Глава 11

— Что ты имеешь в виду, говоря, что собираешься оставить меня здесь и вернуться за мной утром? — потребовала Рэйчел. — Ты с ума сошел?

Они стояли на поляне позади того, что осталось от дома. Яростный огонь быстро догорал. Дождь все еще лил, туша остатки пламени. Лицо Гарри было мрачным, а глаза — горели.

Он схватил двух нападавших, связал по рукам и ногам, и спрятал их в старом сарае. Небольшая пристройка без окон на краю поляны не пострадала от огня.

— Так будет лучше, — сказал он. — Поверь.

— Я не собираюсь проводить остаток ночи одна в твоей машине, — сказала она.

— У меня нет времени объяснять, Рэйчел. Блин, я даже не знаю, как объяснить. Все, что я могу сказать, сейчас у меня откат — побочный эффект моего таланта. Он исчезнет через несколько часов. А теперь прекрати спорить и сядь в чертову машину. У меня не так уж много времени.

— Это просто дожигание, вот и все. Иногда такое случается, когда талант темного конца выходит слишком далеко за пределы спектра. Это же не первый раз, когда ты проходишь через это.

— Нет, но этого не должно было случиться. Тот факт, что это так сильно действует, заставляет меня думать, что все будет хуже, чем обычно. Поверь мне, ты не захочешь находиться рядом, когда я достигну пика.

— Если ты думаешь, что я позволю тебе бродить по лесу в таком состоянии и в такую погоду, а Заповедник всего в нескольких ярдах отсюда, то ты РЕХНУЛСЯ. Мы оба проведем ночь во внедорожнике.

— Нет. — В его голосе была абсолютная окончательность. — Мне нужно найти место, где можно переждать лихорадку. Внутри машины ты будешь в безопасности. Я буду не далеко. Я буду за тобой присматривать.

Рэйчел приоткрылась на встречу своим ощущениям и еще раз взглянула на его ауру. Серебряные вспышки и мрак были горячими и становились все жарче, но нестабильности не было.

— Что тебя так беспокоит? — она спросила. — Пси-лихорадка не заразна.

— У меня по-другому протекает дожигание. Я не волнуюсь, что ты от меня что-нибудь подхватишь. Проблема не в этом.

— Проблема в том, что мы стоим здесь под дождем и спорим. Мы можем закончить этот разговор внутри внедорожника.

— Нечего обсуждать.

— Есть. — Она подняла руку и направила палец на внедорожник. — Ты сядешь в эту чертову машину.

— Нет.

— Да. Гарри, послушай меня. Я могу справиться с твоей лихорадкой. Балансировка аур — это то, чем я занимаюсь, помнишь?

— Моя аура другая, — прорычал он. — Вот почему у меня все по-другому.

— Да, у тебя сильный дар, и есть некоторые необычные токи, исходящие из дальнего конца спектра, но я могу справиться с этим.

— Как?

— Я бы предпочла бы сделать это где-нибудь вдали от дождя, но поскольку ты будешь упрямиться……

Она усилила свой талант, чтобы видеть весь спектр его ауры. Потоки были горячими, даже пылающими, но она была абсолютно уверена, что сможет справиться с чрезмерно завышенными частотами.

Готовясь к толчку, который, как она знала, приближается, она собрала немного энергии и взяла Гарри за руку. Он вздрогнул, как будто шок от физического контакта потряс его больше, чем ее. Она не знала, что он чувствует, но обнаружила, что отгоняет волны ледяной энергии. На несколько ударов сердца она была полностью дезориентирована. Ужас, бессмысленная паника, которую она испытала ранее, грозила вернуться, но она быстро успокоилась и принялась за работу.

Она смутно ощутила, как Дарвина радостно угукнула на прощание. Зайка спрыгнула на землю вместе с Амбереллой и исчез за деревьями.

Рэйчел по максимуму использовала свой талант и знания полученные в Академии и послала необходимые волны контрапункта в поток холодной, как могила, энергии Гарри. Подвески на ее браслете засияли, как расплавленное серебро. Кристаллы светились, создавая переливающуюся радугу.

Прилив могильного холода быстро отступил и вернулся к своей обычной норме.

Пальцы Гарри судорожно сжались вокруг ее пальцев. Он посмотрел на нее глазами, которые все еще немного пылали.

