Глава 19

Невыносимый холод вырвал Ану из темноты небытия. Но не сразу. Она мучительно выкарабкивалась из скользкой ледяной бездны довольно продолжительное время. И лишь когда где-то вблизи зародилось тепло, настоящее, гулкое и большое, она изо всех сил рванулась к нему — и наконец открыла глаза.

Ветер тут же бросил ей и лицо мелкую пресную морось. Ана пошевелилась, чувствуя под ногами мокрые булыжники. Такие же булыжники были и под головой, врезались в спину. Ана закусила губу и рывком бросила тело вверх, меняя положение с лежачего на сидячее.

И замерла в мгновенном испуге. Перед ней, простираясь на все его необъятное величие, на расстоянии вытянутой руки волновало воды ночное озеро Мичиган. Насколько можно было судить, Ана сидела на участке побережья где-то между Чикаго и Эванстоном. А может, и за Эванстоном дальше на север — ей не приходилось раньше тут бывать. Ставший почти родным Чикаго остался где-то по правую сторону, расцвечивая небо и воду светом от мириадов огней. Где-то позади гудели моторы и слышались прочие звуки — впрочем, приглушенно.

Заставив вздрогнуть, над головой в сторону города стремительно промчались два военных вертолета.

Рядом пошевелились. Она стремительно обернулась, но это был всего-навсего страшный пришелец с другой планеты в изодранной, покрытой пятнами куртке Джейка и его самых больших джинсах. Широкая грудная клетка тяжело и мерно поднималась, одна из лап лежала на груди, другая была откинута в сторону. На огромные инопланетные боты тихо набегали озерные волны. Мотоциклетный шлем был на месте, но чем-то сильно измазан и треснут в двух местах.

— Эй, Арарх!

Звериная лапа взлетела в воздух почти сразу. Сдвинула зеркальный наличник шлема в сторону, являя ночному небу Земли неземную морду. Темные глаза взглянули на Ану, а затем Хорриакх с каким-то утробным вздохом приподнялся, подпирая себя лапами. Впрочем, в кожаных перчатках Джейка, пятипалые конечности пришельца смотрелись в точности как обычные человеческие руки.

— Где мы?

Хорриакх укрепился и сел прямо. Пощелкав по наручному браслету, он вызвал трехмерную модель карты Чикаго и ткнул когтем в северо-западную его часть. Его рука слегка подрагивала.

— А что… Я хочу сказать — сволочи меня вырубили. Ты сбежал? И принес меня сюда?

Пришелец открыл рот, но вместо слов вдруг зашелся глухим рычащим кашлем. Ана в растерянности наблюдала, как задыхается пришелец, каждым вздохом словно раз за разом прорывая невидимую пленку. В его груди сипло клокотало и всхлюпывало.

— Арарх… блин! — она поймала его плечо, не давая многокилограммовой туше завалиться набок. — Вот блин… тебе нужен кислород? Да?

Хорриакх махнул лапой. Мало-помалу его приступ проходил. Спустя какое-то время он оперся ладонью о колено, тяжело дыша. Другая рука плотно вжималась в грудь.

— Нужен… кислород, — наконец, сумел выдавить пришелец, с шумом вдыхая озерный воздух. — Но… нету. Они, там, — он медленно кивнул в сторону неспокойного города, — гнались за мной… долго. Я… недооценил… способность твоей расы к загонной охоте. Заранее знали, куда я мог бы идти. Поджидали… везде. Твоя… я увидел издали — они в твоем жилище. Много…

Он снова шумно вдохнул.

— У них летательные… аппараты. Они… словно были… осведомлены, что я… что я есть. Тот… соплеменник… твой. Рик. Он просто дал сигнал. Как будто. И они…

Ана обняла себя за колени. Зубы потихоньку начали постукивать от холода. Огни ночного Чикаго навевали теперь тоску.

— Они могли засечь твой корабль, — потирая себя за плечи, пробормотала она. Новости о том, что правительственные службы сделали засаду ее квартире, были ожидаемыми. Но от этого все равно не радовали. — А потом ждать, где ты объявишься. После того шухера, который мы устроили в метро, они не могли не насторожиться. Наверное, они не были уверены в том, что ты вылез прогуляться, но на всякий случай держали группу захвата наготове. Особенно, если ты посадил корабль недалеко. Кстати, где?

Хорриакх слушал, склонив голову набок. Дослушав до конца, снова вызвал карту и ткнул в нее.

— В большой воде. Спрятал… на дно.

Ана некоторое время всматривалась в карту, пытаясь понять, что она видит.

