Часть II. На всех фронтах

Если верить мудрости магистра Кейна, значит, я создан из того же вещества, что и все вокруг меня, значит, мы едины. Все и всё.

Что представляет собой это утверждение: просто ответвление философского учения или истину? Ведь совершенно иным считают мир верховные матери Мензоберранзана и дворфы Гаунтлгрима, и даже моя возлюбленная жена, которая свое будущее видит в Роще Единорогов внутри Дома Природы, где обитает богиня Миликки.

Значит ли это, что магистр Кейн узрел истину вне религий и догм материального мира? Или же его истина не противоречит другим – что его истина, возможно, лишь другой угол зрения на тот же образ?

С огромной радостью и удовлетворением я сознаю, что этот древний человек, взявший меня в ученики, не станет сердиться, если я задам вопрос. Нет, он будет только рад, он даже требует этого от меня, поскольку его представление о всеобщем единстве требует открытого сердца и открытого разума. Я не могу отрицать силу истины Кейна. Я видел, как клинок проходит сквозь него, не повреждая смертной плоти.

Он может проходить сквозь каменную стену. В теле брата Афафренфера он мерцающим сиянием рассеялся в дыхании дракона, но тут же восстановился в смертном теле и поразил чудовище.

Насколько мне известно, чародей или высокопоставленная жрица тоже могут это сделать при помощи различных заклинаний, и я знаю, что Киммуриэль с его магией мысли способен повторить многое из того, что делает магистр Кейн.

Да, Киммуриэль Облодра и магистр Кейн, возможно, более схожи, чем признает каждый из них. Ни один из них ради своей силы не призывает божественных существ. Сила Киммуриэля, как и сила магистра Кейна, заключается в тренированном разуме.

И мне интересно, сходятся ли их философии? Или они получают какое-то таинственное могущество из разных источников?

Должен признать, я люблю такие загадки, но меня беспокоит внешнее удовлетворение и признание моего наставника. Итак, еще раз: если верить мудрости магистра Кейна, я состою из того же материала, что и окружающий меня мир, следовательно, мы едины. Все мы и всё вокруг. Выходит, что форму нам придают наши чувства и разум? А как же тогда камни и облака? Им придает форму тоже наш разум?

Я не уверен, что на этот вопрос сможет ответить даже магистр Кейн, но есть еще один неминуемый вопрос к его философии, который, кажется, совсем его не волнует: если все мы едины, все состоим из одного вещества, и в итоге нас ждет единая судьба, какой смысл определять понятия добра и зла? К чему беспокоиться об этих концепциях, если все мы в вечности сольемся воедино? Неужели я должен соединиться с остатками огров? Или демонов?

Но Кейна не тревожит этот вопрос, и его ответ прост, что меня вполне устраивает. По его мнению, Вселенная смещается в сторону добра и справедливости, и высшей наградой для всех нас станет мирное братство. Как говорят сестры и братья монастыря Желтой Розы, это и есть философский и моральный компас, а в выигрыше будут не временные преимущества, а долгосрочные перемены во вселенском масштабе.

Возможно, они правы. А возможно, все это напрасно, и нет ни высшей награды, ни кары, ожидающей за пределами смертной оболочки. Эти ответы предназначены тем, кого, по нашим понятиям, уже нет, – тем, кто вернулся в вечность или пустоту, предназначенную для всех нас. А пока, говорит Кейн, и я тоже, мы должны следовать велениям своего сердца и души. Вера во всеобщую и вечную гармонию не исключает веры в добро, любовь, дружбу и сообщество.

В этом монастыре, приютившемся в Галенских горах в Дамаре, я обрел мир. Истинный мир и удовлетворение, и с этой точки зрения, когда я возвращаюсь домой в Широкую Скамью или Гаунтлгрим, когда я рядом с Кэтти-бри и остальными, я знаю, что стал лучшим другом.

Дзирт До’Урден

Глава 8. Полководец Жиндия

Год возрождения народа дворфов (1488‑й по летоисчислению Долин)


– Мы встретимся с ними? – спросила у Верховной Матери Жиндии Кирнилль Меларн, первая жрица Дома Меларн.

Вместе со своими подчиненными – триста пятьдесят солдат Дома Меларн, вполовину меньше гоблинов и порабощенных кобольдов и более сотни драуков, – они вышли из Подземья в центре каменистого, покрытого холмами района, известного под названием Крагс. Всего в нескольких милях от ныне разрушенного поселения хафлингов Виноградная Лоза и бокового входа в дворфский комплекс, где правил король Бренор Боевой Молот.

Важно было не место, где он властвовал, а его тесная дружба с еретиком Дзиртом До’Урденом, которого Жиндия жаждала взять в плен или убить, как и его отца Закнафейна, загадочным образом поднятого из могилы и возвращенного к жизни.

Факт похищения души для Жиндии был величайшим оскорблением ее обожаемой Госпожи Ллос.

– Мы должны, – ответила жрице Жиндия. – Они наше пушечное мясо, необходимое, чтобы выманить дворфов из их нор.

– Зачем они нам? – спросила Кирнилль, оглядываясь на еще пару «солдат», выведенных на поверхность Домом Меларн: двух гигантских големов в обличье пауков. Эти поистине ужасные создания, ловцы, были одними из самых ценных конструктов нижних уровней, используемых лордами демонов и демоническими богинями, и создавались ради главной цели, которой требовалось достичь любой ценой. Ловца делали, чтобы вернуть живым или мертвым одно-единственное существо.

Таких затрат удостаивались лишь самые ценные преступники, и Паучья Королева, богиня Ллос, через своих йоклол передала Жиндии, что Дзирт и Закнафейн того заслуживают.

– А дворфы могут остановить… – нерешительно начала Кирнилль, стараясь подобрать слово для наиболее точного определения могучих существ, – благословенных пауков? А кто-либо другой?

– Не будь такой безрассудной, – одернула ее Верховная Мать Жиндия. – Богиня доверила нам самые ценные конструкты Бездны. – Самонадеянность здесь недопустима.

– Что может остановить их, кроме завершения миссии?

– Их нельзя считать неуязвимыми. Нет, – сказала она, предваряя очередной протест. – Я не склонна недооценивать их мощь. Их создали могущественные владыки демонов, и их следует ценить, как сильнейших союзников, превосходящих все, что мы можем выставить против наших врагов. Но они не бессмертны, и не стоит о них так думать. Да, они обязательно поймают или убьют Дзирта До’Урдена и Закнафейна, но потом они исчезнут, вернутся в Бездну, а мы останемся лицом к лицу с грозным и хорошо защищенным противником.

– Но ты достигнешь вершин величия, Верховная Мать, – с поклоном проговорила Кирнилль. – Ты сделаешь то, чего не добились Бэнры, и когда мы вернемся…

– Когда мы победим двух еретиков, потом завоюем город дворфов и земли вокруг него, мы вернемся с неоспоримой победой. Только тогда я исполню то, чего давно заслуживает Ллос: чтобы главной Верховной Матерью Мензоберранзана стала наконец ее самая преданная и любящая поклонница. Время Бэнров подходит к концу. Пора вернуть истинную преданность Госпожи Хаоса, пора дроу уже обрести подлинную власть над Подземьем, пора запустить щупальца нашего влияния на поверхность, чтобы напомнить еретикам, что мы, а не они, суть избранные существа истинного бога. Но сначала, – резко добавила она, – мы должны защитить то, что имеем. Ловцы учуяли, что Дзирт и Закнафейн где-то поблизости. Без моего контроля – а он заметно слабеет! – они ринутся прямо в тоннели и наткнутся на стены короля Бренора.

– И разрушат их.

– Разрушат, если мы будем умны. Наши союзники среди людей и дворфов вместе с армией демонов, призванных торговцами Дома Ханцрин, отвлекут дворфов, разведают их сильные и слабые места, и, воспользовавшись этим, ловцы из Бездны нанесут королю Бренору и его друзьям чувствительный удар.

– Прости мне мое неблагоразумие, – с очередным поклоном взмолилась Кирнилль.

На лице Верховной Матери Жиндии появилась необычная улыбка – она была искренней. Первая жрица Кирнилль, в прошлом Верховная Мать Дома Кенафин, могла бороться за равное положение, когда ее Дом объединился с Домом Хорлбар, и никогда не оказывала достаточного и искреннего уважения своей сопернице Жиндии. Но все изменилось, когда Жиндия справедливо и безжалостно наказала Аш’алу, третью дочь Кирнилль. С тех пор как они оставили Аш’алу в ванне, где ее тело медленно пожирали личинки, Кирнилль наконец осознала, каково соотношение сил. Именно ради этого Жиндия и решилась на столь жестокую кару. Аш’ала безусловно заслужила свою мучительную и ужасную смерть, но еще важнее было то, чтобы представляющая опасность первая жрица Кирнилль это увидела.

– С такими силами, как у нас, нетрудно поддаться самонадеянности, – изрекла Жиндия, проявляя редкую отзывчивость. – Но, когда будущее видится таким прекрасным, мы должны быть настороже.

* * *

Оба дворфа одновременно вздохнули и покачали головами. Их поведение, манеры и внешность были настолько похожи, что любой посторонний мог бы принять их за отца и сына.

– Вот же не повезло нам, что этот дурень Атрогейт успел свести дружбу с темными эльфами, а? – язвительно спросил Френкин, младший из двух дворфов.

Бронкин снова вздохнул и почесал в затылке. Его желтые волосы, туго сплетенные в косички, свободно свисали на плечи и смешивались с окладистой желтой бородой.

Френкин, наоборот, носил лохматую гриву распущенной, но почти одновременно со своим дядей Бронкином поднял руку, намереваясь поскрести в затылке.

Внизу на склоне перед ними стояли два человека, женщины из клана Маргастер, а с ними горстка дроу. Со всех сторон в лесной тени мелькали ужасные создания – наполовину дроу, наполовину пауки, окружая женщин-дроу плотным кольцом. Десятки таких же мутантов сновали поблизости, и даже дворфам, которые и сами связались с демонами, эти проклятые выродки казались… просто неправильными.

– Я думаю, не надо было нам слушать этих окаянных Маргастеров, – признал Бронкин. – Хоть мы и заполучили уже Терновый Оплот.

– И еще получим Гаунтлгрим, – с широкой ухмылкой добавил Френкин.

Бронкин пожал плечами, пока еще не готовый на это рассчитывать.

– Теперь наши мальчики наполовину демоны, и весь север возненавидит нас.

– Только если мы не добьемся победы, – напомнил ему Френкин.

Бронкин вынужден был кивнуть, признавая его правоту. Потому что, как бы ни заверяли в обратном все считающиеся благородными лорды и леди побережья Мечей, «сила в правде» оставалась лишь привлекательным лозунгом, тогда как «кто сильнее, тот и прав» больше соответствовало реальности. И теперь, глядя на армию демонов и разрушенную деревню хафлингов, – а теперь еще и дроу и их жутких драуков, и зная о деньгах, припрятанных и передаваемых между Маргастерами и лордом Неверембером, – нетрудно было поверить в успех.

А по условиям сделки с Инкери Маргастер Бронкин Каменная Шахта должен стать вторым королем Гаунтлгрима, получить силу первобытного огня, все преимущества величайшей магической кузницы Фаэруна, дружбу лорда Невервинтера и Глубоководья Дагульта Неверембера – и Лускан в придачу, поскольку этот город тоже наверняка не устоит.

Ради этого можно было смириться с отвратительным ощущением в животе от одного взгляда на союзников.

«Сначала одержим победу, а думать, как избавиться от демонов, будем потом», – мысленно пообещал себе Бронкин.

* * *

Поезд в Виноградную Лозу тихо стоял на приподнятой платформе напротив темного подземного озера у стен Гаунтлгрима. За ними маячила огромная входная пещера, похожая на темную чащу из сталактитов и сталагмитов. Время от времени на укрепленных позициях дворфов вспыхивали отблески факелов, освещая тот или иной участок ровно настолько, чтобы расчеты катапульт могли его осмотреть или запустить снаряд в нарушителей.

В гигантской пещере царила тревожная тишина. Там, снаружи, были демоны, огромная армия демонов. Каждый из собравшихся здесь дворфов чувствовал их присутствие, словно за стенами, готовясь к прыжку, притаились львы.

Выжидать и планировать. Ожидание тяжелее всего.

– Сколько ты сможешь мне дать? – спросил король Бренор.

Вместе с Джарлаксом и Закнафейном он шагал по берегу пруда вдоль городской стены.

– Что ты хочешь услышать от меня, друг мой? – откликнулся Джарлакс. – У меня не так уж много солдат, и я не знаю, сможет ли их тактика соответствовать тактике дворфов.

– Я приму всех, кого ты дашь. Пошли своих ребят поверху в Виноградную Лозу, пусть пощиплют проклятых монстров.

– Посмотрим, что я смогу сделать, – пообещал Джарлакс.

– И скажи этим магам в Главной башне, чтобы зажигали своим волшебством врата в Серебристые Болота, – добавил Бренор после длительного изучения лица наемника. Он достаточно давно знал Джарлакса, чтобы научиться доверять необычному дроу, но, кроме этого, он понял, что для Джарлакса важнее всего сам Джарлакс. Тем не менее ему пришлось удовольствоваться уклончивым обещанием. – У меня недостаточно сил, чтобы вышвырнуть демонов, но дайте мне эти врата, и я приведу сюда ребят из Мифрил Халла, Фелбарра и Адбара, и тогда увидишь, как от демонов полетят клочья, можешь не сомневаться!

Джарлакс рассмеялся и кивнул, поглядывая на Закнафейна, похоже не понимавшего их разговора. Проблема была не в наречии, поскольку с помощью Кэтти-бри мастер оружия уже отлично освоился с общим языком живущих на поверхности рас Фаэруна, – а в скрывающемся в этих словах смысле.

– Это три дворфские крепости в Серебристых Болотах, – объяснил Джарлакс. – Добрый король Бренор дважды был королем Мифрил Халла, прежде чем вернуть себе Гаунтлгрим, древнюю родину дворфов.

Закнафейн в ответ приподнял белую бровь.

– Если врата телепортации откроются в назначенном месте тоннеля между тремя твердынями, король Бренор быстро сможет привести сюда десять тысяч тяжеловооруженных дворфов.

– Мы гнали бы этих псов до побережья Мечей и утопили бы их в океане, – заявил Бренор, и Джарлакс кивнул, не сомневаясь в его словах.

– Громф уверяет, что это займет некоторое время, – поведал Джарлакс. – Магия набирает силу, но, учитывая опасность Предвечного, ее приходится тщательно контролировать.

– Да, моя девочка сказала то же самое, – пробурчал Бренор и стал подниматься на мост, пересекающий бассейн вплоть до самой платформы. – Значит, нам надо держаться. И мы будем это делать, – с мрачной решимостью добавил он.

– Здесь как-то странно тихо, – заметил Джарлакс, когда все трое поднялись на мост и посмотрели на лес каменных деревьев.

– Но они точно там, не сомневайся, – заверил его Бренор.

И мой сын там, – сказал Закнафейн.

– В этом я тоже уверен, – с усмешкой отозвался Бренор. – Верь в него. Он часто бывал в самых разных уголках мира и сражался против всего, что только можно себе представить. Верь в него, – повторил он.

Закнафейн с любопытством и некоторой растерянностью глянул на рыжебородого дворфа, и Джарлакс понял, что мастер оружия никак не ожидал услышать слова утешения от короля дворфов. Но Джарлакс знал и то, что Бренор в большей степени был другом Дзирта, чем когда-либо мог стать Закнафейн, и даже в большей степени был ему отцом, чем Закнафейн. Но не по вине Закнафейна, а потому, что Дзирт и Бренор не одно столетие провели вместе, поддерживая друг друга, защищая друг друга и рассчитывая друг на друга.

Его друг теперь посмотрел в его сторону, и Джарлакс кивнул. Дзирт мог за себя постоять.

Нет, сейчас его больше беспокоили их враги.

– Да, я и сам этому дивлюсь, – признался Бренор. Он посмотрел на Закнафейна и тепло улыбнулся, блеснув в свете факела белыми зубами в зарослях рыжей бороды. – Твой мальчик, наверное, уже многих убил!

– И не в первый раз, – сухо добавил Джарлакс, а потом все трое оглянулись на огромную пещеру, предваряющую вход в Гаунтлгрим.

– Нет, – решил Бренор. – Они все еще здесь. Демонское отродье. Я их чую.


– Вы должны давить на них постоянно, – проинструктировала тройку лидеров Верховная Мать с резкими чертами лица, стоя в тени деревьев в Виноградной Лозе, напротив уходящих внутрь горы тоннелей.

Бронкин смотрел на беловолосую женщину и, не переставая, недоверчиво покачивал головой. На его взгляд, она была довольно привлекательной для эльфа, хотя ей не помешало бы немного набрать вес, а вот об остальном дворф с мощными руками и ногами не знал, что и подумать. На ее платье, прекрасно сшитом и наверняка из дорогой материи, было так много пауков, что у Бронкина кружилась голова, и он был уверен, что по крайней мере часть из них не вышивка и не брошки, а настоящие пауки, живые и ползающие. Женщины Маргастер предупреждали его, что она самая ярая поклонница так называемой Паучьей Королевы, но подобная преданность казалась Бронкину излишней.

Даже ее говор раздражал его, от каждого, словно отрубленного, слова саднило затылок, как будто по нему провели корой старого кряжистого дуба. Казалось, что эта дроу с трудом выталкивает слова изо рта, настолько сильно были стиснуты ее челюсти, а в вылетающих звуках слышалось шипение открытого огня под дождем.

По правде говоря, ему хотелось ее поколотить, но Инкери и Альвильда предупреждали Бронкина, что она играет важную роль в их деле – и действительно, Верховная Мать Жиндия из Дома Меларн давала им шанс разгромить Гаунтлгрим и завладеть всеми прибрежными землями к северу от Глубоководья.

– Мы сделаем это, – пообещала Инкери. – С такими великолепными игрушками, что предоставили нам твои слуги, мы не позволим дворфам и носа высунуть из их норы.

Она посмотрела на одну из сопровождающих Верховной Матери Жиндии, тоже знакомую Бронкину: Чарри Ханцрин, доставившую клану Каменная Шахта немало магических талисманов.

Она ему тоже не нравилась.

– Ба, но в той пещере настоящий котел смерти, – вмешался Бронкин. – Они будут убивать нас десять к одному.

– В том-то и преимущество наших союзников-демонов, – ответила ему Жиндия. – Пусть дворфы Бренора убивают манов и прочих мелких демонов. Их могущественные повелители просто откроют магические врата в Бездну и приведут еще больше.

– Ага, но ребят из клана Каменная Шахта вы заменять не намерены, так что я не собираюсь посылать их всех в мясорубку короля Бренора.

Дроу с нескрываемым презрением фыркнула и требовательным взглядом сверкнула в сторону сестер Маргастер.

– И вот еще о чем я думаю и хочу получить твой ответ, – продолжил Бронкин. – Так что разъясни мне, и разъясни сейчас. Кое-кто из моих ребят заимел в своих камнях друзей-демонов, и эти демоны являются со всей своей яростью и силой. Но они проигрывают – я видел, как некоторые проиграли, – а потом превращаются в дым и испаряются. Иногда мои дворфы возвращаются после этого, хотя и покачиваются, но живут, а иногда больше не встают. Так что это такое? Что происходит с моими парнями, когда демоны проигрывают?

– Спроси тех, кто вернулся, – холодно посоветовала Верховная Мать Жиндия.

– Я спрашиваю тебя, – так же холодно произнес он.

– Все так, как ты сказал, дворф. Кто-то переживет шок после уничтожения своего компаньона-демона, а кто-то нет.

– Ну, так ты понимаешь, когда я говорю, что не собираюсь посылать весь клан Каменная Шахта в эту пещеру, битком набитую катапультами, арбалетами и баллистами. У нас полно демонов, не объединившихся с моими дворфами, чтобы послать их вниз, но…

– Но? – резко перебила его Верховная Мать Жиндия. – В этой дыре сидит король Бренор со своими дружками.

– Самое подходящее для них место, – вставил Бронкин.

– Да. До тех пор, пока они не откроют портал на восток, в Серебристые Болота, и все дворфы Севера не объединятся против тебя.

– Против нас, – поправил Бронкин.

Но Верховная Мать Жиндия только пожала плечами и продемонстрировала свою пугающую усмешку. В конце концов она могла сбежать в такое место, куда дворфы Бренора сунуться не посмеют. А клан Каменная Шахта?

– Надавите на них, – приказала Жиндия, обращаясь больше к женщинам Маргастер, чем к Бронкину.

– Бронкин Каменная Шахта возглавит это войско, – сообщила ей Инкери, и Жиндия снова перевела взгляд на дворфа, едва сдерживая ухмылку.

– А что, эти ползающие по тебе пауки, – кипя от злости, осведомился Бронкин, – вместо закуски?

– Закуски? – с непритворной растерянностью повторила Верховная Мать Жиндия, а женщины Маргастер умоляюще посмотрели на Бронкина, призывая как можно скорее сменить тему.

Дворф торжествующе хохотнул.

– Я пошлю вниз демонов, целые орды этих тварей, но не поведу туда свою плоть и кровь, пока мы немного не утихомирим Бренора.