— Что, черт возьми, ты только что сделала? — спросил он. Голос у него был грубый и немного хриплый.

— То, чему меня учили, — сказала она. — Я восстановила баланс твоей ауры. Теперь ты должен чувствовать больше контроля.

Он непонимающе посмотрел на их сцепленные пальцы.

— Да, — сказал он.

— Теперь мы можем сесть в машину?

Он глубоко вздохнул и вытер дождь с лица. — Эффект будет длиться долго?

— Да. — Она колебалась. — По сути, все, что я сделала, это нажала кнопку пси-сброса, чтобы вернуть твои частоты в нормальное состояние. Ты бы и сам справился, но я ускорила процесс. С тобой часто случаются подобные вещи?

— Нет, если только я не ныряю глубоко и не остаюсь там продолжительное время.

— Как ты и сказал, вероятно, это произошло из-за всей этой энергии, которая скопилась здесь сегодня. Если хочешь, мы можем обсудить парабиофизику недавних событий, но я бы предпочла не делать этого, пока мы стоим под дождем и ждем, когда в нас ударит молния.

— Молния. Интересно. — Гарри обхватил одной рукой ее запястье и направился к внедорожнику. — Я не могу рисковать и отвезти тебя домой, пока не закончится этот шторм. Повсюду будут поваленные деревья и ветки. Мы переждем в машине.

Они быстро пошли сквозь ливень к большому автомобилю, припаркованному на подъездной дороге. Гарри открыл переднюю пассажирскую дверь. Сжимая куртку в одной руке, Рэйчел ухватилась за один поручень и начала залазить в машину. Она остановилась, одна нога внутри внедорожника, другая болталась в воздухе, и посмотрела в сторону темного леса.

— Дарвина, — позвала она.

— С ней все будет в порядке, — сказал Гарри.

Рэйчел колебалась, пока Гарри не подтолкнул ее, шлепнул по мягкому месту. Какова бы ни была цель толчка, она приземлилась на переднее сиденье, так, что даже немного подпрыгнула.

Гарри закрыл дверь. Рэйчел наблюдала через лобовое стекло, как он оббежал машину. — Он прав, — подумала она. — Дарвина могла о себе позаботиться.

Гарри открыл водительскую дверь и сел за руль.

— Куда она может отправиться в такую ночь? — спросила Рэйчел. — В последний раз я ее видела, когда она направлялась к ограде Заповедника.

Рэйчел подумала об этом. — Думаю, она пришла к выводу, что ее работа здесь окончена.

— Похоже на то. Ты была в опасности. Теперь ты в безопасности.

— Но откуда она узнала, что мне грозит опасность?

— Это выше моего понимания / Да чтоб я знал. — Гарри скинул мокрую куртку, скомкал ее и швырнул на заднее сиденье. — Как я уже сказал, пси-связь между вами должно быть чертовски сильная.

— Да, но это фантастика. Каким-то образом она почувствовала, что у меня проблемы, прежде чем даже я сама поняла… — Она замолчала, слегка улыбнувшись. — Нет. Она почувствовала, что поблизости есть опасность, одновременно со мной. Разница в том, что она серьезно отнеслась к моему внутреннему сигналу тревоги. А я нет. Можно подумать, что она знает лучше.

— О чем ты?

— Я помню, как несколько раз смотрела в окно, когда сверкала молния. Один раз я увидела то, что, по моему мнению, было остаточным следом, который возникает, когда внезапно гаснет яркий свет. По крайней мере, я убедила себя в этом, но моя интуиция сработала. Мне следовало к ней прислушаться. Теперь я понимаю, что пара этих следов на самом деле были вспышками аур нападавших.

— Думаешь, Дарвина уловила твою интуитивную вспышку?

— Это имеет смысл с точки зрения парафизики. Интуиция посылает много энергии, по крайней мере, на короткий период времени. Эта энергия пронизывает ауру человека. Дарвина явно чувствительна к моей ауре, даже на некотором расстоянии.

— Хм.

Он расстегнул рубашку, снял ее и вытер ею волосы и лицо. Рэйчел остро осознавала тот факт, что теперь он был обнажен по пояс. Угасающее пламя освещало мощные контуры его плеч.

