А можно ли реально их поймать? Этих ублюдков. Хороший вопрос. Это серьёзные ребята, а Герберт даже понятия не имеет, где их искать. А драться с ними как? Даже один вампир - это серьезный вызов для старенького Герберта. Блоу Джоба он победил только из-за удачного стечения обстоятельств.
Герберт отставил чашку кофе и почесал бороду. Мыслительный процесс пытался выявить какую-нибудь лазейку, чтобы выйти на эту шайку.
- О чём задумался? - заходит на кухню Истран.
Сейчас он перемещается на костылях. Пока только так.
- О том, как буду разрывать на куски тех подонков, что уничтожили наш дом.
- Хэх, это конечно круто звучит, но я думаю, ты не в состоянии.
- Ну... признаюсь, ты прав, - соглашается Герберт. - Они меня угондошат конкретно.
Истран сел за стол, скрипя костями. Видимо, гипс плохо наложили.
- Вот если бы был кто-то, кто мог бы их всех прижучить. Кто-то сильный, - говорит он.
В этот момент Герберт как раз вспомнил про охотников на вампиров. Эти люди действительно очень опасны. Если они узнают о существовании шайки Блоу Джоба, то от этих неудачников останется только мокрое место.
- Кажется, пора немного раскрыть карты, - улыбнулся Герберт. - Будет рискованно, но попробовать стоит.
Чтобы привлечь внимание охотников Герберт решил устроить небольшой беспорядок в городе. Совершить преступление, которое очень характерно как раз для вампиров. Нужно выпить у кого-то кровь.
Одинокая девушка шла по улице озираясь. Её преследовали два лысых мордоворота. Насильники. Эта ситуация, как раз то, что нужно.
- Эй, девочка, не хочешь получить перелом ноги? - насмешливо спрашивает мужик.
Она ускорилась, пытаясь игнорировать эти слова.
- А перелом руки? - заговорил второй.
Сильный страх окутал всё её тело. Похоже, избавиться от них не получится. Подонки настроены серьёзно.
- Не бойся нас. Мы телохранители. Будем защищать тебя от переломов рук и ног.
Внезапно он почувствовал боль. Резкий удар по спине. Насильники опустил голову и понял, что его разрубили пополам. Ноги отвалились от туловища.
За его спиной стоял Герберт, замотавший голову в рваную простынь, чтобы скрыть лицо.
- Я вампир! Буду делать вампирские вещи!
Он поднял убитого парня над головой и начал трясти его, выливая кровь себе в рот. Второй насильник опешил от такого действия и машинально выхватил нож.
- Отпусти его, мудак!
Он ударил Герберта в живот, но лезвие звонко треснуло, будто столкнувшись с камнем. Осколки ножа посыпались на тротуар.
- Теперь твоя очередь! - зарычал Герберт.
Его мощные руки обхватили голову насильника. Череп лопнул будто арбуз, забрызгав кровью Герберта. Да уж, силы ему не занимать. С людьми драться намного легче, чем с другими вампирами. Человек для него не сильнее котёнка.
- Теперь моя очередь? - испуганно спрашивает дрожащая девушка.
- Нет, мне просто нужно показать, что я вампир. Для этого пришлось пустить в расход этих двух придурков.
Не успел он моргнуть, как едкий спрей полетел ему в глаза прямо из перцового баллончика. Девушка целилась метко. Боль он, конечно же, не почувствовал, но липкая жидкость полностью затянула поле зрения. Ничего не видно.
- О нет, хватит!
Герберт подпрыгнул на несколько метров вверх, оттолкнулся ногой от фонарного столба и запустил себя на крышу. Что ж, первый блин комом. Могло быть и лучше. Хотя, в идеале, даже этого будет достаточно, чтобы привлечь в город охотников на вампиров.
- Ну как оно прошло? - интересуется Истран, когда Герберт вернулся домой.
- У меня в голове это выглядело лучше. Мужики порвались будто бумажные, у меня аж внутри всё сжалось от этой жести. Иногда я сам себя пугаю.
Герберт наклонил голову в раковину и попытался смыть кровь прямо в раковине. Струя побежала по затылку.
- Главное, чтобы Елена это не заметила. А то будем мы ночевать у меня в машине.
- Нет, главное, чтобы план сработал, - говорит Истран. - Не хотелось бы, чтобы всё это было впустую. Я уже говорил, меня напрягает, когда ты в очередной раз решаешься на убийство.
- Ох, если охотники придут в город, этим мудакам придётся не сладко! Ох, не сладко!