– Закуски? – снова переспросила Жиндия.

Бронкин прочистил горло и сплюнул на землю, а потом пошел прочь, на ходу отдавая приказы готовиться к атаке.

За его спиной Верховная Мать Жиндия направила гневный взгляд на женщин Маргастер.

– Клан Каменная Шахта хорошенько надавит на Бренора, – пообещала Инкери. – Старшие демоны создают порталы для доставки подкрепления с тех самых пор, как мы уничтожили деревню хафлингов. Их уже целый легион.

– И все голодны, – с усмешкой добавила Альвильда.

– Вы вдвоем их поведете, – заявила Жиндия.

Женщины Маргастер переглянулись, но, снова поворачиваясь к ней, закачали головами.

– Мы спешим в Глубоководье, – пояснила Инкери. – Так много всего происходит, и нам очень важно оставаться под рукой у лорда Неверембера, чтобы помочь ему удержать лордов Глубоководья в их дворцах, подальше от поля боя.

– Если на нас обрушится вся мощь этого города, мы потерпим поражение, – добавила Альвильда.

Губы Жиндии изогнула жуткая усмешка.

– Не будь в этом так уверена, – спокойно посоветовала она.

Инкери и Альвильда, явно заинтригованные, снова обменялись взглядами. Неожиданное участие Дома Меларн и его небольшой армии могучих драуков их обескуражило. Драуков и кого-то еще, как думали они, хотя Жиндия всего лишь намекнула на свое решающее преимущество. Возможно, это был просто блеф, но, даже если и так, Жиндия демонстрировала непоколебимую уверенность. И ее уверенность заражала остальных.

Но еще и довольно сильно нервировала.

– Значит, это неважно, – продолжила Жиндия. – Отправьте этого глупого дворфа с его войском домой, на побережье, где они станут нашим авангардом. – Она огляделась по сторонам. – Это поле боя будет контролировать мой Дом.

– Помимо всего прочего Бронкин хочет заполучить Гаунтлгрим, – сообщила Альвильда.

– В таком случае ему надлежит действовать так, чтобы заслужить эту награду, – последовал короткий ответ Жиндии.


Дроу-следопыт вышел из тоннеля, где поезд из Гаунтлгрима поднимался на поверхность и катился к платформе на станции в Виноградной Лозе – станции, которая, как и почти все остальное в селении хафлингов, была разрушена. В данный момент это ничуть не волновало Дзирта, он знал, что дворфы обязательно помогут Реджису с Доннолой и их соплеменникам построить на этом месте нечто более величественное.

Если сумеют остаться в живых.

Дзирт, стоя на потолке, видел деревню перевернутой, поскольку еще не пересек границу магической инверсии гравитации, позволяющей поезду катиться на гору «вниз но склону» по потолку тоннеля. Граница обозначалась простым поворотом рельсов, спускавшихся с потолка, чтобы поезд, заняв нормальное положение, мог продолжать путь на местности, не затронутой волшебством.

«Какое чудесное сооружение», – подумал он. А теперь эти демоны жаждут его уничтожить.

Что же с этим делать? Дзирт задумался, оценивая свои возможности. Выйти наружу и обезглавить атакующих? Да, он и его союзники должны истребить старших демонов в рядах врагов, иначе эта отвратительная команда так и будет перебрасывать сюда мелкую нечисть и направлять ее в бой.

Эта мысль окончательно оформилась несколько мгновений спустя, когда показалась орда демонов, пересекающих разрушенную деревню и направляющихся прямиком к тоннелям. Дроу-следопыт, нисколько не задумываясь над своими движениями, а действуя инстинктивно, в прыжке пересек границу инверсии, зацепился рукой, а ногами обхватил наклонные рельсы. Он подтянулся над рельсами и прижался к тому, что теперь стало потолком. Затем Дзирт призвал весь свой опыт монаха и следопыта, а также врожденные способности дроу и принял такое положение, что стал совершенно незаметным снизу.

И как раз вовремя, поскольку демоны – уродливые гуманоиды, похожие на ходячих мертвецов, летающие чазмы, массивные птицеподобные двуногие вроки и прочие отвратительные существа – уже кишели под ним. Если бы ситуация не была такой тяжелой, если бы Гаунтлгриму не предстояла очередная яростная битва, Дзирт в этот момент мог бы порадоваться, ведь демоны, явно не знавшие о существующей инверсии гравитации, начали падать… вверх!

Даже летающие чазмы с их раздутыми человеческими лицами и похожими на хоботы носами начинали вилять и врезаться в стены, пол и потолок, настолько они были дезориентированы.

Но это не помешало им двигаться дальше. Поток атакующих демонов казался бесконечным, и если старшие и более крупные монстры, похоже, осознали странное наваждение, младшие продолжали шагать в тоннель и, падая вверх, врезались в потолок.

Дзирт решил, что любой урон в армии демонов будет полезен тем, кто находится внизу, и, пока жуткая процессия продолжала движение, он надеялся, что неожиданные падения выведут из строя значительную часть нападавших.

В противном случае придется противостоять множеству врагов.

Возможно, слишком большому количеству.

Он еще очень-очень долго смотрел на неиссякающий поток и догадался, что так же много демонов направляется вниз по тоннелю справа от разрушенной станции, где нет инверсии гравитации, а поезд просто скатывается под гору к платформе Гаунтлгрима.

Ползком по потолку Дзирт выбрался из тоннеля и под прикрытием развалин станции подобрался ко второму тоннелю. Вот теперь многое в этом нашествии прояснилось для Дзирта До’Урдена.

Драуки.

Если здесь драуки, значит, дроу тоже здесь, а если есть дроу, то их лидирующая роль в демоническом вторжении не вызывала у Дзирта никакого сомнения.

Сразу же возник вопрос, почему об этом не знал Джарлакс.

Но размышлять на эту тему не осталось времени, поскольку демоны были уже далеко внизу и, скорее всего, приближались ко входной пещере Гаунтлгрима. Возможно, битва уже началась.

Дзирт дунул в висевший на шее свисток и побежал вниз по тоннелю. Вскоре его догнал Андхар, его единорог, и Дзирт, запрыгнув на крепкую широкую спину, ухватился рукой за прядь белоснежной гривы. Они помчались вниз, в темную глубь горы.


– Все не так уж и запутано, как может показаться, – объяснял Бренор Джарлаксу и Закнафейну, когда они забрались на крышу станции, чтобы оттуда осмотреть подземную пещеру. – У нас есть метательные орудия – в основном катапульты, нацеленные на прямые проходы. Стреляют дробью, горящей, если мы захотим, хотя против демонов это, наверное, не пригодится, да?

– Здесь не так уж много прямых проходов, – заметил Закнафейн.

– Больше, чем ты думаешь, – заверил его Бренор. – Мы их прорубили, но так, чтобы не было заметно, а другие спланированы для отражения выстрелов из-за угла.

Закнафейн посмотрел на Джарлакса, и Бренор рассмеялся, заметив, как тот пожал плечами и кивнул.

– Никто лучше нас не умеет устраивать зоны обстрела, эльф. Никто, – настаивал король дворфов. – Каждый участок пола просматривается, его можно осветить в любой момент и накрыть огнем.

– Сколько здесь дворфов? – поинтересовался Закнафейн.

– Дюжина метателей, вполовину меньше команд баллист, полсотни арбалетчиков, они сидят наверху, и всегда дюжина «потрошителей», при необходимости прикрывающих отступление, – ответил Бренор. – Тоннели прорублены в потолке, они выходят на этой стороне озера, а по ту сторону стены, в тронном зале, еще сотня стражников, готовых выйти и поддать жару. И еще я могу быстро вызвать сюда пять сотен, можешь не сомневаться.

Довольный собой, Бренор скрестил руки на могучей груди.

– Они тебе потребуются, – заявил Закнафейн, даже не дождавшись, пока Бренор встанет в позу.

– Что?

– Что ты узнал? – спросил Джарлакс.

– Ш-ш-ш, – предостерег спутников Закнафейн. – Я слышу их.

Едва он успел договорить, как дальняя сторона пещеры замерцала огнями и огласилась криками, а на фоне яркого магического огня замелькали вытянутые тени уродливых монстров.

– Их много, – согласился Бренор. – А что ты приготовил для меня, эльф?

Джарлакс посмотрел на Закнафейна.

– Пещера выглядит как сложный маршрут, – насмешливо произнес Закнафейн. – Полно неровных стен и миллионы выступов, достаточно широких для того, кто их чувствует. – Он подмигнул Джарлаксу и обнажил мечи. – Как, ты еще способен скакать и лазать, крутиться и вертеться?

Несмотря на всю мрачность ситуации, на крики и взрывы, с каждой секундой звучащие все ближе, лицо Джарлакса осветилось широкой улыбкой:

– Я уже постарел, так что утром все будет болеть. Но я от тебя не отстану.

– Никогда в жизни.

– Это может быть уже недолго, – со смехом ответил Джарлакс.

– Парни, – одернул их Бренор, – нам предстоит битва.

– Точно.

– Где у тебя лучшее направление обстрела, король Бренор? – поинтересовался Джарлакс.

– Что? – Бренор покачал головой, а потом указал на часть пещеры слева от станции. – Длинный и широкий проход, и при большом количестве расчетов…

Дворф умолк и снова покачал головой, потому что обоих дроу рядом с ним уже не было, они перепрыгнули через стену станции на камень внизу. Бренор увидел их еще только раз: Джарлакс пробежал по стенке сталагмита слева, Закнафейн сделал то же самое справа. Дворф в изумлении наблюдал, как они прыгнули навстречу друг другу, вращаясь и кувыркаясь так, что за ними невозможно было уследить, затем встретились в прыжке, поменялись местами и помчались вперед.

– Все это началось, когда моя девочка нашла Дзирта на склоне горы в Долине Ледяного Ветра, – пробормотал Бренор.

Затем он позвал командиров стражи, вытащил из-за своего волшебного щита кружку эля, осушил ее одним глотком, а потом отшвырнул кружку, одновременно громко рыгнув.

Глава 9. Эплер Вийен

– Дом Меларн выступил, – известил Громфа Киммуриэль, когда они вдвоем встретились в покоях архимага в Главной башне. – Всеми своими силами, и Дом Ханцрин, как я полагаю, их поддерживает.

– Когда? – резко откликнулся Громф. – И где ты был?

Сегодня он был особенно раздражен слухами о приближающемся неприятельском флоте, распространившимися по Лускану, и новостями о походе демонической орды, дошедшими с юга.

– Меня послали поговорить с жрицей Аш’алой.

– Это было несколько декад назад.

– Ее намеки требовали подтверждений, и я искал доказательств, но тех, что невозможно было обнаружить на этом уровне существования.

– Ты обратился к коллективному разуму иллитидов, – сделал вывод Громф.

Киммуриэль кивнул.

– По поводу похода не представляющей из себя ничего особенного Верховной Матери Жиндии Меларн? – язвительно поинтересовался великий маг. – Неужели она тебя так огорчила, что ты побежал к проницателям сознания? Может, хочешь, чтобы я нашел ее и уничтожил?

Ни сарказм Громфа, ни его хвастовство, вполне приемлемые при обычных обстоятельствах, никак не повлияли на выражение лица Киммуриэля.

– Ну? – нетерпеливо поторопил его Громф.

Арахна’чинин’лихи’элдерс, – произнес Киммуриэль. – Верховная Мать Жиндия не одна.

Несколько мгновений Громф с любопытством разглядывал младшего псионика, мысленно повторяя произнесенные им странные слова. Это был древний язык, более старый, чем он сам, старше самого Мензоберранзана. Произведенный перевод заставил его широко распахнуть глаза.

Ловец? Жиндии доверили ловца? – Громф помолчал, глубоко вдохнул, стараясь успокоиться, и покачал головой. – Ты уверен?

Киммуриэль даже не моргнул.

– Значит, это не Ллос вернула Закнафейна из его вечного сна, – рассуждал Громф. – И теперь Паучья Королева хочет загнать его обратно, а Верховную Мать Жиндию Меларн избрала своим копьем? – Он опять покачал головой. – Закнафейн, да? Да, должно быть, Закнафейн.

– Это очень древние слова, – сказал Киммуриэль. – Возможно, я неточно их воспроизвел.

– Так вспомни получше, – приказал Громф. – Такой угрозой, как ловец, не бросаются…

Арахна’чинин’лихи’элдернай, – исправился Киммуриэль, воспроизведя множественную форму названия демонического создания.

Элдернай? – едва дыша, повторил Громф. – Их много?

– Два, – подтвердил Киммуриэль.

– Значит, Ллос действительно с ней, – сказал Громф. – И мы должны учитывать, что наши жизни и убеждения…

– Мы пока даже не знаем, Ллос ли это, – прервал его Киммуриэль.

– А кто же тогда? – снисходительно осведомился Громф, но Киммуриэль еще не успел ответить, как вопрос вдруг поверг в шок его самого. – Есть еще один владыка, именующий себя князем демонов, и он недоволен.

«Демогоргон», – вдруг дошло до архимага. Призванный Громфом на материальный уровень Демогоргон, чью физическую форму уничтожила энергия Мензоберранзана, направленная коллективным разумом иллитидов с немалой помощью присутствующей здесь пары дроу.

– Ты, несомненно, предполагаешь, что целями могут быть Закнафейн и Дзирт До’Урден, – сказал Киммуриэль. – Но есть и другие, кто нажил врагов среди тех демонов, которым хватит могущества, чтобы создать ловцов. Я считаю маловероятным, что это охота на Дзирта, хотя Верховная Мать Жиндия и возненавидела его, после того как Ллос поймала его в тоннелях Дамары, но не уничтожила. Может, они оба посланы за Закнафейном.

Пришла очередь Громфа качать головой.

– Двух таких монстров нельзя направлять на одну цель, они нападут друг на друга, так что они охотятся поодиночке.

Громф со всех сторон рассматривал создавшуюся ситуацию. Вторжение возглавила Верховная Мать Жиндия – это единственное обстоятельство, позволяющее ему надеяться, что он не является одной из целей. Жиндия ненавидела Дзирта и Джарлакса, да еще человека по имени Энтрери, поскольку эти трое напали на нее в ее Доме и убили единственную дочь – по слухам, страшным кинжалом Энтрери, что исключало возрождение. Но станет ли Жиндия – станет ли Ллос – натравливать ловца на обычного смертного?

Громф считал это маловероятным.

– Это не Артемис Энтрери, – сказал Киммуриэль, неделикатно напомнив архимагу, что читает его мысли.

– Значит, мы должны узнать, кто это, – разозлился Громф. – И это необходимо подтвердить. Ты узнал хоть что-то среди проницателей сознания?

– Коллективный разум существует не для того, чтобы по первому требованию отвечать на мои вопросы.

– Надави на них.

– Надавить? На иллитидов невозможно давить.

– Напомнить тебе, что именно Киммуриэль собрал силу коллективного разума, чтобы противостоять Демогоргону? Не исключено, что эти неудержимые големы нацелились на тебя.

Киммуриэль вновь пожал плечами.

– Если это так, ты сбежишь к иллитидам! – обвиняющим тоном бросил Громф.

– Как поступил бы, как поступит Громф, если окажется под прицелом.

– Я не хочу принимать участие в этих играх, – заявил архимаг. – Мы должны узнать, кто и с кем стоит за этой волной мрака. Кто дал Жиндии арахна’чинин’лихи’элдернай и зачем?

– Кто бы это ни был, какую бы цель ни преследовал, наш мир изменился, архимаг, – изрек Киммуриэль, и Громфу оставалось кивком подтвердить свое согласие.

Если одно из чудовищ нацелено на Громфа, последующие десятилетия, даже столетие, он проведет в непрерывном бегстве между уровнями реальности, пока его не поймают или пока он не найдет способ избавиться от создания, остановить и победить которое считается невозможным.


Пенелопа Гарпелл перекатилась на край широкой кровати в своих уютных покоях в Главной башне.

Она замерла, глядя на обнаженную спину своего возлюбленного, широкую и сильную, мощную и крепкую, как гранит, с отчетливыми линиями, разделяющими множество мышц. Пенелопе казалось, что стоило ему нагнуться вперед и развести руки в стороны, на эту спину можно будет положить земной шар, и он не упадет. Женщина выждала еще немного, а потом, когда он сел, скрестив ноги и, казалось, не осознавая ее присутствия, устроилась сзади.

Она знала, что Вульфгара заботят многие проблемы. Новости с юга, из Гаунтлгрима, где его приемный отец был королем дворфов и где оставались его лучшие друзья, не внушали оптимизма. И Виноградная Лоза, поселение, которое он помогал строить вместе со своим приятелем Реджисом, было опустошено, станция разрушена.

А Вульфгар, несмотря на неожиданное нападение и угрозу Гаунтлгриму, находится здесь, приходит к Пенелопе, желая разделить с ней ложе. Сейчас в Гаунтлгриме относительно безопасно, и Бренор через магический портал передал Вульфгару, чтобы тот оставался в Лускане эмиссаром короля дворфов. Пенелопа понимала, что от этого воину еще тяжелее. Больше всего на свете он хотел бы пройти через врата и броситься в бой плечом к плечу со своими друзьями. Но он не ослушался Бренора и вернулся к Пенелопе.

От одной только мысли о том, что Вульфгар ищет у нее утешения и покоя, у женщины по спине бежали мурашки. Особенно сейчас, когда она видела перед собой его крупное точеное тело – тело примерно двадцатилетнего мужчины, хотя его сознание было намного старше, намного старше самой Пенелопы. Ей было ближе к пятидесяти, чем к сорока, и в темных волосах уже появилась седина, а на лице – несколько морщинок, особенно вокруг глаз, потому что она часто прищуривалась, изучая книги заклинаний и древние свитки. Она все еще оставалась здоровой и сильной, хотя в некоторых местах стала круглее, чем ей этого хотелось бы, а в других ее мышцы утратили былую упругость. Все это не слишком ее волновало, но она рада была привлечь внимание такого мужчины, как Вульфгар.

Он все время с радостью и нетерпением возвращался в ее постель.

Она придвинулась, встала на колени за его спиной и большими пальцами рук стала разминать твердые мышцы от шеи до плеч.

– Мой великолепный мужчина, – заговорила она, – почему ты снова здесь, в моей постели?

– А почему бы и нет? – ответил он, поднял левую руку и положил поверх ее правой ладони.

– Разве есть на побережье Мечей хоть одна женщина, которая не согласилась бы тебя принять? Разве есть хоть одна молодая хорошенькая девушка, которой не понравились бы крепкие объятия твоих сильных рук? – С этими словами она провела руками по его плечам до гигантских бицепсов. – А ты все же здесь, со мной.

Вульфгар коротко рассмеялся.

– Пенелопа Гарпелл, гранд-дама Дворца Плюща, сомневается в себе? – Он повернул голову, дав ей возможность поймать его скептический взгляд. – Немногие вещи могут меня поколебать, женщина, но сейчас я удивлен.

– Это не сомнения, – она шутливо шлепнула его по плечу, – это всего лишь обычная честность.

Она изогнулась, чтобы заглянуть в его хрустально-голубые глаза – ах, эти глаза! Даже глаза Вульфгара наглядно свидетельствовали об удивительных и чудесных контрастах этого человека. Он мог быть мрачным и мог быть светлым, он был крепким и сильным, но невероятно нежным.

– Ты молодой мужчина, – сказала она, – а я немолодая женщина.

– Мне было сто четыре года, когда меня убил йети, – с искренним и теплым смехом напомнил ей Вульфгар.

– Да, но ты переродился и обрел юность и силу и сопутствующую им красоту. Ты мог бы заполучить почти любую женщину, но ты все-таки здесь. Почему?

Эплер вийен, – после недолгой паузы ответил Вульфгар.

Эплер…

Пенелопа тоже помолчала, обдумывая происхождение слов – она знала большинство северных диалектов и уверенно распознала фразу варваров Утгардта. Но, поняв ее смысл, сильно смутилась, и это отразилось на ее лице.

– Козьи катышки, – сказал Вульфгар.

– Ты считаешь меня козьим дерьмом?

– Я считаю тебя честной, – ответил Вульфгар. – И не только с другими, но и с самой собой. Я думаю, ты удивительно и оригинально эгоистична.

– Комплименты так и сыплются с твоих красивых губ, – с усмешкой заявила Пенелопа и тряхнула головой.

Она отклонилась немного назад и посмотрела на него искоса.

– Возможно, «эгоистична» не самое подходящее слово, но я не считаю его оскорбительным, – сказал Вульфгар. – Совсем наоборот. Пенелопа Гарпелл знает, чего она хочет, и старается это получить. Ты честна с собой и достаточно отважна, чтобы заражать этой честностью все вокруг. Ты рвешь путы условностей и традиций и… знаков.

– Знаков?

– Ага. – Вульфгар кивнул, и его собственные мысли наконец-то прояснились. – Знаков. Они повсюду, записанные или сказанные, правила и законы, и некоторые имеют значение, а другие просто есть, потому что кто-то где-то когда-то их оставил.

– Как козьи катышки.

Вульфгар рассмеялся.

– Точно. И ни у кого не хватает смелости их убрать. Но ты не наступаешь на них, нет. В этом я не могу обвинить Пенелопу. Пенелопа не притворяется. Ты не понимаешь, мой удивительный и прекрасный друг? Ты не только то, чего я желаю, ты то, чего я хочу от себя.