Некоторое время они сидели тихо, изучая тлеющие остатки сторожки через омытое дождем лобовое стекло. Рэйчел знала, что у них обоих декомпрессия, но Гарри нужно было выспаться гораздо больше, чем ей. Биококтейль, наполненный адреналином, и использование его таланта на максимуме в сочетании со странной энергией огня высвободили очень много пси. Она потушила дожигание, но все еще немного оставалось. Природа и время позаботятся об этом.

— Что это было? — сказала Рэйчел через некоторое время.

— Думаю, ответ очевиден. — Гарри откинул голову на спинку сиденья. — Кто-то не хочет, чтобы я совал нос в то, что происходит в Заповеднике.

— Этот огонь…

— Был частично паранормальным по своей природе, — заключил Гарри. — Я знаю.

— Я не думала, что такая технология широко доступна.

— Нет. Это передовая паратехнология. Более важный вопрос: кто пошлет парочку детей в такую ночь с таким экзотическим взрывным устройством?

— Одно можно сказать наверняка: эти двое не местные жители, — сказала она. — Я не узнала ни одного из них.

— Это не значит, что они ни с кем не связаны на острове.

— Ты не откажешься от своей версии, не так ли?

— Пока не появится лучше, — сказал Гарри.

— Ну, так или иначе, похоже, что мне нужен велосипед, — сказала она.

— Фонд купит новый. Черт возьми, он купит тебе новую машину.

— Велосипеда будет достаточно. Хороший тренажер.

— Тебе нужна машина в дождливые дни и непогоду.

— Я всегда могу одолжить Вайб, когда мне нужно.

— Я позабочусь о том, чтобы ты получила машину, — мрачно сказал Гарри.

— Я не смогу ее принять.

— Почему?

— Это слишком дорогой подарок. — Она махнула рукой. Амулеты нестройно зазвенели. — Это нарушит баланс.

— Мы говорим о коммерческих расходах Фонда; это не вопрос гармонического баланса.

— Я не могу поверить, что после того, как мы оба чуть не поджарились в паранормальном огне, мы сидим здесь в мокрой одежде и спорим о том, купит ли мне твой дурацкий Фонд велосипед или машину.

Гарри повернул голову, чтобы посмотреть на нее. — Дурацкий Фонд?

— Извини. — Она сделала успокаивающий вдох. — Я увлеклась. Конечно, Фонд не дурак. Как Фонд может быть дураком? Это люди, которые им управляют… О, неважно.

— Господи, о чем мы спорим.

Наступило короткое молчание.

— Спасибо, — сказал Гарри через некоторое время. Он не сводил глаз с тлеющих развалин. — Я имею в виду за восстановление ауры.

— Пожалуйста. — Она заправила мокрые волосы за уши. Несмотря на бурю, на улице все еще было тепло, но она замерзла, сидя в мокрой одежде. — Думаю, у тебя нет, чем я могла бы вытереться?

Гарри стряхнул озабоченность и включил освещение в салоне. — Не могу поверить, что ты нашла время, чтобы схватить куртку.

— Я пробегала через кухню. — Она сделала паузу. — И вообще, куртка стоила больших денег. Я все еще расплачиваюсь по кредитной карте.

На мгновение ей показалось, что он собирается прочитать ей лекцию о приоритетах, когда спасаешься от бушующего ада. Но в конце концов он, видимо, передумал.

— Я храню в багажнике кое-какие предметы первой необходимости. Я принесу. — Он начал открывать дверь, чтобы выйти из машины.

— Ты снова промокнешь, — быстро сказала она. — Я меньше тебя, я смогу залезть в багажник отсюда.

Она перебралась на заднее сиденье, а затем в багажник. Она слегка улыбнулась при виде аккуратно уложенных вещей.

— Вы, ребята, работающие в сфере безопасности, готовы ко всему, — сказала она.

— Соответствуем работе. Там должна быть пара одеял.

— Нашла.

— Сними мокрую одежду и завернись в одно из одеял.

Она замерла. Мысль о том, чтобы раздеться в таком тесном помещении, была более чем тревожной. Но идея провести оставшуюся ночь в мокром, тоже не особо привлекала.

— А ты? — она спросила.

— Я в порядке. Ботинки мокрые, как и низ штанов, но остальное сухое.

Он наклонился и принялся снимать ботинки.

Рэйчел прижала одно из одеял к горлу. — Не мог бы ты выключить свет?

— Э-Э-э — Гарри оглянулся на нее, нахмурившись. Затем пришло понимание. — А да, конечно. Извини.

