Глава 7. Обещание. Джервис


Джервис стоял неподвижно, глядя, как удаляется принцесса Тан Гурри.

Он был уверен в сделанном выборе. Знал, что, лишь оставшись в лагере, сможет сдержать данное девушке обещание. Он не был солдатом, советником или аристократом. Не умел драться, не был наделён хитростью и коварством, властью или деньгами. У него не было ничего, что парень мог бы предложить попавшей в беду принцессе. Но здесь — в этом лагере — он мог найти помощь, в которой они нуждались.

И всё же, смотря, как принцесса уходит, парень чувствовал себя скверно. Девушка казалась такой решительной, такой смелой, и Джервис боялся, что стоит ей отойти подальше, как она о нём забудет. Скорее всего уже скоро её найдут стражники — люди её отца, прибывшие с ней на «Кондорре» — и тогда кошмар для неё наконец закончится. А он — Джервис Майлз — станет лишь частью этого завершившегося наваждения.

Он смотрел ей вслед, надеясь в глубине души, что принцесса обернётся. Всё, что он хотел сейчас, ещё раз увидеть её взгляд — тот самый взгляд, который видел в переулке. Жалобный, умоляющий о помощи. Настоящий. Тот, что позволил юноше почувствовать себя важным — необходимым ей. Тот, что заставил его пообещать, сделать всё для её возвращения домой. Может быть, он дал бы ему ещё немного уверенности в себе, которой так не хватало.

Но она не обернулась. Брэк — помощник Аллека — провёл её мимо солдат, охраняющих ворота, и когда деревянные створки за их спинами захлопнулись, Джервис наконец вздохнул.

— Идём? — Спросил Аллек Болло, отводя взгляд от переулка, где скрылась принцесса. Порыв ветра пошевелил его камзол, и механик заметил на его поясе тонкий длинный меч, убранный в ножны. Почему-то Джервис был уверен, что капитан продемонстрировал его специально.

Боги, он даже не думал о том, что собирается делать, попав сюда. Добиться помощи казалось такой прекрасной идеей — единственным вариантом, если уж быть честным. Однако он совершенно не представлял, как именно планирует заставить свору преступников, ещё недавно чуть не устроивших восстание на главной площади города, помочь дочери короля.

— Да, — буркнул он в ответ, неопределённо дёрнув плечами, и пошёл вслед за капитаном по улице.

Людей вокруг становилось всё меньше. Они сбивались в группы возле тентов с вещами, выстраивались в очереди возле импровизированных палаток. Разбредались в стороны, завидев впереди капитана, будто собаки, которых несколько минут назад отругал хозяин. И всё же Джервис чувствовал спиной их взгляды — полные боли и ненависти.

Совсем недалеко от себя, парень увидел двух женщин, дерущихся за дырявый свитер. Они выхватывали друг у друга тряпку, валяли её в грязи, то и дело обмениваясь неловкими ударами.

Аллек бросил в их сторону взгляд, затем покачал головой и сплюнул на почву, так ничего и не сказав.

— Почему они напали на нас? — спросил вдруг Джервис, почувствовав острое желание сказать хоть что-то.

Капитан поморщился, не обернувшись.

— Деньки выдались не из лучших. Работы почти нет, а если мне удаётся что-то найти, то требуется грубая сила за маленькую плату. Еды и воды давно не хватает на всех, а одежда… — Он кивнул в сторону женщин, к которым приблизились несколько человек в чёрных кителях. — Ты и сам видишь.

Джервис сглотнул, когда одна из девушек ударила другую под дых, и та рухнула на землю. Первая же с ликованием подняла свитер над головой, будто это был самый ценный завоёванный трофей в её жизни.

Неужели так выглядит будущее, которое теперь его ждёт? Он впервые за всё это время вдруг осознал, что и сам ничем не отличается от женщин, извалявших друг друга в грязи. У него нет работы, нет дома, нет денег и нет ровным счётом ничего, кроме одежды, что он носил на себе. Весь сегодняшний день он размышлял, как именно собирается помочь принцессе, но ни разу не успел подумать, что намерен делать сам.

Лагерь, в котором оказался Джервис, не выглядел местом, где можно было найти спасение. Только страх и грязь, которые хлюпали под ногами ботинок и прилипали к одежде. А капитан Болло теперь не производил впечатление человека, способного помочь, а лишь утопающего в этой грязи вместе со всеми.

Сколько времени понадобится провести здесь, чтобы стать таким же, как эти женщины? Месяц, неделю? Или хватит и нескольких голодных дней?

— Мэр Олси бросил этих людей, — продолжил капитан, не замедляя шаг идя вперёд по узкой улочке. — Так же, как и король. Наш город сейчас — будто раненый зверь. И я не знаю, как залечить его раны, а могу лишь стараться унять боль.

— Неужели всё настолько плохо? — сухо спросил механик.

— Не лучшая рекламная компания, не правда ли? — усмехнулся Аллек, и этот смешок удивил юношу до глубины души. В нём не было ни боли, ни страха. Он был полон жизнерадостности и надежды. Он был завлекающим, подкупающим, но отчего-то всё равно казался лживым. — Именно поэтому я позвал тебя. Нам нужны такие люди, как ты. Может, это место и не кажется раем, но, если упорно работать, здесь будет приятно жить и без помощи мэра, его сыновей и производств, выживающих людей из родного города и не приносящих ничего кроме дыма, вони и осколков, остающихся в глубоких карманах Олси.

