Глава 14

— Да мы заметили, — усмехнулась Миледи, демонстративно стряхивая с рукава пыль. — Все-таки ты удивительно консервативный тип, Твое Высочество. Столько лет прошло, а ты все бегаешь с дурацким дрыном в руках и вокруг тебя творится какая-то дичь.

— Оу, — рыцарь наконец обратил внимание на засевших в кустах "зрителей" и, кажется, был порядком удивлен их составу. — Миледи, Рат? Вот уж кого-кого, а вас я увидеть не ожидал. Я слышал, что… — Герцог сбился и замолчал, не в силах подобрать нужные слова.

— О том, что я какое-то время была в состоянии овоща? — невозмутимо продолжила Миледи. — Ну, было дело, что в этом такого? А ты, я гляжу, уже обрадовался, спер схему и наклепал уродливых подделок под мою Орхидею? Нет, серьезно, ты специально их сделал такими всратыми?

Герцог посмотрел на опасливо мнущиеся в сторонке "бочонки" и рассмеялся.

— Ну извини, сделали как смогли! До твоего таланта моим обалдуям как до луны. Я и так рад до потолка, что эти кадавры хоть как-то работают. Людей у меня мало, все постоянно заняты, а это хоть как-то позволяет компенсировать этот недостаток.

— Гончих сам выращиваешь? — с профессиональным интересом уточнила женщина, разглядывая одного из наиболее пострадавших мутантов, дергавшихся на земле в напрасной попытке присоединиться к своим собратьям. Безжалостные челюсти гидры практически не оставили в его теле целых костей, и эти трепыхания смотрелись жалко.

— Ага, вместе с базовой станцией. Вначале пытались приспособить диких, и знаешь что у нас получилось?

— Мм… ничего хорошего?

— В точку! Слушай, скажи мне хотя бы ради той прорвы усилий, которую я потратил впустую — как у тебя это получается? У них же уникальные нервные контуры, к ним невозможно подобрать ключ. Это как подбирать пароль в миллиард миллиардов знаков! Что за магия, Миледи?

— О, да все очень просто на самом деле. Чтобы они меня слушались, я им пою.

— Поешь? — Герцог на мгновение завис, пытаясь осмыслить услышанное откровение. — В каком смысле? Нет, что ты им… Ты шутишь, да?

Женщина лишь загадочно улыбнулась в ответ. В этот момент Тифу, занятому до этого превращением парочки погибших собачек в однородный фарш, надоело это занятие, и он бесцеремонно вклинился в разговор.

— Это все очень мило, но я все еще не слышу извинений, — прошипела гидра, булькая и испуская кислотные пары — кажется, что-то в ее громадном организме пошло в разнос. — Я из-за твоих фокусов неделю жизни потерял, Герцог!

— Извини, извини, — махнул рукой рыцарь. — А я из-за вас упустил мутанта, за которым гоняюсь уже почти месяц. Так что большой вопрос, кто кому больше досадил.

— Ах, это еще и я виноват? — вскипел Тиф. Одна из его голов в этот момент изобразила странный пируэт и вцепилась в горло своей соседке. Тиф возмущенно зарычал, и в бунтовщицу вцепился пяток костяных карательниц, за пару секунд обкромсавших ее по самое основание.

— Мудак ты, Герцог. — неожиданно спокойно продолжил Тиф. — И как-нибудь я все-таки надеру тебе зад… когда буду получше себя чувствовать.

— Попробуй, — усмехнулся рыцарь. — Так, стоп. А что вы все здесь, собственно, делаете?

— Ну наконец-то, я уж думала, ты никогда не спросишь, — воскликнула Миледи. — Мы собственно к тебе. Хотим разграбить твои многочисленные кладовые.

— О как. — озадачился Герцог. — Звучит очень… интригующе. Но я все-таки сперва закончу с этим мутантом, если можно. Еще месяца беготни за ним я просто не вынесу. Присоединяйтесь, если хотите!

Повинуясь взмаху его руки, "бочонки" сорвались с места и в окружении оставшейся своры собак рванули в погоню за скрывшимся бронированным мутантом, благо, потерять его след было сложно — проделанную его массивным телом просеку было, наверное, видно даже из космоса. Если, конечно, оттуда было кому смотреть. Рыцарь бросился следом, напоследок изобразив изящный поклон.