Несколько мгновений Пенелопа пыталась усвоить услышанное.

– Я твоя возлюбленная или твой учитель? – спросила она.

– Да, и намного больше! – воскликнул Вульфгар.

Он опустил руку и шаловливо коснулся внутренней стороны колена сидящей рядом Пенелопы, а потом его пальцы легко, так легко – даже не касаясь, а будто вспоминая ее кожу! – прошлись по ее бедру.

– Ты моя истина, – искренне признался он. – Ты мой герой.

Пенелопа развернулась вокруг и оседлала его, не уклоняясь от его напряженного взгляда. Она охнула, когда он подался вперед, чтобы соединиться.

– Но вокруг так много хорошеньких девушек, – заметила она на этот раз игриво. – Разве тебе не хочется…

– А ты мне когда-нибудь запрещала?

Пенелопа запрокинула голову и озорно покосилась на него.

– Ты ревнуешь? – насмешливо спросил Вульфгар.

Она ответила такой же усмешкой.

– Только если я не рядом с тобой, – поддразнила она его, а потом подалась вперед для поцелуя, и этот поцелуй не прерывался все время, пока они занимались любовью, а потом упали на простыни и уснули в объятиях друг друга.

Спустя некоторое время Вульфгара и Пенелопу разбудил звон колокольчика.

– Что? – воскликнул гигант, а когда определил, что колокольчик висит прямо за дверью в покои Пенелопы, расхохотался. – Конечно, – сказал он, пока она приподнималась на локтях и смахивала с лица волосы, – на простой стук в дверь ты бы не отреагировала.

– Это не я придумала, – заверила его женщина.

Она села в кровати и натянула на себя покрывало.

– Мы можем войти, госпожа? – спросил из-за двери Громф Бэнр.

Вульфгар растерялся. Покои Пенелопы, как и помещения многих других магов в этом самом необычном жилище, были межуровневыми карманами внепространственного измерения, намного превышающими своими размерами площадь, занимаемую ими в Главной башне.

Но ему показалось, что Громф стоит у самой двери – несмотря на то что физическая дверь находилась даже не на том же уровне существования, что и архимаг.

Или на том же?

– Непонятные существа эти колдуны, – пробормотал он.

– Входите, – ответила Пенелопа и махнула рукой.

Дверь распахнулась, впустив двух самых неприятных Вульфгару персонажей: Громфа Бэнра и Киммуриэля Облодру. За редкими исключениями маги нервировали Вульфгара, поскольку он не понимал их; впрочем, в качестве соседа на званом обеде варвар предпочел бы Громфа.

Двое пришедших подошли прямо к изножью кровати. Киммуриэль, в упор глядя на Вульфгара, фыркнул, почти открыто выражая свое презрение.

– У нас назревают неприятности, – заговорил Громф.

– Мы слышали, – ответила Пенелопа.

– Вы слышали о Виноградной Лозе и нападении на Гаунтлгрим, но мы говорим о другом, – пояснил Киммуриэль.

– К Лускану приближается флот, крупная боевая армада, – сообщил Громф. – Порт Лласт, похоже, разграблен, хотя вестей из города не было, а корабли оттуда направились на север.

– К Лускану, – сказала Пенелопа.

– Вполне вероятно. Верховный капитан Курт собирает корабли и намерен выйти навстречу, чтобы мы могли наконец разобраться, чего им надо, – продолжал Громф. – Мы подозреваем, что они планируют незамедлительную атаку, но необходимо больше сведений об их диспозиции и мощи.

Пенелопа кивнула.

– Я все разузнаю, – заявил Киммуриэль. – И я возьму с собой тебя, Вульфгар, чтобы ты меня защищал.

– Конечно, – сказала Пенелопа, крепче прижимая покрывало к груди. Она повернулась к своему возлюбленному. – Мы остановим их.

– Не ты, госпожа, – возразил Громф. – Он. А ты отправишься домой, в Широкую Скамью.

Пенелопа нахмурилась и рассерженно посмотрела на мага.

– Громф не может… – начала она.

– Отправляйся к Кэтти-бри, – прервал он ее, – и обеспечь ее безопасность.

– Она прекрасно может сама о себе позаботиться, – раздраженно заявила Пенелопа и уже хотела продолжить, но Вульфгар положил руку на ее плечо, призывая успокоиться.

– Что вам известно? – напрямик спросил он.

– Эта тьма сильнее, чем вы способны осознать, – пояснил Громф, обращаясь скорее к Пенелопе, чем к Вульфгару. – Надвигается величайшее зло, нацеленное на определенных лиц. Я думаю, оно направлено на мужчину, которого больше всего любит Кэтти-бри, но я не уверен. Но если так, то ей тоже может грозить опасность, и потому умоляю: отправляйся к ней.

– Кэтти-бри намного сильнее меня, – возразила Пенелопа. – Если она не сможет себя защитить, что тогда в моих силах?

– Разошли соглядатаев вокруг Дворца Плюща, – посоветовал ей Громф. – И, если тьма приблизится, отправь ее подальше, в дальние районы Фаэруна или на другой уровень существования, наконец.

– О чем ты толкуешь, чародей?! – воскликнул Вульфгар.

Он резко дернулся вперед, и покрывало сползло, открыв затвердевшие от напряжения мускулы груди и рук.

Громф не обратил внимания на его возглас.

– Не хочешь же ты, чтобы Дзирт испустил последний вздох, зная, что Кэтти-бри погибла еще раньше? Понимая, что их ребенок был убит из-за него? – спросил он Пенелопу.

Женщину очень удивил тон мага: в нем неожиданно прозвучала искренняя добрая нотка.

– Госпожа, отправляйся к Кэтти-бри и позаботься о ее безопасности, – бесстрастно добавил архимаг.

Пенелопа повернулась к Вульфгару, и на лицах обоих читались растерянность и тревога.

– Нам пора, – сказал им Киммуриэль. – Необходимо выяснить истину об армаде, идущей к Лускану. Корабли уже наготове.

Вульфгар кивнул.

– Ты идешь навстречу смерти, – прошептала Пенелопа.

– Такова моя правда, – спокойно ответил Вульфгар. – Я ненавижу знаки. Я люблю тебя, потому что ты не обращаешь внимания на них, но это я не могу игнорировать. Знак дружбы я могу лишь приветствовать. – Он повернул к себе ее лицо и заглянул в глаза. – Так же, как и ты.

Глава 10. Тайком

Мастерство странной молодой женщины-дроу помогло Реджису, Атрогейту и Ивоннель преодолеть многие мили до Глубоководья всего за несколько дней, и Атрогейт, все еще жестоко страдавший от ран, весь этот путь проделал на магическом диске, вызванном ее заклинанием.

И вот город – не самый многолюдный в Королевствах, но считавшийся многими величайшим во всем Фаэруне, со всеми своими башнями и дворцами, мостами и гигантскими статуями, – появился перед ними вдали на юго-востоке.

Реджис, сознавая важность и опасность избранной им миссии, глубоко вздохнул.

– Ты уверен в этом? – спросила его Ивоннель.

– Лорды Глубоководья должны узнать. Как бы я хотел, чтобы ты пошла со мной.

– В моей жизни и так уже достаточно сложностей, – заметила Ивоннель. – Я даже не знаю точно, какую роль я сыграла во всем этом и куда она меня заведет. А мое присутствие только осложнит твою задачу, мой друг: оно даст твоим противникам оружие против тех, кто в ином случае мог бы прислушаться к твоим просьбам.

Реджис кивнул. Они уже не раз обсуждали этот вопрос. И все же он прекрасно видел могущество Ивоннель Бэнр – одним только словом силы эта женщина рассеяла старшего демона! А Атрогейт – разве мог Реджис, глядя на пострадавшего дворфа, не понять, что без магического целительства Ивоннель его друг был бы уже мертв? Даже и теперь, после всех ее усилий, могучий дворф спал большую часть дня, но не храпел, как обычно, а стонал, и когда ему приходилось слезать с диска, он тяжело опирался на плечо Реджиса.

– Ты будешь его сегодня лечить? – спросил он.

– Каждый день, иначе он умрет, – кивнула Ивоннель. – Его укололи шипы нижних уровней. Очень сильный яд. По правде говоря, я удивлена, что он остался жив.

– Ждешь – уйду в мир иной? Ну так ставь золотой! Заберу все монеты – ведь пока я живой! – вмешался Атрогейт.

Его слабый голос слегка дрожал, но звучал вызывающе. Обычно дурацкие частушки-шутки чернобородого дворфа вызывали смех, но только не в этот раз, отметил Реджис. Совсем наоборот: дворф со всей серьезностью заявил, что не умрет, пока не отомстит за свою любимую Амбру.

Реджис и сегодня слышал решимость в голоса Атрогейта и понимал, что ни в коем случае не поставит против старого дворфа.

– Как ты узнаешь, кому из лордов Глубоководья можно доверять? – спросила Ивоннель, возвращая его к насущным проблемам. – И кто из них мог бы предать тебя лорду Неверемберу или другим заговорщикам?

– У нас есть свои осведомители в Глубоководье, – ответил Реджис. – Я знаю, где их можно найти, одного уж наверняка. Не сомневаюсь, что он уже успел отделить друзей от врагов.

– Артемис Энтрери?

Реджис кивнул.

– Твой друг?

– Не думаю, – Реджис хихикнул, – что когда-нибудь смогу назвать его другом, но в этом деле я могу ему доверять. По крайней мере, надеюсь, что могу.

– А если нет?

Реджис пожал плечами:

– Хорошим Компаньоном из Халла я был бы, если бы не набрался смелости хотя бы попытаться.

Ивоннель с любопытством посмотрела на него, явно не понимая, на что он намекает.

– Остается надеяться, что когда-нибудь, сидя у своего очага в восстановленной Виноградной Лозе, я смогу рассказать тебе все эти истории, госпожа. Все до единой.

– Расскажи ей о моей Амбре, Амбер Гристл О’Мол, – предложил с парящего диска Атрогейт.

– Ты сам ей о ней расскажешь, – ответил Реджис.

– Ладно, – неуверенно согласился дворф и тяжело вздохнул. – А если я не смогу, ты всем им поведаешь, да, Пузан?

Услышав свое прозвище, Реджис не удержался от улыбки. Так назвал его Бренор много-много лет назад, на берегах Мер Дуалдона в Долине Ледяного Ветра.

– Расскажу, – пообещал он, а затем повернулся к Ивоннель: – Сохрани ему жизнь. Верни ему здоровье. – Он соскользнул со своего скакуна и передал поводья женщине-дроу. – И Пузана сбереги тоже. Он был прекрасным спутником.

Удивительная Ивоннель – чьи глаза, как заметил Реджис, вдруг стали лиловыми, как у Дзирта, – молча кивнула.

– А куда вы направитесь? – полюбопытствовал Реджис.

Ивоннель оглянулась на Атрогейта:

– Мы найдем свой путь. В конечном счете вернемся к Дзирту, как я надеюсь. Но и по пути мы сможем сделать что-то хорошее.

– Терновый Оплот! – воскликнул Атрогейт, но закашлялся и сплюнул сгусток крови.

Ивоннель плавно взмахнула рукой, чтобы его успокоить. Она предупреждала дворфа, чтобы он некоторое время старался не волноваться и не говорил громко или резко. Затем повернулась к Реджису и пожала плечами, дав ему понять, что они действительно вернутся в старую обветшавшую башню, где погибла Амбер, где Атрогейт был так жестоко ранен.

Хафлинг кивнул на прощание, набрал в грудь побольше воздуха, чтобы справиться с волнением, и повернулся к юго-западу и ожидавшему вдали городу. Он думал о своих друзьях, запертых в убежище под горой. Он думал о Донноле и Дзирте, о Бреноре и Вульфгаре, а также о Кэтти-бри. Он не забыл, почему согласился на предложение Ируладуна, волшебного леса в потустороннем мире, где ему, Бренору, Кэтти-бри и Вульфгару была дана возможность возродиться. В тот раз, когда ему предоставился выбор, Реджис не колебался и рад был еще раз прожить свою жизнь в основном потому, что поклялся, что все будет по-другому, особенно в отношениях с его любимыми друзьями. Теперь он не будет обузой. Он решительно поклялся в этом и всю свою вторую жизнь тренировался, чтобы друзьям не приходилось его опекать. Нет, на этот раз Реджис заслужит свое место среди Компаньонов из Халла.

А сегодня это означало, что он должен отправиться в гнездо могущественных гадюк: Маргастеров и их союзников. В буквальном смысле – демонических злодеев.

– Они нуждаются во мне, – неслышно прошептал он, поправил пояс и храбро сделал первый шаг к Глубоководью.


Далия осторожно пробиралась по большому залу, хлопая ресницами при виде джентльменов и вежливо, но холодно кивая присутствующим на балу дамам. За годы жизни в Тэе грациозная эльфийка овладела этим искусством в совершенстве, так что без проблем смешалась с толпой этих лордов и леди, которых поголовно считала скучными и ничтожными. Заслужил ли хоть один из них свое место в этих престижных кругах?

Право рождения и ничего больше – по крайней мере в отношении большинства Далия в этом не сомневалась, а для нее мало что было хуже, чем высокое положение, не подкрепленное поступками.

Но она знала, как участвовать в этой игре и как использовать собственное обаяние для сбора полезной информации. Информация давала власть, а власть Далия любила, особенно теперь, после известий от Джарлакса о назревающей угрозе. Энтрери поручил ей выяснить, какие лорды и леди встанут на сторону Неверембера, а кто поддержит Бренора.

Как только Далия увидела, как много молодых мужчин и не так уж мало женщин бросают в ее сторону голодные взгляды, она решила, что разузнает намного больше.

Она увидела, что в ее сторону направляются молодой лорд с лишним бокалом чудесного фейского вина и леди, и тотчас изобразила приветливую и скромную улыбку.

– Не уверен, что имел удовольствие, – заговорил лорд, представился сам и назвал свою подругу, демонстративно называя ее подругой, а не женой или спутницей.

Далия прекрасно поняла, что у него на уме.

– Далия Син’далай из Шейкбрук Син’далай, – честно назвалась она, справедливо полагая, что далекий крошечный клан эльфов здесь никому не известен. Все это она произнесла с давно выработанным высокомерием высокородной эльфийки, каковой и была или была бы, если бы в возрасте двенадцати лет ее не похитили жуткие незересы.

В своем багряном платье с открытой спиной и руками она, безусловно, выглядела особой, достойной приглашения на такой бал. Для эльфийки Далия при росте почти в шесть футов была довольно высокой, в темных волосах сверкали ярко-красные пряди. Большую часть жизни она брила голову наголо, оставляя одну прядь, спускающуюся с затылка на плечо, чтобы в минуты растерянности или задумчивости можно было ее покусывать. Но теперь она отпустила довольно длинные волосы с правой стороны, а с левой они были подрезаны значительно короче, открывая левое ухо, почти полностью окаймленное бриллиантами.

Эти камешки имели для нее огромное значение, хотя и не в качестве материальных ценностей.

Украшение бриллиантами играло для нее огромную роль, но не в угоду тщеславию.

На правом ухе она не носила бриллиантов с тех пор, как осознала истину своих отношений с Артемисом Энтрери. По правде говоря, идея добавить камешек для него приходила ей в голову лишь в самом начале.

А все потому, что эти пуссеты кое-что означали – означали любовников, которых она намеревалась убить, чтобы потом перенести алмаз на левое ухо, демонстрирующее тех, кого она уже убила. В какой-то момент в ее правом ухе красовалось сразу пять сережек, но теперь там могла быть только одна: для мужчины, наносить вред которому она не хотела, – для мужчины, понимающего ее, поскольку его испытания в юношеском возрасте были ужасно похожи на ее злоключения.

Артемис Энтрери в конце концов одолел своих демонов и помогал сделать то же самое Далии. По крайней мере, она на это надеялась.

– Что ж, миледи Син’далай, я очень рад встрече с тобой, – произнес мужчина, и в этот момент Далия поняла, что ей надо быть внимательнее, чтобы запоминать имена тех, с кем она общается.

– Да, конечно, но ведь в этом и заключен смысл подобных собраний, не так ли? – промурлыкала она в ответ и, чуть наклонившись вперед, взяла предложенный им бокал.

При этом она заглянула в его глаза и решила, что надо бы выяснить его имя: лорд на многое согласится, лишь бы сделать ее счастливой, это не вызывало сомнений. Да, этому молодому лорду очень важно понравиться Далии Син’далай.

Его спутница тоже это поняла: Далия видела это по ее не слишком скрываемому недовольству, когда та заметила взгляд, каким мужчина проследил за поклоном Далии. Это недовольство распространялось и на Далию, поскольку женщина знала, что поклон не был случайным или непреднамеренным.

Впервые за этот вечер Далия веселилась от души – и не потому, что собиралась хотя бы поцеловать этого напыщенного глупца, а просто наслаждалась игрой и с удовольствием сбивала с толку, разочаровывала и злила этих припудренных и надушенных пустышек.

Поэтому она приступила к выполнению задания – вернее, начала подготовку, поскольку краем глаза заметила у входа еще одного поразительного гостя.

Он был почти вдвое ниже ее, но огромный синий берет немного добавлял ему роста. Судя по его виду, он был в прекрасной физической форме, хотя и не отличался массивной фигурой, но каким-то образом хафлинг, с его ухоженными усами, приподнимающимися вверх над полными губами, и тонкой полоской бородки посередине подбородка, казался весьма внушительным. В тон модному берету на нем был надет роскошный плотный плащ, не скрывающий великолепного кожаного жилета поверх красной рубашки и перевязи с арбалетными дротиками, пересекающей грудь от правого плеча до левого бедра. Украшенная бриллиантами рапира на левом боку и трехклинковый кинжал, где два боковых лезвия имели вид готовых к удару змей, демонстрировали высочайшее мастерство исполнения. Его черные сапоги с серебряными пряжками так блестели, что Далия могла бы причесаться, глядя в них на свое отражение.

Да, он производил впечатление: его плащ, свисающий с левого плеча, полностью открывал изумительную рапиру, а частично расстегнутый жилет давал возможность догадываться об еще одном оружии – ручном арбалете из арсенала дроу.

– Паук Паррафин, – прошептала Далия, узнавшая нового гостя. На самом деле она лучше знала его как Реджиса, приятеля своего бывшего любовника Дзирта и его Компаньонов из Халла. – Что же ты здесь делаешь, маленький проказник? – пробормотала она себе под нос, но, вероятно, недостаточно тихо, поскольку отреагировал стоявший рядом мужчина.

– Извини? Проказник? Ну да, пожалуй…

– Заткнись, – велела его спутница, и он подчинился.

– О, прошу прощения, – откликнулась Далия. – Я не хотела… эти голоса никогда не оставят меня в покое. Вернее, один голос, низкий и раскатистый, все время уговаривает меня делать ужасные вещи…

Мужчина побледнел, женщина ахнула, и оба отступили на шаг назад.

– Какие странные времена, – сказала женщина, явно стараясь увести мужчину.

– К кому ты приехала в гости в Глубоководье, милая леди Син’далай? – спросил мужчина, решив продолжить знакомство с эльфийкой.

Далия удержалась от усмешки, поняв, что разговор принял нужное для нее направление.

– Просто к друзьям. Я думала, они будут на этом балу, но, увы, никого не вижу. Боюсь, что, к своему удивлению, я здесь никого не знаю.

– А кто твои друзья? – спросили сразу оба.

– А почему вы спрашиваете?

Они переглянулись, и чуткой Далии это сказало о многом. Она поняла, что до них уже дошли слухи о странных происшествиях, и можно было догадаться, какую семью Глубоководья они считают друзьями Далии.

– Никакой особой причины в этом нет, – ответила женщина. – Просто мы, возможно, знакомы с ними и могли бы предложить некоторые меры по поводу твоего… недуга.

– О, это никакой не недуг! – живо возразила Далия. – Это у меня очень давно. Меня лягнул в голову упрямый пони, но зато, когда я…

Она замолчала, заметив, что мужчина хочет что-то сказать.

– Значит, это не Маргастеры? – спросил он, и Далия снова похвалила себя за то, что спрятала усмешку, поскольку хотела услышать именно это.

– Пони лягнул меня еще в юности, – продолжила она, – и с тех пор меня преследуют эти голоса. Можно подумать, этот маленький своевольный зверь вбил в мою голову призрак! – Она рассмеялась и немного помолчала. – Маргастеры? – переспросила она, словно никогда раньше не слышала этой фамилии.

Молодой лорд и леди опять переглянулись, женщина закатила глаза, а мужчина не смог скрыть своего разочарования.

– Что ж, наслаждайтесь балом со своим голосом… э-э-э, другом, – сказала женщина, пятясь и таща за собой спутника, освободив Далии дорогу к Реджису.

Далия еще несколько мгновений смотрела им вслед, а когда женщина оглянулась, с безумным видом закатила глаза. Она знала, что не должна обращать на себя внимания своими выдуманными проблемами, но порой просто не могла противиться искушению.

Покончив с игрой, она направилась к Реджису, который задержался в гардеробной, чтобы сдать свой пояс с мечом, перевязь с дротиками и, наконец, с явной неохотой расстаться с великолепным ручным арбалетом.

