Глава 17

Если смотреть с холма, на котором мы стояли, миносская армия напоминала неповоротливую серую змею, лениво ползущую между уродливыми лоскутами выгоревших полей. Двадцать тысяч, считая войска генерала Элеутеро, только что прибывшие из Павзании.

Я внимательно разглядывал проплывающие мимо нас знамена, и не находил знакомых гербов. Красные львы, Перепоясанный желтой лентой носорог, Плюмаж из синих перьев, Зеленые щиты, Насаженная на пику голова скена, Белый волк в рыцарском шлеме, все эти эмблемы были мне не знакомы.

Слишком много мносцев сгорело заживо в проклятом Треборге. Слишком велико было унижение, чтобы принцы отказались от похода на Зонтрак.

— А принцев становится все меньше и меньше, — заметил Аш, словно прочитав мои мысли. — Жду не дождусь, когда же кто-нибудь засадит рогатину в костлявую задницу мастера Примитиво!

— Тише, господин, — Досу испуганно вытаращил глаза, настороженно оглядываясь по сторонам. — Ваши слова могут истолковать как государственную измену!

Скауты, плотной группой сидящие вокруг нас на своих низкорослых лошадках, принялись многозначительно переглядываться, потрясая своими копьями.

— Тихо там! — рявкнул старший скаут Сиф. — Тоже мне, зубоскалы!

Под холмом медленно проплыл флаг с изображением вздыбившегося коня с ястребиной головой. Идущие под ним воины были облачены в стальные остроконечные шлемы с забралами в виде птичьих клювов, и тусклые запыленные кирасы.

— Павзанская гвардия, — Досу хмыкнул. — Я слыхал, что в прошлом году они потеряли больше половины свих людей в битве с Редонами и Байокасами у переправы через Зиффорк, — скаут указал пальцем на офицера, едущего во главе колонны. — Старый Эмбодио набирал рекрутов из семей погибших ветеранов. Говорят, что многих пришлось даже насильно отнимать от титьки!

Скауты вновь зафыркали, надменно поглядывая на усталое воинство, медленно ползущее мимо нашего холма.

— Молочными зубами такой орешек как Зонтрак не разгрызешь, — Аш вздохнул. — Для этого нужны клещи, из черной тевалийской стали!

Я только кивнул в ответ. Война, в которую мы ввязались, с самого начала пошла по чужим правилам. Зонтракийцы наглядно доказали, кто здесь держит меч, а кто щит.

Дернув за поводья, я пришпорил свою лошадку, и двинулся вниз по склону холма к небольшому парусиновому навесу, подле которого стояла маленькая повозка с раскладным кожаным верхом.

Авалорцы уже успели развернуть на земле свои плащи, обильно смазанные дурно пахнущей слизью. На углах они установили маленькие жаровни на треногах, в медных чашах весело кипела вода, на керамических тарелочках мелодично позвякивали блестящие инструменты, а по обнаженным до пояса телам целителей катились капли пота.

Тихонько усевшись на корточки, я стал внимательно наблюдать, как Бонавер своим кривым сточенным ножом разрезает кожаные ремни, стягивающие кокон с волшебником. Стоящий подле него Алгар, держал наготове миску наполненную горячей водой, в которой плавали какие-то студенистые сгустки, похожие на бесформенных раздавленных медуз.

Сверток затрещал, и точно переспелый стручок треснул по всей длине. Сквозь прореху я увидел голову и плечи Айса. Руки у волшебника оказались сложены вдоль тела, а подбородок керамической маски плотно прижат к груди. Одежда на нем будто бы расплавилась, разделяясь на какие-то волокна, и отслаиваясь, словно луковая шелуха. Кожаная куртка истончилась и стала полупрозрачной, а плотные шерстяные брюки сморщились, и расползлись на коленях.

— Давай скребок, — коротко приказал Бонавер.

Алгар опустил миску на жаровню, и вынул из чаши с кипящей водой инструмент, похожий на серп, с костяными ручками на обоих концах. Обильно смазав скребок какой-то мазью, он бережно передал его напарнику.

— Готовь припарки, — Бонавер не оборачиваясь взял инструмент.