Он нажал на переключатель, погрузив салон внедорожника в темноту. Снаружи огонь продолжал тлеть, но уже не давал достаточно света, чтобы осветить салон автомобиля. Удовлетворенная тем, что ей не придется заниматься силуэтным стриптизом, она сняла с себя мокрую одежду. Было изрядное количество возни. Нелегко было стягивать мокрые джинсы и одновременно пытаться удержать одеяло. К тому времени, когда ей удалось выбраться из джинсовой ткани, она тяжело дышала, а окна запотели.

Достигнув нижнего белья, она остановилась, остро ощущая тяжелую тишину на переднем сиденье. В конце концов она пришла к выводу, что, поскольку трусики представляют собой не что иное, как тонкий лоскут синтетического кружева, ей следует их оставить. Они высохнут быстрее от тепла ее тела. Однако бюстгальтер пришлось снять. Он лип к телу и было неудобно.

Она аккуратно накинула куртку на заднее сиденье, а затем положила рядом с ней бюстгальтер, рубашку и джинсы. Закутавшись в одеяло, она пересела на второе заднее сиденье. Она устроилась, подтянув колени к подбородку под одеялом.

Гарри пошевелился на переднем сиденье. Она могла видеть очертания его головы и плеч, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

— Ты собираешься остаться там? — спросил он очень нейтральным голосом.

— Так удобнее будет и тебе и мне, — быстро сказала она.

— Логично.

Дождь барабанил по крыше большого автомобиля. Еще одна вспышка молнии озарила пространство.

Через некоторое время Гарри снова заговорил.

— Некоторые эксперты утверждают, что люди с моим талантом являются первоисточником многих старых страшных историй, — сказал он.

— Твой талант настолько редок, что никому и никогда не удавалось его изучить. Если это не изучено, это сложно объяснить. Необъяснимое часто является источником мифов и легенд.

— Еще одна философия ГП?

— Да.

— Я напугал тебя, не так ли?

— Всего на пару секунд. Не принимай это на свой счет. В конце концов, ты не предупредил меня заранее.

— Это бы что-нибудь изменило?

— Конечно. — Она улыбнулась. — Один раз испуг, как фактор внезапности, сошёл тебе с рук, но больше ты не сможешь провернуть этот трюк.

— Почему нет?

— Потому что теперь я знаю твои частоты. Попробуешь, и я ослаблю твое энергетическое поле, пока не иссякнет весь «энтузиазм» / больше не встанет.

Гарри неожиданно рассмеялся. — Ты действительно можешь это сделать?

— Да, при условии физического контакта. Мои способности — одна из причин, по которой свахи — как из агентства, которое обслуживает членов сообщества ГП, так и то, в котором я зарегистрировалась в Фриквенси Сити — назвали меня неподходящей/ несовместимой.

— И тебя тоже?

— Оказывается, никто не хочет спать с женой, которая может подавить ауру мужчины, если ее серьезно разозлить. Возможно, ты являешься источником мифа о монстре под кроватью, но женщины с моим талантом являются источником легенд о черной вдове — серийная невеста, которая убивает мужей, чтобы унаследовать их состояние.

— Некоторые парни боятся трудностей.

На мгновение ей показалось, что она ослышалась. А потом начала хихикать. Хихиканье переросло в смех. Истерический смех, поняла она. Очень негармонично. Но она не могла остановиться. Прежде чем она вернула себе контроль, на глазах выступили слезы.

— Поддерживаю, — наконец выдавила она, промокнула глаза уголком одеяла.

— Так почему ты меня не боишься? — спросил Гарри.

— Я же говорила, да, у тебя мощный талант, но ты не монстр.

— Когда ты смотришь на меня, что ты видишь?

— Я вижу тебя, — сказала она и нахмурилась. — Или, по крайней мере, увидела бы, если бы было больше света.

— Люди, познакомившиеся с моим талантом, никогда больше не смотрят на меня по-прежнему. Они видят монстра.

— Какая тебе разница, если плохие парни находят тебя очень пугающим? Ты безопасник. Я думаю, что если преступники считает тебя устрашающим, это преимущество.

На переднем сиденье снова повисло молчание.

— Не только плохие парни думают, что я страшный, — сказал Гарри в конце концов. — Другие люди, которые находятся в зоне моего таланта, находят меня пугающим.