— Пижон, — фыркнула Миледи, глядя ему вслед. — Ну что, присоединимся к этому каравану, или пойдем напрямик?

"Гражданские" переглянулись, у всех в глазах явно проступало сомнение в своей возможности угнаться за стремительно скрывшимися вдали скоростными целями.

— И как вы себе это представляете? — выразила общее мнение Анна. Миледи в ответ лишь хмыкнула и повернулась в сторону Тифа, который вертелся на месте, оглядывая себя со всех сторон, и ворчал, как побитая собака.

— Малыш, хватит страдать ерундой. Нам нужен скоростной транспорт. А твоя громадина все равно уже не жилец.

Гидра недовольно покосилась на женщину, тяжело вздохнула и решительно вцепилась в свою пухлую тушу всеми челюстями. Поднатужившись, головы рванули и с треском разорвали тело на две части. Сразу после этого три самые крупные головы стремительными выпадами прикончили всех остальных, и бывшая гидра окончательно превратилась в нечто наподобие взорванной скотобойни. Под изумленными взглядами всех присутствующих из центра этого мерзкого мясного цветка выбралось длинное поджарое тело, на глазах покрывающееся плотной серой чешуей. Новый облик Тифа заметно уступал в размерах и боевой мощи старому, но одного взгляда на него хватало, чтобы понять — все это было принесено в жертву скоростным качествам.

Трехголовый мутант встряхнулся и буркнул:

— Прошу на борт.

— А как он это сделал? — спросил Павел, когда смог наконец закрыть распахнутый от удивления рот. Он еще помнил, в каком состоянии обычно находится умирающая внешняя оболочка, и совершенно не представлял, каким образом и за счет каких ресурсов из умирающей груды мяса можно сделать новый узкоспециализированный аватар.

— Двухслойная форма, — неохотно сказал молчаливый Крыс, наблюдавший за представлением со скукой в глазах. — На случай, если придется уносить ноги. Полезно, если в основной ты не слишком подвижен. Со временем научишься так же.

Узкая костлявая спина нового облика Тифа оказалась неожиданно удобна для верховой езды — выступающие позвонки образовывали что-то вроде цепочки седел с выступами в передней части, за которые можно было держаться руками. Вопросы возникли разве что с жуком — его анатомия плохо подходила для таких номеров, однако он заверил, что справится.

Спустя пару минут погрузка была завершена, и пассажирский мутант имени Тифа стартовал в погоню за охотничьим отрядом герцога. Следом галопом скакал Ведущий в окружении своей банды крокодилов. Инопланетянин, кажется, был порядком озадачен увиденным представлением, но благоразумно молчал, довольствуясь короткими комментариями Павла, которые тот отправлял с помощью симбионта — о том, что все под контролем и угрозы нет.

— Но, лошадка! — веселилась сидящая первой Миледи, пытаясь пришпоривать огромного скакуна. — Прибавь шагу, а то не догоним!

— Шутишь? — пренебрежительно фыркнула голова, для лучшей аэродинамики плотно прижатая к туловищу. — Этот коронованный пижон на своих двух ходулях еле ползает.

— Кстати о двух ногах… — вспомнил вдруг Павел. — Ты вроде бы говорил, что гуманоидные платформы — это отстой и их никто не использует?

Вторая голова, лежащая неподалеку от него, недовольно покосилась назад.

— И сейчас повторю — никто из нормальных людей их не использует, одни извращенцы. Гуманоидная платформа слаба сама про себе — медленная, неустойчивая, без хороших средств поражения. Чтобы что-то из себя представлять, ей нужно оружие. А пилоту нужны очень хорошие навыки по обращению с этим оружием, чтобы вдобавок ко всему делать поправки на новые размеры и массу тела.

— И Герцог все это умеет?

— Умеет, — неохотно признал Тиф. — Вот в чем-чем, а в махании своими железками этот парень хорош. Что есть, то есть. Но остальных недостатков это не убирает, прошу заметить, только лишь ооочень частично компенсирует.

— Завидуешь, Малыш? — спросила Миледи, почесывая страхолюдный костяной череп будто щенка.