— Готовы уже, — Алгар подхватил миску с «медузами» и застыл, готовый выполнять новые команды.

— Только не перегрей, — пробурчал Бонавер. — Господин нам за это потом головы поснимает!

Тихонько покряхтывая, авалорец принялся соскребать с тела волшебника полуразложившиеся лохмотья. Зрелище это было неприятное и жутковатое. Мне даже поначалу показалось, что с моего друга заживо снимают кожу.

Бонавер распрямился, тряхнул скребком, и на землю с влажным хлюпаньем упали какие-то бесформенные ошметки. Очистив лезвие большим и указательным пальцами, он вытер пятерню о брюки, и вновь склонился над волшебником, бурча что-то себе под нос.

Кожа, показавшаяся из-под останков одежды, оказалась розовой и сморщенной, точно у новорожденного младенца. Авалорец уверенными движениями скребка снимал один за другим слои ткани, небрежно стряхивая на землю костяные пуговицы и золотые запонки. Работал он спокойно и сосредоточенно, время от времени разгибаясь, чтобы очистить скребок или размять затекшую спину.

— Маску пока нельзя трогать — Бонавер повернулся ко мне, и улыбнулся одними только губами. — Если мы, конечно, не хотим оставить мастера Айсиведа без лица. — Авалорец вздохнул. — Если мы все сделали правильно, она отделится сама собой через день-другой.

— Конечно, правильно, — Алгар нахмурился. — А то как же!

Авалорцы переглянулись.

— Ваше чародейское благородие! — перепуганный мальчишка-вестовой даже не пытался вырваться из медвежьей хватки Досу. Он висел, едва касаясь земли ногами и, отчаянно хлопая глазами, глядел на распластанное на земле тело «новорожденного» волшебника.

— Отпусти его, Досу, — я поморщился. — Ты не вовремя, Ферран. Что-то случилось?

Вестовой одернул нарядную курточку, расшитую золотыми галунами, пытаясь вернуть себе остатки достоинства, однако Аш вновь бесцеремонно ухватил его за шиворот.

— Если тебя опять прислал этот недоумок Примитиво, одной трепкой ты у меня не отделаешься!

— Меня послал принц Гойо! — взвизгнул мальчишка. — Он требует вашего немедленного присутствия на военном совете!

Я перевел взгляд с посыльного на Аша.

— Наконец-то! — я почувствовал неприятный привкус во рту. — Видать и в правду стряслось что-то серьезное!

Оставив лошадей со скаутами, мы с Ашем принялись карабкаться по узенькой тропинке, взбирающейся на вершину холма, изо всех сил стараясь не потерять из виду юркого вестового, скачущего перед нами точно настоящий горный козел.

— Ты, случайно, не знаешь, что там стряслось, Ферран? — спросил я посыльного, с трудом переводя дух.

Мальчишка отрицательно мотнул головой.

— Принц Гойо созвал малый совет, а это только вы, да генерал Элеутеро. Больше мне ничего не удалось разнюхать.

Я вздохнул с облегчением. Встречаться со всем миносским двором мне совершенно не хотелось.

На вершине холма нас встретил суровый стражник, стоящий в карауле возле штабной палатки. Отсалютовав мне стальным кулаком, он предупредительно откинул тяжелый полог и сделал приглашающий жест.

— А ты, приятель, подождешь снаружи, — алебарда опустилась, преграждая Ашу дорогу. — Мне приказано пропустить только господина чародея.

Скаут отступил на шаг, и небрежно оправил рукоятки авалорских клинков заткнутых за пояс.

— Да что я там не видел, — буркнул он, провожая меня взглядом. — Подышу лучше свежим воздухом.


Принц Гойо сидел в походном кресле, закинув ногу на ногу, и покуривал трубку. Дым в палатке висел коромыслом, и я даже закашлялся, когда в ноздри ударил непривычный пряный аромат.

— Хотите попробовать, господин колдун? — принц вытянул руку, протягивая мне трубку. — Желтый митрийский мох, собранный на стенах гробницы Тел-Маррен. Отлично успокаивает нервы.

