— Ну же, — Марк нетерпеливо постукивал по часам. — Почему так долго?
— Уже почти готово, — титаны отошли от ворот. — Нужно подождать.
— Мы не можем ждать, — прошипел Эрик. — Время на исходе. Нужно что–то делать, — он подошел к воротам и протянул руку к одной из витых ручек.
— Нет, — Том вовремя отдернул его. — Не прикасайся к ним. Вообще ни к чему в аду не прикасайтесь, если нам придется пересечь границу. Особенно к стенам. Мгновенная смерть.
— Я уже мертв, — Эрик с сомнением покосился на двери. — Что еще со мной может произойти?
— Ты при всем этом все еще ходишь, дышишь и ешь, — возразил Марк. — Смерть — понятие растяжимое, есть вещи куда хуже вампиризма.
— Это ты мне рассказываешь, да? — Эрик было повернулся к нему, но Том вдруг воскликнул:
— Смотрите! Открывается!
Поднялся ветер. Двери со скрипом начали распахиваться. Луну, до этого хоть как–то освещавшую местность у подножия черной скалы, заволокло тучами.
— Помните, что я сказал! — прокричал Том. — Не прикасайтесь ни к чему! Эрик, не переступай порог без лишней надобности. Тебе вообще нельзя переступать порог, — он повернулся к Марку. — Превратишься в кучку мяса и будешь вечно украшать адский лабиринт!
— Звучит не очень, — ответил Марк, покосившись на открывающиеся двери. — Понял, ничего не трогать, к порогу не приближаться.
Они подошли ближе к двери. Титаны молча заняли свои места рядом с проходом. Засверкали молнии, начался дождь.
— Видите что–нибудь? — Том вглядывался в темноту за воротами. — Черт, опять гроза!
— Тихо, — Эрик напряженно смотрел в темноту. — Я слышу что–то.
Дверь медленно, но верно открывалась. Я стояла и с ужасом смотрела то на Брана, то на расходящиеся металлические створки. Интересно, как он собирается остановить нас?
— Мы уйдем отсюда, — Холли сделала шаг вперед. — И тебе не удержать нас здесь.
— Кое в чем ты права, дорогая, — Бран злорадно ухмыльнулся. — Я не смогу вас остановить. Хозяин сможет, — он кивнул в сторону облачка. — Он — один из верховных Богов подземного мира. Если он захочет, вам никогда не выйти отсюда.
— Ну что ж, пусть попробует, — Холли обернулась на раскрывшуюся дверь. — Бежим! Быстрее!
Мы за считанные секунды достигли порога и… врезались в прозрачную стену.
— Черт! — Холли заколотила по воздуху.
— Холли! Холлз! — по ту сторону барьера вдруг появился Марк. — Выходите! Живее!
— Кайли! — я услышала Тома. — Ну же, чего вы ждете?
— Мы не можем! — я увидела Эрика. — Балор не выпускает нас!
— И почему вы все время путаетесь под ногами? — Бран заметил парней. — Можете закрывать проход. Они не выйдут. Или же вы можете войти, — он растянул губы в ухмылке.
— Да пошел ты, — сплюнул Том. — Девушки, все сделали пару шагов назад. Мы идем к вам.
— Неет! — прокричала Кайли. — Вы не сможете помочь, если застрянете здесь вместе с нами!
— Но и смотреть на это все мы не хотим, — Эрик сделал шаг вперед и с легкостью преодолел барьер.
— Эрик, — я кинулась ему на шею. Несмотря на то, что я безумно замерзла здесь, да и от него исходило далеко не тепло, мне неожиданно для самой себя стало уютнее. Словно внутри что–то щелкнуло, и тепло разлилось по телу.
— Как мило, — Бран скривился. — Так мило, что противно становится. Постой–ка пока в сторонке, — щелчок пальцами, и Эрика отбросило в сторону ледяных глыб.
— Нет! — я кинулась к нему, но через пару шагов замерла, как вкопанная. — Нет… Отпусти меня!
— Я не разрешал идти к нему, — грозно прорычал Бран. — Стой на месте и жди очереди. Сначала я хочу разобраться кое с кем другим, — он повернулся к Холли.
— Только через мой труп, — Том тоже перешагнул порог, загородив Холли спиной.
— Сколько же от вас проблем, — Бран взмахнул рукой. Том пошатнулся, но все же устоял на ногах.
— Все, что ли? — он с презрением посмотрел на Брана. — Тут ты не так уж силен! Что, Балор больше силой не делится?
— Том, не зли его, — прошептала Холли. — Балор все еще здесь, — она кивнула в сторону темного облака. — Нужно придумать, как выбраться отсюда.
— Сначала неплохо бы убить Брана, — Том поднял руку вверх. — И я как раз этим и…
— Ты хоть понял, на кого нацелился? — Бран рассмеялся. — Я Бог! Мы в аду! Ты не сможешь убить меня!
