Глава 43. Решение проблем

Давайте мы пока отложим страшную участь Андрея. Нам есть, на чём сосредоточиться помимо этого. Герберт снова разъезжал по улицам, в поисках кого-либо из вампиров. И ещё очень-очень надеялся, что не встретит опять охотника. Один раз хватило уже с головой.

Проблему поиска усугубляла непрекращающаяся головная боль, которая сильно затрудняла процесс. Герберт зажмурился и отвернул лицо от раздражения. Сильно разогнавшись, он чуть не влетел в зад впереди стоящей машины. Успев открыть глаза в последний момент, ему удалось резко зажать тормоз. Тёртая резина оставила жирный след на асфальте.

- Эй, смотри, куда гонишь, дед! - выкрикнул водитель, выглянув из-за капота.

Видимо, серьёзная поломка.

- Извини, - слез с сидушки Гарольд. - Я случайно.

- Слушай, может поможешь?

Так не хотелось тратить время на этого мужика, но из вежливости Герберт решил согласиться. Он подошёл к водителю и сложил руки в боки.

- Ну что тут у тебя приключилось?

- Смотри, - ткнул пальцем мужик.

Вся начинка под капотом была жёстко завалена грудами кирпичей. Двигатель разгромлен, ремни порваны, масло выливается. Ни одна деталь не была целой. Назвать такое просто поломкой, будет величайшим комплиментом.

- Ты издеваешься? - нахмурился Герберт. - Это какой-то цирк!

- Блин, дед, ну войди в моё положение. Я остановился, решил открыть капот по приколу, а проезжавший рядом грузовик с кирпичами случайно выронил мне сюда пару десятков. Вот оно и сломалось.

- Да, звучит очень правдоподобно. В это очень верится.

- В жизни всякое бывает, - повёл плечами водитель. - Не осуждай меня.

Внезапно Герберту стало искренне жалко этого мужика. Ну ведь и вправду, каждый может случайно попасть под кирпичный дождь. Не бросать же человека в беде.

- Ладно, давай я тебя отбуксирую в сервисный центр, - сказал Герберт.

- Эм... На чём?

Старик указал на свой велосипед.

- Ты сумасшедший? - резонно спросил водитель.

- Да. А ещё я очень эффективный.

Герберт обмотал буксировочный трос вокруг талии, а обратным концом прикрепил к переду автомобиля. К багажнику его привязывать нельзя, он просто разорвётся. А вот крепкий торс вампира - нет. Герберт понимал насколько это странно может выглядеть, но в любой момент мог объяснить всё врождённым атлетизмом, зная, что ему поверят.

Педали закрутились. Трос натянулся. Машина сдвинулась с места. Герберт со всей силы гнал велосипед, из-за чего скрипела цепь и вот-вот собирались отвалиться звёзды. Всё-таки транспорт был куплен на рынке по дешёвке и совсем не годился для такой нагрузки.

- Охренеть! - шокировано сказал мужик.

- Щас всё будет!

Стирая шины в прах, Герберт гнал велик к СТО. Ко всеобщему удивлению прохожих и водителя, машина реально двигалась следом. Старик потел, а из открытого капота медленно вываливались бурые кирпичики. Герберт переживал лишь о том, чтобы из другого места вдруг не пошли кирпичики. Всё-таки не настолько и лёгкое было это дело.

Добравшись до сервисного центра, он чуть не выдохся. Уставшая нога опустилась с педали на асфальт. Неплохая разминка. Вроде даже головная боль прошла.

- Вот, - тяжело дыша, сказал Герберт, - пожалуйста.

- Ни фига себе! - ошарашенно вылез из машины водитель. - Вот это ты лютый.

- Ага... есть немного. Фух... покатался.

Один из работников СТО внезапно присмотрелся к Герберту. Тот сквозь одышку поднял взгляд и понял, что перед ним стоит вампир. На лице проявилась хитрая улыбка. То, что нужно. Удачная встреча.

Недолго с ним пообщавшись, Герберт смог договориться о встрече с Кирвентом. Вторая удача. Неужели этот день настолько хорош? Да, пришлось немного попотеть в роли буксировщика, но эта плата незначительна.

Вход в тайное убежище был хорошо запрятан. Огромная куча мешков с помоями перекрывала ворота. Мухи скопом роились над гноем, а первосортный аромат разложения заполнял почти всё пространство вокруг.

- Копай, - подсовывает лопату вампир.

- Не буду, это мерзость, - хмуро отвернулся Герберт.

- Слушай, это тебе надо встретиться с Кирвентом, не мне. Я просто проводник. Я пошел с тобой, только из-за уважения к возрасту.

Старик недовольно хмыкнул, но всё же взялся за лопату.

- Ну ты же мне хоть помогать будешь?

- Разумеется.

Герберт принялся откидывать мешки с мусором, а его очень ответственный и честный проводник лёг на земле, сложил ногу на ногу и руки под затылок. Сигарета в его зубах загорелась. Тоненький хвост дыма поднялся над головой.

- Эй, ты же сказал, что будешь помогать! - рявкнул Герберт.

- Ну да. Я тебе и так помогаю. Провожу к главному. Копать это дерьмо я и не собирался.

- Мудак.

Три последних мешка отлетели в сторону, открыв впереди маленькую дверь. Герберт осторожно повернул крохотную ручку, которая чуть не сломалась от его сжатия.

- Это же сюда надо заходить? - спросил он.

- Да, да. Думаю, ты там дальше сам разберёшься, а я пойду. Мне ещё сутки надо отпахать.