— Спасибо, ваше высочество, — я коротко поклонился. — Я спокоен.

Генерал Элеутеро выхватил трубку у принца из руки и шумно затянулся.

— А я вот, с вашего позволения, не откажусь!

Миносец прикрыл глаза, и выпустил мне в лицо новое облако ароматного дыма. Я вновь закашлялся.

— Присаживайтесь, Маркус, — принц кивнул на кресло, заваленное запечатанными свитками, и пустыми кожаными футлярами. — Подождем, пока мастер Элеутеро придет в себя.

Я примостился на краю кресла, разглядывая верзилу миносца, увлеченно попыхивающего трубкой. Красные от недосыпания глаза уставились на меня сквозь клубящуюся пелену.

— Так вы и есть тот самый колдун из Лие, который сумел распутать весь этот зонтракийский клубок?

— Боюсь, что да, господин, — кивнул я. — Вы, кажется, разочарованы?

Генерал скривился, и потер кулаком слезящиеся глаза.

— Мне почему-то казалось, что вы гораздо старше.

Принц Гойо насмешливо фыркнул.

— А сколько тебе было лет, когда ты впервые разбил Байокасов при Преви?

Из ноздрей генерала вылетели струйки белесого дыма.

— Мне просто повезло, — сказал он. — Сражаться с дикарями куда проще, чем распутывать придворные интриги…

Я улыбнулся. Генерал мне почему-то сразу понравился.

— Мне тоже повезло, мастер Элеутеро. Убийца Маркабрю оставил много следов в Зеноре, которые и привели меня к нему на Маунтдан.

Генерал прищурился.

— А вы не находите это странным, чтобы такой опытный чародей как Маркабрю и так дал маху?

Я заерзал на краешке кресла. Не рассказывать же генералу о моем везении. Похоже, что только благодаря ему мне и удалось раскрыть зонтракийский заговор, да еще и остаться при этом в живых.

— Все это не важно, — принц Гойо кивнул на лежащую на столе карту. — Дело сделано. Все тайное рано или поздно становится явным, и зонтракийцы теперь сполна заплатят за свое вероломство!

Кресло жалобно затрещало под генеральской задницей.

— Мой господин, я бы не стал делать столь поспешных заявлений…

Лицо принца потемнело от гнева, однако он никак не отреагировал на замечание генерала, сделав вид, что пропустил его мимо ушей.

— Пропало два отряда скаутов, которых мы послали в разведку к Эст-Грабра. Мы подозреваем, что и на этот раз не обошлось без зонтракийской магии, — генерал тяжело навалился локтями на стол. — Пропали мои лучшие скауты, которые не раз и не два привозили мне мешки набитые головами магов Редонов и Байокасов.

В палатке воцарилась напряженная тишина.

— Нас заманивают в очередную ловушку? — спросил я, глядя на тоненькую струйку дыма, поднимающуюся над трубкой в руке генерала.

— Вполне возможно, — кивнул он. — И я не собираюсь бросаться в нее очертя голову.

Принц Гойо привстал в кресле, тщась испепелить генерала гневным взглядом.

— Великий пост скоро закончится, и если мы не захватим к этому времени Эст-Грабра, нам придется биться со всей зонтракийской армией!

— Пока что мы не видели ни одного зонтракийца, — мастер Элеутеро хмыкнул. — И что? Наша армия уже успела сократиться наполовину! — он осуждающе покачал головой. — Не забывайте, милорд, что эти шельмы хитры как лисы, и за последние триста лет ни одна армия так и не сумела миновать Эст-Грабра.

Вынув из стоящей на столе коробочки блестящую каменную фигурку, изображающую всадника, генерал аккуратно установил ее на карте.

— Наша армия остановится здесь, у развилки дорог. Мы перекроем все подходы к Эст-Грабра со стороны Треборга и из долины Марасул, — из коробочки появилась фигурка, изображающая волка. — Вы со своими скаутами обследуете ущелье. Разыщите проклятых магов, и принесите нам их головы!

Я вздрогнул, и перевел взгляд на фигурку, изображающую вздыбившегося медведя, которую генерал установил у входа в ущелье.