— Это озеро Верхнее, — женщина покачала головой. — И национальный парк Супериор. Черт, далековато ты забрался.

— Дождался… большой машины. Там, где вылез. Она довезла… до твоего города. Большого.

Ана почесала переносицу. Смотрела она по-прежнему на зарево от огней далекого Чикаго.

— Туда можно доехать за полдня. Нужно только найти тачку. Бабла у меня с собой всего ничего. Да и ориентировки на нас обоих, небось, уже по всем каналам. Они же вычислили, кто я. Придется… придется угнать чью-то собственность.

Она горько хмыкнула.

— Твою мать, если бы еще пару часов назад кто-то мне сказал, что я буду задумываться об угоне — порвала бы его нахрен, как тряпку.

Хорриакх свернул карту. Дышал он тяжело, но глубоко и уже не сипел, как астматик.

— Нет возможность… вернуться за скафандром, — он взрыкнул, втягивая воздух. — Карта и боты… все, что есть. Осталось у меня. Без скафандра… и шлема… тяжело. Ориентироваться… идти… Покалечился, — он окинул взглядом свое большое тело, задержавшись на правой лапе, которая заметно вздувалась над ботом. — Пока бежал… от них. Нес тебя… надышался. Там… много примесей. Здесь воздух… чистый. Чище. Но все равно… Надо двигаться медленно. Мало, чтобы жить. Пока не адаптировался. Тяжело. Ты… будешь помогать? Дойти до корабля?

Анна вздохнула — ничуть не легче, чем до нее пришелец.

— А куда я денусь? — она стиснула пальцы, яростно растирая плечи. — Мне теперь нельзя возвращаться. Ни в квартиру, ни на работу… Хрен знает, куда мне вообще теперь идти и что делать. Правительство будет за мной охотиться. Ну да один черт — помогу тебе убраться из нашего гадюшника, а потом… потом буду думать дальше.

Ее прервал знакомый писк. Вытащив чудом не потерявшийся мобильник из кармана, Ана с недоумением вгляделась в мигавший на экране номер Харрисона.

— Хэллоу, — переходя на английский, поздоровалась она. — Крис, ты знаешь, который час? У тебя что-то случилось?

— Энни, детка, — голос напарника в трубке звучал несколько напряженно. — Я… в общем, нам нужно встретиться. Ты можешь сейчас приехать ко мне?

Ана бросила трубку, как будто та была пропитана ядом. Миг спустя подобрала снова, но только для того, чтобы, размахнувшись, швырнуть ее подальше в воду.

— Чтоб тебя! — с чувством выругалась она, уперевшись руками в поясницу, чтобы попытаться безболезненно отклеить зад от камней. — Они добрались и до Харрисона. Мужчины, с которым я работаю, — пояснила она для молча глядевшего на нее пришельца. — У нас с ним был уговор… Мы ж все-таки, блин, копы. Если другой попадет в беду… например, в ловушку. А сказать прямо будет нельзя — говорить кодовое слово. Мы выбрали сокращения наших имен. Если он хотел предупредить о чем-то по телефону, то должен был назвать меня Энни. А я его — Ферри. Ну, потому что он Кристофер…

Хорриакх продолжал смотреть. Ана дернула щекой.

— Забей.

Она, наконец, выпрямилась во весь рост. Миг спустя рядом с ней выросла фигура Хорриакха.

— Они, наверное, завалились к нему домой среди ночи, и заставили звонить, — с непонятной пришельцу злостью, проговорила бывшая коп. — Напугали детей… и Мэгги, его жену. Сволочи, — она дернула головой. — По звонку можно вычислить мое месторасположение. Может, уже вычислили. Все, посиделки закончены. Ты это… тебе не опасно так много времени без скафандра?

Все время слушавший внимательно Хорриакх ответил без паузы, едва только утих ее голос.

— Не летально. На корабле — медблок. Почищу… легкие. Справлюсь. Много бегал. С тобой… на спине. В скафандре — ерунда… пустяк. Без скафандра… тяжело. Плохо. Но справлюсь. Но… идти… могу.

Ана кивнула и бросила прощальный взгляд на огни Чикаго, по-прежнему мириадами отражавшиеся в большой воде.

— Хрен с ним, — непонятно для пришельца, бросила она. Словно прощалась с чем-то. — С этим со всем… Не больно-то мне здесь и нравилось. Хотя, конечно… Сраный ты инопланетянин, — Ана повернулась спиной к озеру и принялась взбираться по камням. — Идем!

Загрузка...