— Было бы чему, — отозвался тот. — Фехтование, доспехи эти… Все это конечно жутко красиво и пафосно, но для здешних мест — нет, не то совсем. Чтобы выживать здесь, оставаясь человеком, нужно то, что и определяет человека как царя природы — нормальный огнестрел, а лучше — нормальная бронетехника. Пока этого у нас нет — мы не люди, а плохо приспособленные для жизни животные. И цепляться за неизменный внешний облик в таких условиях — это довольно глупо. Герцог просто слишком заморочен на тему того, как его видят окружающие, и все такое… Если бы не это, и он давным-давно бегал на четырех ногах. А лучше — на шести.

— Но остаешься ли ты представителем своего вида, так легко отказываясь от его облика? — неожиданно подал голос жук, висящий в хвосте транспорта и мотыляющийся из стороны сторону так, что, казалось, его голова вот-вот оторвется от шеи. Ан нет — жук чувствовал себя нормально и даже прислушивался к разговору.

— А ты вообще молчи, расист хитиновый, — фыркнул Тиф. — Скажи спасибо, что я вообще переступил через себя и взял с собой. Главное не то, как ты выглядишь снаружи, а кто ты есть внутри.

— Они рядом! — невпопад выкрикнул Алекс, сидящий рядом с жуком. Вот ему-то как раз было нехорошо — парень позеленел и выглядел готовым вот-вот свалиться вниз. — Впереди, пара километров!

— Отлично! — обрадовался Тиф, прибавляя шаг. Вскоре они вылетели на открытое пространство, надежно вытоптанное метавшейся по нему исполинской тушей. Неуязвимый мутант пытался вырваться из окружения, но бордовые гончие под управлением своих поводырей раз за разом перехватывали беднягу и пугали его громким ревом, удивительно мощным для таких маленьких тел. Гигант мог бы задавить гончую и не заметить, просто наступив на нее, но их голоса оказались удивительно действенным и неотразимым оружием против него. Судя по всему, Герцог не зря потратил месяцы охоты и подобрал ключик к своей отлично защищенной цели.

Гигант наконец утомился и замер в центре вытоптанного поля, настороженно фыркая и оглядываясь по сторонам. Кажется, зрение не было его сильной стороной — на тупой бронированной морде не было видно даже намека на глаза, и теперь узкая специализация органов чувств стала ахиллесовой пятой мутанта. Воспользовавшись затишьем, вперед шагнул Герцог, до того стоявший в стороне. В его руках была не та исполинская алебарда, с которой он позировал не так давно, а что-то другое, видимо, также изготовленное специально против сложного специфического противника — узкий трехгранный шип, горизонтально закрепленной на средних размеров рукоятке.

Гончие, распределившиеся по периметру поляны, синхронно зарычали, видимо, пытаясь скрыть шаги белоснежного рыцаря. Увы — слух зверя был слишком чуток, и спустя секунду он уже несся на Герцога, намереваясь втоптать его в землю.

В последний момент рыцарь плавным, танцующим движением сместился в сторону, пропуская мимо пыхтящую гору брони. Монстр уперся всеми лапами и принялся тормозить, пытаясь поскорее развернуться для следующего захода. Герцог не дал ему времени на это — догнав противника, он прыгнул, уцепился за выступающие костяные наплывы и спустя секунду уже был на спине гиганта. Тот почувствовал неладное и заметался из стороны в сторону, пытаясь сбросить незваного наездника. Большинство животных в такой ситуации не колеблясь опрокинулись бы на спину, но мутант давно пожертвовал этой возможностью в обмен на защиту — многотонный костяной панцирь надежно прижимал его к земле, сковывая движения и не позволяя слишком усердствовать с гимнастическими фокусами. Все, что оставалось мутанту — это совершать хаотические рывки в разных направлениях, пытаясь заставить врага потерять равновесие.

Но Герцога было не смутить такой мелочью — он легко удерживался верхом на брыкающемся мутанте, постепенно приближаясь к его передней части невесомым "танцующим" шагом.

— Видишь, как отплясывает? — насмешливо спросил Тиф, с интересом наблюдающий за происходящим тремя парами глаз с трех разных направлений. — А все из-за отсутствия лишней пары ног. Сейчас полз бы себе спокойно и не мучился.

Герцог ползти не хотел. Он спокойно "довальсировал" до головы мутанта, примерился и с размаху залепил острием штыка по его загривку. Брызнул фонтан костяных крошек, но броня выдержала, отразив удар. Гигант почувствовал неладное и пошел на крайние меры — неуклюже подпрыгнул на месте. Земля дрогнула, Герцог опасно накренился, едва не полетев кубарем. Кажется, такой прыти от своего скакуна он не ожидал. Поймав равновесие, рыцарь примерился и ударил снова — с тем же успехом. Мутант фыркнул и перешел на неуклюжий галоп, встряхивая передней частью на каждом прыжке.

