ШЕСТНАДЦАТЬ:

— Ниа!

— Здесь! — я махала руками, но не видела, кто меня звал и откуда. Толпа толкала меня вперед, сдавливая между людьми.

Это было похоже на первые мятежи из-за голода в конце войны, во время осады, когда у нас осталось только то, что было припасено на острове. Когда герцог захватил наши острова с фермами и полями, поймал нас, мы восстали друг против друга и прекратили бороться с ним. В те дни было много мятежей, пока он держал нас в голоде и давал еду с наших ферм, если мы хорошо просили.

Воспоминания вспыхивали в голове, пока чьи-то ноги топтали мои стопы и пинали по лодыжкам. Десятки людей погибали, их топтали во время мятежей, а те толпы были слабыми и отчаявшимися от голода. Эта толпа была сильной и злой.

Голова Данэлло показалась среди толпы справа от меня.

— Данэлло!

Он нашел меня взглядом. Он что-то крикнул, но я не слышала, и попытался пройти мимо людей, движущихся к трибуне. Еще толчок, и я споткнулась. Данэлло пропал среди людей. На ужасный миг я подумала, что больше его не увижу, но он все еще был где-то в толпе.

На меня упал мужчина, ударив локтем меня в живот. Я выдохнула и согнулась, вскрикнув. Другой человек ударил меня сзади, и я отшатнулась. Я отлетала по толпе, не могла ни за что ухватиться, чтобы не упасть. Я вспомнила тела затоптанных. Я упала на одно колено, боль пронзила ногу. Другая нога поскользнулась, и я полетела вниз.

Рука появилась среди широких спин и поймала меня за руку.

— Поймала!

— Айлин! — всхлипнула я, Айлин подняла меня на ноги. Кто-то споткнулся об меня, и я упала снова, но Айлин поймала меня.

— Я так рада тебя видеть, — я прокричала, борясь с толпой.

— Я тоже. Я думала, мы тебя потеряли. Держись и иди за мной.

Она крепко сжимала мою руку, двигаясь сквозь бушующую толпу, используя грацию танцовщицы для этого. Она вытянула руку перед собой, отталкивая локти и плечи, направляя людей вокруг нас. Когда один не отошел, она ущипнула его за мягкое место.

Я хотела поднять голову и поискать Тали, но боялась мешать Айлин вести нас.

— Я ее поймала, — сказала Айлин, притянув меня и проведя к ограде Лиги. Данэлло, Тали и Соэк прижимались к ограде, защищенные от толпы толстой колонной и вратами.

Тали крепко обняла меня, ее лицо было в грязи.

Айлин подобралась ближе, чтобы перекричать толпу.

— Моя комната ближе всего. Пойдем туда?

Мы кивнули. Айлин схватила Данэлло за руку и повела нас в толпу за колонной. Данэлло держа меня за руку, я — Тали, а она — Соэка. Мы пробивали путь, а люди двигались вперед, пытаясь попасть в Лигу. Камни и обломки летали мимо нас. Данэлло ткнул кого-то локтем в глаз, кто-то толкнул Айлин, и она врезалась в Данэлло, чуть не сбив его.

Толпа была и в узком месте, где дорога приводила к Лиге.

— Толкайте с силой, — крикнула Айлин, и тут раздался пронзительный крик.

Люди вздрогнули и застыли. Айлин закричала снова и потащила нас в брешь в застывшей толпе.

Все в Гевеге пошли к Лиге бороться и вопить? Чего они хотели добиться? Гнев не вернет Целителей. Это только приведет герцога.

Мы перелезли низкую стену и попали в чей-то сад, цепляясь друг за друга в потоке людей.

— Поверить не могу, что они мертвы, — первой прошептала Тали, но мы все думали об этом.

Соэк медленно кивнул.

— Мы выбрались вовремя.

— Повезло, — добавил Данэлло.

Разве? Они врали о болезни, а если врали и теперь? Не все ученики были близки к смерти. Ланэль точно не была, хотя ее могли и не включать в их число.

— А если они убили их? — сказала я, не желая верить в это.

Айлин обхватила себя руками, потирая их.

— Они могут быть такими чудовищами, но логики в этом нет, — она тряхнула головой. — Разве не проще получить больше пинвиума, а не убивать людей? И куда они денут тела?

Соэк кивнул.

— Она права. На это ушло бы больше часа. Они не успели бы.

Данэлло ткнул меня локтем и указал на улицу мимо толпы.

— Солдаты идут.

Солдаты генерал-губернатора пробивали путь, их синюю форму было четко видно при свете дня. Сколько из них помнило мятежи на второй год оккупации, когда мы пытались восставать, вернуть независимость, хоть все улицы кишели солдатами?

— Тут становится все хуже, — сказала Айлин. Судя по ее лицу, она те мятежи тоже помнила, как и корабли, полные солдат, посланных герцогом. — Нам лучше поспешить ко мне.