Безжизненный, ровный тон его голоса подсказал ей, что он думает о конкретном человеке.

Она была не уверена, что хочет продолжать разговор именно в этом ключе, но не могла остановиться.

— Любимая девушка? — закинула она крючок.

— Жена.

Она прочистила горло. — Кажется, говорилось о разводе.

— Да. Слэйд бы пробил меня.

Рэйчел не знала, что сказать еще. — Должно быть, это дорого обошлось.

— Ты даже не представляешь.

Она знала, что он имел в виду не только финансовые аспекты развода. Гарри заплатил сполна.

Она отказалась от попыток быть деликатной. — Почему она вообще вышла за тебя замуж, если считала тебя монстром?

— Она чтец ауры. Думала, что справится.

— Наверное, она не такая сильная, как я.

— Нет. В том, что произошло, была моя вина. Я позволил ей увидеть лишь часть моего таланта, пока мы встречались, до свадьбы я никогда не выходил на пик.

— Значит, она никогда не знала тебя настоящего?

— Что-то в этом роде, — сказал Гарри. — В любом случае, я регулярно провожу некоторые пси-упражнения, чтобы всегда контролировать свой дар. Дома у меня есть специальная комната, отделанная стеклом. Я запираю дверь, когда тренируюсь, чтобы быть уверенным, что никто неожиданно не зайдет ко мне.

— Но что-то пошло не так?

— Лора узнала код от двери, — сказал Гарри. — Я предупреждал, чтобы она никогда не прерывала меня во время сеанса. Я говорил, что хочу защитить ее от всей силы моего таланта, когда я в ярости. Она так и делала до свадьбы, но потом…

— В конце концов, она решила узнать твой секрет.

— Я думаю, да.

— Любая женщина хочет знать правду, — мягко объяснила Рэйчел.

— Правда заключалась в том, что мужчина, которого, как она думала, она любила, внезапно стал ее худшим кошмаром. В тот день я пылал/ я разошелся по максимуму.

— Она ощутила твой дар в полную силу.

— Я погасил его так быстро, как только смог, но Лора начала кричать, а затем убежала. Я пошел за ней, пытался ее успокоить, но она продолжала кричать.

— Когда все закончилось, ты понял, что брак обречен.

— Еще несколько лет назад мы бы оказались в ловушке. Не было бы другого варианта, кроме как жить раздельно. Но сейчас мы смогли воспользоваться новой лазейкой, допускающей развод при пси-несовместимости.

— Но это означало, что нужно было объявить себя пси- ненормальным и опасным, — сказала она.

— Я решил, что это меньшее, что я могу сделать для Лоры. И дело в том, что это правда.

— Это не правда. Ты не ненормальный.

— Я слышу «но», — сказал Гарри.

— Ладно, ты можешь быть опасен. Но только для плохих парней, а не для всех остальных.

— Возможно, ты — исключение, — сухо сказал он.

— Ты пытался защитить Лору. Когда это не сработало, ты повел себя как настоящий джентльмен. Ты принял удар на себя.

— Как я уже сказал, это была моя вина.

Наступило короткое молчание.

— Была пышная свадьба, держу пари, — сказала Рэйчел через некоторое время. — Брак по Завету — это всегда очень большое событие, особенно для такой богатой семьи, как твоя.

— Так и было.

— Должно быть, пришлось вернуть много очень дорогих подарков.

На переднем сиденье снова повисло короткое молчание. А потом Гарри разразился смехом. — Это был глубокий, сердечный, исцеляющий смех, — подумала она. Она немного повысила свой талант. Ее дар пел, когда она наблюдала за аурой Гарри. Мощная энергия выглядела сильной и сбалансированной. Она улыбнулась и приглушила свои чувства.

Когда смех Гарри утих, он снова посмотрел на нее.

— Это была долгая ночь, — сказал он. — Ты, должно быть, устала. Почему бы тебе не поспать?

— Ты шутишь? — Она слегка фыркнула. — После того, что произошло? Я не сомкну глаз.

— Стоит попробовать. Альтернативы все равно нет.

Кое-что есть, — подумала она. Ей хотелось продолжать с ним говорить. Было так легко / комфортно находиться с ним в темноте. Опасность, через которую они прошли вместе, создала связь, по крайней мере, с ее стороны. Она была уверена, что могла бы болтать с ним до рассвета.