Тоннель, по которому пробирался Герберт был очень узким. Будто для детей. Полноценным коридором это назвать нельзя. Он протискивался вперёд, к свету. Начал ощущаться запах других вампиров. Похоже, этот ублюдочный проводник хоть здесь не соврал и привёл, куда надо.

Вышел он уже на подземной парковке. Той самой парковке, в которой проходят собрания вампиров. Внутри, кстати, их было достаточно много. Большинство тут просто отдыхало. Зал для встреч обустроен чуть дальше, с северной стороны.

Герберт шёл вперёд, собирая на себе различные взгляды местных. Многие удивлялись, возмущались, отвращались, и казалось никто не был безразличным.

- Да ладно, - прошептал под нос Герберт. - Вы что, никогда в жизни не видели старого вампира?

Не видели. В этих краях это настоящая экзотика, поэтому и реакция соответствующая. Добравшись до зала встреч, он увиделся с Кирвентом.

- Мне сказали, что ты придёшь, - заговорил он.

- Да. Мне нужна ваша помощь. У тебя же есть какие-то знакомые врачи-вампиры?

- Хэх, старость берёт своё?

Герберт грустно кивнул.

- Похоже на то.

- Ладно, не беспокойся. Я помогу тебе. В отличии от Блоу Джоба, я никогда не питал к тебе зла. Да, подрались разок, но это мелочи. Нам, вампирам, нужно держаться друг за друга и помогать.

Герберт грустно улыбнулся. Он чувствовал, что Кирвент ему не врёт. И это его сильно удивило. Всё время, ему казалось, что местные вампиры подлые ублюдки. Но оказалось, всё не настолько запущено. Хотя, иногда свои нюансы есть.

- Кстати, - решил уточнить Герберт, - а чего это вход у вас через гору мусора идёт?

Кирвент удивлённо поднял брови.

- Вот же сволочь. Этот подонок провёл тебе через наш аварийный выход. Вообще-то мы забираемся через крышу, а потом спускаемся по шахте лифта сюда.

- Бл**! - бросил Герберт.

Всё же, некоторые вампиры те ещё ублюдки. В этом я с Гербертом солидарен. Позже поймёте, в чем дело. А пока пойдём дальше.

- Я помогу тебе, но... - Кирвент решил сначала кое-что проверить. - Но сначала ты должен мне разъяснить один момент.

Он стащил со стола пакет и раскрыл его, показывая Герберту. Это была готова Мистера Грома. Увидев того самого старика, его лицо ещё сильнее скорчилось в яростной гримасе. Он готов был выкрикнуть, вот только голосовые связки остались закопаны во дворе Евы Карт.

- Это твоих рук дело, Герберт? - спросил Кирвент.

Герберт вздохнул.

- Да. Мне пришлось расчленить этого буйного. Он оказался слишком неугомонным и чуть не разрушил мою жизнь.

- Ого. Я впечатлён. Видимо, опыт всё же решает. Я думал, ты на старости совсем ни на что не годишься.

- Ну да, ну да. Может вы все уже перестанете наконец надо мной глумиться? Меня это уже бесит!

Кирвент убрал пакет в сторону.

- Прости, я просто искренне впечатлён. При в встрече с охотником большинство из здешней шайки просто полегло бы. Так что... блин, это круто. Ты хорош.

- Зачем вы выкопали его голову?

- Моя помощница случайно её нашла. Решила оттащить её подальше, чтобы этот урод точно не вернулся к бою.

- Ладно. Пошли уже меня лечить.

Кирвент отвёл Герберта в тёмную комнату, завешанную коврами. По всюду стоят свечи и абстрактные картины. Повернувшись спиной к двери, в центре комнаты сидел беловолосый вампир в морской тельняшке.

- Эй, Лео, - обратился к нему Кирвент, - тут надо кое-кого осмотреть.

Парень в центре комнаты был местным целителем. Его зовут Лео Сити. Он повернулся к гостям и заговорил:

- Опять кто-то из твоих придурков спидозной крови насосался?

- Нет, нет, тут уважаемый человек. Старый вампир. Мучается от постоянных болей и головокружения.

Лео Сити был слепой. На его лице висели круглые чёрные очки. Он не мог видеть гостей, поэтому протянул руку вперёд, так сказать, вслепую.

- Ладно, подойди сюда, больной. Будем разбираться.

Он размял пальцы и добавил:

- Глазами я ничего не вижу, но если отопью немного твоей крови, то начну активно галлюцинировать. Именно в этих образах я всегда вижу болезнь. Здоровая кровь всегда по особому выглядит.

- Осторожней, - сказал старик. - Всё таки я Дракула.

- Хэх, сильное заявление. Верить я ему конечно не буду.

Герберт осторожно подошёл к нему и протянул ладонь. Лео резко вцепился в неё клыками и отстегнул один глоток крови.

В его разуме тут же начали всплывать яркие объёмные образы. Лео Сити видел всё тело Герберта в трёхмерном облике и мысленно перемещался по нему в поисках недуга. К сожалению, всё оказалось очень плохо. Кровь Герберта и так была уже слишком густой и вязкой, но это было из-за старения вампирского тела. А вот по-настоящему серьёзной проблемой оказалось то, что мозг Герберта очень сильно вытесняется здоровенный червеобразной опухолью. Она вдавливает его мозг в стенку черепа, протыкает его своими "щупальцами" и практически уничтожает личность.

- О, боже, - снял очки Лео Сити. - Я никогда такого не видел!

Загрузка...