— Ага, идем.

Я цеплялась за Тали, мы спешили, не зная, сколько осталось времени до того, как герцог отправит солдат подавить нас. И выживем ли мы.


* * *

Айлин дала мне последнее свое платье, и я сменила в ванной свою грязную одежду. Когда я вернулась, Данэлло и Соэк сидели по разные стороны от двери, Тали была у окна. Мы едва помещались тут впятером.

— Что там снаружи? — спросила я у Тали. Она смотрела в окно, пока Айлин натирала наши порезы и синяки сладко пахнущей мазью. Айлин смущалась делать это в комнате с Целителями, но никто не обращал на это внимания.

Тали повернулась ко мне.

— Дым возле Лиги стал плотнее. Наверное, горит одна из рыночных площадей. Люди и солдаты бегут мимо нас, но никто не останавливается, — она убрала с лица мокрые от пота пряди. — Видимо, тут им ничего не нужно.

— Это изменится, — пробормотал Соэк.

— Мой район отсюда видно? — спросил Данэлло со своего места на полу. — Там есть дым?

Тали выглянула на пару секунд и отодвинулась.

— Не думаю. Похоже, все происходит только в районах басэери и возле Лиги.

— Уверена, они в порядке, — сказала я Данэлло, коснувшись его плеча. Джован был умным, он позаботится обо всех, пока их отец не придет домой.

Он рассеянно кивнул, но все еще был встревожен. Я не могла винить его. Если бы Тали не была со мной, я бы пыталась добраться до нее. Но Данэлло хватало ума не рисковать так собой. Он был старше и помнил мятежи лучше меня. Солдаты не убивали только тех, кто не причинял проблем.

— Это происходит снова, да? — прошептала Айлин.

— Нет, в этот раз иначе, — сказала я.

— Причина другая. Но мы снова злимся, а ты знаешь, к чему это всегда приводит. Сперва мятежи, потом герцог. Люди уже винят его, они скоро восстанут против генерал-губернатора. Все солдаты все еще в Верлатте. Как скоро герцог пришлет их сюда?

— Может, генерал-губернатор всех успокоит, — я не поверила своим словам. Солдаты только все делали хуже. Синяя форма вызывала в Гевеге лишь ненависть.

— Вряд ли, — сказала Тали и указала на окно. Мы столпились вокруг нее и посмотрели туда.

Шестеро солдат вели по улице людей, толкая и крича на них. У некоторых людей головы были в крови. Люди на улице вопили, хватали камни и обломки и угрожающе махали ими. Мужчина бросился вперед и бросил в солдат сломанным стулом. Он попал по голове и плечам одного, и другие схватили мужчину и забили дубинками. Он упал. Они оставили его лежать там, кровь медленно вытекала из-под его головы.

— Так все начиналось и в Верлатте, — сказал Соэк, отодвинувшись от окна. Он опустился на пол возле Айлин. — У нас был договор с герцогом. Это не спасло.

— Может, мы победим в этот раз? — спросила Тали. Она не понимала. Она была слишком маленькой и не помнила.

Я покачала головой.

— Нет. Мы не смогли победить со своими солдатами, Целителями и пинвиумом. Как мы можем победить без этого?

В дверь постучали, и мы вздрогнули. Айлин начала подниматься, но Данэлло махнул ей и подошел к двери. Соэк встал напротив него, вне поля зрения и со стулом в руке, если будет беда. Данэлло посмотрел на него и одобрительно кивнул.

— Кто там? — спросил Данэлло у двери. Он схватил со стола Айлин свою рапиру, хотя места для ее использования не хватило бы.

— Я ищу Айлин, — голос звучал знакомо.

— Открой, — сказала Айлин, перелезая через кровать.

Данэлло приоткрыл дверь и выглянул.

— Имя?

— Где Айлин?

— Кионэ? — сказала Айлин, прошла мимо Данэлло и открыла дверь шире. Соэк отпрянул, чтобы дверь не ударила его по носу.

Кионэ шагнул внутрь, но Данэлло не пропустил его дальше.

— Мне нужна твоя бешеная подруга, проникающая в Лигу.

— Зачем? — Данэлло подвинулся, словно пытался скрыть меня и Тали. — Айлин, кто это?

Кионэ шагнул ближе, и Данэлло погрозил рапирой. Я плохо видела из-за его спины, но показалось, что рапира была у горла Кионэ.

— Не нужно его пронзать, — я вскочила и потянула Данэлло за руку, пока он не опустил оружие. Защита была милой, но Кионэ мог знать, что происходит в Лиге. — Он помог вытащить оттуда Тали. Отчасти.

— Кионэ, в чем дело? — спросила Айлин.

— Они врут.

— Мы знаем. Не было болезни, боль их убила.

— Нет, они врут про смерть, — Кионэ пробрался внутрь и встал передо мной. — Ниа, ученики живы.

Загрузка...