— Грей, привратник сообщил, что у ворот академии ждет мисс Эстер Нортон, наша новая хранительница библиотеки, — сообщает Нэйтан Фаррел, мой друг и одновременно ректор Восточной академии магии. — Я сейчас занят, займись ею. Встреть, проведи по академии, помоги разместиться. Комнату ей уже приготовили. Я позже с ней познакомлюсь и введу в курс дела. Наконец нам прислали на эту должность кого-то с магией. Библиотечный фонд давно пора привести в порядок. Студенты все чаще жалуются на потрепанные учебники. Сам помнишь, как нас ограничивали в кадрах, пока я был в опале.
Кивнув, иду исполнять. Я все же заместитель ректора, декан факультета огненной магии и куратор первой в истории академии группы полукровок, учащихся по программе, разработанной женой старшего принца, принцессой Габриэль. (*) В этой группе учится истинная Нэйтана, Элизабет. Хотя девушка оказалась вовсе не полукровкой, а настоящей драконицей и парой ректора (**), она все равно решила остаться в группе и помогает адаптироваться новым полукровкам. У нас уже десять таких адептов.
Конечно, моя нынешняя должность не слишком подходит аристократу древнего рода, чьи предки по значимости и богатству могли соперничать с королями. Но я сознательно вычеркнул прошлое. Никто больше не называет меня герцогом Амальди. Грей Амальди умер, не пережив предательство близких и потеряв пару. Вот пусть там и остается — в семейном склепе, где ему самое место. А мистера Грея Уокера должность заместителя ректора вполне устраивает.
Иду к воротам, с каждым шагом все сильнее ощущая странную тревогу. Даже сердце непривычно нервно колотится. Это еще что такое? Сейчас у нас все спокойно. Мы только пережили сложные времена, когда нашу академию трясло постоянными проверками. Потом похитили пару Нэйтана. Помню, как мой друг сходил с ума от страха и отчаяния. К счастью все разрешилось хорошо. После долгих лет одиночества Нэйт обрел истинную. Я рад за них, но иногда мне сложно смотреть на чужое счастье. Особенно зная, что свое я загубил собственными руками.
Вижу, как вдоль кованного забора, укрепленного невидимой магической защитой, прогуливается девушка в строгом темно-синем платье и шляпке. Ее чемоданы стоят чуть в стороне. Завороженно наблюдаю, как легкий ветер играет с длинными каштановыми прядями, свободно рассыпанными по плечам. Не знаю, почему, но мне становится трудно дышать. Горло перехватывает спазмом. Уговариваю себя, что это отголоски прошлого. Я всегда так реагирую на похожий цвет волос. Но беспокойство не отпускает.
В это время гостья поворачивается и идет мне навстречу. Чем ближе она подходит, тем сильнее в висках стучит пульс, отдаваясь крупной дрожью в теле. Растерянно и жадно изучаю ее лицо. Эти черты мне знакомы! Высокие скулы, прямой, аккуратный нос, чуть пухлые губы. И пряди цвета расплавленного шоколада. Даже разрез глаз похожий. Только цвет отличается. У той, кого я вижу во сне каждую ночь они были насыщенно-синие. А у девушки передо мной светло-серые с легкой голубизной. Значит, не она?
Ну конечно, это не Лея! Моя истинная давно умерла. И все же не покидает жуткое ощущение, что я брежу наяву. Меня поглотило самое изощренное наваждение, оживший ночной кошмар, преследующий три последних года. Не удивительно, что моя психика не выдержала.
Заметив мою реакцию, девушка тоже замирает. На какие-то доли секунд в ее глазах мелькает смятение. Но она быстро берет себя в руки и спрашивает:
— Вы — мистер Фаррел, ректор академии?
— Нет, — пытаюсь справиться с голосом, который подводит меня. — Я Грей Уокер, его заместитель. А как… — прочищаю горло, — … вас зовут?
— Мисс Эстер Нортон, — сообщает она ровно. — Вас разве не предупредили о моем приезде? Я новая хранительница библиотеки. Мистер Фаррел запрашивал кандидата на эту должность. Вот это я и есть.
— Да, все в порядке. Нас предупредили, — вспоминаю, зачем меня сюда послали. И одновременно пытаюсь проснуться от кошмара.
— Тогда хорошо, — произносит мисс Нортон, не слишком убедительно. На ее лице явно читается сомнение в моей адекватности. Я и сам понимаю, что веду себя ненормально. Но это самое малое, что меня сейчас беспокоит. Я пытаюсь понять, можно ли верить собственным глазам. Или я окончательно сошел с ума?
— С вами все в порядке? Вы немного бледны. Может, я помешала? — не выдерживает новая сотрудница, с сомнением глядя на меня.
— Вы человек? — вместо ответа вылетает у меня бестактный вопрос. Девушка отступает на шаг. Кажется, она окончательно уверилась в том, что я свихнулся. Может и так. Иначе почему мне все еще кажется, что передо мной Лея? Та, чьей могилы мне так и не показали. Не положено преступникам место личного упокоения.
Вот только моя Лея была чистокровной драконицей из старого, но обедневшего рода. А эта Эстер Нортон… я точно не могу понять. Не драконица, но и не человек. И даже не полукровка. Кто же тогда?
— Не совсем человек, — сообщает она, вздохнув. Как будто уже не раз отвечала на этот вопрос. — У меня в далеких предках затесались драконы. Мои родители — обычные люди. Я тоже не имею зверя и не могу оборачиваться. Но обладаю небольшим уровнем магии. Достаточным, чтобы соответствовать нужной должности. Перед тем, как отправить сюда, меня проверили, не беспокойтесь. Все бумаги при мне. Если сомневаетесь, можно уточнить в министерстве. Или… вас смущает, что я не драконица? Вы не готовы взять сотрудницу-человека?
— Конечно, готовы, — заявляю твердо. Я и так уже показал себя полным неадекватом. Еще не хватало, чтобы новая хранительница подумала, что мы тут не терпим людей. Еще сбежит от нас. А я… я пока не могу ее отпустить. Мне нужно разобраться, что происходит.
Не отвожу от девушки глаз, пытаясь прощупать ее магией. И прихожу к неутешительным выводам. Я не чувствую в ней истинную. Впрочем, у меня и метки нет. Тогда, три года назад, когда раскрылась правда, и фальшивая метка исчезла, ее место ненадолго заняла другая, настоящая. Такая же, как была на запястье Леи. Но и она пропала спустя неделю после смерти моей пары.
— Позвольте вашу руку, — хриплю, окончательно пугая Эстер. Теперь она смотрит на меня с откровенной опаской. Нервно оглядывается на стражника у ворот. И все же нерешительно протягивает ладонь. Я осторожно прикасаюсь к ней, отчего девушка вздрагивает. На секунду подношу ее руку к губам, оставляя легкий поцелуй. И не спешу отпускать. Пальцами поглаживаю запястье под манжетой рукава, чуть задирая его. И с горечью вижу чистую кожу. Конечно, никакой метки у нее нет. А я безумец, если ищу сходство там, где его просто не может быть.
— Простите, мисс Нортон, я… немного растерялся, — пытаюсь исправить ситуацию. Нам еще работать вместе. — Принял вас за старую знакомую. Не обращайте внимания, — произношу глухо. — Давайте, провожу вас в академию, — подхватываю ее чемоданы и иду вперед, показывая дорогу.