— Нет, но помучиться я тебя точно заставлю, — взмах рукой, и Брана отбросило к ледяной стене. Он мгновенно зашипел, превращаясь в пар. — Забавно, да? Реакция немного другая, нежели на стены. Помнится, я в свое время проделал такое с … аааа! — он вдруг схватился за голову и упал на заледеневший пол.
— Том! Том!!! — к нему подбежала Кайли. — Что с тобой?
— Это Балор, — Холли с ужасом показала на разрастающееся облако, заполняющее все пространство под ледяным куполом над нами.
С меня наконец спало оцепенение, и я кинулась к только что поднявшемуся, и тут же схватившемуся за голову Эрику.
— Ты как? В порядке? — я потрясла его за плечи. — Ну же, ответь мне!
— Все хорошо, все просто отлично, — его лицо исказилось гримасой боли. — Я рад, что рядом с тобой. Правда, бывали моменты и получше…
— Холли! — от дверей раздался голос Марка. — Я не могу перешагнуть через порог, и не могу помочь! Но ты справишься! Пожалуйста, не стой столбом! Время на исходе! Проход закроется через семь минут!
— Я даже не знаю, что мне делать! — она подбежала к границе. — Мне не одолеть Балора!
— Ты справишься, — успокаивал ее Марк. — Ты сильная. Ты сможешь сделать это. Просто соберись, ладно?
— Не могу, — Холли растерянно металась глазами из стороны в сторону. — Он что–то делает со мной. Он…
— Нет, Холли, будь со мной, слышишь? Не слушай его, слушай меня! Он не контролирует тебя! Зато ты можешь контролировать его! Только соберись! Трейси! — он окликнул меня. — Кайли! Оставьте их и бегом сюда! Ей нужна ваша помощь!
— Мы больше не владеем магией, — мы с Кайли подбежали к порогу. — Чем мы можем ей помочь? — я с отчаянием посмотрела на Марка.
— Вы все еще необычные девушки, — он улыбнулся. — Вы нашли камень слез! Вы преодолели границу между мирами! Вы призвали этого Бога на Утопию! Неужели вы думаете, что без магии вы ничего не стоите?
— Он прав, — Холли шмыгнула носом и развернулась, подняв голову и осмотрев черный теперь уже туман, наполнивший комнату. — Мы сможем, — она взяла нас с Кайли за руки. — Трейси, помнишь наше заклинание в библиотеке?
— Ты про «Балор — уходи»? — я с сомнением покосилась на туман. — Не думаю, что оно сработает.
— Оно сработает, — в глазах Холли поселилась уверенность. — Главное, верить в это. Давайте так: Барьер волшебный, ты вмиг спадай, Балора тем самым силы лишай.
— О да, вот это рифма, — простонал Том, все еще держась за голову. — Холли, да ты поэтесса!
— Не слушай его, — я повернулась к Холли. — Давайте, все вместе: Барьер волшебный…
Мы повторили заклинание раз пять, прежде чем оно начало работать, и парни наконец поднялись на ноги.
— Нужно уходить! — Эрик схватил нас с Холли за руки, а Том закинул ошалевшую Кайли на плечо. — Врата скоро закроются!
Мы едва успели переступить порог, оказавшись на траве под проливным дождем, как раздался странный треск.
— Балор, — в голосе Тома послышался ужас. — Девушки, не знаю, что вы только что наделали, но он рвется наружу.
— Ну уж нет, не выйдет, — я встала, полная решимости наконец покончить с этим раз и навсегда. — У кого сапфир? — я повернулась к парням.
— Держи, — Марк протянул мне слезу демонов и клочок бумаги. — Здесь заклинание. Скорее, — он с нескрываемым страхом посмотрел на дверь, створки которой начали трескаться. Ветер усилился, а дождь полил как из ведра.
— Что нам делать? — прокричала Кайли.
— Прочитайте заклинание и все. Трейси, отдай сапфир Холли, она должна бросить его в дверь, — Марк взял Холлз за руку. Давайте, все вместе!
— Deus mortem in inferno manent in aeternum. Scriptorium Balor pro - numquam aperuerit. Deus mortem in inferno manent in aeternum. Scriptorium Balor pro - numquam aperuerit. Deus mortem in inferno manent in aeternum. Scriptorium Balor pro - numquam aperuerit, — Туман издавал какие–то нереальные звуки, мечась от одного конца купола к другому.
— Давайте, у вас получается! — прокричал Том. — Он слабеет!
— Deusmortem ininfernomanent in… Холлз, сейчас! Бросай! — Марк посмотрел на Холли.
Та кивнула и, размахнувшись как следует, бросила сапфир в начавшие закрываться двери. Раздался взрыв, и я зажмурилась от ярко голубого света, ударной волной прокатившегося по земле. Дождь прекратился.
— Получилось? — я осторожно открыла глаза и ахнула. — Вот это…
Вся трава в округе пары миль была начисто выжжена. Исчезли абсолютно все звуки, и лишь просто огромные истуканы в странной одежде и с какой–то нереальной сверкающей кожей стояли у дверей, удивленно разглядывая нас.