Он обернулся раньше, чем она подошла, и просиял, узнав Далию, но та быстро подняла руку и потерла глаз, подав принятый в Бреган Д’эрт сигнал сделать вид, что они не знакомы.

– Прекрасная эльфийка на балу в Глубоководье, – громко произнес Реджис при ее приближении, а затем отвесил изящный поклон. – Я не привык к таким неожиданным радостям. – Он взял ее руку и поцеловал, что, по ее мнению, выглядело довольно глупо. – Как же твое имя, великолепная леди?

– Далия Син’далай, – ответила она.

– Паук… – хотел он представиться.

– Паррафин, – закончила она вместо него. – Да, конечно, я знаю о тебе и об «Ухмыляющихся пони», охраняющих Торговый путь. Кто же не слышал о бравом хафлинге? – Она с трудом сдержала смех, заметив смущение на лице Реджиса. – По правде говоря, мой герой, я пришла в надежде увидеться с тобой, – объявила Далия. – Может, мы поищем спокойное местечко, чтобы обсудить планы на вечер? А вдруг они совпадают?

Служитель, собиравший плащи и оружие гостей, понимающе ухмыльнулся и даже подмигнул Далии поверх головы хафлинга.

Реджис развернулся, чтобы забрать свое оружие.

– Я только что пришел, – сказал он, изобразив легкое разочарование. – Но как я могу отказать твоим очаровательным прелестям?

«Тронь хоть одну из этих прелестей, и я тебя убью», – подумала Далия, но промолчала, хоть и не сомневалась в этом.

Она не слишком жаловала хафлингов вообще и еще меньшее расположение испытывала к Компаньонам из Халла.

– Мы скоро вернемся, – сказала Далия, принимая свой плащ.

Она схватила Реджиса за руку и торопливо увлекла к выходу из зала.

За просторным вестибюлем и боковым коридором для бала было подготовлено несколько небольших комнат: одной частью спальни, другой – небольшие гостиные с барами и столиками, расставленными поодаль друг от друга для частных разговоров. Последним Далия не доверяла, после того как Артемис Энтрери на предыдущем балу зашел вместе с другим членом Бреган Д’эрт в такую гостиную и обронил несколько слухов, чтобы проверить, разойдутся ли они дальше. Слухи разошлись. Эти комнаты не были защищены от подслушивания.

А вот спальни, скорее всего, были безопаснее: одну семью из Глубоководья застигли за подслушиванием любовной встречи несколько лет назад и до сих пор избегали ее за болезненное любопытство и вмешательство в чужие дела. В конце концов, Далия знала, что аристократические семейства Глубоководья, да и любого другого города, мало чем отличались от дроу из Мензоберранзана или красных чародеев Тэя: можно творить все, что захочется, но тех, кто вмешивается и распускает слухи, не допускают в «приличную» компанию.

Она энергично втолкнула Реджиса в одну из спален и захлопнула за собой дверь, хотя Реджис и воскликнул при этом:

– Леди, да ты настоящий агрессор!

– Что ты здесь делаешь? – настойчиво осведомилась Далия, как только дверь закрылась.

– Я…

– Кто тебе велел прийти сюда сегодня? Хочешь меня выдать, глупец?

– Леди, нет. Есть много… То есть у меня не было выбора.

– Объясни, – приказала Далия, скрестив руки на груди и глядя на хафлинга сверху вниз.

Реджис беспокойно огляделся.

– Никто тебя не услышит, – заверила его Далия.

И Реджис объяснил. Он рассказал ей о Терновом Оплоте и демонах, о нападении на Виноградную Лозу и Гаунтлгрим и о том, как он и другие из «Ухмыляющихся пони» решили, что надо добраться до Глубоководья и умолять срочно вмешаться, иначе из-за приближающегося к побережью Мечей флота можно потерять даже Лускан.

Гнев Далии иссякал по мере его рассказа, и руки постепенно сползли на бедра.

– Я пришел сюда только потому, что надеялся найти тебя или Энтрери, – сказал в заключение Реджис. – Я не знаю, каким лордам можно доверять, а неверно сказанное слово может привести к катастрофе.

Далия кивнула. Она знала, что хафлинг все сделал правильно и проявил достаточную осторожность.

– Никому ничего не говори, – предостерегла его Далия. – Возвращайся на бал и развлекайся, как сможешь, но без одурманивающих напитков и дыма!

– Я принял соответствующие меры, леди, – лукаво улыбнувшись, сказал он.

А потом, повинуясь импульсу, прошептал: «За любовь к розовым жемчужинам», что являлось ключом к его поясной сумке, на самом деле бывшей внепространственным карманом. Он запустил руку внутрь и извлек один флакон, потом второй.

– Это защитит тебя от отравления даже алкоголем или другими ядовитыми веществами, – пояснил он, передавая склянку Далии. – А это… – Он озорно усмехнулся, поднял флакон и качнул его, демонстрируя розовое яйцо, плавающее в прозрачной пурпурной жидкости. – Это позволит прочитать чужие мысли, особенно того, кто выпил лишнего. – Этот пузырек он тоже передал ей. – Ты сможешь найти им применение, хотя, уловить мысли любого мужчины, с которым ты разговариваешь, ты сумеешь и без посторонней помощи.

– Играешь на моем тщеславии?! – воскликнула Далия. – Очень мило.

– Констатирую истину, и не делай вид, что она тебе неизвестна, как и способ ее использования, – ответил Реджис, а когда Далия приподняла бровь, он вполне искренне добавил: – Я и сам поступаю так же, и моя любимая жена Доннола тоже.

Эти слова наконец вызвали смех.

Далия оглянулась по сторонам, и, хотя они находились в закрытой комнате, и вокруг никого быть не могло, нагнулась к хафлингу и прошептала адрес.

– Это в Южном квартале, – пояснила она. – Сегодня, после полуночи. И будь осторожен по дороге. Было бы лучше, если бы ты остался жив.

Реджис кивнул, потом закрыл глаза и молча повторил адрес, чтобы лучше запомнить, точь-в-точь как его учили в Морада Тополино в Агларонде, где оставленные записки означали виселицу для воров.

Он открыл глаза, но Далии рядом уже не было: она вернулась на бал.

Хафлинг пожал плечами и последовал за ней. Ему предстояло убить несколько часов, так что можно было повеселиться и заодно что-нибудь узнать.


– Ты проснулся.

– Да, можно сказать и так. Хотелось бы уже не просыпаться.

Звук собственного голоса, дрожащего и прерывающегося, напомнил Атрогейту о его плачевном состоянии: когда каждый сустав словно пронзен колом, как будто его кожу сначала содрали, а потом натянули обратно, но под нее забилась целая стая жалящих насекомых. Ему было невыносимо жарко и невыносимо холодно в то же время, а одна только мысль о еде вызывала приступ тошноты.

– Скоро у меня будет больше заклинаний для облегчения твоей боли, – пообещала Ивоннель.

Дворф с огромным усилием приподнялся на локте и посмотрел по сторонам. Он все еще лежал на магическом диске и двигался вслед за Ивоннель, медленно шагавшей по дороге с пони Реджиса. Вода виднелась слева, и Атрогейт понял, что они направляются на север.

– Все еще на побережье? – спросил он и опять лег плашмя, потому что от взгляда на движущуюся под диском дорогу забурлило в животе. Прошло немало времени, пока он справился с этим ощущением и сумел добавить: – Думал, мы повернем вглубь к холмам Крагс и Гаунтлгриму.

– Этот район окружают демоны, – ответила Ивоннель. – Там мы ничего хорошего не сможем сделать, тем более пока ты в таком состоянии.

– Ба!

Он почувствовал, что диск остановился. Потом над ним нависла Ивоннель.

– Милый Атрогейт, я предупреждаю тебя, что ты еще не излечился, не говоря уж о полном восстановлении, – сказала она. – Я делаю все, что в моих силах, и, конечно, буду продолжать это делать, но не думай, что твоя жизнь гарантирована.

– Отлично, – пробормотал он, как только осознал смысл сложной и не совсем определенной фразы.

Ивоннель схватила его за ворот и заставила посмотреть ей в лицо.

– Я могла оставить тебя умирать, – спокойно заявила она, – если бы верила, что ты действительно хочешь умереть, или в то, что твое тогдашнее стремление к гибели не вызвано только лишь утратой той, кого ты любил.

– Ба, да что ты можешь знать?! – воскликнул дворф.

– Больше, чем ты можешь себе представить, – ответила женщина-дроу. – Ты считаешь меня молодой, но мои воспоминания длиннее, чем у самого старого существа, какого ты когда-либо видел. На тысячу лет длиннее, чем у Джарлакса.

Атрогейт хмыкнул.

– Смотри на меня, дворф, – потребовала Ивоннель, не повышая голоса, и он повиновался, хотя и не сумел изменить хмурого выражения на своем лице. – Твоя боль мне понятна. Я испытывала такую боль не один раз.

К своему удивлению, Атрогейт ей поверил.

– Она навсегда останется с тобой, но обязательно уменьшится и будет уменьшаться быстрее, если ты будешь бороться с ней так, как того требует долг перед твоей возлюбленной Амброй.

– Так ты думаешь, что знакома с ней?

– Хотела бы, – искренне призналась она. – Хотя я знаю о ней. Я слышала, что о ней говорят другие. Я знаю, что ты о ней рассказал. Амбра не ведает страха, и если бы сейчас она была здесь, а Атрогейт был убит…

– Если бы так!

Ивоннель улыбнулась и кивнула, понимая его порыв.

– Она сказала бы то же самое, – заверила она.

Слова достигли цели. Атрогейт ничего не мог возразить.

– И я уверена, она вырвалась бы из сумрачной тени, чтобы почтить память Атрогейта. Она, если действительно такая, как говоришь ты и все остальные, приняла бы мою помощь и боролась бы за жизнь, чтобы хоть так причинить боль тем, кто забрал у нее тебя.

Атрогейту нечего было ответить. Умная женщина, подумалось ему. Надо же, так обернуть против него его собственные слова!

Ивоннель наклонилась к нему совсем близко.

– Я хочу сделать тебя снова здоровым и сильным, – прошептала она. – А если уж ты так утвердился в мысли о собственной смерти, не бойся наказать чудовищ, отнявших твою возлюбленную.

– Да, девочка, это отличный довод.

– И я буду здесь, рядом с тобой, Атрогейт. Ну, что скажешь? За Амбер Гристл О’Мол из адбарских О’Молов?

Дворф широко и искренне улыбнулся, а потом Ивоннель начала читать заклинание, наводящее волны исцеляющего тепла, и он закрыл глаза, все глубже и глубже погружаясь в глубокий сон.


– Мы живем в этом проклятом городе почти все время с тех пор, как я вернулся из Подземья, – сказал Реджису Артемис Энтрери, когда поздней ночью хафлинг присоединился к нему и Далии в апартаментах на юге Глубоководья. – И ни один из нас знать не знает, кто здесь друг, а кто враг.

– И у нас нет времени выяснить это, – добавил Реджис.

Он пытался говорить уверенно, стремился напоминать себе, что поставлено на карту и что он согласился на второй шанс в жизни именно ради успеха в подобной ситуации. Но все же не мог преодолеть своей робости в присутствии Артемиса Энтрери. Реджис знал все, что о нем рассказывали, о том, как он менялся и стал лучше, превратившись в союзника.

Но Реджис продолжал нервно крутить обрубок левого мизинца, потерянного в этой жизни и по случайному совпадению почти в точности повторяющего обрубок из первой жизни, когда этот же самый Артемис Энтрери отрубил ему мизинец, чтобы отправить Дзирту в качестве послания.

Есть ли такой период времени и такое число добрых деяний, которые могли бы стереть это воспоминание?

– Итак, ты решил открыто заявить о своем присутствии? – поинтересовался Энтрери, едва сдерживая усмешку. – Да, мне известно все о твоей игре во дворце Неверембера и о попойках Паука Паррафина с парой аристократов из Глубоководья в таверне «Сплавной лес» в Невервинтере.

– Как ты…

– А если знаю я, не сомневайся, это известно и половине Глубоководья. По крайней мере половине тех, кто хочет знать. О чем ты думал, открыто заявившись в таверну? Или ты настолько глуп, что считаешь, будто никто не вычислит, что Паук Паррафин и Реджис – это одно и то же лицо?

– Я… В тот раз у меня не было причин скрывать свою личность, – попытался объяснить хафлинг.

В городе меня никто не знал, а поскольку имелась вполне законная цель – продажа вина из Виноградной Лозы, – не было необходимости в маскировке. В то время мы и понятия не имели, как глубоко – нет, каким демоническим был заговор.

– Зато теперь имеешь, – парировал Энтрери. – И все-таки явился сегодня на бал открыто, как Реджис Тополино, или Паук Паррафин, или как ты сегодня предпочитаешь себя именовать.

У Реджиса заболел живот, но он прогнал слабость.

– Сильно сказано для Баррабуса Серого, – ответил он, вызвав смешок Энтрери.

– Даже не притворяйся, что тебе это понятно, – предостерег Энтрери хафлинга. Он здесь был главный и не собирался сдавать позиции, не желая обсуждать давно прошедшие времена, когда он был в рабстве. – Еще раз спрашиваю: зачем ты сегодня пришел на бал?

– Я надеялся найти тебя, – ответил Реджис, – или ее, или еще кого-то из наших агентов. В мое время в Дельфантле ни один бал не проходил без членов Дома Тополино.

– Но в открытую? – вмешалась Далия.

Реджис пожал плечами.

– А как еще я мог получить приглашение, если не назвавшись Реджисом из Виноградной Лозы, другом Бренора Боевого Молота? – Он решительно повернулся к Артемису Энтрери. – Никто и слова не сказал о битве на Севере. Никто даже глазом не моргнул, услышав мое имя, хотя Виноградная Лоза сейчас осаждена демонами.

– Виноградная Лоза полностью уничтожена, – сообщил наемный убийца.

Реджис хотел что-то сказать еще до того, как Энтрери договорил, но жуткая весть лишила его возможности дышать.

– Леди Доннола жива и здорова, – поспешно добавил Энтрери, и в его голосе прозвучало что-то неожиданное. Сочувствие? – Почти все жители поездом перебрались в Гаунтлгрим и остались в живых, но теперь в осаде Гаунтлгрим.

Реджис отчаянно пытался вновь обрести способность говорить.

– О происходящем в холмах Крагс лорды Глубоководья наверняка знают, – продолжил Энтрери. – Но они не хотят, чтобы об этом узнал кто-то вроде тебя.

– Но почему?

– Потому что в таком случае им пришлось бы предпринимать какие-то действия, – пояснила Далия, и Энтрери кивнул, подтверждая сказанное ею.

– Ты бедный маленький глупыш, – добавил Энтрери, – до сих пор не расстался с надеждой на доблесть и альтруизм стоящих у власти аристократов Фаэруна.

– Бренор тоже принадлежит к их числу, – напомнил Реджис.

– Бренор – нетипичный представитель своего класса, – возразил Энтрери. – Запомни это раз и навсегда.

– Я же не какой-то беспризорник желторотый.

– В таком случае перестань себя так вести.

– Можно подумать, у меня был большой выбор!

– Справедливо, – заметила Далия.

Энтрери на мгновение задумался, потом кивнул:

– Значит, ты явился, чтобы проинформировать и поднять на борьбу Глубоководье.

– Я надеялся с твоей помощью сначала отделить друзей от врагов.

Энтрери снова кивнул:

– Если бы это было так просто. Но нам известен главный враг.

– Маргастеры и, возможно, сам Неверембер.

– Насколько я знаю, лорд Дагульт остается в Невервинтере. А вот Маргастеры замешаны в этом по самую макушку. Не вздумай их недооценивать.

– Исключено. Я видел их сокровищницу.

– И это еще далеко не все. По моим сведениям, они купили нейтралитет, а может, и сотрудничество нескольких семей аристократов и половины городской стражи.

– Это еще неизвестно, – сказала Далия.

– Я предпочитаю сделать такое допущение, – возразил Энтрери. – Мы точно знаем, что куплены некоторые представители, а я не думаю, чтобы они остановились на полумерах.

Далия не стала оспаривать его заявление, и в комнате воцарилось тревожное молчание, а давление страха было почти физически ощутимым. Наконец Реджис нарушил гнетущую тишину:

– Что же нам делать?

– Нам известна голова змеи, – тихо произнес Артемис Энтрери и поднял взгляд, этот жуткий взгляд, – внушающий ужас Реджису даже сейчас, когда не он был его целью! – который стал неотделимым от его репутации на протяжении уже многих десятилетий.

– В таком случае не вижу смысла взывать к добрым чувствам местных властей, – согласился хафлинг, так великолепно копируя ровный угрожающий тон убийцы, что удостоился поднятия брови Энтрери.

Реджис счел это за комплимент.

Но он недолго гордился собой, поскольку спустя мгновение дверь распахнулась настежь, и в комнату вкатился клубящийся шар чего-то, похожего на сгусток бездны.

Глава 11. Шалопаи в саркофобулусе

– Да, но ты не понимаешь, – заявил Айвен Валуноплечий королеве Маллабричес. – Это же саркофаг Тибблдорфа Пуэнта. Того самого Пуэнта.

– Саркофобулус! – хихикнул Пайкел, стоявший на лестнице напротив брата. – Хи-хи-хи.

– О, мы все прекрасно понимаем, – заявила королева Таннабричес. – Мы понимаем, что пара дворфов торчит на лестницах в тронном зале нашего мужа, шагах в двадцати от трона дворфских богов, и пытается стащить вниз памятник, установленный королем Бренором. Что тут понимать, разэтакие валуноплечие шалопаи?

– Почему мы это делаем, – ответил Айвен.

– Шалопаи в саркофобулусе, хи-хи-хи, – провозгласил Пайкел.

Трое остальных одновременно вздохнули.

– Потому что надеешься, что Бренор даст тебе кулаком в глаз? – предположила Маллабричес.

– Ба! – фыркнул Айвен.

– Вечно у вас все вверх тормашками! – воскликнула Маллабричес.

– Не-а, а вот у Пуэнта, подозреваем, порой так оно и бывает, – ответил Айвен, и королевы Гаунтлгрима с любопытством переглянулись.

Прежде чем кто-то из них успел ответить, тронный зал, вырубленный в стене перед темным озером у входной пещеры, содрогнулся от взрыва, и часовой пинком распахнул дверь.

– Драка! – заорал он. – Демоны опять напирают! К оружию!

– Там снаружи Бренор вместе с Джарлаксом и папашей Дзирта! – крикнула Таннабричес сестре, и обе бросились за своим оружием и доспехами.

– Ладно, пойдем поколотим демонов, – предложил Айвен Пайкелу, но тот замотал головой и погрозил пальцем:

– Уг-гу.

– Ты же слышал их!

Пайкел, казалось, его не слышал, а продолжал возиться с одной из задвижек на задней стенке саркофага, который они оторвали от стены.

– Ты уверен?

– Ага-угу-гу.

Пайкел просунул руку вдоль стены, и саркофаг немного сдвинулся. Айвен поморщился, представляя, что его брат сейчас схватит рукой гниющую массу.

– Не-а, – выдал Пайкел.

– Не-а? Что? Его там нет?

– Не-а, – повторил дворф, качая зеленоволосой головой.

– А где же он? – изумился Айвен.

Пайкел в ответ зашипел, широко открыл рот и двумя пальцами изобразил вампирские клыки.

– Прекрати!

– Хи-хи-хи. Не-а.

Айвен вздохнул.

– Ах ты, тупой Пуэнт, что у тебя на уме? – прошептал он.

Он поставил руки на боковые направляющие лесенки и стремительно соскользнул вниз с высоты в пятнадцать футов прямо на пол, а Пайкел задвинул саркофаг на место. Старый Айвен Валуноплечий почесал желтую бороду, не зная, как сказать своему другу Бренору об очередной проблеме.

Зал содрогнулся от очередного взрыва. Айвен подобрал свой топор.

Надо разбираться со всем по порядку.

С высокой платформы на дальнем берегу подземного озера Бренор наблюдал за ходом битвы, разворачивающейся в огромной пещере. На данный момент схватки происходили далеко позади, там вспыхивали языки пламени и сверкали молнии, а на их фоне постоянно мелькали уродливые силуэты демонической пехоты. Звуки боевых рожков призывали дворфов к согласованной обороне, а сопровождавшие их крики содержали просьбы о подкреплении то у одного сталагмита, то у другого или давали сигнал к отступлению с позиций, которые невозможно было удержать.

Бренор изо всех сил старался отвлечься от этих звуков. Его армия долго и напряженно готовилась к этому дню. Все знали свои роли, понимали, как сражаться и когда сражаться, а когда отступать, какие позиции можно сдать, а какие необходимо удерживать до последнего дворфа.

И у Бренора тоже имелась своя задача, здесь, на последней линии обороны, перед самыми стенами Гаунтлгрима.

Он лишился Тибблдорфа Пуэнта. Лишился Атрогейта и Амбры. Дагнаббет стала королевой Мифрил Халла и не могла прийти ему на помощь, пока наконец не откроются эти колдовские врата.

