32

– Я бы попросил поуважительнее относиться к реликвии, – хмыкнул Сириус. – Такое даже из дворца-то на улицу выносить страшно – не то что перевозить в другую страну. Но Регул сказал, что здесь могут найтись какие-то сведения относительно призыва твоей зазнобы, и я…

– Сириус, ну ты-то хоть ему не потакай! – взмолилась Асцелла, не выдержав подобной характеристики для меня.

– А в чём проблема? – не понял князь.

– Мой сын – один из сиятельных господ Северного княжества, – напомнила драконица, – к тому же ты сам упоминал, что если ты не женишься, то он унаследует твой титул. А если рядом с ним будет безродная девица не пойми откуда…

– Кстати! – как ни в чём ни бывало перебил Феркад мать. – Ты же говорила, что у тебя на примете множество достойных аристократок. Дядя старше, ему пора бы подобрать невесту…

Асцелла внезапно посмотрела на князя с пугающим энтузиазмом.

Сириус глянул на племянника как загнанный в ловушку зверь.


Феркад ответил ему самодовольным взглядом.

– Дорогая кузина, наверное, стоит продолжить беседу позже. Сейчас рабочее время, а нам бы ещё подобрать домик – не летать же каждый день между княжеством и Артефактумом, – как будто принял поражение Сириус и попытался отвлечь всех от своей персоны. А заодно и Феркада обезопасить.

– Да, пожалуй, действительно пора позаботиться о ночлеге, – неожиданно признала правоту князя Асцелла и грациозно поднялась со своего места. – Полагаю, нам придётся здесь прилично задержаться. Ещё успеем побеседовать.

Закрывал за ними Феркад двери самостоятельно. Даже на ключ замкнул нас изнутри, после чего, наконец, громко выдохнул и, глянув на меня, встревоженно поинтересовался:

– Ты в порядке?

– А что со мной могло случиться? – кокетливо уточнила я, в душе радуясь переживаниям Феркада.

– Испугалась, перенервничала, разозлилась, чувствуешь себя не в своей тарелке, хочешь от меня с такой роднёй сбежать…

Варианты были крайне реальными, но, к счастью, вызвали у меня только лёгкую улыбку.

– Я в порядке, Феркад.


– Очень рад это слышать! – выдохнул мой дракон и довольно серьёзно сообщил: – Приношу свои извинения за столь… скверное знакомство. Ты правильно сделала, что сразу пришла ко мне. И, надеюсь, в будущем ты тоже не станешь разговаривать с моей мамой один на один, если она продолжит в том же духе. Но если всё-таки она что-то да скажет, обязательно передай мне – будем принимать меры.

– И какие? – усмехнулась я, прекрасно понимая, что очень трудно что-то сделать с близкими родственниками, которые вредничают.

Мне было достаточно даже того, что Феркад на моей стороне.

– Для начала попробуем отвлечь. Вон у меня дядя не безгрешный. Дома что-то регулярно да случается, – пожал плечами мой дракон. – А если не поможет, придётся тебя перепрятать. В конце концов, я же должен охранять своё сокровище.

Я даже не стала занудничать и напоминать про моё подданство.

День мы доработали спокойно, а вечером Феркад взялся читать принесённую князем книгу, прямо в кровати. Я же пристроилась у него под боком и с удовольствием отключилась бы, но из последних сил сонно пробормотала:

– Говорят, если читать при плохом освещении, то зрение портится.

– У драконов не портится зрение, – ласково поглаживая меня по голове сообщил Феркад.


Однако меня это почему-то так возмутило, что, приоткрыв один глаз, недовольно упрекнула:

– Читеры!

– Кто? – опешил Феркад.

– Те, кто играет не по правилам, – зевнула я и поняла, что меня неумолимо клонит в сон.

Касание мужской ладони было необычайно нежным. Бережно Феркад провёл по моим волосам, и меня разморило ещё сильнее.

– Ты такая забавная, – ласково прозвучало где-то словно вдалеке, и я, наконец, уснула.



Загрузка...