— Живы? — повторила я, желая верить, но боясь этого.
— Большая часть. Несколько умерло, и Светоч решил сказать, что это случилось со всеми. Его людей видели идущих с телами в морг.
Тали рассмеялась, ее щеки покраснели от облегчения.
— Это прекрасно! Тогда мы еще можем их спасти.
— Что? Нет, — сказала я. — Если мы вернемся, то все погибнем.
— Но мы должны, Ниа. Мы не можем оставить их там.
Кионэ кивнул.
— Потому я пошел искать тебя. Они навредили Ланэль. Я видел ее на одной из кроватей там. Тот больной на голову Старейшина, желающий порезать их…
— Виннот.
— Ага, Виннот. Он заставил меня носить припасы, и я увидел Ланэль и остальных. И услышал, как Светоч сказал ему, что они смогут легко закончить, если герцог подумает, что Целители мертвы. Что они даже смогут уйти раньше, чем он прибудет исследовать.
— Герцог прибудет сюда?
— Я не уверен, — он пожал плечами. — Я слышал не все, но они ожидают его прибытие, хотят уйти раньше, чем это случится.
— Зачем Светочу врать? — спросил Данэлло. — Зачем им уходить?
В этом не было смысла. Я посмотрела на пять испуганных лиц в комнате. Светоч был жестоким, но не глупым. Он должен был знать, что весть о смерти Целителей разозлит людей, и тогда последуют мятежи. Он бы не сделал этого просто так…
Я напряглась.
— Мог ли он сделать это нарочно?
Айлин обхватила себя руками.
— Зачем так делать?
— Не знаю, — ясно, что у Светоча был план, но все остальное в нем оставалось мутным, как вода в болоте.
— Кто знает, что они там задумали? — сказал Кионэ. — Но сообщение сделали вскоре после того, как я их подслушал. Все плохо, Ниа. Тебе нужно вернуться и спасти Ланэль.
Я нахмурилась. Мне нужно, а не ему. Не нам.
Я покачала головой.
— Мы никогда не вернемся туда. Вся Лига на ушах. Тысячи людей на улицах. Солдаты всюду.
— Знаю. Но ты пробиралась раньше, сможешь еще раз.
Сэя тебя побери, так я и стану.
— Ланэль помогала им, Кионэ. Ты ведь это знаешь?
— У нее не было выбора! Она помогала им, но и тебе помогла.
Я фыркнула, и он отвел взгляд.
— Да, не сильно. Но и я мог отказаться.
— Ниа, — сказала Айлин, — если ты права, и мятеж вызвали намеренно, то дела Светоча касаются не только Ланэль… или учеников, — быстро добавила она. — Выгляни. Люди злятся, потому что им сказали, что Целители мертвы, а не из-за их настоящей смерти. Ты же их слышала: они думают, что это ложь, что герцог украл их, как было во время войны.
— Это ложь, — сказал Данэлло, сжав кулаки. — И какая разница, о чем именно врет Светоч?
Разница была. Светоч врал и злил нас, хотя мог соврать герцогу. Не было причины злить нас, если не для плана. Может, Светоч думал, что герцог не поверит, пока не будут верить гевегцы? У герцога должны быть шпионы здесь, и мятежи подтвердили бы слова Светоча.
Но зачем все это? Я вздохнула и провела руками по волосам. Светоч и Виннот хотели сделать что-то, чтобы герцог не узнал об этом. Если ложь была о Целителях, они должны быть частью этого. Чем Целители могут быть полезны Светочу, если не отдавать их герцогу?
Ланэль говорила, что Виннот что-то исследовал для герцога, и для этого ему нужен был список симптомов, но я не видела причину. Герцог думал только о пинвиуме, о получении его. Нет, должно быть то, что нужно и ему, и Светочу. То, что достойно риска мятежа в городе.
Я тряхнула головой и раскрыла рот. Конечно!
— Необычные Забиратели! — закричала я. Никто не слушал. Я забралась на кровать и прокричала. — Он ищет необычных Забирателей!
Все уставились на меня.