Дзирт где-то снаружи. Вульфгара нет рядом, он в Лускане. Нет и Реджиса, ускакавшего в Глубоководье. Нет Кэтти-бри, она беременна и остается дома, в Широкой Скамье. Король дворфов чувствовал себя бесконечно одиноким.

Он посмотрел направо, где за стеной скрылись Джарлакс и Закнафейн.

– Вот до чего дошло, – пробормотал он, но не позволил грустным мыслям поколебать собственное упрямство и незыблемую решимость.

Он был Бренором – королем Бренором, он вторгся в Долину Хранителя и обратил вспять целую армию.

Он был королем Бренором, он вернул дворфам Мифрил Халл и привел его к новым высотам процветания, он вернул Гаунтлгрим и контроль над богоподобным Предвечным, питающим магической силой большую часть Фаэруна.

Он был королем Бренором, он объединил или скоро объединит всех делзунских дворфов в единую силу.

Непобедимым.

Но все же ему стало намного лучше, когда на платформу ворвались два его старых друга.

– Тама! Тама! – упрашивал Пайкел своего брата, показывая пальцем направо, на небольшой клочок земли между стеной станции и озером, неподалеку от того места, где скрылись из виду два дроу.

– Мой брат хочет, чтобы ты… – начал Айвен, но Пайкел его перебил:

– Мой братец!

– Ну да, он хочет, чтобы ты выпустил своих дворфов через правые ворота, – продолжил Айвен, махнув в ту же сторону, что и Пайкел. – У него есть сюрприз для демонов, который помешает им атаковать, зато откроет их для твоих арбалетов и катапульт как на ладони.

Бренор посмотрел на одного брата Валуноплечего, потом на второго и наконец кивнул, дав понять, что доверяет им.

– И вот еще кое-что, – добавил Айвен, приподнимая большую связку необычного вида стрел для арбалета. Он вытащил одну из них и протянул Бренору: – Старинный образец, – пояснил дворф. – Изготовленные Кэддерли.

– Кэддерли! Бум! – поддержал его Пайкел.

– Да-да, бум, – согласился Айвен и показал полую сердцевину большого дротика, содержащую крошечный сосуд с жидкостью, который крепился лишь узенькими полосками металла.

– При ударе они складываются, и тогда…

– Бум! – радостно вставил Пайкел.

– Ударное масло, – пояснил Айвен. – Не сомневаюсь, оно оставит свой след.

– Раздай их воинам, добрый дворф, – сказал Бренор.

– Тама! Тама! – напомнил Пайкел, ткнув вправо.

– Ага, тама, – поддержал Бренор, воспользовавшись словечком друга.

– Хи-хи-хи.

– Следите за светом! – крикнул Бренор командирам вдоль стены. – Скажите своим ребятам в пещере, что у нас есть друзья, направляющие стрельбу.

– Где мы нужнее всего, мой король? – раздался за его спиной женский голос.

Бренор развернулся и увидел, что на платформу торопятся подняться обе королевы, известные под вторыми именами Кулак и Ярость. Покрытые шрамами и полные боевого задора, как Тибблдорф Пуэнт в приюте гоблинов, сильные и готовые к битве сестры-королевы значительно улучшили настроение Бренора.

– Конечно же, рядом со мной, – ответил он.

И действительно, они были ему нужны, как и братья Валуноплечие.

Король Бренор кивнул и расправил мускулистые плечи. Он был не один.


Прыжки и развороты, броски со стены на пол и с пола снова на стену, Джарлакс и Закнафейн менялись местами при каждом рывке, мечи все время прикрывали движения товарища. Они атаковали демонов больших и малых, наносили сильные и скользящие удары и всегда исчезали, прежде чем что-то могло их коснуться в свободном забеге, как выразился Закнафейн, огибали сталагмиты, кувыркались, взлетали в сальто и уносились дальше, опережая все увеличивающуюся толпу разъяренных демонов.

– Надо обескровить погоню! – выкрикнул Джарлакс, приземляясь на открытом участке, который завершался парой толстых сталагмитов с прорубленными в их верхушках переходами.

Закнафейн запустил руку в поясную сумку и достал горсть керамических шариков, покрытых слоем зачарованного масла, способного удерживать заключенную внутри энергию. Он бросил шарики назад, не сомневаясь, что хоть один из преследователей раздавит оболочку и освободит магию.

Закнафейн устремился вправо и вверх по склону холма, потом прыгнул, развернулся, оттолкнувшись от склона, и сломя голову понесся наперерез Джарлаксу, выполнившему тот же маневр, но в противоположном направлении.

Орда преследующих демонов растоптала глиняные оболочки, и проход осветился ослепительным волшебным огнем. Ответ последовал почти мгновенно: поверх голов дроу от снарядов баллист и катапульт загудел воздух.

Позади друзей под обстрелом гибли десятки мелких демонов.

Дроу обогнули большой холм, пересекли канал, потом другой и взяли курс в сторону Гаунтлгрима, подыскивая еще один подходящий участок для бойни.

Сбоку, недалеко от бегущей пары, Дзирт с растущей радостью и гордостью наблюдал, как его отец добровольно рискует жизнью ради прекрасного народа холмов Крагс.

С Тулмарилом Искателем Сердец в руке следопыт оценил успехи двух бегущих дроу, восхищаясь согласованностью их движений и разгадывая элементы, определяющие их, казалось бы, хаотичные прыжки и пересекающиеся траектории. Дзирт обошел сзади массивный сталагмит, и пара снова появилась в поле его зрения после широкого разворота. И вдруг он заметил группу движущихся наперерез летающих демонов-чазмов.

Его стрелы серебряными штрихами магических молний взлетели вверх и поразили разъяренных демонов прямо в раздутые морды.

Чазмы, кружась и кувыркаясь, один за другим полетели вниз. Дзирт, выпустив последнюю стрелу, повернул и скрутил волшебный лук, сложив так, что он поместился в пряжку пояса, а затем помчался дальше.

Джарлакс и Закнафейн показались из-за очередного поворота, и на этот раз к ним присоединился третий участник. Дзирт в прыжке обогнул Закнафейна сзади, приземлился перед Джарлаксом и ринулся вперед, подстраиваясь под скорость движения пары дроу.

– Сферы! – крикнул Джарлакс, как только они миновали еще один поворот и вышли к наружной стене слева от станции.

Он и Закнафейн поочередно кувыркнулись, уже держа в руках полные горсти керамических шариков с заключенным в них светом, а Дзирт отпрыгнул в сторону, отыскав в сталагмите затененную выемку, где вновь извлек из пряжки пояса волшебный лук.

Демоны так увлеклись погоней, что не заметили шариков и снова растоптали их, выпустив свет и обнаружив себя.

Снаряды катапульт и дротики баллист обрушились на орду, расплавляя и пронзая демонов, а лук Дзирта, выпускающий стрелу за стрелой, только усугубил бойню. Плотность толпы уменьшилась еще больше, поскольку стрелы Тулмарила первую цель пронзали насквозь и поражали вторую, а нередко и третью жертву.

Сокрушительный обстрел ослабил погоню, и демонам потребовалось немало времени, чтобы обнаружить присутствие Дзирта и его лука.

После этого атака приняла другое направление, но Дзирт был готов к этому.

– Гвенвивар, ты нужна мне, – обратился он к волшебной статуэтке, и за его спиной появился сгусток тумана, из которого вышла верная пантера, мгновенно растерзавшая встретившегося на ее пути похожего на птицу врока, словно обычного петуха.

Дзирт, обнажив мечи, устремился дальше. Он заметил еще один участок пещеры, освещенный магическими сферами, а потом вся пещера вздрогнула эхом выстрелов катапульт. Дзирт запрыгнул на невысокую стенку и засек демона – шестирукую марилит с мечом в каждой руке. Он бросился наперехват.

Дзирт отклонился вправо, запрыгнул на небольшой камень и бросился в атаку, его клинки громко зазвенели, отражая выпады со всех сторон. Меч в правой руке, Ледяная Смерть, отвел сразу три меча марилит, а обратным движением отбил другое оружие.

Изогнутый клинок прошел снизу вверх, а Дзирт в прыжке с разворотом ударил демоницу в лицо, ошеломив ее.

Марилит протестующе зашипела и высоко подняла все шесть разведенных в стороны рук, словно орел, готовый броситься на добычу.

Но в следующий момент чудовище отлетело назад от удара живого снаряда из мускулов, когтей и клыков.

Дзирт не мог ждать и устремился вперед, непрерывно стреляя, чтобы осветить себе путь и очистить дорогу от демонов, и очень скоро с ним рядом уже бежала Гвенвивар. Он снова оказался отрезанным от Джарлакса и своего отца, но пара дроу в нем не нуждалась. И в самом деле, глядя на их точные движения, он опасался, что его присутствие только собьет их с ритма.

Они тоже знали, что он здесь, что он бежит и стреляет, прыгает по склонам сталагмитов и меняет направление так часто, что ни один из захватчиков не в силах серьезно угрожать ему.

А если бы и попытались, Дзирт изучил эту пещеру лучше, чем кто-либо другой. Он знал, где притаились дворфские арбалетчики, видел и направление огня катапульт и баллист.

Его преследование обошлось бы демонам очень дорого.

В пещере ревел демонический огонь. Отряды чазмов взлетали на сталактиты, по большей части полые и служившие позициями для арбалетчиков и наводчиков. Нападавших на них демонов встречал яростный огонь, и залпы дротиков сбивали вниз летающих захватчиков.

Но их было слишком много, и, несмотря на огромные потери, большая часть которых пришлась на долю неприятеля, дворфам снова и снова приходилось отступать, пробираясь по потолочным переходам к очередной оборонительной позиции, а с сокращением числа подготовленных позиций все больше дворфов вынуждены были возвращаться к стене позади станции и соскальзывать вниз по гладким шестам в особые шахты.

– Дальняя треть пещеры потеряна, – доложил своему королю и королевам МакКорбис Огранщик.

– Все выбрались? – спросил Бренор.

Дворф, истекающий кровью от множества порезов и ушибов после протискивания по узким каменным тоннелям, пожал плечами:

– Не видел ни одного погибшего, но слышал крики. Крики дворфов.

Бренор мрачно кивнул и похлопал дворфа по плечу, потом перевел взгляд на приближающуюся битву.

– Мы остановим их здесь, не сомневайся, – сказала королева Таннабричес.

– Ага, а потом выгоним из пещеры и тоннеля, и я ради смеха перееду их поездом!

Где-то сбоку близко щелкнул арбалет.

– Поосторожнее со стрельбой, парни! – закричал Бренор, а потом добавил для тех, кто стоял рядом: – Это могут быть наши отступающие.

Он посмотрел на королев и кивнул, и те сразу умчались передавать его приказ остальным.

Но они успели пробежать лишь несколько шагов, как сверкнула ослепительная вспышка, грохот потряс стены пещеры вплоть до потолка. Сверху полетели камни, а вместе с ними и дворфы.

– Они проникают в наши тоннели! – крикнул Бренор. – Парни, заряжайте луки! Айвен!

Он оглянулся назад и в сторону, чтобы отыскать взглядом братьев Валуноплечих, стоявших у темного озера между платформой и стеной.

– Сейчас сюда прибегут наши парни, – предупредил их Бренор.

Айвен махнул рукой в сторону ворот на правой стене, мимо которых они с Пайкелом только что прошли.

– Туда! – крикнул в ответ старый желтобородый дворф. – Направляй их в эти двери!

Айвен развернулся и пронзительно свистнул, и Бренор увидел, как на противоположной стороне озера десятки дворфов поднимают тяжелые арбалеты.

В пещере прогремел еще один взрыв, и верхушка одного из полых сталагмитов изрыгнула пламя, а следом вылетели и попадали вниз катапульты.

– Давилки! – приказал Бренор.

Его хорошо обученные воины были наготове и выкатывали тяжелые ударные машины на мост через озеро, а затем по раздваивающейся тропе к главным воротам. Машины представляли собой огромные тараны с плоской передней частью и длинными шестами сзади, за которые держались бегущие дворфы. Заставить эту громадину набрать хоть сколько-нибудь значительную скорость было нелегко, но еще труднее было ее остановить.

– Скоро здесь будут ваши братья и сестры! – закричал Бренор, обращаясь к выстроившимся на парапете дворфам. – Вместе с демонами, бегущими следом, и демонами, летящими сверху. Обеспечьте этим псам быстрое возвращение в породивший их ад!

Закнафейн взбежал наверх и прыгнул, широко раскинув руки и ноги, чтобы укоротить полет, который закончился в нескольких шагах от мощного, похожего на кабана демона. Алчный зверь в слепой ярости прыгнул на него, но был слишком голоден, чтобы заметить вторую фигуру, использовавшую преимущество укороченного прыжка Закнафейна.

Джарлакс мелькнул между демоном и Закнафейном, на лету яростно рубанув мечом слева направо, затем засверкали оба его клинка, а как только демон оказался вне зоны досягаемости, заработала рука наемника, метнув сначала меч, а потом и целую серию кинжалов, создаваемых магическими наручами на запястье, и в чудовище полетела непрерывная лепта жалящих снарядов.

Странное существо, передвигающееся почти на четвереньках, взвизгивало при каждом ударе, но каким-то образом сумело не потерять из вида Закнафейна и продолжало атаковать.

Вот только Закнафейна на месте уже не было: он колесом ушел влево, но на середине оборота неожиданно приземлился и прыгнул обратно вправо. Демона он застиг в процессе поворота, увернулся от лязгнувших клыков, и великолепные мечи быстро завершили то, что начал Джарлакс.

Демон отлетел в сторону и стал дымиться и рассеиваться, поскольку нижние уровни уже начали впитывать его злобную сущность: Закнафейн вдруг заметил, что на лице Джарлакса не видно победного ликования.

– Наша игра здесь близится к концу, – пояснил Джарлакс, движением подбородка указав в глубину пещеры позади Закнафейна.

Мастер оружия все понял, как только обернулся: демоны неуклонно приближались, тесня дворфов от одного укрепления к другому.

Арбалеты защелкали уже на наружной стене – стене станции.

– Слева от станции, как говорил Бренор, – напомнил другу Закнафейн. – Давай приведем дворфам стадо для бойни.

– Они и так уже сражаются на стене, – усомнился Джарлакс. – Дворфы отступают по всем направлениям.

– Насколько ты доверяешь королю Бренору?

Джарлакс слегка усмехнулся:

– Давай приведем стадо.

И они помчались вглубь по круговому маршруту, который должен был привести их к стене станции в левой части пещеры. Они старались не вступать больше в настоящий бой, а только дразнить, не давая врагам возможности задержать их.

Они срезали углы и высоко подпрыгивали. Закнафейн, проскользнув на коленях, уклонился от удара гигантского молота, со свистом рассекающего воздух в чудовищно мускулистых руках огромного приземистого монстра.

Джарлакс вместо этого взвился в воздух и на миг даже оперся ногами об этот молот, а потом кувырком скатился на пол и даже не потерял скорости бега.

– Твоя игрушка при тебе?! – выкрикнул Закнафейн, когда над их головами появилась стая чазмов и других летающих демонов.

Джарлакс кувыркнулся и с озорной улыбкой снова вскочил, держа в руке странного вида колесо.

– Порой у меня так много игрушек, что обо всех и не упомнить, – сказал он, вытащил четыре пера и воткнул их в отверстия, равномерно расположенные по внутреннему кольцу. – «Акади», – произнес он команду и одновременно имя могущественного божества воздуха, а потом снова бросился бегом, и следом за ним устремился Закнафейн.

Джарлакс старался держать странный предмет подальше от себя, а перья вращались все быстрее и быстрее, создавая небольшое завихрение. Наемнику приходилось прикладывать силы, чтобы удержать его, и, казалось, он борется с чем-то еще. Закнафейн заметил, что Джарлакс вроде бы опасается силы в своих руках.

– Давай! – воскликнул мастер оружия, и Джарлакс сильнее сжал руку и тверже, настойчивее выкрикнул командное слово, требуя все, что мог обеспечить этот предмет.

Теперь в его руках был нижний конец смерча, и наемник раскачивал его взад и вперед, сметая летающих демонов. Он стал опускать смерч, рассчитывая разбросать ближайших преследователей, но, как только смерч наклонился, магия пропала. Тем не менее друзья получили небольшой выигрыш во времени.

– Бежим! – крикнул Закнафейн, и они понеслись дальше.

Десятки младших демонов и несколько более сильных монстров вроде вроков, глабрезу и других огромных чудовищ с воем кинулись в погоню.

Дзирт бросился на пол и перекатился, изображая отчаянную попытку уклониться от огня, источаемого демоном, по всей видимости командующим вторжением, – огромным двуногим существом, создающим вокруг себя огненное поле, с пылающим красным мечом и искрящимся молниями кнутом.

Балор. Такой же балор, как тот, от которого он убежал еще наверху.

Дзирт неплохо изучил этот тип демонов, поскольку сражался с ними, а с одним, по имени Эррту, даже не один раз. Он знал, что окружавшие их массивные тела огненные ауры вихрились и испускали клубы дыма при каждом тяжелом шаге монстра. Он знал об их ужасных кнутах.

Он знал.

Но вот именно этот балор, похоже, не встречался с ним, поскольку Дзирт, перекатываясь и корчась под языками пламени, слышал торжествующий хохот демона.

Если бы балор знал, с кем столкнулся, он понял бы и то, что его огонь не в силах тронуть Дзирта До’Урдена до тех пор, пока тот держит в руках Ледяную Смерть – клинок, жаждущий жизненной силы этих огненных созданий.

Но темный эльф не хотел, чтобы балор узнал об этом, потому что предвидел его поведение. Эти жестокие существа стремятся поиграть со своей жертвой, прежде чем убить ее.

Поэтому Дзирт катался по полу и кричал. Кнут щелкал все ближе и ближе, и действительно жалил его, так что он снова вскрикнул, а потом свернулся клубком. Локти к коленям. И лицом к горячему полу. Он слышал, как чудовище приближается – могущественный демон был настолько уверен в себе, что даже не пытался подкрадываться. Огромная нога поднялась и нацелилась на Дзирта…

…а дроу-следопыт быстро перекатился на спину, упер рукоять Ледяной Смерти в пол и держал изо всех сил, когда огненный демон опустил ступню.

Как он ревел!

Как он бился!

Ледяная Смерть стала высасывать его жизненную силу, и балор, подпрыгнув, взмахом ноги со всей своей чудовищной силой швырнул Дзирта кувырком по полу.

Дроу перевернулся, виртуозно управляя своим телом, чтобы использовать момент инерции и перенаправить ее, высоко подпрыгнул и с разворота пнул в лицо преследующего его чудовища.

На подобный удар миниатюрного эльфа балор мог бы и вовсе не обратить внимания, но удар не был обычным. Магистр Кейн научил Дзирта держать под контролем свою жизненную энергию и через руки или ноги направлять ее для усиления сокрушительного эффекта. Так что в тот момент, когда нога дроу ударила демона в лицо, его голова дернулась назад, и балор, закатив красные глаза и вывалив язык между острыми зазубренными клыками, вынужден был шагнуть назад.

Больше всего Дзирту хотелось бы продолжить атаку, но балор был далеко не один, и неподалеку появилось множество демонических тварей.

Промедление дорого ему обошлось.

Балор расправил гигантские перепончатые крылья, выпятил грудь и, вытянув руку во всю длину, щелкнул своим смертоносным кнутом. Убегая, Дзирт почувствовал укол боли, резкой, полной огня и яда.

С правой части защитной стены, над воротами, указанными Айвеном, Бренор с тревогой смотрел вниз. Большой отряд отступающих дворфов бежал со всех ног, а по пятам их преследовала орда демонов. Король дворфов морщился всякий раз, когда кто-то отбивался от группы и чудовища пожирали несчастного.

– Прикройте их! – закричал он лучникам. – Стреляйте поверх дворфов и ниже демонов! Перебейте этих проклятых мух-переростков!

Со стены защелкали арбалеты, но их залп оказался жалким по сравнению с массой надвигающихся демонов.

– Бегите ко мне, парни! – кричал Бренор отступающим воинам и колотил топором со множеством зарубок по сверкающему щиту. – Ко мне! Ко мне! Ради спасения своей жизни, ко мне!

Чазм, опередивший орду и бегущих дворфов, вынырнул из темноты прямо над королем.

Но Бренор видел его. Усилием воли он сдержался, до последней секунды притворяясь, что ничего не заметил, а потом стремительно развернулся, взметнул вверх правую руку со всей скоростью и силой, на какую только был способен. И его топор, это легендарное оружие, заново заговоренное в огне Великой Кузни Гаунтлгрима, прошел прямо сквозь человеческое лицо вплоть до хвоста насекомого, разрубив демона точно на две половинки.

Дворфы разразились радостными криками. Арбалеты выдали новый залп.

– Бегите, Боевые Молоты! – подгоняли они своих сородичей десятками, а потом и сотнями голосов.

Бренор перевел взгляд и увидел команду, готовую открыть ворота. Неподалеку с решительным видом стоял Пайкел Валуноплечий. Он прикрыл глаза и что-то бормотал.

«Доверься фокусам дурачка», – мысленно напомнил себе Бренор.

Отступающие дворфы уже добрались почти до самых ворот, и выстрелы арбалетчиков стали более прицельными и эффективными. Несколько лучников объединялись в группы, и все вместе били по любому из старших демонов, кого только могли различить среди наступающей орды.