— Вы справитесь, мастер-колдун? — Элеутеро уставился на меня своими слезящимися воспаленными глазами.

— Справлюсь, — я громко сглотнул, и протянул руку к трубке с дымящимся митрийским мхом.

— Замечательно, — генерал улыбнулся одними губами. — Мне бы очень не хотелось сложить голову в этой проклятой дыре!

Выпустив струйку дыма через нос, я почувствовал распространившееся по телу приятное онемение. Мысли перестали играть друг с другом в чехарду, и вновь выстроились в аккуратную цепочку.

— Мне нужно золото, много золота, — сказал я, осторожно опрокидывая трубкой фигурку медведя.

— Золото? — принц Гойо ухмыльнулся. — Вы его получите, когда выполните задание.

Я покачал головой.

— Нет, я возьму его с собой, на случай, если придется столкнуться с новыми наемниками…

Генерал одобрительно хмыкнул.

— Разумно, золото рушит вражеские стены не хуже тарана!

— Вот как? — принц поджал губы. — Извините, мастер-колдун, я вас не правильно понял.

Откинув крышку стоящего в углу сундука, принц вынул увесистые кожаные мешочки и положил их передо мной на стол.

— А как вы распорядились с наградой, которую я вам прислал за победу над вождем неметов? Сумма не показалась вам слишком скромной?

— Наградой? — я пожал плечами. — Боюсь, что я вас не понимаю…

Принц Гойо нахмурился и вновь вернулся к сундуку с армейской казной.

— Я передал вам десять сторхов золотом, через мастера Литургио. Мой брат Примитиво считал, что за голову вождя Зарита достаточно и пяти сторхов, однако я с ним не согласился…

Обида всколыхнулась внутри меня, точно темная зловонная трясина, в которую уронили тяжелый камень. Так вот почему мастер Литургио решил меня прикончить! Всему виной был кошелек с золотом, и хаш, который он мог на него купить!

— Не нужно, — я оттолкнул рукой столбик золотых. Монеты покатились по карте, миновали ущелье Эст-Грабра, и рассыпались, накрывая собой крепость Зондарк в глубине зонтракийских земель. — Десяти сторхов было вполне достаточно.

Вполне достаточно, чтобы погиб волшебник. Я положил руку на мешочки с золотом. Возможно, что хоть эти деньги помогут предотвратить кровопролитие.

Генерал Элеутеро небрежно смахнул монеты с карты на пол.

— Все, что вам может понадобиться в походе, вы можете взять в моем обозе, — он улыбнулся, и заговорщицки подмигнул принцу. — И все совершенно бесплатно!


— На кой хрен вам столько стрел?! — щупленький мастер-интендант схватился за голову. — Вы что, собрались самолично объявить войну Зенорской империи?

— Это, друг мой, военная тайна! — Досу криво ухмыльнулся. — И потом, вам же сказано, что мы можем получить все, что только захотим.

— Да это же просто грабеж какой-то! — интендант вытаращился на длинный лист пергамента, исписанный убористым почерком мастера-скаута. — Одних стрел пятьдесят дюжин! Луки составные, из рога аталатля — две дюжины! Тетивы, пропитанные кровью муриды — пять дюжин! Сапоги мягкие, с подошвой из жута — две дюжины! Щиты стальные, покрытые мехом горного саара — две дюжины! И это только начало списка!

— Хорош шуметь, и приступай поскорей к работе, — Досу добродушно отмахнулся, глядя на коротышку-интенданта чуть ли не с умилением.

— Я все понимаю, — застонал тот. — Но зачем вам понадобился переносной алтарь с серебряным молотом, чашей для омовений и канделябром на двадцать свечей?

— Ну, а ежели кто из моих парней смерть примет? — Досу скромно сложил ладони на груди. — Я хочу отправить его на небеса со всеми причитающимися почестями.

— Да вы просто разбойники с большой дороги! — интендант замахал свитком, подзывая к себе помощников. — Дайте этим мерзавцам все, что на этой бумажке, да проследите, чтобы они не стянули чего-нибудь, что не указано в списке!

— Там все указано, — Аш захихикал мне на ухо. — Даже шампунь для лошадей!