— Ооо, ты не поверишь, как я по тебе соскучился за эти два часа! — Том подбежал к Кайли и закружил ее в воздухе.
— Два часа? — та усмехнулась. — Для меня прошло две недели!
Я перевела взгляд на Холли и Марка. Никаких слов и объяснений, сладкая парочка просто стояла и целовалась, не обращая ни на кого внимания.
— Кхм, — раздалось за спиной.
— Не знала, увижу ли тебя еще раз, — я не глядя обвила холодную шею руками и прижалась к слегка опешившему Эрику. — Мне нужно столько тебе объяснить!
— И я с удовольствием все выслушаю, — он неуверенно приобнял меня. — Правда, я в легком шоке от таких перемен.
— В аду у меня было полно времени, чтобы подумать, — я улыбнулась. — И, как оказалось, кое в чем я была неправа. Вернее, кое в чем я обманывала себя.
— Ммм, интересно, в чем? — голубые глаза посветлели еще больше, и он притянул меня к себе. — Я бы…
— Это очень мило, — громогласный голос одного из великанов заставил нас замолчать и обернуться на дверь. — Но вы трое понимаете, что только что нарушили массу законов, и за это придется отвечать?
— Бежим, — Том отпустил Кайли и начал пятиться в сторону. — В лес, скорее!
Эрик схватил меня за руку. То ли усталость дала о себе знать, то ли у великанов были длинные ноги, но они стремительно нагоняли нас, пока мы бежали к лесу. Но среди густых деревьев им оказалось не пробраться. Когда звуки погони наконец стихли, мы замедлили шаг и вскоре выбрались к шумящему морю.
— Никогда в жизни так быстро не бегала, — Кайли приземлилась прямо на траву.
— Неправда, — я все не могла отдышаться, — Помнишь, как мы убегали от фоморов в лесу? Кстати, сколько времени? — я посмотрела на запястье Марка.
— Двадцать минут первого ночи, пятое октября, — он улыбнулся. — Поздравляю. Самайн закончился, мы победили, — он снова притянул к себе Холли.
— Ребяяяята, — протянул Том. — Мы как бы еще здесь, может, потерпите немного, пока мы не доберемся до дома?
— А где мы вообще? — Кайли взволновано смотрела по сторонам. — И что это были за великаны?
— И почему они сказали, что вы нарушили закон? — я посмотрела на Эрика.
— Мы в Англии, в самой северной ее точке. А насчет великанов…Это сложно объяснить, — Эрик вздохнул. — В нашем мире полно законов, запрещающих использование разных видов магии в разных случаях. К примеру, ты уже столкнулась с личной выгодой в том кафе в Бразилии.
— И это не великаны, — перебил его Том. — Титаны — охранники прохода в подземный мир. Кстати, о личной выгоде, — он с интересом посмотрел на меня. — Что она натворила?
— Да ничего особенного, — я начала оправдываться. — Просто создала пару купюр из воздуха. Мне было нечем заплатить за мой обед! — я ткнула в бок ухмыляющегося Эрика.
— Браво, Трейси, — Том засмеялся. — У нас это примерно то же самое, что ты будешь расплачиваться на Земле фальшивой купюрой, которую только что напечатала при официантке.
— Странные законы, — я скрестила руки. — Так в чем эти… титаны обвиняют вас?
— Нельзя воскрешать мертвых, — Том с Эриком переглянулись. — За это полагается смертная казнь.
— Но ведь ты уже воскресал однажды, — я посмотрела на Тома. — За это тоже кого–то казнили?
— Нет, — он вздохнул. — Тогда у нас было разрешение из вышестоящей инстанции.
— Орден белой магии, — догадалась я.
— Эрик, а ты ей немало рассказал, — Том ухмыльнулся. — Да, Орден дал разрешение на то, чтобы вернуть меня из мертвых. Но это очень редкое исключение, тогда я просто был очень полезен. В этот раз у нас не было разрешения, плюс, Эрик поэкспериментировал на титанах со своим даром убеждения.
— О каком ордене вы все время говорите? — вклинилась в его речь Кайли. — Может, мне кто–нибудь уже объяснит?
— Обязательно, только не здесь, — Том повернулся к Марку. — Эй, сладкая парочка! Мы возвращаемся в Тенебрис!
Мы шли пару часов, пока не добрались до ближайшего городка. Не знаю, где ребята достали машину, но нам пришлось добираться до Тенебриса в чем–то очень похожем на фургончик с мороженым.
— Ребята, где вы это достали? — я с сомнением покосилась на бледно–розовый грузовик, изрисованный разноцветными сладостями.
— Мы поедем на этом? — поддержала меня Холли. — Что это вообще?
— А на что похоже? — Марк открыл дверь кузова и показал внутрь. — Не только люди любят мороженое.
— Кстати, наша задумка, — Том подмигнул Кайли. — Делать эскимо первыми начали мы, все ваши рассказы про Нельсона и его «пирожок эскимоса» — наглое вранье. С чуваком просто поделились секретом, а он решил заработать на этом денег.