— Несколько лет, — начала я, — герцог думал только о двух вещах — пинвиуме и необычных Забирателях. Он тратил на это деньги и солдат. Светоч и Виннот искали что-то среди страдающих учеников по просьбе герцога, что-то редкое, достойное риска из-за лжи ему.
— Забиратели? — растерялся Соэк.
— Как мы. Думаю, герцог понял, как заставить способности Забирателя проявиться. Тали, ты сказала, что ученики пропадали и до случая с паромом?
— Почти за неделю до него.
— И Кионэ сказал, что были еще две палаты с Целителями. Маленькие, наверное, для тех, кого забрали до случая с паромом. Он уже искал необычных Забирателей. А тот случай просто дал ему шанс проверить всех сразу.
Айлин выглядела такой же растерянной, как и Соэк.
— Как проверить?
— Дать им много боли. Это как близнецы — я не ощущала в них ничего такого, пока они не получили боль, и тогда я заметила.
Данэлло побледнел и вскинул руку.
— Какие близнецы? Мои братья? Джован и Бахари?
Я прикусила губу, вина подавила волнение.
— О, Данэлло, прости. Стоило сказать раньше, но я пыталась защитить их, — я рассказала о том, что ощутила о связи близнецов и боли. О том, как их таланты показались сильнее. Он побледнел еще сильнее.
Кионэ вытер лицо рукой.
— Ланэль говорила, что ей приказали следить за несколькими учениками с особыми симптомами. У нее был целый список с ними.
— Она уделяла мне много внимания, когда мне впервые стало лучше, — тихо добавил Соэк. — Я начал притворяться, что мне больно, и она перестала.
— Но Виннот работает на герцога, — сказал Данэлло. — Как и Светоч.
Кионэ скрестил руки на груди.
— Работа на кого-то не означает верность.
— Все знают, что он сделает с ними, если раскроет правду, — сказал Данэлло. — Зачем тогда рисковать?
— Какая разница? Мы идем за Ланэль или нет? — проскулил Кионэ, глядя на окно, пол, дверь, словно он был…
— Отвлечение, — сказала я, задрожав. — Это все отвлечение! Потому Светоч поднял мятеж. Это не только поддержит ложь, что Забиратели мертвы, но и кто заметит, что Светоч и Виннот сбежали в этом хаосе? — бессердечные крысы! У них были печати для путешествий басэери, но у похищенных Забирателей — нет. Они будут записаны в тетради путешествий, и это попадет к герцогу, он поймет, что его предали люди, которым он доверял. И что они украли у него. Они не могли этого позволить. Им придется обходить пункты проверки, отвлекать всех, чтобы их побег не увидели.
Святые, они пытались предать герцога! Я тоже была против него, но это не значило, что нужно жертвовать Гевегом.
На лице Тали сияла надежда.
— И если все услышат, что Светоч соврал им, что герцог не украл Целителей, то они прекратят мятеж?
— Возможно, — сказала я, но особой надежды не было. — Это может разозлить их, но генерал-губернатор хоть сможет схватить его. Это успокоит людей. Но если мятеж не прекратится… — я не хотела заканчивать предложение. Герцог сожжет нас, как сделал с Сориллем.
— Вот видишь? — сказал Кионэ. — Тебе нужно вернуться в Лигу.
Я хотела. Забиратели были беспомощны, как и Тали, но их было некому спасти.
— Мы не можем попасть внутрь. Должен быть другой способ доказать ложь Светоча.
— А если ты выжжешь путь? — спросил Соэк. Я скривилась, все посмотрели на него.
Тали взглянула на меня.
— О чем он говорит?
— Так мы сбежали. Она была невероятна, — воодушевленно рассказывал Соэк. — Она бросила в стража куски пинвиума и зажгла их. Я никогда такого не видел.
Глаза Тали стали огромными.
— Зажгла? Как?
Болтливый Соэк. Но он хоть не сказал, что я сделала с Ланэль, и я была благодарна за это. Я вытащила из кармана кусочек пинвиума.