Весело гикая, скауты принялись сгружать с телеги вязанки стрел.

— Лук из рога аталатля? — я поймал мастера-скаута за рукав. — Такие стоят не меньше пяти золотых за штуку, если я не ошибаюсь?

— Ошибаетесь, господин, — Досу нежно прижал к груди свое сокровище. — Оружейники в Мино попросят все восемь сторхов!

Аш взял лук в руку, подбросил его на ладони, и с благоговением провел кончиками пальцев по спиральному рисунку, образованному перемежающимися черными и белыми полосками сухожилий, покрытых прозрачным лаком.

— Великолепно, — пробормотал он. — Впервые держу его в руках!

Я удивленно уставился на скаута.

— Просто идеальный инструмент! — Аш вытянул руку, и лук закачался на выставленном вперед указательном пальце. — Какой баланс, какая скрытая мощь!

Ухватив дуги обеими руками, он забросил лук себе за шею, и попытался было его согнуть. Лицо у скаута побагровело, жилы вздулись, а костяшки на пальцах рук побелели от напряжения.

— Брось, это же не корнвахская игрушка, — хмыкнул Досу. — Такой лук можно натянуть лишь спешившись!

Мастер скаут вынул из квадратной лакированной коробочки ярко-красную тетиву, вероятно, ту самую, пропитанную кровью муриды и, зажав ее в зубах, опустился на колени.

Наступив коленями на рукоять, он взялся обеими руками за дуги и, натужно пыхтя, потянул их вверх. Старший скаут Сиф быстро наклонился и ловко закрепил тетиву в пазах, помогая взопревшему командиру.

— Хотите попробовать, господин чародей? — счастливо скалясь, Досу протянул мне свое оружие.

Прохладная костяная рукоять легла в ладонь как влитая. Лук оказался на удивление легким, но от этого не казался хрупким. Туго натянутая тетива щелкнула по рукаву куртки. Я пропустил ее между пальцев, и удивленно вскинул брови.

— Холодная!

— Это кровь муриды, — Досу важно закивал. — Она придает ей прочность стали!

Расставив ноги пошире я поднял руку, зацепил тетиву двумя пальцами и изо всех сил потянул. От напряжения моя правая рука задрожала и задралась к небу.

Столпившиеся вокруг нас скауты заулыбались.

— Вы не правильно держите руку, господин, — один из младших следопытов указал на мой локоть. — И плечи у вас не работают!

Аш зажал свой лук между ножных протезов, тихонько крякнул, и без посторонней помощи накинул тетиву.

— Вот так! — оружие тихонько застонало, когда его могучие руки натянули тетиву до предела. — На одном вдохе!

Скауты согласно закивали.

— Чтобы стать хорошим лучником, нужно тренироваться с рассвета до заката, — важно заявил Досу. — Нужно сорвать не одну тысячу мозолей, — он гордо продемонстрировал мне ороговевшие подушечки пальцев. — Чтобы стать хорошим лучником…

— Нужно потратить слишком много времени, — оборвал скаута Аш. — Которое можно было бы с пользой употребить на что-нибудь другое, более стоящее.

Мастер-скаут чуть не задохнулся от возмущения.

— Если ты хочешь чего-то добиться в этой жизни, нужно идти одной дорогой, и не отвлекаться по всяким пустякам! — Досу насупился. — Ты же должен, в конце концов, понять, насколько ограничены твои возможности. Ты должен решить, на что готов положить свою жизнь!

Аш насмешливо выпятил губы, собираясь ответить скауту какой-то колкостью, но в последний момент передумал.

— Знаешь, Досу, а ты иногда напоминаешь мне одного моего приятеля, — лицо у скаута стало неожиданно серьезным. — Такого же твердолобого старика, у которого на каждый случай припасен готовый ответ…

Досу ухмыльнулся и покачал головой.

— А ты напоминаешь мне моего младшего, который так до сих пор и не решил кем же ему стать: плотником, переписчиком или странствующим менестрелем! — скаут указал пальцем на своего помощника Сифа. — Зато о старшем я могу не волноваться, хоть у него-то с головой все в порядке!