– Ворота! – закричал Бренор.

Но не успел приказ сорваться с его губ, как с дальнего левого конца стены послышался крик, предупреждающий о приближении еще одной мощной орды демонов.

Бренор пожевал губу, решив, что Джарлакс и Закнафейн привели толпу демонов на убой. Но сейчас, когда предстояло впустить большую группу Боевых Молотов, он не мог туда отправиться. Он кивнул, еще раз напомнив себе о необходимости доверять своим войскам и о том, что слева от станции расположены наиболее укрепленные позиции, усиленные артиллерией, а командуют там самые способные военачальники.

Внизу настежь распахнулись ворота, и внутрь хлынули бегущие дворфы. Арбалетчики перегнулись через парапет и отстреливали самых близких преследователей, стараясь обеспечить хотя бы минимальный разрыв. Но ворота не успели закрыть вовремя, и вокруг послышались огорченные возгласы.

Однако Бренор лишь улыбнулся, взял наизготовку топор и щит и стал наблюдать за первым этапом. Он сосредоточился на Пайкеле, а тот, широко открыв глаза, поднял руку и покачивал пальцами. По зову могущественного и необычного дворфа-друида из песка и трещин между камнями начали расти растения.

Эти ростки удивили бегущих дворфов, но не препятствовали им.

Растения остались незамеченными разъяренной ордой – до тех пор, пока не начали хватать и удерживать конечности демонов.

– Отлично, взять их! – услышал Бренор вопль Айвена Валуноплечего, а затем воздух заполнился клацаньем сотни тяжелых арбалетов, посылавших в почти остановившихся демонов крупные и необычные дротики.

Каждый дротик при попадании в цель – а попадали почти все – складывался посредине, тяжелые половины сходились и разбивали сосуд с волшебным маслом.

Сотня оглушительных взрывов взметнула в воздух куски разорванных демонов и протолкнула передние части дротиков прямо сквозь подстреленных монстров навылет, так что они нередко поражали вторую, третью и даже четвертую цель.

Арбалеты повторили залп, пещеру огласили потусторонние вопли и визг, и ноздри Бренора наполнил дым таявших демонов.

Такой великолепный и ужасный запах, а в данный момент самый приятный и самый жуткий запах на свете.

Бегущие Боевые Молоты мгновенно развернулись, к ним присоединился отряд Айвена, и арбалетчики приготовились к третьему сокрушительному залпу.

– Закрыть ворота! – закричала Маллабричес после третьего залпа, поразившего оставшихся снаружи демонов, а прорвавшихся внутрь осталось так мало, что Айвен и остальные быстро смогут с ними расправиться.

Да, логика подсказывала запереть ворота, обеспечить неприступность стены и истреблять демонов с парапетов.

Но король Бренор решил иначе.

– Боевой Молот! – заорал он, и, ко всеобщему изумлению, могущественный король Бренор спрыгнул со стены – но не внутрь, чтобы присоединиться к Айвену Валуноплечему, а наружу, в толпу оглушенных и дезориентированных демонов.

Королевы Кулак и Ярость, несмотря на такой неожиданный поступок, мгновенно оказались по обе стороны от него, и с каждым взмахом мощного топора в воздух полетели клочья демонов. Десяток оставшихся в обороне дворфов, «Потрошители», элитная гвардия короля, давно жаждали вступить в бой и, попрыгав со стены, окружили своих правителей.

И Айвен Валуноплечий со своими парнями перебили схваченных растениями демонов и, не останавливаясь, выскочили из ворот, а старик Айвен сам возглавил этот сокрушительный клин.

Лучники Айвена при открытых воротах нацелили свои арбалеты со взрывными дротиками повыше, и скоро подбитые чазмы и другие крылатые монстры, кружась, полетели вниз, словно секущие снежные заряды бури в Долине Ледяного Ветра.

Джарлакс, заложив крутой вираж, сильно отклонился влево, зацепился пальцами за трещину в камне и подтянул тело вокруг основания скалы, одновременно поворачиваясь вокруг своей оси и сохраняя инерцию. Медлить ему было нельзя, как и Закнафейну, который вклинился позади горизонтально растянувшегося Джарлакса, перепрыгнул выше на широкое основание сталагмита, двумя сальто поднялся еще выше, перевалил через край, вытянул ноги, чтобы попасть на нисходящий склон, и помчался вниз с удивительной ловкостью, прославившей его сына.

Он приземлился позади вставшего и побежавшего Джарлакса, но сохранил большую часть инерции, так что вскоре помчался бок о бок с товарищем.

Теперь им предстояло преодолеть последний отрезок пути, уже виднелась наружная стена Гаунтлгрима, а слева и спереди слышались взрывы и крики – звуки ожесточенного боя.

Джарлакс прикинул, насколько сильно теснят дворфов на других участках: неужели координированная оборона, заявленная для этой стороны от станции, уже преодолена? Наемник быстро выбросил из головы эти мысли. Для них нет ни минуты. У него нет времени ни для чего, кроме движения вперед.

Вместе с Закнафейном он на всей скорости бежал последний отрезок до стены длиной в пару сотен шагов.

А что дальше? Там ведь нет ни открытых ворот, ни веревок или лестниц, чтобы помочь им укрыться в безопасности крепости.

В стене открылись люки, и оттуда выглянули блестящие шипы снарядов баллист. Еще два фрагмента стены опустились, открыв поставленные друг на друга катапульты, готовые к стрельбе.

Сверху на стене встали дворфы с тяжелыми арбалетами.

– Не ждите нас! – крикнул Джарлакс.

– Что? – непроизвольно выдохнул на это Закнафейн.

Несколько дворфов со стены подняли арбалеты и выстрелили, дротики просвистели в воздухе, некоторые попали в демонов, какие-то ударили в сталагмиты, и все взорвались, мощно и красочно.

– Запускайте их, парни! – донесся крик со стены.

Закнафейн завопил, ожидая получить залп прямо в лицо. Он успел подумать, как смешно было бы вернуться к жизни, к сыну и так скоро погибнуть. Да еще ради дворфов? Хотя это ведь друзья Дзирта, напомнил он себе. Если последнее, что он сделает в этой жизни, будет помощь в обороне, так тому и быть: придется довериться Джарлаксу и своему сыну в том, что жертва того стоит.

Он снова вскрикнул, услышав выстрелы баллист и арбалетов, и приготовился умереть.

Но вдруг ощутил, что летит, падает в какую-то яму, ударяется в противоположный край и вцепляется в дно, стараясь хоть как-то удержаться.

– Отпусти, глупец! – заорал позади него Джарлакс.

И Закнафейн все понял. Как только баллисты выстрелили двумя огромными копьями, соединенными тяжелой цепью, и катапульты – по три справа и слева – послали в демонов свои заряды, Джарлакс и Закнафейн рухнули в магическую дыру, причем Джарлакс потянул за собой один ее конец, а Закнафейн непроизвольно ухватился за второй, так что они превратили дыру в пространство вне измерений.

Битва отдалилась, хотя они слышали ее шум и крики пораженных и погибающих демонов. И чувствовали ее запах: демонические тела расплывались дымом, гарью бездны, что унесет лишившуюся плоти сущность обратно на нижние уровни.

Но видеть этого в темноте они не могли.

Хаос и потери усилились, когда по левой тропе покатились первые давилки. Артиллерия и арбалетные залпы уже истребили множество демонов и вызвали смятение в рядах оставшихся, так что кое-где монстры уже дрались между собой.

Давилки неплохо поработали над остальными.

Но в бой постоянно вступали все новые и новые силы.

Дворфы под предводительством Бренора, Кулак и Ярости не собирались терять полученного преимущества. Они действовали слаженно и при непрерывной поддержке со стен. Давилки прокладывали в орде просеки, а построившиеся клином дворфы шли следом, уничтожая оставшихся.

И вместе со всеми, во главе одного такого клина, шел в атаку король: его грозный топор, закаленный в Кузне Гаунтлгрима, и его владелец, укрепленный силой волшебного трона дворфских богов, прорубали брешь в любой преграде, воздвигаемой демонами.

Дворфы устремились по тропе, миновав невидимое убежище двух дроу, и тогда Джарлакс выглянул из портативной дыры. Орда демонов уже была рассеяна, а те, кто еще оставался, как ни удивительно, поджали хвост и, преследуемые дворфами, бежали туда, откуда пришли.

– Когда это демоны научились отступать?! – воскликнул Закнафейн, но Джарлакс в ответ лишь пожал плечами.


Дроу-следопыт бросился бежать, петляя по лабиринту сталагмитов, и хохот балора постепенно затих. Демон решил, что его яд наверняка убьет Дзирта, и, будь Дзирт более слабым существом и не обучайся он у магистра Цветов, так и случилось бы. Даже на бегу дроу, почувствовав яд, постоянно напрягал и расслаблял мускулы, выталкивая отраву из плоти. Уже после третьего поворота яд был побежден, и Дзирт помчался дальше.

Он добежал до дальнего края пещеры и тоже удивился неожиданному повороту событий у внешней стены, такому непредсказуемо яростному истреблению вторгшихся демонов. Он продвинулся вперед, насколько это было возможно, и отыскал скрытую в тени выемку неподалеку от входа в тоннель, откуда мог запускать свои стрелы-молнии. Первую группу демонов – мелких и наиболее уродливых, похожих на зомби манов, – он пропустил.

Однако Дзирт видел, что стоило показаться кому-то из старших демонов, как они сворачивали направо, к выходному тоннелю, что было вполне объяснимо, потому что через несколько дюжин шагов им предстояло свободно бежать вниз, а не карабкаться наверх до самого выхода тоннеля на поверхность.

А вот мелких демонов, пушечное мясо, они гнали на подъем – возможно, чтобы рассредоточить силы преследующих их дворфов.

Решение мудрое, но Дзирт все же не мог его понять. Они отступали. Это же демоны, а они бежали, да еще забирали с собой пушечное мясо, которое всегда считали бросовым товаром.

Дроу-следопыт вышел из скрытого в тени убежища и показался приближающимся манам…

…которые, похоже, даже не заметили его и продолжали идти к тоннелю.

Дзирт интуитивно решил воспользоваться случаем, поднял Тулмарил и выпустил стрелу в ближайшую группу. Стрела пробила дыру в одном мане, потом во втором, идущем позади, и оба осели дымящимися кучами.

Даже после его нападения остальные демоны целенаправленно шагали ко входу в поднимающийся тоннель. Дзирт немедленно решил воспользоваться такой неожиданной и необычной реакцией. Он перевел Тулмарил в режим полного уничтожения, непрерывно обстреливая орду. Маны падали по два и три за раз; чазмы сыпались с высоты, сбиваемые магическими снарядами лука, известного под названием Искатель Сердец.

Дзирт продолжал стрелять и даже вышел в путевой тоннель, пристроившись позади манов и прочих мелких демонов, и посылал одну сверкающую стрелу за другой, ожидая, что они обратят внимание.

Но они не оборачивались.

Что-то здесь не так.

Он вернулся из тоннеля в пещеру, увидел другую приближающуюся группу, обстреливаемую – нет, истребляемую преследующими их дворфами.

С другой стороны вроде бы стало тише, но по тому, как взрывные дротики раскалывали камни и пробивали отставших демонов, Дзирт догадался о подходе второго отряда дворфов.

Дзирт никак не мог взять в толк, почему демоны отступают, и от этого ему стало не по себе.

Он понимал, что поступает безрассудно, но все-таки дунул в висевший на шее свисток и призвал Андхара. Дзирт запрыгнул на скакуна, и единорог помчался вверх по тоннелю. Сначала Дзирт прокладывал путь непрерывным потоком стрел, а затем скрутил лук и убрал его в пряжку пояса, а в руки взял клинки. Ему не надо было направлять Андхара физически, волшебный скакун понимал его мысленные команды. С приближением к задним рядам бегущих демонов, по-прежнему не обращавших внимания на его присутствие, он устремил Андхара прямо на них, и, пока единорог топтал монстров копытами перед собой, клинки Дзирта кромсали тех, кто оставался по бокам.

Он знал, что поступает рискованно, даже глупо, – вдруг демоны все же нападут и он окажется между двумя ордами? – но должен был узнать, в чем же дело.

Андхар мчался вверх по склону. Множество демонов уже пали от его копыт, и рога, и сверкающих клинков всадника. Возникшая далеко впереди суматоха заставила Дзирта стиснуть коленями круп скакуна, отклониться назад и мысленно приказать единорогу остановиться.

Благодаря острому зрению Дзирт увидел: впереди что-то происходит, однако не смог разобрать, что именно. Маны и другие мелкие демоны карабкались на стены тоннеля, но он не понимал, почему они это делают.

Он снова поднял Тулмарил и послал стрелу-молнию в тоннель, ни во что не целясь.

И широко раскрыл глаза, внезапно осознав причину.

Далеко впереди с хорошей скоростью ему навстречу по потолку тоннеля двигался чудовищный паук. Дзирт инстинктивно понял, что это не просто гигантских размеров насекомое или сторожевой нефритовый паук, каких он видел в Мензоберранзане. Нет, увидев, как шарахаются от этой ожившей погибели остальные монстры, он понял. Это был повелитель демонов или какой-то иной ужас из нижних уровней.

Дзирт пустил еще одну стрелу, потом третью, прицелившись выше. Первая угодила в потолок прямо перед надвигающимся чудовищем, даже не замедлившим бега, вторая, судя по вспышке, попала ему в личину. Но паук и на этот раз не остановился, и, если волшебная стрела и причинила монстру какой-то вред, Дзирт этого не заметил.

– Что же это за чудище? – прошептал он, пуская стрелу одну за другой, и отметил еще два попадания.

А может, и нет. Он не мог сказать наверняка, поскольку паук не сбавлял скорости.

Дзирт развернул Андхара, чтобы убежать…

Но понял, что слишком поздно.


Джарлакс и Закнафейн выбрались из внеуровневого кармана в пещере перед стеной на поле боя, посреди отрубленных конечностей, крови и мозгов демонов.

– Предупреждай, когда бросаешь эту штуку! – проворчал Закнафейн, все еще не отдышавшись.

Он был уверен, что, падая в разверзшуюся яму и ударившись о противоположную стену, заработал не одну трещину в ребрах.

Джарлакс, похоже, не слушал его, пытаясь оценить боевую обстановку. Дворфы были уже далеко и продолжали удаляться. Он видел отблески их факелов и слышал победные крики.

Закнафейн подошел ближе:

– Ты идешь?

Но Джарлакс покачал головой.

– Незачем, – сказал он и жестом поманил Закнафейна к стене, где оставшиеся часовые уже сбросили веревочные лестницы.

Они поднялись, перелезли через парапет и, миновав тронный зал, прошли в глубь комплекса, и тогда в голове Джарлакса раздался шепот, который он узнал. Он затащил Закнафейна в боковую комнату, где ждал Киммуриэль Облодра.

– Что тебе известно? – спросил он. – Какие вести из Лускана?

– Пока еще никаких, – ответил Киммуриэль. – Армада приближается. Но я пришел к тебе по другой причине.

– Ну так говори, – поторопил его Закнафейн, на что псионик нахмурился, раздраженно сжал губы и скрестил на груди костлявые руки.

– Оставь нас, – немедленно приказал Джарлакс Закнафейну, и мастер оружия, недовольно фыркнув, вышел в коридор.

Джарлакс с любопытством окинул взглядом своего помощника:

– На самом деле ты ведь не здесь, не так ли?

– Мысленно, – ответил призрак.

– А где твое тело?

– На корабле близ Лускана, направляется разведать что-нибудь о наших противниках.

– Но ты счел необходимым поговорить со мной, еще не зная ответов, – отметил Джарлакс, и тон, каким это было сказано, выдал его интерес и тревогу.

Не в привычках Киммуриэля было отвлекаться по пустякам во время выполнения важной миссии.

– Ты должен узнать, с чем вскоре придется столкнуться, – пояснил псионик. – Верховная Мать Жиндия Меларн начала боевые действия вместе с демонической ордой.

– Чему я ни капли не удивлен.

– Она привела с собой дружков. Орудие невероятной силы. Два из них – с особой целью.

– Владыки демонов?

– Демонические создания.

Джарлакс недоуменно нахмурился, пытаясь отыскать в своей памяти хотя бы малейший намек на то, что бы это значило.

– Один для Дзирта, второй для Закнафейна, – добавил Киммуриэль.

Джарлакс помедлил еще мгновение, а затем у него широко распахнулись глаза и отвисла челюсть.

Он поспешил на поиски своего старейшего друга.

Глава 12. Ледяные волны и демонический огонь

Вечерний воздух уже не был особенно теплым, но высоко взлетающие холодные брызги освежающе действовали на обнаженные руки и лицо Вульфгара. Их бодрящий и живительный эффект приводил его как раз в то состояние, которое требовалось в этот день. Капли пролетели над его головой и поймали последние лучи, блеснув над водой справа, где западный горизонт поглощал солнце.

Вульфгар стоял на палубе быстроходного корабля «Наследие Джоэн», на всех парусах рассекавшего волны при выходе в море из гавани Лускана и направлявшегося навстречу приближающейся армаде захватчиков, в основном людей, но вкупе с другими, более печально известными существами, включая одно судно, по сведениям разведчиков укомплектованное исключительно злобными гноллами.

Лускан надеялся на переговоры и с этой целью демонстрировал собственную мощь – почти сотню кораблей, предоставленных всеми пятью верховными капитанами города. А вдобавок не столь очевидное, но более существенное подкрепление в лице дроу, стоявшего на той же палубе неподалеку от Вульфгара.

– Мы не станем убирать никаких парусов, – услышал он, как Калико Гримм обращается как раз к этому необычному дроу тоном, слишком резким, по мнению Вульфгара.

– Он занят, – бросил Вульфгар через плечо.

– Занят?

Удивление капитана вполне можно было понять. Киммуриэль просто стоял, опираясь и держась за поручни верхней носовой палубы. Со стороны казалось, что он всего лишь смотрел на море, но Вульфгар знал, в чем дело. В этот момент сознания Киммуриэля не было в его теле, оно находилось далеко отсюда, унеслось с рапортом Джарлаксу. Перед этим Киммуриэль попросил Вульфгара присмотреть за его беспомощной физической оболочкой, пока дух странствует вдали.

Капитан, не дождавшись объяснений от Вульфгара, раздраженно фыркнул, и Вульфгар снова обернулся, чтобы убедиться, что недалекий капитан Гримм не собирается ударить странного дроу. Только этого им и не хватало в открытом море! Калико Гримм был крепким парнем, но связываться с этим темным эльфом ему не следовало. Если даже не брать в расчет его статус в Бреган Д’эрт, чье влияние в Лускане не было секретом для всего экипажа, с этим дроу шутить не рекомендовалось. Да и сам Вульфгар скорее предпочел бы разозлить Джарлакса или даже великого Громфа Бэнра, нежели вступить в конфликт с Киммуриэлем и его загадочной и пугающей псионикой.

Вульфгар мог понять огненный шар, и нырять под него было не слишком приятно, а в случае с Киммуриэлем взрыв произошел бы внутри сознания, и иллюзия получилась бы чересчур реальной, при том что ни спрятаться, ни защититься от нее не представлялось возможным.

На воде было довольно холодно, но поежился он впервые за целый день.

– Разве я просил о чем-то подобном? – послышался бесстрастный голос Киммуриэля, ответившего на предыдущее заявление Калико Гримма.

Вульфгар повернул голову и посмотрел на дроу. Стоило ли дожидаться от него какой-то другой реакции? Он раздраженно тряхнул головой и, убедившись, что Киммуриэль уже взял под контроль свое физическое тело, а следовательно, и ситуацию в целом, снова обратил взгляд поверх носа судна, щурясь от брызг. Вульфгар уже не в первый раз задумался, настоящее ли существо этот Киммуриэль или это оживленный конструкт, а может, какая-то бесчувственная нежить.

– Ты требуешь переговоров, – сказал Калико Гримм.

– Я говорю, что это было бы предпочтительнее. Нам неизвестна диспозиция этого флота и цель, приведшая его так далеко на север.

– Зато известно, что произошло в холмах Крагс, в Порту Лласт, – напомнил Гримм.

– Известно.

– Они взяли с собой гноллов, – добавила Бонни Чарли, первый помощник, женщина, покрытая боевыми шрамами, жиром для пропитки канатов и солеными брызгами.

– Признаю, это не просто приятная прогулка, – кивнул Киммуриэль.

– Э?! – недоуменно воскликнул капитан.

– Он говорит, что они будут в нас стрелять, – пояснила Бонни Чарли.

– Я узнаю их намерения задолго до того, как мы сойдемся на дистанцию, достаточную для обмена словами или снарядами, – заверил их Киммуриэль.

– И как ты намерен… – начал было капитан.

– Просто поверь ему, – вмешался Вульфгар. Он развернулся, взявшись за леер, и встал лицом к троим участникам разговора. – Поверь, – повторил он. – Мы все узнаем о приближающейся флотилии задолго до того, как они узнают что-либо о нас.

Калико Гримм переглянулся с Бонни Чарли, и оба пожали плечами.