— Он ведь шутит, да? — Холли посмотрела на Марка. — Пожалуйста, скажи, что он шутит, иначе мое шаткое мировоззрение окончательно перевернется.
— Он не врет, — Марк засмеялся. — Поэтому мы и стараемся особо не делиться с людьми своими открытиями и технологиями. Только представь, что началось бы, если бы мы преподнесли людям, скажем, таблетки, которыми лечили вас. Не думаю, что использование таких лекарств ушло бы дальше военных целей.
— Твоя правда, — Холли вздохнула и посмотрела на фургон. — И все же, я повторю вопрос: мы поедем на этом?
— А зачем, по–твоему, я вообще пригнал его сюда? — Эрик, до этого сидевший на переднем сиденье, вышел из машины и подошел к нам. — Мороженого поесть? Давайте все внутрь, еще чуть–чуть, и мы начнем вызывать подозрение.
— Ну ладно, — Кайли полезла в фургон. — Ого, сколько здесь мороженого! А можно мне одно?
— Кайли, на улице все еще очень холодно, — я покосилась на нее. — Ты уверена, что сейчас время для мороженого? Кстати, почему здесь фургон, осень ведь? — я повернулась к Марку.
— Ну, мы тут едим мороженое круглый год, — тот пожал плечами и ухмыльнулся. — Заболеть никто не боится.
— Давай, вперед, — Эрик начал подталкивать меня. — Полезай. Можете поиграть с аппаратом для мороженого.
— Я что, похожа на маленькую девочку? — я с ворчанием залезла внутрь и не смогла удержаться, глядя на причудливую машину, которую пыталась запустить Кайли. — Вау! А она делает любое мороженое?
— Конечно, не похожа, — Том засмеялся и полез внутрь. — Марк, давай ты вперед. Мне тоже захотелось мороженого.
Мы наконец тронулись с места и выехали из города. Марк сказал, что до Тенебриса часа два езды минимум, но учитывая то, что Эрик явно несся по трассе со скоростью, превышающей восемьдесят миль в час, мы наверняка должны были добраться куда быстрее.
— Так, нет, теперь нажмите ту кнопку, — Том помогал нам разбираться с аппаратом для мороженого. — Отлично, Трейси, меедленно поверни рычаг… Медленно!
— Я пытаюсь, — я дергала за маленький рычажок. — Его, кажется, заело!
— Нажми на кнопку, — Том закатил глаза. — Там есть маленькая кнопка на рычаге, нажми ее. Скорее, мороженое сейчас растает.
— Ты не говорил нажимать на кнопку, — пробурчала я и дернула за рычажок. — Готово.
— …Черт, Трейси, я же говорил, медленно, — Том стоял, весь перемазанный ванильным мороженым. — Это не смешно, — он посмотрел на согнувшуюся пополам и дрожащую от смеха Кайли. — Ты думаешь, это смешно, да? — он направил на нее пластиковую трубку, из которой его только что окатило.
— Нет, — та выставила руки вперед. — Томас Блейк, если ты это сделаешь, я… аааа! — секунда, и она тоже стояла, с ног до головы облитая белой жижей. — Ну все…
— Кто–нибудь еще хочет мороженого? — Том повернулся к нам. — Холли? Трейси? Не желаете пломбира прямо с одежды?
— Отдай эту штуку мне, — Кайли потянулась за трубкой, но не удержалась на скользком от растаявшего мороженого полу и поскользнулась, ухватившись за Тома.
— Ааа! — на нас с Холли брызнули липкие капли. — Да хватит уже! Давайте просто наполним стаканчики и поедим!
— Ребята, давайте потише, — Марк повернулся к нам. — Том, вставай, хватит плавать в сладком молоке. Мы подъезжаем.
— Так быстро? — я перегнулась через перегородку, отделявшую кузов от передних сидений. Вдалеке действительно виднелись огоньки. — Это Тенебрис? Ты же сказал, до него часа два! Но мы разбирались с аппаратом не больше часа.
— Скажи это Эрику, — Марк кивнул на руль и посмотрел в окно. — Он очень быстро ездит. Никогда бы не подумал, что фургон с мороженым может развивать такую скорость.
— А если машину начнет заносить, и мы все умрем? — я ткнула Эрика в плечо. — Что тогда?
— Я с закрытыми глазами могу вести машину, — он усмехнулся. — Пока я за рулем, с вами точно ничего не случится.
Минут через пятнадцать мы проехали мимо таблички с надписью «Добро пожаловать». Улицы пустовали, что было, в общем–то, неудивительным: часы показывали от силы часа четыре утра. Однако почти во всех квартирах и частных домах горел свет — местное население не спало. Все наверняка сидели у телевизоров и смотрели новости. Что ж, теперь они могут идти отдыхать со спокойной душой — после долгих стычек и сражений мы, наконец, победили.