Для очередного удара Герцог ловил момент довольно долго — несколько минут, пожалуй. Но когда он наконец ударил, коррида быстро и неожиданно закончилась. Движения мутанта резко замедлились, он зарыскал из стороны в сторону, а потом и вовсе устало опустился на брюхо, вытянув в стороны мощные лапы.

Белый рыцарь картинно отбросил свое оружие в сторону, спрыгнул со спины мутанта и направился к стоящим на окраине поляны зрителям. За его спиной к поверженному гиганту уже направлялись неуклюжие "бочонки", на ходу доставая откуда-то изнутри себя щупальца, увенчанные устрашающего вида бурами и лезвиями.

Тиф изогнул тело, освобождая переднюю пару лап, и насмешливо поаплодировал приближающемуся Герцогу.

— Красиво! — крикнул он. — Вот только если бы ты еще без читов играл — запарился бы искать мозги этой крошки. Весь день бы на нем танцевал.

— Уж извини, что я предпочитаю сначала хорошенько разведывать, а потом, как ты выражаешься, "танцевать". Экономит уйму времени.

Герцог остановился рядом с ними и оглянулся в сторону своей добычи. Его подручные уже приступили к вскрытию — с противным визгом буры пытались вскрыть панцирь, так и не защитивший своего хозяина при жизни. Пока, впрочем, без особого успеха.

— А что такого в этом мутанте? Зачем он вам? — задал Павел давно напрашивавшийся вопрос.

— Как зачем? — удивился Герцог. — Из-за брони, конечно!

Поймав озадаченные взгляды "самоубийц", рыцарь рассмеялся и пояснил:

— Нет, я не буду носить его панцирь, конечно же. Я использую его органы, чтобы усилить свой собственный. — он щелкнул по поверхности своих белых доспехов. — Что ж, охота закончена, вернемся же к интригующей меня теме. Миледи, что там насчет моих кладовых? Я не люблю таких намеков, сразу начинаю нервничать и делать глупости.

— Ты-то? — улыбнулась Миледи. — Вот уж кто бы говорил насчет глупостей, но не ты. Тут на самом деле такое дело… Я немного задолжала этим молодым людям за свое спасение. А им предстоит в скором времени долгое и небезопасное путешествие, вот я и подумала — не выручит ли нас мой старый приятель? В конце концов, кто, если не он?

— Сразу бы так и говорила, а то — кладовые разорим. Нехорошо пугать людей, — Герцог направился в заросли, порылся там и достал свою алебарду, вновь водрузив ее на плечо. — А молодым людям поможем, как не помочь. Насколько небезопасное приключение им предстоит, смею поинтересоваться?

— Настолько, что дальше некуда. Молодые люди намереваются посетить то самое место, что некоторые необоснованно дерзкие особи прозвали "кладбищем слонов".

Герцог резко посерьезнел.

— Ты о том самом месте? Так может быть лучшим вариантом будет попросту отговорить молодых людей от столь, эмм, неблагоразумного поступка?

— Увы, увы. Иногда обстоятельства сильнее нас. Ты же вроде в курсе о таинственном объекте, что носит внутри себя наш общий друг?

Рыцарь согласно качнул головой.

— Ну и вот. Внезапно оказалось, что поход к тому самому месту уже не отдаленная перспектива, а самая что ни на есть ближайшая, — Миледи пожала плечами.

— То есть ты хочешь сказать, что ни ты, ни кто-то из городских кудесников не смогли достать какой-то дикий модуль? — изумился Герцог. — Нет, я конечно понимаю, что там все не просто, но не до такой же степени?

— Поверьте мне, я очень хорошо искал альтернативную возможность, — грустно усмехнулся Павел. — Это как бы в моих интересах. Увы, пока что мне предлагают только пересадку головы с шансами пятьдесят на пятьдесят.

— Знаешь, иногда это звучит не так уж и плохо, — герцог произнес это до ужаса серьезно. — Лично я бы сильно задумался, выбирая между этим шансом и походом… на "кладбище слонов".

Загрузка...