– Если они захотят разговаривать, то только так: по одной шлюпке от каждой стороны, – объяснил Калико Гримм Киммуриэлю. – И чтобы прочие корабли не вздумали убирать паруса или разряжать катапульты. Если дело дойдет до драки и они проиграют, то удерут. Если проиграем мы, то лишимся своего дома. Не забывай об этом, когда будешь предлагать переговоры, ага?

– Да, конечно, – равнодушно бросил Киммуриэль.

Вульфгар оглянулся на приближающийся флот, потом снова повернулся и увидел, что Киммуриэль направляется в его сторону, а капитан и его помощник сердито смотрят в спину псионика и, похоже, готовы наговорить ему грубостей.

Вульфгар медленно покачал головой, и, к его удивлению, оба промолчали.

Все четверо подождали, пока паруса окажутся еще ближе, и тогда Киммуриэль объявил:

– Я иду.

– Куда ты идешь? – поинтересовался Калико Гримм. Дроу закрыл глаза и как будто съежился.

– На переговоры, – ответил вместо него Вульфгар.

– Э, постой, что все это значит?

– Терпение, капитан, – сказал Вульфгар. – Когда дроу снова заговорит, мы многое узнаем о тех, кто идет нам навстречу.


Бревиндон Маргастер мерял шагами палубу четырехмачтовой каравеллы, размышляя, как мог дойти до такого состояния, и гадая, сможет ли он сойти с этого пути, сняв магическое ожерелье, содержащее в себе дух самого злобного камбьюна.

Казалось, это так просто. Сорвать ожерелье и швырнуть его в море. Он мог бы это сделать, затем пойти к сестре Инкери и забрать ее ожерелье, а потом и ожерелья других аристократов семьи Маргастер и таким образом избавиться от демонов.

Так просто.

Но руки не двигались, а сомнения становились все сильнее.

Что произойдет с ним, со всеми ними, когда лорды Глубоководья узнают правду о семье Маргастер? Как кто-то сможет их защитить, когда все силы Севера осознают, что Маргастеры вместе с лордом Неверембером отмывали деньги, обкрадывая город на миллионы? Сначала Бревиндону все это казалось забавным – в конце концов, разве нарушение обещаний и обман не были просто игрой? Ведь все и повсюду дают взятки, какой же от этого вред? Кроме того, лорд Неверембер, разрабатывающий схемы вместе с Инкери, был на побережье Мечей одним из самых уважаемых и могущественных людей. Бревиндон, как и многие его ровесники, с рождения привык идеализировать прекрасного Дагульта. Его желала любая женщина, а каждый воин хотел с ним тренироваться.

И что плохого в том, что Маргастеры объединились с Неверембером в создании новой силы для Невервинтера – силы, которая впоследствии могла бы соперничать даже с Глубоководьем? Почему это может быть хуже, чем действующая власть лордов, правящих всем побережьем Мечей к северу от Врат Балдура, за единственным исключением – Лускана, контролируемого пиратами, а если верить слухам, и того пуще?

Оправдания выглядели фальшивыми и неубедительными, и Бревиндон тяжело вздохнул, сокрушаясь, как же до такого дошло. Как получилось, что он ведет флот подлецов и негодяев, поголовно нераскаявшихся убийц, да еще с кораблем гноллов? Как получилось, что армию, брошенную против короля Бренора, возглавили демоны – настоящие демоны, вызванные из Бездны, чтобы устроить резню врагам Неверембера?

Бревиндон даже не мог вспомнить, кто отдал приказ или когда было принято решение выступить против Гаунтлгрима. За первым маленьким шажком следовал второй, потом третий, и вот внезапно они оказались здесь.

Флот только что покинул несчастный Порт Лласт; поселение осталось почти целиком разрушенным, а уцелевших жителей отправили в каменоломни, принадлежащие Дому Маргастер.

«Нельзя вершить великие дела, боясь мелких… неудобств», – произнес в голове Бревиндона голос Асбиила, камбьюна, заключенного в амулете, висевшем на шее Маргастера.

«Нет, не заключенного», – подумал он. Возможно, поначалу так и было, но теперь это слово неверно определяет амулет и отношения между Асбиилом и Бревиндоном. Асбиил появлялся в мыслях по собственной воле, а не по воле Бревиндона. Асбиил мог скрыться от него, но заговоренный амулет больше не был двусторонним барьером.

Мог ли Бревиндон хоть где-то скрыться от Асбиила?

«Нет», – ответил голос в его мыслях.

Бревиндон беспомощно усмехнулся.

«Когда Лускан будет принадлежать нам, ты начнешь понимать всю выгоду и великолепие нашего предприятия, нетерпеливый носитель», – телепатически поведал ему Асбиил.

Бревиндон попытался мысленно согласиться или хотя бы притвориться, что соглашается, чтобы это существо не пожелало поглубже покопаться в его сознании.

Но он знал, что Асбиил наверняка почувствует его усилия.

Крик раздался на корабле прежде, чем Асбиил как-то отреагировал на его притворство.

– Паруса с севера! – донеслось с марсовой площадки.

Бревиндон рад был поводу отвлечься, любому поводу.

– Много парусов! – продолжал кричать матрос сверху. – Это наверняка флот Лускана!

Бревиндон улыбнулся, напомнив себе, что Лускан контролируют темные эльфы, друзья Бренора, а значит, враги лорда Неверембера.

Предстоит бой, решил он, и против врагов, достойных испытать на себе остроту его оружия.

Но сразу же поморщился, вспомнив о новом черном клинке, висевшем за спиной: изогнутом, угрожающе зазубренном полуторном мече с рукоятью, усеянной шипами, которые впивались в руку и проникали глубоко в плоть. Причиняющий муки меч излечивал раны так же быстро, как и наносил их: не делая вреда, но заставляя страдать.

По словам Асбиила, это должно напоминать ему, что надо быстро приканчивать врагов.

Бревиндон еще не пользовался этим мечом в бою – его магические свойства и острота лезвия были реализованы в Порту Лласт после разрушения города, – но отлично представлял его жуткую мощь. Стоило только подумать о врагах, держа меч в руке, как металл окутывал жгучий красный огонь, и, хотя в прямом смысле меч не обладал телепатическими свойствами, Бревиндон явственно ощущал его голод. Это оружие было создано с одной-единственной целью: причинять невыносимую боль, и оно жаждало утолить свой голод.

«Тебе не хватает воображения, чтобы оценить истинное наслаждение», – прозвучал в его голове голос Асбиила, мелодичный и звонкий голос эльфа, но искаженный и резкий.

Бревиндон изо всех сил пытался сосредоточиться на стоящей перед ним задаче, постоянно напоминал себе, что Лускан находится под контролем дроу, и потому это нападение оправданно, и таким образом хотел отвлечься от мыслей о мече.

Мече Асбиила. Ужасном, жутком, дьявольском мече.


Бесплотное сознание Киммуриэля, словно дух, парило над холодной водой, быстро приближаясь к вражескому флоту. После внимательного осмотра он с уверенностью определил флагман, намного превосходящий остальные суда по размеру и роскоши. Киммуриэль поднялся выше и описал круг над кораблем. Приказы здесь явно отдавал человек в роскошных доспехах и с большим черным мечом за спиной.

Псионик миновал его и приблизился к штурвалу перед кормовой палубой, где стоял пухлый и грязный человек небольшого роста, глуповатый на вид.

Тем лучше.

Спустя мгновение Киммуриэль уже смотрел глазами этого человека и, лишившись острого зрения дроу, удивился, насколько темным стал вечер. Но это не имело значения, поскольку рулевой находился в пределах слышимости от капитана корабля. Очень скоро в мыслях человека, которым он овладел, Киммуриэль нашел подтверждение тому, что капитан действительно командовал флотом.

Мужчина – богато одетый, по имени лорд Бревиндон, как он понял из мыслей одержимого, – резко повернул голову и уставился на Киммуриэля, или, но крайней мере, на человека, которым тот овладел.

Но Бревиндон не мог этого знать.

Капитан оттолкнул какую-то женщину, пытавшуюся что-то у него спросить, и с болезненной гримасой обнажил жуткий меч, а затем шагнул к Киммуриэлю.

Киммуриэль заглянул в его мысли.

Псионик-дроу вылетел из тела рулевого за мгновение до того, как лорд Бревиндон, стиснув челюсти от явной боли, рассек мужчину почти пополам: его изогнутый клинок прошел сквозь плечо несчастного, разрубил грудь и вышел над бедром с противоположной стороны. Киммуриэль, узнав правду о капитане и его подчиненных, включая колдунью, выглядевшую, как человек, но человеком определенно не являвшуюся, не стал оглядываться, а стремглав пронесся над водой к своему смертному телу.

– Ну? – потребовал отчета капитан Калико Гримм, как только он моргнул и пошевелился.

– Переговоры невозможны, – ответил Киммуриэль.

– Значит, будем драться, – заявил капитан, повернулся к Бонни Чарли и кивнул.

Женщина помчалась отдавать команду поднять все паруса.

– Или бежать, – спокойно добавил Киммуриэль.

– Что?! – воскликнул Калико Гримм. – У тебя не хватает духу на настоящую драку, доходяга?

Вульфгар покачал головой. Типичное для дроу циничное предложение его ничуть не удивило.

Киммуриэль в ответ ограничился лишь усмешкой. Капитан, естественно, воспринял ее как ответ на сомнения в его храбрости, но Киммуриэль, взглянув на Вульфгара, убедился, что воин-ветеран понимает истинный смысл его презрительной гримасы.

Киммуриэлю действительно было все равно, примет флот Лускана бой или нет. Дроу не один год провел в обществе иллитидов – его не слишком беспокоила перспектива быть убитым в такой грубой схватке.

Экипажи всех судов вокруг невпопад запели разные песни и с разными словами, пытаясь подстроиться в лад, но их энергия была такой заразительной и бодрящей, брызги так приятно освежали лицо, а впереди маячила битва, что Вульфгар не мог согнать с лица улыбку.

Он был воином до мозга костей, как в этой жизни, так и в предыдущей. Он жил и дышал на грани страха, потому что нигде больше не мог чувствовать себя настолько живым.

Почти нигде, мысленно поправил он себя, представив объятия Пенелопы. Ему хотелось, чтобы и она была рядом, и в то же время он радовался, что ее здесь нет, и он приказал себе выжить в этой битве и вернуться к ней; и он поклялся себе в этом.

Первая схватка завязалась далеко в стороне от «Наследия Джоэн», где два корабля сошлись достаточно близко для обмена магическими зарядами, и там сверкнула молния и вспыхнул огненный шар.

– Ты хочешь погибнуть здесь, друг Дзирта? – спросил его Киммуриэль, и Вульфгар развернулся к странному дроу, удивленный как желанием Киммуриэля начать разговор, так и его смешным вопросом.

– Многих ли ты знаешь, кто хотел бы погибнуть? – откликнулся Вульфгар, но быстро понял, что его сарказм недоступен дроу. – Нет, конечно, нет, – уже серьезно ответил он.

– Это была бы неблагородная смерть для тебя?

– Верно, – растерянно согласился Вульфгар.

Киммуриэль кивнул и через плечо Вульфгара показал на превосходный корабль, самый большой и самый красивый из всех.

– Я полагаю, их командование сосредоточено там, – сказал он. – Нам следует…

– Огненный шар! Колдун! – раздались сзади крики.

– Дроу, где ты?! – завопил Калико Гримм.

– Держи курс на тот корабль, и, возможно, мы добьемся победы, – сказал Киммуриэль Вульфгару, а потом развернулся и направился к средней части судна, где, пытаясь найти укрытие, суетились Гримм, Бонни Чарли и другие. Вульфгар проследил за их взглядами и понял причину испуга: с правого борта приближался корабль, на палубе которого человек в причудливом одеянии торжественно помахивал пальцами, а его фигура курилась змеящимися огненными завитками.

Со своего места капитан продолжал вопить, громко напоминая Киммуриэлю, что дроу взят на борт по рекомендации верховного капитана Курт, обещавшего полную магическую защиту корабля. Киммуриэль ничего не ответил, и разъяренный моряк перешел к проклятиям в адрес лусканца, навязавшего ему дроу.

Наблюдавший все это Вульфгар расслабился, заметив позу Киммуриэля. Он уже подумывал спуститься под провисший якорный канат к самой воде и там, среди брызг, укрыться от огненного шара, но теперь отказался от этой мысли и просто остался стоять на месте.

Потому что знал, на что способен Киммуриэль.

Калико Гримм продолжал вопить и даже толкнул дроу, так что тот упал на палубу, и это так разозлило капитана, что он обнажил саблю.

– Не смей! – закричал Вульфгар, и в тот же момент один из матросов призвал всех укрыться.

И в самом деле, на другом корабле чародей подошел к финальному моменту заклинания, его руки вспыхнули пламенем, создавая огненную бомбу. Он качнулся, чтобы бросить ее на палубу «Наследия Джоэн» и поджечь судно, но вдруг замер и больше не двигался.

Заклинатель все так же держал огненный шар, пока тот не взорвался, окутав его собственный корабль жгучим пламенем.

Вульфгар расхохотался.

Киммуриэль поднялся и отряхнул одежду.

– Ну ладно, – произнес Калико Гримм, выражая свое извинение в единственной форме, на которую был способен.

– Тебе не помешало бы немного веры, – сказал Киммуриэль, на что капитан презрительно фыркнул. – И еще ты должен искупить свой поступок.

– О чем ты толкуешь? – удивилась Бонни Чарли.

Киммуриэль пристально посмотрел на Калико Гримма.

– Ну? – потребовала объяснений первый помощник.

– Искупить, – повелительным тоном произнес Киммуриэль.

Калико Гримм снова фыркнул, но затем лицо его вдруг исказила гримаса крайнего изумления и ужаса. Гримаса человека, который уже не был единственным хозяином собственного разума и тела.

Калико Гримм внезапно развернулся, бегом рванул мимо своей недоумевающей напарницы и врезался прямо в грот-мачту «Наследия Джоэн». Он рухнул на палубу с разбитым в кровь носом, а по доскам покатились два выбитых зуба.

Бонни Чарли ахнула и перевела взгляд со стонущего капитана на смеющегося Вульфгара, а тот лишь пожал плечами. Взволнованная, даже разъяренная женщина подняла руки к висевшим на поясе кинжалам и двинулась вслед за Киммуриэлем, который направился в сторону Вульфгара.

Гигант покачал головой. Бонни Чарли хватило ума не обнажить оружие.

Вульфгар знал, что это стало бы последним поступком в ее жизни, если не считать отчаянной попытки вдохнуть воздух, когда совершенно неожиданно для себя она вдруг решит прыгнуть в воду посреди океана. Вульфгар ощутил удовлетворение тем, что Бонни Чарли не стала так неразумно рисковать своей жизнью.

И еще он надеялся, что Калико Гримм, оправившись после падения, поступит иначе.

К тому времени, когда Киммуриэль встал на носу корабля рядом с Вульфгаром, не приходилось сомневаться, что вражеский флагман заметил их приближение и разворачивается, чтобы отразить атаку.

– Его меч – это демонический клинок, – предупредил Киммуриэль. – Не допускай, чтобы он тебя ударил.

– Чей?

– Их предводителя. Маргастера, но не только его.

Вульфгар кивнул и, ухватившись одной рукой за рукоять своего боевого молота под названием Клык Защитника, легонько похлопал тяжелым оружием по ладони другой руки.

– Маг прямо по курсу! – послышался крик.

– Так пусть они взорвут свой корабль, – предложил Вульфгар.

Но Киммуриэль покачал головой:

– Прием одержания, который я применил перед этим, может подчинить недалекого человека, но не такого заклинателя, как на том корабле.

– Ты уже знаешь о нем… – спросил Вульфгар и поправился: – О ней? – заметив на носу корабля сосредоточенно замершую женщину.

Но спустя миг она исчезла, и он, растерянно моргнув, сделал шаг назад.

– Я обеспечил вам немного времени, капитан Гримм! – крикнул Киммуриэль, оглянувшись. – Если промедлите, колдун нанесет удар.

Гримм сплюнул кровью, но начал отдавать приказы рулевому:

– Борт в борт! Стукни их хорошенько и сорви паруса, и мы покончим с этими псами!

– На брасы! – прокатился крик по всей палубе «Наследия Джоэн», и весь экипаж до последнего мужчины или женщины уже понял, что от него требуется. Быстроходная шхуна была построена для ударов и тарана. Ее корпус был укреплен в критических местах, экипаж подбирался в соответствии с опытом в рукопашном бою, а рулевой – за его ловкость и выдержку. И он проявил оба этих качества, на полном ходу проведя «Наследие Джоэн» вдоль борта вражеского корабля так близко, что концы рангоута сцепились между собой, спутав снасти. В тот же момент команда спустила паруса, а рулевой круто взял вправо, разрывая снасти и паруса и накрепко сцепляя корабли, так что они закружились, словно в танце, разгоняя вокруг себя волну.

Обе команды мгновенно подбежали к сошедшимся бортам, на ходу целясь из арбалетов и открывая огонь. Здоровенный огр метнулся через вражеский корабль и, перемахнув через планширь, прыгнул на «Наследие Джоэн».

Громилу в воздухе встретил вращающийся молот, и мощнейший удар не только лишил его дыхания, но и погасил инерцию. Огр, не долетев до палубы, врезался в борт, успев вытянуть руку и ухватиться за планширь.

Но Вульфгар уже был рядом.

Огр со стоном попытался подтянуться.

– Темпус! – прошептал Вульфгар команду, возвращающую молот ему в руку.

Он позволил огру почти забраться на борт, а затем ударил молотом по его черепу. Оружие проломило кость, так что Вульфгар выпустил рукоять, и молот вместе с убитым монстром рухнул в воду.

– Ха! – услышал он с вражеского борта и, подняв голову, заметил лучника, целящегося из арбалета.

Вульфгар внимательно проследил за его взглядом и со скоростью змеи метнулся в сторону, как только вылетел дротик. Но не успел полностью избежать попадания и получил рану в боку, болезненную и довольно серьезную, однако ярость битвы уже завладела Вульфгаром, и боль не столько мешала, сколько злила его.

– Ха! – снова воскликнул лучник.

– Темпус! – повторил Вульфгар, потом добавил собственное: «Ха!» – и метнул молот.

Лучник пригнулся, но Вульфгар предвидел это и целился ниже. Лучник пытался укрыться за фальшбортом, но для Клыка Защитника этого было недостаточно. Молот пробил барьер и сбил лучника с ног.

Борта кораблей разделяло не меньше дюжины футов, так что с обеих сторон были переброшены многочисленные сходни. Вульфгар в этом не нуждался. Один шаг разбега, и он взлетел в прыжке, снова воззвал к своему богу и вернул волшебный молот.

Несчастный раненый лучник взвизгнул и пополз прочь.

За неимением времени Вульфгар не обратил на него внимания. Едва его ноги коснулись палубы, навстречу устремилась целая группа противников.

Он раскрутил Клык Защитника и встретил атаку, заставив врагов отступить. Первый же взмах закончился смертельным ударом для одной из женщин, и ее изуродованное тело отлетело на другой конец палубы. Не прерывая движения, варвар сделал полоборота в противоположную сторону и отклонился назад, чтобы избежать укола длинного копья. Он ловко перехватил древко оружия и резким мощным рывком вздернул его хозяина в воздух и перебросил через борт.

Левая рука Вульфгара, согнутая в локте, резко поднялась навстречу летящему вниз боевому топору, рукоять оружия ударила по предплечью, но рука даже не дрогнула. Он сбросил руку нападавшего вниз и в сторону, расправил плечи и нанес удар правой настолько сильный, что и этот враг полетел кувырком.

Он знал, что оставшиеся противники нападут на него со спины, но громкий рев снова вернул в руку Клык Защитника, и на этот раз, когда Вульфгар развернулся и взмахнул молотом, под удар попали оба нападавших, мгновенно полетевших на палубу.

К этому моменту сходни были установлены, и бойцы метались взад и вперед, с палубы на палубу, а битва вокруг него становилась все яростнее. Теперь враги не имели возможности напасть на Вульфгара всем скопом, и он отправился дальше, легко уничтожая каждого, кто пытался его остановить. Потому что ни одна защита, за исключением сплетенного из паутины щита Бренора, не могла противостоять удару его молота, и отразить выпад разящего оружия не удавалось никому, кроме самых исключительных воинов. Воинам вражеского корабля потребовалось немного времени, чтобы это понять, и путь перед Вульфгаром быстро очистился.

И не только перед ним, поскольку его товарищи по команде отчаянно старались избегать воина в роскошном доспехе аристократа Глубоководья, с полуторным мечом, чье черное изогнутое лезвие окутывали язычки пламени. Вульфгар мгновенно понял, кто это, и, хотя этот человек, Бревиндон Маргастер, вряд ли знал его имя, он прекрасно видел, какой урон варвар нанес его команде.

Оба воина направились друг к другу, время от времени раздавая удары направо и налево, чтобы убить случайно подвернувшихся противников. Они двигались медленно, но, как только дистанция сократилась до нескольких шагов, оба, словно по молчаливому согласию, высоко подпрыгнули, издав боевой клич, и с неожиданной яростью набросились друг на друга.