— Не знаю. Я была злая, мне было больно, и… это случилось.
Выражение лица Тали стало забавным, она потянулась к кусочку.
— Дай посмотреть, — она подержала его в ладонях, на ее лице проступило недоверие. — Он пустой.
— Не может такого быть… мы все использовали. Это точно.
— Ты… преобразовала его, может? — она сжала в ладонях пинвиум размером со сливу, сдвинув брови. — Не знаю, что ты сделала, но его можно снова использовать.
Восхищенный шепот зазвучал в комнате. Соэк что-то пробормотал о том, что я невероятна. Даже Кионэ понял, что это важно, и не шумел.
— Это невозможно, — сказала я. Опустошить пинвиум чарами можно было, но после этого он уже не мог вмещать боль. Никто не находил способ использовать пинвиум снова, хотя колдуны искали его годами.
— И все же ты это сделала.
Я сидела и смотрела на этот кусочек пинвиума. А если я могла его опустошать? Тогда герцог, узнав это, пришлет за мной целую армию. Вот это будет находкой для него! Я поежилась.
— Можно посмотреть? — спросил Соэк, протянув руку. Тали кивнула и опустила туда кусочек. Он нахмурился и кивнул. — Пустой, — через миг он вздохнул и отдал мне кусочек. — Почти пустой. Приятно избавиться от боли, — он вернул пинвиум мне. — Теперь ты.
Я смотрела на кусочек. Данэлло, казалось, хотел избавить меня от смущения из-за объяснений, я и сама не знала, хотела ли говорить Соэку, что не могу наполнить пинвиум. Тали обхватила мои ладони и пинвиум. Мои пальцы покалывало, пока она передавала мою боль в кусочек, что должен был стать бесполезным. Она на миг задержалась на пинвиуме, а потом опустила на столик. Ее пальцы замерли над кусочком, словно ей не хотелось отпускать.
— Так что насчет Ланэль? — напомнил Кионэ.
Соэк покачал головой.
— После всего, что она со мной сделала? Я туда не пойду.
— Это не ее вина, — сказал Кионэ.
— Она получила по заслугам.
Кионэ выругался и шагнул к Соэку, словно собирался ударить его. Айлин схватила его за руку.
— На это нет времени. Дело не в одном человеке. Если Светоч разозлится, он может убить их. Нам нужно раскрыть его ложь герцогу раньше, чем он пошлет сюда больше солдат.
— И пока люди не начали злиться на генерал-губернатора, — добавила я. Как только это случится, герцог может решить, что осады Гевега мало для того, чтобы управлять нами. Он может решить уничтожить нас, как сделал с Сориллем. Я вздохнула. — Ты права. Нам придется вернуться.
Кивали все, кроме Соэка.
— Я не могу, — взмолился он. — Я хочу помочь, да, но я сбежал из осады Верлатта и той комнаты, я не думаю, что удастся в третий раз. Я не такой везучий.
Они молчали. Кионэ явно был готов присоединиться к нему, словно не он пытался нас толкнуть туда.
— Я останусь и буду сторожить комнату, — сказал Соэк, когда тишина стала неприятной. — Чтобы никто ее не разграбил. Знаю, это не много, но я не… не могу вернуться.
Айлин сомневалась.
— Это мило, и я не хочу оскорбить тебя, но я не знаю, кто ты. Я не оставлю тебя в своей комнате.
Соэк не обиделся.
— Я останусь в коридоре или на ступеньках.
Она подумала и кивнула.
— Ладно, это уже неплохо.
Я смотрела на них: на любимую Тали, на Айлин, ставшую мне почти сестрой, на Данэлло, которого могла полюбить, если мы выживем и сможем провести вместе достаточно времени для этого. Они хотели рискнуть жизнями, чтобы спасти незнакомцев. Как мама и папа на войне. Стоит ли нам это делать? Сможем ли мы? Я вспомнила слова бабушки. Правильные поступки редко даются просто.