— Странно, — Холли посмотрела в окно. — Почему везде горит свет? Неужели никто не спит? — она повернулась к Тому.
— Попробуй усни тут, учитывая последние события, — тот старательно вытирал остатки мороженого с брюк бумажными салфетками. — Лично у меня сна ни в одном глазу. Так, мне надоело, — он бросил салфетку на пол и схватил Кайли, выжимающую молоко из волос, за руку. — Не шевелись.
Магия за четыре дня, проведенных здесь, стала настолько обыденной, что я ни сколько не удивилась, наблюдая, как белые пятна волшебным образом исчезают с их одежды. Подумать только, если бы неделю назад кто–нибудь сказал бы мне, что я попаду в параллельный мир и помогу спасти его, а также нашу планету, от конца света, я бы, не задумываясь, рассмеялась ему в лицо. А теперь… даже странно, что все это наконец закончилось.
С этими мыслями я провела оставшуюся часть дороги. Наконец, мы свернули на светофоре и подъехали к уже знакомому особняку.
— Ооо, я скучала по этому месту, — Кайли спрыгнула на дорожку, выложенную светлой плиткой. — В бункере на кладбище все–таки было жутковато.
— Да ладно, — Том ухмыльнулся. — Признай, вам там до безумия нравилось. Как вы говорите, «как в кино»? В большинстве ваших фильмов есть такие штуки.
— Одно дело смотреть кино, совсем другое — реально бороться со злом, — Кайли закатила глаза и отпихнула пытавшегося обнять ее Тома. — И я все еще на тебя зла.
— Да ладно тебе, солнце, — тот улыбнулся. — Мы же только что вытащили вас из ада! Рискуя, между прочим, своими головами. Как ты можешь злиться?
— Вы теперь все время будете нас этим попрекать? — мы с Холли выбрались из фургончика и посмотрели на Марка.
— Не сейчас точно, — он кивнул на входную дверь. — Сейчас мы будем праздновать. Давайте все в дом.
— Для такого случая, пожалуй, стоит достать что–нибудь особенное из погреба, — Эрик кинул Марку ключи. — Сейчас вернусь.
— Погреб? Винный? А можно мне посмотреть? — я посмотрела на Эрика.
— Ммм, интересуешься алкоголем? — он указал на дорожку, ведущую на задний двор. — Конечно, пойдем.
Остальные, провожая нас многозначительными взглядами, от которых мне хотелось провалиться сквозь землю, скрылись внутри особняка. Мы с Эриком обогнули дом и оказались возле дверцы, ведущей в подвал.
— Ну и? — Эрик достал из куртки связку ключей и вставил один из них в скважину. — Я слушаю, — он распахнул дверь. Из подвала повеяло холодком.
— В смысле? — я медленно перешагнула порог, пытаясь вглядеться в темное помещение. — Что ты слушаешь?
— Да ладно, Трейси, — Эрик улыбнулся, щелкнув выключателем. — Я уже привык, что если ты идешь куда–то со мной, то нужно готовиться к «неприятному» разговору. Так что давай, начинай, — он открыл дверь поменьше и начал спускаться вниз по ступенькам. — Я слушаю.
— Знаешь, вот после такого вообще пропадает желание что–либо говорить, — я осталась стоять у порога. — Не мог подождать, пока я сама начну?
— Мог, — он загремел бутылками. — Но это скучно. И долго. И потом, зачем облегчать тебе жизнь? — он засмеялся. — Да спускайся ты сюда, я не кусаюсь.
— Я это уже слышала, — я осторожно прошлась вниз по ступенькам, оказавшись возле длинных стеллажей. — Не ты ли случайно спустя какое–то время после этих слов вцепился мне в глотку?
— Ну, почти не кусаюсь, — он протянул мне покрытую пылью бутылку. — Вот подержи пока это. Ну, так что? Будешь извиняться или что–то другое?
— А мне есть за что извиняться? — я с интересом повертела ее в руках. Ни этикеток, ни наклеек, только небольшая потертая бирка, прикрепленная к горлышку. — Не помню, чтобы была виновата в чем–то перед тобой.
— Ты свернула мне шею, помнишь? — он повернулся ко мне. — И не надо говорить, что ты уже извинилась. Мы оба знаем, что это была не ты.
— Это тебе хочется так думать, — пробормотала я. — А ты поцеловал меня. Что–то я не слышала извинений по этому поводу.
— Серьезно? — Эрик приподнял бровь и улыбнулся. — Хочешь, чтобы я извинился за поцелуй?
— Нет, я хочу поговорить о том, что произошло между нами в Бразилии, — я вздохнула. «И с каких это пор он стал таким вредным?»
— А что произошло в Бразилии? — Эрик вернулся к стеллажам. — Наверное, нужно шампанское, подержи–ка, — он протянул мне еще бутылку и перешел к другому стеллажу.
— Ты издеваешься? — я заметила деревянный столик в углу и поставила на него вино. — Кафе, взбешенная официантка, ты спасаешь меня, наш разговор в тупике… Ничего не напоминает?