Но у нее сложилось отчетливое впечатление, что он хотел на какое-то время отключиться, уйти в себя и серьезно подумать. Она должна была это уважать. Кроме того, ощущение близости, порожденное прикосновением к смерти и усиленное теснотой внедорожника, потенциально могло ввести в заблуждение. Такая ситуация может заставить женщину сказать и сделать то, о чем она может серьезно пожалеть на рассвете. Если уж разобраться, Гарри Себастьян все еще оставался для меня незнакомцем.

— Хорошо, — сказала она, — я постараюсь поспать.

Она повернулась на бок на сиденье, поджала под себя ноги и плотнее натянула на себя одеяло. Она не была уверена, но ей показалось, что дождь сейчас не такой сильный. Гром стал тише, а удары молний были не такими мощными. Шторм начал утихать. Она надеялась, что Дарвина находится в безопасности, в тепле и сухости.



Монстр поджидал глубоко в тени, его ледяные голубые глаза сверкали предвкушением и похотью. Дожделит в его ухе тускло светился.

— Ты моя, — прошептал он.

— Нет, — отрицала она.

Он подошел к ней. — Моя невеста. Моя судьба.

Она развернулась и побежала сквозь море. Почуяв добычу, твари сгрудились вокруг нее. Их щупальца извивались в отчаянии, пытаясь добраться до нее.

Она увидела замерзший водопад энергии, запечатавший оба конца кварцевой комнаты, и каким-то образом поняла, что это была ее единственная надежда. Чудовище, в человеческом облик, не могло последовать за ней сквозь сплошной каменный каскад.

— Почему ты бежишь от меня? — сказал монстр. — Ты создана для меня.

— Нет. — Она попыталась выкрикнуть это слово, но едва смогла произнести его шепотом.

Она заставила себя продолжать двигаться по странно освещенному морю. Ей пришлось пройти через замерзший водопад.…

— Рэйчел, проснись. Это всего лишь сон.

Она узнала голос. Гарри звал ее из светящегося моря. Она пробилась сквозь глубину, оседлав волну дрожащей паники. На пару ударов сердца реальный мир и мир снов слились воедино. Она почувствовала, как к ней приближается монстр, но теперь она видела Гарри. Он был в опасности.

— Беги, — выдохнула она. Она дышала так тяжело, как будто бежала, спасая свою жизнь. Ее пульс частил. — Он здесь. Беги.

— Все в порядке, — сказал Гарри. Его руки сомкнулись вокруг нее, прижимая ее к своей груди. — Я понял тебя. Он не сможет прикоснуться к тебе.

Тепло и сила Гарри окутали ее. Она была в безопасности. Она открыла глаза, пытаясь отдышаться. Было еще темно, но гроза сменилась тихим, продолжительным дождем.

— Прости, — прошептала она, огорченная. Предполагалось, что женщина, выросшая в сообществе Гармонического Просвещения и обучавшаяся в Академии, лучше контролирует свои сновидения.

— Все хорошо. — Гарри прижал ее к себе. — Все хорошо.

На мгновение или две она позволила себе роскошь прижаться к его груди, положив голову ему на плечо. Постепенно остатки мира снов поблекли, и реальный мир заискрил вокруг нее. Она слушала легкий стук дождя по крыше внедорожника.

Через некоторое время она заставила себя пошевелиться в объятиях Гарри, хотя предпочла бы оставаться там, где была, до конца ночи.

— Ну, это было немного неловко, — сказала она.

— Тебя смущает плохой сон? — спросил Гарри.

— Конечно. С детства я изучала теорию сновидений, осознанные сновидения и техники сосредоточения сновидений. Я контролирую свои сны, а не они меня.

— Звучит как слоган или наклейка на бампере.

— Это слоган члена Сообщества. Когда мне было пять лет, мама вышила мне эти слова на подушке. Я также выгравировала их на внутренней стороне моего браслета.

Она машинально подняла руку, чтобы показать ему браслет из серебристого металла, который носила на запястье. Амулеты слегка звякнули, но от этого действия край одеяла разошелся. С опозданием она вспомнила, что на ней было только одеяло, если не считать трусиков, о которых, как она заключила, едва ли стоило упоминать. По крайней мере, темнота внутри машины создавала видимость скромности. Затем она вспомнила о превосходном ночное зрение Гарри.

Вот, черт. — Она поспешно схватила край одеяла и прижала его к горлу. — С каждой секундой это становится все более и более неловким.