Истран почесал затылок. Он понятия не имел, почему Герберт с таким предыханием рассказывает об этих охотниках. Это обычные люди? Или нет? Кто они? Вокруг этих ребят много таинственной мистификации.
- А что за челы? Они, типа, жёсткие? Я просто не догоняю, с чего столько шума.
- Как сказать... - поднимает голову Герберт, - жёсткие. Не то слово.
- Никогда бы не подумал, что люди могут наравне махаться с вампирами.
Герберт понял, что его собеседник совсем не понимает, о ком идёт речь. Насколько всё серьёзно, когда в дело вмешиваются охотники на вампиров.
- Это не обычные люди. Будь ты хоть трижды самым мощным вампиром, ты не сможешь их убить. Они бессмертны, если ты не знаешь настоящего имени.
- Что это значит? - не понял Истран.
- Это значит, что все они скрывают свою личность под псевдонимами. Если ты узнаешь настоящее имя охотника - для тебя он тут же становится смертным.
Истран засмеялся.
- Какая-то дичь. Как это должно работать?
- Да хрен его знает. Я сам не в теме. Эта техника очень секретна. Во всяком случае, для нас, вампиров.
Наступил вечер. В тайном подпольном вампирском клубе в полном разгаре была жёсткая рейв-тусовка. Ритмичная громкая музыка эхом разносилась по залу. Пьяные вампиры, мешавшие кровь с алкоголем, отрывались на танцполе.
Кирвент сидел за столиком в углу и исподлобья наблюдал за неуклюжими танцами. Рядом с ним на диванчике разложился Лассард. Тот самый вампир-задрот, не вылезающий из телефона.
- Эй, Кирвент, - заговорил он.
- Что там?
- В нашем чате пишут, что какой-то психованный напал на людей днем и сказал, что он вампир.
Кирвент хмыкнул.
- Наверняка, клоун какой-то.
- Увы, но походу нет, - напрягся Лассард. - Говорят, он убил двоих за считанные секунды. Охотники на вампиров вышлют нескольких крестоносцев.
Вот теперь Кирвенту было не до шуток. Крестоносцы в Каннигсбурге - это проблема невероятных масштабов. Он жадно обмусоливал в голове план свержения Блоу Джоба, а тут такие повороты.
Но вдруг его осенило. Можно же как раз и направить охотников на Блоу Джоба. Это будет очень ловкий ход. И руки марать не придётся. Лишь бы потом самим не умереть от их рук.
- Пусть идут, - откинулся в кресле Кирвент. - Будем ждать их с распростёртыми руками.
- Воу, - удивился Лассард, - я, кончено, знал, что ты парень с яйцами, но это даже для меня слишком.
- Не парься. Всё схвачено.
Что ж, пока всё складывается вполне удачно. Герберт и Кирвент будто бы вслепую друг другу подыгрывают, чтобы одолеть общего врага. Может даже показаться, что всё безупречно, но увы, проблема явилась откуда не ждали.
Пока работники экстренной службы разбирали завалы в квартире Герберта, двое федеральных агентов проводили там расследование. Они надеялись найти что-то, что прольёт свет на причины танковой атаки на, казалось бы, обычный дом.
- Это бессмысленно, - говорит один. - Тут всё превратилось в пепел. Я лучше пива попью и буду отдыхать перед телевизором. Зарплата будет та же.
Но второй был не таким легкомысленным. Он искренне хотел что-то отыскать. Верил, что есть какая-то улика.
- Слушай, помолчи и не действуй мне на нервы. Я хочу тебя искалечить, но к сожалению, это запрещено.
- Мне просто кажется, что ты тратишь время впустую. Я на такие взрывы уже изрядно насмотрелся. Нет тут ничего интересного.
- Интересное есть всегда, - вдумчиво говорит агент. - Нужно просто чувствовать это.
Его рука отбросила небольшую обугленнцю балку. Прямо за ней оказался почти целый шланг, испачканный в крови. Это тот самый шланг электриков, которым пользовался Герберт. На его боковой стороне виднелся логотип фирмы.
- Что это такое? - всё же удивился скучающий агент.
- Помнишь то дело об убийстве электриков, которое крутили по всем новостям? Им вроде кровь выкачали через грудь.
- Да, было такое.
Агент поднял шланг и внимательно его осмотрел.
- Кровь. А ещё... - он присмотрелся, - да, я правильно подумал. Тут логотип той фирмы, в которой работали убитые ребята.
У второго агента внезапно загорелся энтузиазм.
- Срочно его на экспертизу! На нём могут даже отпечатки остаться.