— Да, припоминаю что–то, — он поставил на столик третью бутылку. — И что? — голубые глаза заинтересованно уставились на меня.
— И… — мой мозг словно только что прошел капитальную чистку, потому что я не могла подобрать ни слова. На ум не приходило абсолютно ничего. А Эрик лишь смотрел на меня и улыбался. — Хотя знаешь, ничего. Я пойду, это плохая затея, — я развернулась к ступенькам.
— Тяжело, правда? — его голос заставил меня замереть. — Говорить кому–то, что ты чувствуешь. Особенно, если этот кто–то не воспринимает тебя всерьез.
— Ты не понимаешь, — руки сжались в кулачки. — Это другое, — мне стоило больших усилий повернуться к нему. «Идиотка… Сидела бы сейчас в доме, и не было бы проблем…»
— Да неужели? — он прислонился к одному из стеллажей. — Почему? Потому что мы разные? Потому что ты ничего не чувствуешь? Или потому, что теперь ты, наконец, можешь со спокойной совестью вернуться домой? Тебе не кажется, что все это детские отговорки?
— Потому что я влюблена в тебя, — я уперлась взглядом в бетонный пол. — Я в тебя влюблена. Это тоже детская отговорка? — я все–таки подняла на него глаза.
Было странно наблюдать за реакцией вампира на мои слова. Глаза посветлели, а улыбка растянулась чуть ли не до ушей. — Так я и знал.
— Ах ты, — я замахнулась на него одной из бутылок с вином, не глядя вынутой из стеллажа. — Чтобы я еще раз…
— Воу, ладно, я понял, — он в тот же миг оказался рядом со мной, выхватывая бутылку из рук. — Просто, чтобы ты знала: это очень дорогое вино. Будет обидно, если оно разобьется.
— Да тут этого вина, — я кивнула на стеллажи. — Бутылкой больше, бутылкой меньше, подумаешь…
— Ну, на этом стеллаже коллекционное, — Эрик повертел бутылку. — Оно для особых случаев. И думаю, можно открыть одну сегодня, — он поставил ее к остальным и подошел ко мне. — Мне, кажется, только что признались в любви, да и Балора мы победили, отличный повод.
— Ммм, а ты мне ничего сказать не хочешь? — я посмотрела на него.
— Да вроде нет, — сильные бледные руки обхватили мою талию. — Ты итак знаешь все, что я мог бы тебе сейчас сказать. Так что я, пожалуй, лучше кое–что сделаю, — холодные губы впились в мои.
Еще никогда в жизни я не чувствовала стольких эмоций одновременно. Неожиданность, напряженность, легкое чувство страха и непередаваемое удовольствие и наслаждение — все слилось в одну — сильное желание. Я обхватила руками его шею, провела по светлым волосам, чувствуя, как холодные руки сильнее прижимают меня и скользят по спине. Казалось, мы могли продолжать вечно, если бы не любопытство наших друзей.
— Кхм–кхм, — Том, стоявший у порога, несколько раз кашлянул. — Мы получим свою выпивку сегодня или как?
— Серьезно? — простонала я, отрываясь от Эрика. — Том, я тебя умоляю, исчезни куда–нибудь минут на десять хотя бы, а?
— Вау! — он рассмеялся. — Трейси, здесь же холодно, в доме есть спальни, и вообще…
— Извращенец, — я взяла со стола шампанское и начала подниматься вверх. — Даже не говори ничего об этом. Помоги лучше Эрику взять остальные бутылки.
— Ну да, со всем остальным он итак отлично справляется, — Том спустился вниз.
— Том? — Эрик протянул ему вино. «Интересно, что он ему скажет?»
— Мм? — тот обернулся к нему. «Боже, он же не собирается его ударить… Хотя… Интересно, кто из них сильнее?»
— Заткнись, — бутылка уперлась Тому в живот, заставив его сделать шаг назад. — И больше ни слова об этом, — Эрик быстро поднялся вверх.
— Да что такого то? — с его лица не сходила мерзкая улыбочка. — Я ничего не сказал.
Мы вышли из подвала. Эрик запер дверь, и мы двинулись по дорожке к входной двери. Остальные расположились в гостиной. Я только присвистнула, глядя на журнальный столик, на котором были разложены нарезанные фрукты и куча мороженого, очевидно, позаимствованного из фургона.
— Ого! Ничего себе! — я поставила бутылку на краешек стола. — Да тут настоящий праздник!
— И он начался бы гораздо раньше, если бы кое–кто поторопился с алкоголем, — Холли грызла яблоко. — Чего так долго?
— У них были неотложные дела, — ухмыляющийся Том вошел в гостиную. Эрик, идущий следом, закатил глаза, а я метнула в шутника подушкой. — Хей! Не я, между прочим…
— Молчи, — я посмотрела на него, выразительно сверкнув глазами. — Том, прошу тебя, замолчи, — я заняла место на одном из кресел.