— Не заморачивайся. — Он отпустил ее, позволив сесть. — Я не собираюсь посягать на твою добродетель.

— Знаю. — Теперь она обидела его. Огорченная, она попыталась сползти с его бедер на сиденье. При этом ее рука коснулась его обнаженного плеча. Она замерла, очарованная неотразимым жаром и гладкой мужской силой мышц под кожей. — Ты весь мокрый.

— Я не смог протиснуться на сиденье, чтобы добраться до тебя. Было легче выйти из машины и залезть рядом с тобой. Это означало пару секунд под дождем. Переживу.

— Да, я знаю. — Она не убрала руку с его плеча. Остро ощущала его запах, волнующую смесь дождя, дикого леса и сущности всего, что было мужчиной и Гарри. Она была в восторге. — Но все равно это моя вина. Мне жаль, что из-за меня тебе снова пришлось выйти под дождь.

В темноте его глаза немного прищурились. По большей части от раздражения подумала она. Но было и кое-что еще: резкий проблеск возбуждения. Не требовалась интуиция экстрасенса, чтобы распознать сексуальное желание у мужчины. Она внезапно почувствовала твердые мышцы его бедер под своими бедрами.

— Ты можешь перестать извиняться, — сказал Гарри.

— Хорошо. Ладно. Больше никаких извинений.

Она должна двигаться. Сейчас. Но она не хотела. Ее рука все еще лежала на мокром от дождя плече Гарри. Она очень нежно сжала пальцы и открыла свои чувства, чтобы насладиться полным спектром ощущений.

Энергия танцевала и дрожала в атмосфере. — Моя, — подумала она. И его тоже. Она прекрасно понимала, что ее сексуальный опыт весьма ограничен по стандартам большинства людей ее возраста. Тем не менее, ее интуиция подсказывала ей, что все, что происходило сегодня вечером, не было нормой. Правда, физический контакт между двумя одаренными людьми иногда имел непредсказуемое воздействие на ауры обеих сторон, но это сверкающее, искрящееся возбуждение, охватившее ее чувства, было непохоже ни на что, что она когда-либо знала. Ей не нужно было видеть паранормальный жар в глазах Гарри, чтобы понять, что он возбужден. Она чувствовала это старомодным способом — через ткань одеяла и джинсы Гарри. Его эрекция прижималась к ее ягодицам.

— Было бы не плохо слезть с моих колен, — сказал он. Его голос звучал так, словно он говорил сквозь крепко сжатые зубы.

Она убрала руку с его плеча и коснулась его твердой челюсти. — Сегодня ты спас мне жизнь.

— А ты успокоила мою лихорадку. Мы в расчете.

— Нет. — Она запустила пальцы в его волосы. — Это не так.

— Черт возьми, Рэйчел…

— Ты не будешь против, если я тебя поцелую?

Впервые он, казалось, был застигнут врасплох.

— В знак благодарности? — спросил он с осторожностью. — Потому что ты думаешь, что я спас тебе жизнь?

— Нет.

— Потому что я прервал тот кошмар?

— Нет. Я просто хочу тебя поцеловать.

Он замолчал. — Почему у меня такое ощущение, что ты хочешь провести какой-то эксперимент?

— Полагаю, можно и так это назвать. Ты против? Не волнуйся. Я сделаю это быстро и безболезненно. Ты даже и не заметишь.

Он глубоко вздохнул. Жар в его глазах усилился, но она чувствовала, что он изо всех сил старается контролировать свой талант. Она на мгновение задалась вопросом, зачем ему нужен такой контроль, чтобы справиться с простым поцелуем. — Возможно, это результат полученного ранее лихорадочного ожога, — решила она.

Схватив его за плечо, она немного приподнялась и осторожно коснулась губами его губ. Это должен был быть легкий, мимолетный поцелуй; поцелуй бабочки. Но без всякого предупреждения страсть, тлеющая в атмосфере, вспыхнула по всему спектру, воспламеняя ее чувства. Она внезапно опьянела ослепительным возбуждением, охватившим ее.

— Гарри? — прошептала она ему в рот.

Он не ответил, во всяком случае, словами. Она почувствовала, как пробежала дрожь, услышала стон глубоко в его горле, а затем его руки сомкнулись вокруг нее, прижимая ее к своей груди.

Загрузка...