Киммуриэль предупредил Вульфгара, что этот человек не тот, кем может показаться на первый взгляд, и Вульфгар рад был, что прислушался к его словам, поскольку в первые же мгновения схватки понял, что этот боец куда ближе к Дзирту и Энтрери, чем к изнеженным аристократам Глубоководья. За стремительными движениями его меча трудно было уследить, и оружие атаковало под разными углами, нанося то рубящие, то колющие удары, а иногда и рукоятью.

Варвар быстро сообразил, что чаще защищается, чем атакует, один выпад безостановочно следовал за другим, и его противник так же постоянно вскрикивал, словно от боли. Вульфгар быстро определил источник его мучений, едва из руки врага потекла кровь – даже из обеих рук, когда он перехватил рукоять второй ладонью. Меч терзал его, подогревая ярость, которую он вкладывал в каждый удар.

Вульфгар прикинул, что получил бы уже с десяток ран, если бы не предостережение Киммуриэля.

Теперь, оценив противника, он подстроился под ритм ударов, вращал молот и выбрасывал вперед одной рукой, а потом и двумя, отразив режущий удар слева и задержав меч справа от себя, а затем поднял молот вертикально вверх перед собой, отклонился влево и, широко замахнувшись, взметнул молот, предотвращая мощный удар сверху.

И в этот момент противник открылся. С неожиданной для такого крупного воина ловкостью Вульфгар превратил этот блок в непредвиденный выпад, послав молот вперед, прямо в плечо противника.

Человек сделал несколько неуверенных шагов назад, поморщился от боли, его разбитое плечо неестественно вывернулось вперед.

Вульфгар дождался, пока он не начнет выпрямляться, и тогда, метнув Клык Защитника в грудь врага, отшвырнул его еще дальше.

– Темпус! – победно вскричал Вульфгар, считая бой оконченным.

Но не успел молот вновь вернуться в его руку, как Бревиндон Маргастер, с ненавистью глядя на Вульфгара, поднялся с палубы и встал, словно и не был ранен.

И вот прямо на глазах Вульфгара человек стал меняться. Он постепенно сжимался, как будто свертывался внутрь, так что мускулистое тело стало стройным, словно у эльфа. Его лицо покраснело – сначала Вульфгар подумал, что причиной тому кровь или сильный гнев. Но нет, это кожа приобрела коричневато-красный оттенок. Воин сорвал уже не подходивший ему нагрудник и бросил в сторону, и тогда, как ни удивительно, пониже плеч высунулись и угрожающе развернулись широкие кожистые крылья.

Его команда приветствовала превращение радостными возгласами. Они всё знали.

Члены экипажа «Наследия Джоэн» – по крайней мере те, кто был на этом корабле, – содрогнулись от ужаса.

Вульфгар подумал об отступлении и посмотрел по сторонам. Но увидел, что бежать некуда, поскольку слуги демонов одерживали верх на «Наследии Джоэн» и контролировали этот корабль не хуже своего собственного.

И Вульфгар поднял Клык Защитника, решив уничтожить хотя бы это демоническое отродье.

«Я с тобой, – раздался голос в его голове. – Сражайся без страха. Нанеси удар, как только настанет подходящий момент, и не опасайся клинка противника».

Вульфгар не знал, что это означает, но повидал немало загадочных трюков Киммуриэля Облодры, чтобы понять, что дроу привел в действие какие-то непонятные силы.

Варвар прыгнул вперед, громогласно призывая своего бога, и провел против демона серию коротких ударов боевым молотом. Он заставил жуткое создание отшатнуться назад и мог бы сразу сбить его с ног и похоронить раз и навсегда, но в этот момент крылья забили по воздуху, приподняв демона над палубой, и оружие Вульфгара пролетело дальше, чем он рассчитывал, вынудив его наклониться вперед, чтобы сохранить равновесие.

Он попытался отпрянуть, но слишком поздно: жуткий пылающий меч преодолел блок Клыка Защитника и сильно ударил варвара по предплечью…

Но ничего не произошло, к удивлению и Вульфгара, и демона.

Миг спустя Вульфгар понял: что-то все же произошло, поскольку он ощутил, как гудит в его теле энергия этого удара, и тогда разгадал загадку. Этот трюк Киммуриэль применял и раньше, и в последний раз в Мензоберранзане в отношении Дзирта. Он создавал телекинетический барьер, который поглощал энергию любого удара, будь то физическая сила или магия, и сохранял, пока защищаемый воин не решит воспользоваться этим запасом для ответной атаки.

Вульфгар хищно усмехнулся и яростно бросился вперед, даже не заботясь о защите, принимая удары демона, лишь бы провести свои. Он не высвобождал растущего запаса энергии, пока не высвобождал, желая окончательно уничтожить ужасное существо.

Но сделать это было необходимо быстрее, чем он думал. Вульфгар понял это, когда в спину ударила – хотя и не вонзилась – арбалетная стрела. Вся команда демона ополчилась против него, вооружившись дубинками и баграми, мечами и копьями. Он отбрасывал их назад взмахами Клыка Защитника, но старался не выпускать из вида демона, а тот летящим прыжком обогнул его и приземлился рядом с грот-мачтой.

Вульфгар развернулся и снова отчаянно атаковал, понимая, что не может больше сдерживать бушующую внутри него энергию. Он чувствовал, как закипает кровь, и инстинктивно знал, что кинетическая сила вот-вот взорвется, полностью уничтожив его самого.

Он бросился на демона, не обращая внимания на всех остальных, и в прыжке обрушил на врага мощный удар с плеча.

Но демон увернулся.

Клык Защитника ударил в грот-мачту, и Вульфгару не оставалось ничего другого, как выпустить накопленную энергию.

Взрыв покачнул оба корабля, молот легко пробил толстый дубовый бимс, отделив мачту настолько чисто, что она вошла в палубу подобно гигантскому копью и, разрывая свои и чужие снасти, воткнулась глубже, навылет пронзив корпус.

Никто на палубе, включая Вульфгара, не удержался на ногах, но демон, поднявшись в воздух, избежал последствий взрыва.

Мачта со скрипом и стоном пошатнулась вправо, в противоположную от «Наследия Джоан» сторону. Канаты полопались, рангоут обвалился, и мачта окончательно рухнула, создав крен корабля на левый борт.

Мужчины и женщины заскользили по покосившейся палубе, некоторые цеплялись за планширь, но скоро и он оказался под водой. Вульфгар держался, ухватившись за основание мачты, пока демон, слетев вниз, не рубанул его мечом по спине.

Телекинетический барьер Киммуриэля больше не защищал Вульфгара, и он почувствовал, как разрывается кожа, испытал обжигающий укол зазубренного лезвия и убийственный демонический яд.

Он заскользил, хотя вряд ли сознавал это.

Потом оказался в воде. Вульфгар ощутил прохладу глубины, но сознание не отреагировало на это.

Глава 13. В сумраке

Реджис даже не понял, был ли этот комок живым существом или какой-то ловушкой, а может, и тем и другим одновременно. Он был похож на груду экскрементов, опутанных тенетами, и разворачивался подобно рулону дерна. С каждым оборотом захватчик к тому же раскладывался в стороны, быстро расширяясь и заполняя комнату.

Хафлинг не знал, куда бежать. Он поднялся с кресла, дернулся вправо, потом влево, потом, к своему ужасу, понял, что двигается слишком медленно. И Далия тоже!

Артемис Энтрери налетел на него и мощным броском швырнул к дальнему краю комнаты, так что Реджис покатился кувырком и ударился о наружную стену под самым окном. В этот миг он решил, что наемник на него напал, но спустя мгновение следом за ним полетела Далия, а Энтрери, оттолкнувший и ее, запрыгнул на стол перед накатывающимся захватчиком и ушел единственным путем, который ему оставался, – вверх. Он ухватился за потолочную балку и поднялся выше, оставаясь пока вне досягаемости чудовищного создания, или ловушки, или паутины.

Дьявольская тварь добралась до стола, и деревянные ножки задымились и стали быстро растворяться.

– Наружу! Наружу! – закричала Далия Реджису и своим металлическим посохом разбила окно вместе со ставнями.

– Беги! – храбро ответил ей Реджис, обнажая рапиру, хотя представления не имел, чем это оружие сможет ему помочь против отвратительной слизи.

Но это уже не имело значения, поскольку Далия оказалась намного сообразительнее его. Реджис даже не успел отреагировать, как она схватила его за плечо и вытолкнула в окно. Всего в течение нескольких секунд его бросали уже во второй раз, и, хотя хафлингу в последний момент удалось зацепиться за карниз, избежав падения с пятнадцатифутовой высоты, такое обхождение ему не понравилось. Он хотел было отчитать женщину, но, услышав пронзительный крик, понял, что ему оказали огромную услугу.

Он быстро спрятал свою рапиру и оправдал полученное в детстве прозвище, передвигаясь по стене подобно пауку. При этом успел заметить, что с обоих концов переулка приближаются еще какие-то темные фигуры.

Это мерзкое создание пришло не одно.

– Прыгай! – заорала Далия Энтрери, после того как Реджис вылетел в окно.

При виде своего возлюбленного, висевшего над перекатывающейся внизу слизью и едва ли уверенного в дальнейших действиях, Далия прыгнула обратно к центру комнаты и подняла свой магический посох Иглу Коза. Она ткнула им в слизь, высвободив накопленную энергию мощного оружия в виде молнии прямо во влажность и паутину, но, если и нанесла урон этому созданию, оно этого никак не проявило.

Хуже того, слизь от удара взорвалась брызгами такими же едкими, как и то вещество, что сожгло стол. Далия отшатнулась, ощутив их уколы на лице и руках, в глазах у нее помутилось.

– Артемис! – крикнула она уже от окна.

– Уходи! – приказал он и, держась за балку обеими руками, начал раскачиваться взад и вперед.

Далия все поняла, потому что видела достаточно ловких трюков Артемиса Энтрери, чтобы быть уверенной в его прыжке в окно вслед за ней.

В любом случае у нее не было выбора, поскольку слой грязи продолжал разбухать, постепенно заполняя всю комнату. Далии оставалось только как можно быстрее выбраться наружу.

– Скорее! – крикнула она Энтрери и бросилась сквозь разбитое окно.

Но в этот ужасный момент она с тем же успехом могла обращаться к самой слизи. Уже в прыжке она оглянулась, надеясь увидеть последний бросок Энтрери. Но за мгновение до того, как он отпустил балку, края жуткой слизи по всему периметру комнаты взметнулись вверх, словно гигантский капкан. Энтрери прыгнул и мгновенно исчез из вида, поглощенный чудовищной слякотью. Он упал на пол в коконе зловонных фекалий, слизи и паутины.

Далия пыталась ухватиться за подоконник, а затем удержаться и вернуться в комнату, чтобы спасти любимого мужчину.

Но она не смогла дотянуться и падала, цепляясь за стену, чтобы хоть как-то замедлить полет, и до самой земли сыпала проклятиями и жалобами. Приземление получилось жестким, но она сумела перейти в кувырок, частично погасила инерцию и избежала серьезных повреждений. Далия решила взобраться до окна по стене, но еще не начав подъем – руки исцарапаны при падении, колено разбито, один глаз распух и закрыт, второй все еще плохо видит, – она услышала шаги и, обернувшись, увидела приближавшихся вооруженных солдат, троих слева и двоих справа.

В тот момент она была оглушена падением, слишком дезориентирована и очень плохо видела, чтобы хоть попытаться убежать, поэтому Далия скользнула рукой на рычаг Иглы Коза и разделила посох на две части, по одной в каждой руке. Вторым движением она заставила эти части разломиться еще на две половины, но уже связанные между собой тонкой и крепкой металлической цепочкой.

Тем же плавным движением она раскрутила нунчаки широкими волнистыми кругами, надеясь удержать солдат на расстоянии до тех пор, пока не оправится после падения.

Но трое слева занимали все ее внимание, и когда, наконец, она отогнала их достаточно далеко, чтобы обернуться, двое остальных оказались слишком близко!

Хотя и ненадолго, потому что сначала один из них вдруг отлетел назад, а следом за ним распростерся на земле и второй, и над каждым возникла ухмыляющаяся физиономия призрака, державшего в руках гарроту, душившую солдата.

Далия, еще пребывая в замешательстве, не поняла причины этого шокирующего события, но колебаться не стала, а бросилась кувырком влево и вскочила как раз перед дергающимися ногами поверженных солдат.

Оставшиеся трое воинов бросились к ней, но женщина, что была посредине, вдруг упала на колени, а потом и вовсе рухнула лицом вниз, показав торчащий из затылка маленький дротик.

Быстрый взгляд поверх упавшей позволил Далии найти ответ, потому что на балконе соседнего здания, за развешанным для просушки бельем, она заметила синий берет Реджиса. Этот маленький глупыш каким-то образом помог ей быстро избавиться от троих преследователей, оставив двоих Далии, а она уже сморгнула яд из глаза и снова раскрутила нунчаки.

Реджис посмотрел на разбитое окно, потом опять опустил взгляд на Далию и перевел дальше, в конец переулка. Он знал, что с любой стороны снова могут появиться враги. Им необходимо было двигаться, и двигаться быстро.

– Пришло время стать героем, – прошептал хафлинг и обнажил рапиру – превосходное оружие, когда-то принадлежавшее великому Периколо Тополино.

Он посмотрел вниз и широко ухмыльнулся, заметив привязанную к балкону бельевую веревку.

Реджис спрыгнул, ухватился за нее и ловким движением клинка рассек шнур, после чего полетел вниз – галантный герой хафлинг, несущийся на помощь Далии.

Он подлетел слишком высоко, к тому же быстро вращался на лету, и его рапира прошла далеко от преследователей Далии. Реджис понесся обратно, но, стараясь изменить угол полета, чуть не упал. И вторая попытка оказалась неудачной, а изменение направления привело к удару о стену здания, после чего он, утратив инерцию движения, повис в десяти футах от земли, в стороне от дерущейся Далии. Хафлинг все же сумел перевернуться и зацепился ногой, обмотав веревку вокруг голени. Он вернул рапиру на пояс и стал возиться с арбалетом, пытаясь вставить дротик, что не так-то просто, когда висишь вниз головой!

– Держись, – тихонько пробормотал он, с тревогой взглянув на Далию.

А потом чуть не рассмеялся во весь голос, поняв, что женщина больше не нуждается в его помощи. Она вертелась между нападавшими, раскручивала нунчаки, бившие по щитам и оружию солдат, а потом сводила их вместе, и каждое касание металлических стержней вызывало подобный молнии дуговой разряд энергии, накапливаемой Иглой Коза.

И вот это странное оружие, стремительно вращаясь, взлетело над ее головой, Далия резко повернулась влево, и ее левая рука опустилась в сильнейшем рывке, пославшем нунчаки на щит ближайшего солдата. В тот же миг она высвободила энергию, неожиданный удар и взрыв смяли щит и отбросили несчастного солдата через узкий переулок в противоположную стену.

Реджис вскрикнул, пытаясь предупредить Далию об атаке последнего солдата.

А она продолжала поворот, так что нунчаки в левой руке вращались прямо перед ней, а правая рука дернулась вверх, отчего нунчаки оказались у нее подмышкой, плотно прижатые плечом, тогда как вывернутое запястье напряглось, словно пытаясь выдернуть оружие.

Далия закончила поворот и встала лицом к готовому напасть солдату – вернее, к выставленному им перед собой щиту. Ее правая рука выдернула нунчаки из подмышки и движением, подобным броску змеи, метнула вперед. Касание щита вновь вызвало разряд энергии, но на этот раз он был таким мощным и точным, что нунчаки пробили щит, держащую его руку и броню солдата, так что он на мгновение замер, а затем отлетел назад.

Реджис перевернулся, отцепил ногу от веревки и сполз по стене. Пробежав мимо Далии, взглянувшей на него с любопытством, он бросился к двум солдатам, задушенным призраками. Те все еще затягивали на шеях своих жертв удавки, в которые превратились боковые извилистые лезвия волшебного кинжала Реджиса.

Сокровенные тайны этих призраков были известны хафлингу, и он воспользовался ими, ткнув каждого острием рапиры, и эти одиночные уколы заставили призраков исчезнуть.

Ни один из поверженных солдат не шевелился – хафлинг не имел представления, живы они или нет, и времени выяснить это у него не было.

– Бежим! – крикнул он Далии, уже вставшей под разбитым окном с собранным в единой целое посохом. – Нет! – добавил он, поняв, что она намерена забраться наверх.

Словно в подтверждение слов хафлинга из окна высунулось приземистое массивное демоническое существо и швырнуло в Далию каменную глыбу. Ловкая эльфийка едва успела отскочить в сторону, и камень ударился в мостовую.

– Я не могу его бросить! – заорала она на Реджиса.

– Мертвыми мы ему не поможем, – возразил хафлинг.

С обоих концов переулка слышались крики. В окне появились другие демоны, тоже швыряющие в них камни.

Оба бросились на противоположную сторону. Реджис подпрыгнул и пополз по стене, Далия, уперевшись посохом в трещину между двумя камнями, воспользовалась им в качестве опоры и приземлилась на балконе. По стене здания застучали стрелы и камни. Реджис первым добрался до крыши, подтянул наверх Далию, и они оба помчались дальше.

– К Ясгуру! – крикнула на бегу Далия, назвав имя хозяина надежного укрытия, известное каждому в Бреган Д’эрт и Доме Тополино. Она свернула в сторону, пересекла крышу и перепрыгнула на соседнюю, а добравшись до края, снова воспользовалась посохом и в сальто с разбега перелетела через улицу снова на крышу дома.

Прыжок произвел сильное впечатление на Реджиса, но он не мог остановиться и восхититься ловкостью эльфийки, поскольку сам бежал, спасая свою жизнь. Снизу он слышал крики и тяжелый топот солдатских сапог по мостовой.

Он не мог их обогнать. Хафлинг подумал было принять другое обличье с помощью своего берета, но в городе едва наступило утро, улицы еще пустынны. Какая маскировка может одурачить преследователей?

Он взобрался на конек очередной крыши и обнаружил, что дальше бежать некуда, поскольку здания стояли далеко друг от друга, и перепрыгивать с одной крыши на другую ему больше не удастся.

Он подобрался к ближайшей дымовой трубе, но она оказалась для него слишком узкой. Тогда Реджис снял с пояса волшебную сумку и разложил ее поверх кирпичей, постаравшись раскрыть как можно шире.

В следующее мгновение сумка упала в камин частного дома.

При своей ловкости и с помощью посоха Далия ушла далеко от погони. Она спустилась на мостовую и повернула назад, намереваясь обогнуть преследователей и вернуться туда, где остался Энтрери. Она сумела подойти почти к самому дому и под таким углом, что уже видно было темное окно.

Сможет ли она туда забраться?

Она как раз прикидывала маршрут подъема, решив попытаться, но в этот миг заметила процессию.

Далия отпрянула назад и затаила дыхание. По переулку маршировал отряд солдат – солдат Маргастеров, как она полагала, – а вместе с ними шли четыре низкорослых и коренастых демонических существа, похожих на дворфов, которые несли носилки с атаковавшим троих друзей мерзким созданием, теперь свернувшимся в подобие закрытого тюльпана.

Далия знала, что находится внутри этого отвратительного и смертельно опасного бутона.


В этот день Форесби Янгу предстояла колоссальная работа. Архитектору поручили переделать склад в помещение для купеческой гильдии, и заказчики хотели видеть чертежи уже в этой декаде.

Он вошел в мастерскую, когда-то послужившую ему убежищем (и снова послужит, не сомневался он, когда у жены иссякнет терпение), и разложил пергамент на чертежном столе. Ему захотелось разжечь огонь. Танцующие языки пламени всегда вдохновляли его, даже в жаркий летний день. Он взял полено из кучи дров и нагнулся, чтобы положить его в камин, но вдруг замер.

– Что это?! – воскликнул он, положил полено на пол и потянулся к кучке золы, где лежал какой-то кожаный кошелек.

– Но как… – продолжил он удивляться, открывая сумочку. Однако не закончил фразу, а только охнул, когда вылетевший из сумочки маленький дротик впился в кожу под подбородком.

Форесби попытался закричать, но не получилось: он уже оседал на пол и заснул, не успев окончательно упасть.

Из сумки, из волшебной бездонной сумки, выполз Реджис и с жадностью вдохнул свежего воздуха после заключения в душном межуровневом пространстве.

Он осмотрелся по сторонам, отметил, что утро уже наступило, и прикоснулся к своему берету.

Спустя некоторое время из дома Форесби Янга вышла девочка человеческой расы. Она бегала, она прыгала на одной ножке, она хихикала и играла в глупые игры, принятые у человеческих детей, но при этом придерживалась направления к дому фермера Ясгура.

Где ждала Далия.


ЖУЖЖАТ… ЖАЛЯТ… МЕЛКИЕ ВЗРЫВЫ ОГНЕННАЯБОЛЬЯРКИХИОРАНЖЕВЫХИСКР…

Они заползают под мои штаны, кусают тысячами ос, тысячи тысяч, бесчисленные. Слишком много.

Господибожевсееышний, ах! Они у меня во рту! Они в… Почему я не могу двигаться? Почему я ничего не вижу? О боль, маленькая боль, слишком много маленькой боли сразу.

Осы! Не осы!

Огненнаябольяркихиорнажевыхискр… убейте меня. Пожалуйста, убейте меня.

Далия… Далия…

Загрузка...