— А вот это уже интересно, — Марк возился с шампанским. — У нас прибавилось поводов выпить? — он посмотрел на Эрика.
— Ребят, серьезно, отстаньте, — он устроился рядом со мной. — Кто–нибудь, включите лучше телевизор. Послушаем, что в мире происходит.
Следующие минут десять мы пытались найти пульт. Бесполезно — кусок пластмассы словно испарился. Мы перетряхнули все подушки на диване, коробки с дисками, искали даже в камине. Наконец, Кайли воскликнула:
— Нашла! — она лежала на полу и шарила под диваном. — Тут что–то есть, но мне… не дотянуться…
— Подожди, — Эрик подошел к дивану. — Дай помогу, — ни одна мышца на лице не дрогнула, когда он с легкостью приподнял огромный диван.
— Вау, — Кайли поднялась с паркета, держа в руке пульт. — Просто вау. Это было реально круто.
— Круто — когда вместо дивана вертолет, — Эрик поставил диван на место. — А это ерунда.
— А ты сможешь поднять вертолет? — я рассматривала мышцы, перекатывающиеся под футболкой.
— Давай он потом покажет, что он умеет, — подмигнул Том, забирая у Кайли пульт. — А пока мы смотрим телевизор, — Экран засветился, показывая симпатичную телеведущую.
— Это все новости на данный момент, — она мило улыбалась в экран. — Те, кто не спит, оставайтесь с нами.
— Ну вот, все пропустили, — Холли вздохнула.
— Переключи на двадцать пятый, — посоветовал Марк.
Том кивнул и щелкнул пультом. Экран моргнул, и картинка тут же сменилась на ночной город.
— Никто пока не знает, что произошло, и каким образом апокалипсис странным образом остановился, но Утопия вновь начала вращаться, — послышался мужской голос.
— Ну да, конечно, откуда им знать, — Том ухмыльнулся и потянулся к тарелке с фруктами. — Ну да ладно, мы не гордые, обойдемся и без славы.
— Тихо, — шикнула на него Кайли, отламывая пару виноградинок и отправляя их в рот. — Давайте посмотрим.
— Город вновь начал восстанавливаться, — на экране появилось то, что ранее было зданием Совета.
— А они неплохо справляются, — присвистнул Марк. — Я думал, это займет куда больше времени.
— К сожалению, мы потеряли очень много наших жителей. До сих пор неизвестно местонахождение главы Совета Англии, Ранделла Ланкмилера. Если у вас есть хоть какая–то информация о том, где он может находиться, или о том, кто и что сделал для того, чтобы этот ужас закончился, позвоните нам. Для нас важна любая информация.
— Может, позвоним им? — Марк щелкнул телевизором. — Скажем, что мы всех спасли. Я бы не отказался от небольшого количества всемирного уважения.
— Ага, только до всемирного уважения мы не доживем, — хмыкнул Эрик. — Нас заберут сразу же, как только узнают, где мы находимся.
— Неужели ваши власти не могут сделать вам поблажек? — Холли удивленно посмотрела на парней. — Ребята, вы только что спасли мир, неужели вы думаете, что для них это значит меньше, чем ваш проступок.
— Если бы все остальные считали это проступком, — Марк вздохнул. — У нас это одно из самых тяжких преступлений. Наказание за него последует в любом случае, если не смерть, то пожизненное заключение уж точно. А это, как вы поняли, очень долгий срок.
— Бред какой–то, — Холли помотала головой. — Как можно сажать своих же героев в тюрьму?
— Ну, не такие уж мы и герои, — Том засмеялся. — Мы обеспечивали вас транспортом и необходимыми знаниями, но все остальное сделали вы сами. Так что героини в этой истории — вы трое.
— Кажется, это хороший тост, — Эрик довольно потер руки. — Ну что, открывайте шампанское, давайте наконец отпразднуем!
— Наверное, нужен штопор, — я смотрела, как Марк берет в руки бутылку с шампанским. — Вы ведь знаете, что такое штопор?
— Знаем, конечно, — усмехнулся Эрик. — На кухне их штуки три лежит. Просто Марку он не пригодится.
— Даже после всего увиденного я никогда не перестану восхищаться… — Кайли завороженно наблюдала за странными пассами над бутылкой и желтоватым светом, словно льющимся из руки.
— Знаешь, даже я до сих пор не перестаю этим восхищаться, — пробка оказалась у Марка в руке. — Подставляйте фужеры, — он положил пробку на стол.
Когда бокалы были наполнены шампанским и все расположились вокруг столика, Марк поднялся с дивана.
— Ну что ж, предлагаю выпить за этих очаровательных девушек, — он посмотрел на нас троих. — Признаться честно, я был удивлен тем, на что вы трое оказались способны. Никогда не считал людей достаточно организованными и выносливыми, чтобы пройти через то, что пережили вы. Но вы просто разрушили мое представление о вашем мире. Вы сделали то, что оказалось не под силу больше никому на Утопии, — он поднял бокал вверх. — Вы спасли нас всех. Тост! За Холли, Трейси и Кайли — наших спасительниц.
