Утром в субботу мы с Дариной приехали к дому культуры за час до открытия фестиваля. Она вызвала такси, потому что ехать с костюмом, набитым до отказа рюкзаком и огромным бутафорским мечом в общественном транспорте было бы проблематично. А по дороге к месту назначения подобрала меня.
К счастью, погода не подвела, и после нескольких дней дождей солнце вновь порадовало нас своим появлением. Выйдя из машины, мы спокойно пересекли небольшой сквер и дошли до внушительных размеров здания советской постройки. Миновав его стеклянные двери, мы выяснили у организаторов фестиваля, где находится гримерка, и сразу направились туда.
Под нее выделили относительно просторное помещение, одну из стен которого покрывали зеркала. Правда, в гримерке уже столпилось немаленькое число людей, так что внутри оказалось тесновато и душновато, поэтому мы с Дарой решили не задерживаться здесь надолго.
После того как я помогла подруге сменить обычную одежду на костюм, она поправила макияж перед зеркалом, а затем надела оливкового цвета линзы, серебристо-сиреневый парик и белый ободок с двумя крупными тканевыми розами с обеих сторон.
— Ну, как я выгляжу? — спросила Дара.
— Потрясающе! Ты — вылитая Ноэлль! — Я подняла палец вверх.
Когда мы вышли в фойе, то заметили, что народ уже начал прибывать на фестиваль. Косплееры в ярких костюмах прогуливались среди посетителей, периодически фотографируясь со всеми желающими. Оглядывая пеструю толпу и ярмарочные столы со значками, футболками, томиками манги и фигурками персонажей из мультфильмов, я улыбалась сама себе.
Сегодня должен быть хороший день. Он действительно отвлечет меня от проблем.
Программа ожидалась насыщенная. Помимо конкурса, в котором собиралась участвовать Дара, в расписании значились танцевальный флешмоб, показ мультфильмов Хаяо Миядзаки, мастер-классы по корейскому макияжу и китайской живописи гохуа.
Первым делом Дарина и я направились в фотозону, чтобы сделать несколько снимков на память. Когда мы закончили, мою подругу сразу обступили незнакомые ребята, тоже захотевшие с ней сфотографироваться. Я отошла в сторону, не желая случайно попасть в кадр, и направилась к одному из стендов, где ровными рядами лежали комиксы.
Мое внимание привлек корешок с изображением цветов шиповника и гитары. Такое заезженное клише, но моя рука сама собой потянулась к манге и взяла ее. На обложке были нарисованы парень и девушка, похожие на айдолов. Глядя на них, я не могла не вспомнить Егора.
Очень хотелось избежать подобных мыслей, но судьба постоянно подбрасывала мне знаки. Или же подсознание проводило параллели и выхватывало из реальности все, что хотя бы отдаленно напоминало о Егоре: аромат кофе, сладость мятной жвачки, проносящиеся по проспекту мотоциклы, а теперь вот комикс про музыкантов. Разглядывая главного героя, я с удивлением заметила, что он и правда похож на человека, которого никак не получалось выбросить из головы.
— Это совсем новая манга. Только вышла, — обратился ко мне продавец.
— Понятно… — пробормотала я, продолжая листать томик.
В следующую секунду чья-то рука легла мне на плечо. Я обернулась и увидела Дару, наконец закончившую фотосессию.
— Пойдем в столовую, — предложила она.
— Но мы же недавно приехали! — мои брови поползли вверх.
— Аннет, ну пожалуйста! Я не успела позавтракать и, если не поем, до начала дефиле не доживу. — Дара смотрела на меня глазами кота из «Шрека».
— Ладно, — сдалась я и положила мангу обратно на прилавок.
Столовая, расположенная в соседнем с домом культуры здании, оказалась большой и светлой. Поскольку до обеда было еще далеко, многие столики пустовали. Тем не менее перед кассой образовалась небольшая очередь из участников и гостей фестиваля. Возможно, они тоже настолько торопились попасть сюда, что утром забыли поесть.
Сегодня здесь подавали блюда азиатской кухни — том-ям, рамен, лапшу вок, онигири, ттокпокки, моти и многое другое. В исполнении местных поваров они наверняка отличались от аутентичных, но я никогда не ездила в Азию и потому не могла судить о разнице между ними.
Мы с Дарой взяли подносы и встали в очередь к линии раздачи.
— Там случайно не Краснова? Ника Краснова? — спросила моя подруга, положив на поднос упаковку одноразовых палочек для еды.
— Где? — Я обвела взглядом посетителей столовой, но не заметила никого, похожего на мою одногруппницу.
— Да вот же!
Дара указала на девушку в двух шагах от нас, в голубом худи и с короткой стрижкой пикси-боб.
— Разве это Ника? — я никак не могла понять, как Дара смогла разглядеть в ней нашу общую знакомую.
— Да. Я видела ее лицо.
— А если это все же не она? Неловко получится.
— Тогда просто извинимся.
Дара с улыбкой пожала плечами. У нее всегда было вот так. Пока я тщательно обдумывала разные ситуации и подбирала слова, она ловила момент и действовала.