Сиф заулыбался, и я внезапно увидел, каким был Досу в молодости. Без уродливых шрамов и глубоких морщин, покрывающих сплошной сеткой загорелое до черноты лицо.

— И ты ни о чем не жалеешь? — спросил я. — Если бы тебе выпал шанс что-то изменить, неужели ты не выбрал бы себе другую судьбу?

Старый скаут пожал плечами.

— Вы, господин, наверно думаете, что у меня не было выбора? Вы наверно думаете, что я никогда не испытывал сомнений? — Досу покачал головой. — Нет, всякое бывало. Бывало, что и мне хотелось сбросить скаутскую куртку и бежать, куда глаза глядят. Приходилось и друзей хоронить, и командиров проклинать, — лицо у скаута словно окаменело. — Но с годами я понял одно, я понял, что создан для этого. Вы, господин, это лук, а я всего лишь простая стрела. Куда вы меня направите, туда я и полечу.

Скауты молча закивали, соглашаясь с командиром. Со всех сторон на меня глядели десятки глаз, словно ожидая моего ответа.

— И даже если я пошлю вас на смерть? — в горле у меня пересохло, и я громко сглотнул. — Даже если вы будете знать, что выбора я вам не оставил?

— Господин, — Досу устало улыбнулся. — Одна стрела стоит не дорого. Их продают дюжинами! Однако если ее выпустит хороший стрелок, — он поднял высоко над головой павзанский лук из рога аталатля. — Она проткнет насквозь даже рыцаря, закованного в латы стоимостью в тысячу сторхов!

Скауты одобрительно загудели, подбрасывая в воздух вязанки стрел.

— А я вот, никогда не хотел быть стрелой, — пробурчал Аш, осторожно снимая тетиву со своего лука.

— Я знаю, — сказал я. — И ты никогда ей не будешь.


Гора припасов вокруг нашего лагеря неумолимо росла. Носильщики из обоза сновали взад и вперед, перетаскивая с места на место кипы одеял, связки сапог, щиты и зачехленные кавалерийские копья. Стоящий поодаль Досу о чем-то спорил с мастером-интендантом, тыча тому под нос свой список.

— А у нашего старика хватка не хуже чем у самого господина Маша, — Аш положил голову на седло, лениво наблюдая за суетящимися скаутами. — Он даже лошадей нам новых достал!

Сидя на свернутом в рулон одеяле, я осторожно переворачивал странички исписанные мелким почерком мастера Литургио. Книжечка, которую я нашел в кармане волшебника, оказалась зашифрованной, и прочесть в ней удалось лишь даты, стоящие перед каждой новой записью.

— Что это у тебя там? — Аш лениво повернулся на бок. — Надеюсь не сборник моих ранних стихов?

Я улыбнулся, протягивая другу книжку.

— Это дневник мастера Литургио.

Аш удивленно вскинул брови.

— Я даже не стану спрашивать, как он у тебя оказался.

— Я даже не стану отвечать, — я подбросил в костер веточку. — Сможешь его расшифровать?

Скаут нахмурился, и придвинулся поближе к огню, внимательно разглядывая надписи на внутренней стороне обложки.

— Сомневаюсь, — он прикрыл один глаз рукой. — Буквы перед глазами так и расплываются. Не иначе как чародейские штучки!

Скауты, сидящие с другой стороны костра, развернули полоски ткани, пропитанные краской, и принялись чернить стрелы, покрывая их бурыми пятнами и разводами. Старший скаут Сиф аккуратно подрезал оперенье зажатой в кулаке стрелы, тихонько напевая что-то себе под нос.

Где-то во тьме слышалось приглушенное ржание лошадей, а внизу, под холмом, ритмично пульсировало багровое зарево лагерных костров.

— Славно, правда? — Аш сунул в зубы соломинку и опустил голову на седло.

Я развернул свое одеяло и тоже растянулся возле костра.

Пахло травой, и сырой землей. Перечеркнув звездный небосвод, черной резной тенью над головой пролетел филин.

— Славно, — согласился я и, отложив книжку в сторону, вздохнул. — И у нас, надеюсь, впереди еще без счету таких ночей.

Загрузка...