— За Холли, Трейси и Кайли! За девушек! — поддержали Эрик с Томом. Раздался звон бокалов.
— Ребята, у вас здесь просто потрясающая выпивка, — Кайли одним глотком наполовину осушила бокал.
— Скажи спасибо вот этому коллекционеру, — Марк кивнул на Эрика. — Чего–чего, а вина в этом доме хоть купайся в нем.
— Да уж, — поддержала я, сделав глоток. — Видела бы ты его винный погреб! Там…
— Что, погребок никак из мыслей не идет, да, Трейси? — Том сдавленно засмеялся, потягивая шампанское.
— Да что у вас там произошло, а? — Кайли посмотрела сначала на него, потом на меня. — Почему ты смеешься? — она ткнула пальцем в Тома.
— Солнце, я бы с удовольствием рассказал эту прекрасную романтичную историю, — тот выпрямился и посмотрел на Эрика. — Но они меня убьют.
— Ооо, даже не сомневайся, — Эрик утвердительно кивнул, подтверждая его слова. — Ничего особенного, он просто нагнетает обстановку, — он повернулся к Кайли.
— Давайте–ка лучше еще один тост, — я поднялась с кресла. — За Утопию. Уверена, я не видела и миллионной доли всех тех восхитительных мест и существ, которые здесь есть, но того, где я побывала, хватило, чтобы понять — в каком бы хаосе не была эта планета, какие бы трудные времена не переживала — она прекрасна. Прекрасны невообразимо зеленые леса. Прекрасен воздух, которым мы сейчас дышим. Прекрасны те, кто населяет эту планету, — я невольно посмотрела на Эрика. — Я поднимаю этот бокал за волшебный мир и существ, которые живут здесь. Со всеми своими недостатками, ребята, вы все замечательный народ. За вас! За Утопию!
— За такие слова грех не выпить, — Том поднялся с дивана. — Причем стоя. Давайте, вставайте все. За Утопию!
— За Утопию! — вновь зазвенели бокалы.
— Трейси, то, что ты сказала — это было потрясающе, — Холли смахивала с глаз навернувшиеся слезы. — Никто бы не сказал лучше и точнее.
— Она, правда, немного приврала про недостатки, — засмеялся Том. — У нас их нет. Ни одного.
— Ну да, конечно, откуда им взяться, тем более у тебя, — я ухмыльнулась. — Лично в тебе я никогда не сомневалась. Единственное, что мне здесь не нравится — это ваши идиотские законы. Они…
Меня прервал звонок в дверь. Мы все переглянулись. Звонок повторился, и прозвучал гораздо настойчивее.
— Кто это может быть? — я посмотрела на Эрика. — Вы ждете кого–то?
— В том то и проблема, что нет, — он поднялся с кресла и поставил свой бокал на столик. — Сейчас узнаем, — он направился к входу. — И почему мне кажется, что это «наши идиотские законы», а?
— Трейси, ты куда? — окликнула меня Кайли, когда я поставила свой бокал и пошла следом за Эриком. — Нам нельзя показываться утопийцам на глаза.
— Я только посмотрю, — я на цыпочках вышла в холл. За спиной раздался голос захлебывающегося в новом приступе смеха Тома.
— Что ты сказала, солнце? Утопийцы? Это вы теперь так нас между собой называете?
Эрик открыл дверь. На пороге стояли двое мужчин лет тридцати с каменными лицами, одетые в странную серо–черную форму. И что–то подсказывало мне, что ничего хорошего от них ждать не приходится.
— Что там? — ко мне подкрался Марк. — Ооо, а вот это нехорошо, — он выпрямился и подошел к двери, встав рядом с Эриком. — Какие–то проблемы, господа?
— Мистер Эрик Фишер, — скорее утвердительно, чем вопросительно произнес один из них, посмотрев на Эрика.
— Все верно, — тот кивнул. — В чем дело?
— И мистер Марк Эдисон, — пропустив вопрос мимо ушей, мужчина повернулся к Марку.
— Ты меня прекрасно знаешь, Артур, — Марк вздохнул. — Что происходит? Зачем вы здесь?
— Мы ищем еще мистера Томаса Блейка. Вам известно что–нибудь о его местонахождении?
— Не надо меня искать, — Том прошел мимо меня и встал рядом с парнями. — Я здесь. Может, теперь хоть один из вас ответит на вопрос: какого черта здесь творится?
— Вы ведь прекрасно знаете, что происходит, — вздохнул тот, которого Марк назвал Артуром. — Прости Марк, протокол, — он повернулся к Марку. — У нас приказ. Вот распоряжение, подписанное Орденом.
— Какой приказ? — Том взял в руки бумажку с большой красной печатью.
— Арестовать вас троих за нарушение закона. Вы напали на хранителей ворот в подземный мир и воскресили тех, из–за кого начался апокалипсис, — мужчина посуровел. — Не пытайтесь сопротивляться, это еще больше усугубит ваше положение.