— Мы не можем пробить путь. Мы — не обученные солдаты, так что даже с вспышками не сработает, — сказала я и посмотрела на куски пинвиума, ждущие, чтобы их опустошили и наполнили снова, и у меня появился план. — Нам нужно пробраться, как сделала я, чтобы вытащить Тали, а потом выбраться.
Данэлло нахмурился и потер шею.
— Как нам вывести так шестьдесят раненых учеников?
— И не надо. Мы опустошим и используем этот пинвиум, чтобы исцелить их, и сбежим вместе. Мы сможем пополнить пинвиум болью, так что им пробьем путь во дворе. А в Круге Лиги мы покажем всем, что Светоч соврал, — и спасем много жизней.
— Мы сможем так долго отгонять стражей? — спросила Айлин.
Данэлло пожал плечами.
— Зависит от того, сколько их пошлет за нами Светоч. Но если мы проберемся, не потревожив стражей, то сможем успеть многое до того, как проверят учеников. С толпой снаружи стражей внутри должно остаться мало.
Не факт.
— Дверь в палату запирается, да? — спросила я.
Тали кивнула.
— Пока вы будете исцелять учеников, мы сможем их койками забаррикадировать дверь, — сказал Данэлло.
План не был точным, но это была единственная надежда. Я вытащила горсть пинвиума.
— Нам нужно только понять, смогу ли я зажигать их, когда нужно, — иначе мы никого не спасем. Я повернулась Тали, в ее глазах были страх и восторг. — У тебя остались куски, что я давала для боли Данэлло?
— Да. Я не знала, что еще с ними делать, — она вытащила их из карманов и отдала мне.
— Все, отойдите. Я не знаю, какой сильной будет вспышка.
— Я буду в коридоре, — пробормотал Кионэ. Соэк и Айлин кивнули и вышли с ним.
— Я остаюсь, — сказала Тали.
— И я, — Данэлло прислонился к стене и улыбнулся.
Я глубоко вдохнула и попыталась успокоить мысли. Пинвиум был холодным и шершавым. Как я чувствовала себя тогда? Злой и полной боли? Я потянулась к тому гневу и бросила.
Бам.
Пинвиум отскочил от стены и откатился под кровать.
— Не сработало? — спросила Тали.
— Нет. Поверь, ты поймешь, когда это случится.
Не тот гнев. Я злилась, но больше боялась, что меня схватят, когда пинвиум вспыхнет. Я глубоко вдохнула и попыталась снова.
Бам.
— Может, если ты…
— Тали, я работаю над этим.
— Я просто пытаюсь помочь.
— Может, тебе стоит подождать снаружи.
— А если ты…
— Тали, просто выйди… — я смотрела на обломки пинвиума в руках, в ушах звучал шепот отца. Вызвать вспышку — как дунуть на одуванчик. Мне было шесть или семь, я сидела у печи, где папа придавал форму и зачаровывал кусочки пинвиума.
«Их просто зажечь, Ниа, пирожок, — сказал он, охлаждая кусок в ведре с водой у ног. — Ты ощутишь покалывание боли в металле. Потом нужно подумать о том, что ему нужно сделать, отдать приказ. А потом отпустить. Представить, как он летит, как пух одуванчика на ветру».
Одуванчики.
— Поняла. Назад.
Я вдохнула и бросила, представляя легкий пух одуванчиков, разлетающийся в стороны на невидимом ветру.
Вжих!
Я ощутила покалывание, как от песка, как было и в тот раз. Тали и Данэлло позади меня вскрикнули.
— Мы в порядке, — сказала Тали, когда я развернулось. — Как будто ужалило, — она подняла вспыхнувший пинвиум и закрыла глаза. А потом посмотрела на меня с долей удивления и гордости. — Ты умеешь делать это. А ты думала, что у тебя нет сил.
Мои глаза наполнили слезы, но она выбежала раньше, чем я успела понять, как на это ответить. Может, я была не бессильна, но разве такие силы я хотела? Я слышала их восторженные голоса в коридоре. Я могла делать это, хорошо это или плохо. Теперь уже остаться в стороне не выйдет.
Святые, помогите нам. Мы вернемся в Лигу.