Джервис поморщился, ведь он всю свою жизнь работал на одном из таких производств. Собирая новые двигатели, швейные машины, автоматические сборочные станки, которые могли оптимизировать и упростить работу, он и не задумывался о том, что случится с людьми, которых эти самые устройства призваны заменить.

— Я здесь не за этим, — выдавил наконец из себя механик, и Аллек, остановившись, серьёзно посмотрел на него. Затем глубоко вздохнул, и пошёл дальше.

— Как тебя угораздило с ней связаться? — спросил он, когда Джервис уже решил, что капитан вообще ничего не скажет.

— Солдаты напали на неё, и я… — Джервису хотелось быть с ним честным, но ответа у него не было. — Боги, пожалуй, я и сам не знаю.

Аллек поднял одну бровь.

— Не знаешь? Парень, она — дочь короля. Не просто ребёнок, попавший в неприятности. Она прилетела на остров в окружении охраны, советников и пары дюжин слуг, и она не просто так оказалась здесь. За ней придут солдаты, и кто бы ими не командовал, тебе, если ты окажешься рядом, не поздоровится.

— Я это знаю, — сказал механик, хоть изо всех сил старался об этом не думать.

По правде сказать, он с трудом смог бы объяснить капитану, почему именно пообещал помочь девушке. Может быть, дело было в том, как она попросила его о помощи. А может быть, у него просто больше ничего не осталось, кроме данного ей обещания. И всё же, он не намерен был отступать.

— Она ведь и правда девчонка, попавшая в беду, — сказал он. — Её преследовали, пытались убить. Как и меня. Нам было некуда пойти, и так мы оказались здесь. — Он серьёзно взглянул на Аллека. — Я думал, здесь как раз помогают попавшим в беду людям вроде нас. Или я должен был оставить её солдатам мэра Олси?

Аллек почесал волосы, в которых до сих пор оставались следы сажи и крови. Затем вздохнул, при этом болезненно поморщившись. Он шёл, немного прихрамывая, незаметно прижимая руку к левому боку. Как бы он не пытался это скрыть, раны до сих пор причиняли ему боль. Те самые раны, напоминающие механику, что капитан на самом деле совсем не плохой человек.

— Наверное, не стоило, — покачал он головой. — Она говорила о цели своего визита? Хоть что-то полезное?

— Мы были заняты, пытаясь не попасть в руки солдат. Времени говорить у нас не нашлось. Но я точно знаю, что она боялась, — Джервис помедлил, когда они подошли к одному из немногих здесь трёхэтажных домов с каменным первым этажом и деревянной надстройкой сверху. Аллек остановился возле крыльца, ожидая, что он скажет. — В переулке, где я её встретил — был один из её людей. Судя по мундиру и медалям, кто-то важный. Может быть, капитан охраны, не знаю.

— Логично, что у неё здесь есть свои люди, — кивнул Аллек.

— Это он за ней гнался — человек с её корабля. — Джервис не знал, станет ли Аллек больше доверять принцессе из-за его слов, но должен был попытаться. — Она убила его, чтобы спасти мне жизнь.

Капитан широко распахнул глаза.

— Эта девчонка?

— Да.

Сын генерала удручённо покачал головой так, будто бы ему хотелось верить Джервису, но он не мог себе этого позволить. Что-то съедало его изнутри. Что-то, в чём он винил принцессу. Сейчас был самый лучший момент, спросить его об этом. Однако Джервис никогда не был хорош в том, чтобы делать правильные вещи в правильное время. И к тому же он ужасно боялся, что капитан скажет что-то, что разрушит его веру в данное им принцессе обещание.

Поэтому он ничего не спросил, а капитан не ответил. Лишь поднялся по крыльцу, распахнул толстую деревянную дверь, обитую кожей, и кивнул Джервису, приглашая того внутрь. Они оказались в небольшом каменном закутке, напоминающим раздевалки на заводе. Здесь пахло сыростью, потом и грязной одеждой. За стенами шумели какие-то механизмы, кричали люди, работали станки. Тянуло маслом, а также раскалённым металлом и камнем.

Сходство с местом его работы были настолько сильным, что у Джервиса перехватило горло.

— Что… — он откашлялся. — Где мы?

Аллек подошёл к вешалкам с одеждой, которая почти вся напоминала военную форму, хоть и без опознавательных нашивок. Скинул с плеч камзол и направился к лестнице.

— В центре моего лагеря. Пойдём.

Джервис двинулся следом, но проходя мимо приоткрытой двери, ведущей в другие помещения, заглянул внутрь. Возле каждой стены, стояли ящики и пузатые бочки, поставленные друг на друга. Один из ящиков — прямо возле двери — был слегка приоткрыт, и парень увидел торчащие из-под крышки мушкеты.

Не решившись спрашивать, он поспешил за капитаном.

— Как ни крути, я ничего не могу понять, — сказал Аллек, когда звук работающих механизмов слегка затих. Он прошёл мимо двери, ведущей на второй этаж, и провёл Джервиса на небольшой чердак. Чтобы пройти внутрь чердака, пришлось перешагнуть порожек, и пригнуть голову. Механик увидел разобранную кровать, одежду на стульях и два стола заваленных бумагами. Было похоже, что капитан жил в этой комнате. Напротив входа висела огромная, во всю стену, карта города с пометками и флажками. Некоторые места кто-то аккуратно обвёл красным. Аллек посмотрел на Джервиса и добавил: — И больше всего вопросов у меня вызываешь ты, парень.

— Я? — переспросил Джервис, закрывая за собой дверь.

Аллек плюхнулся в кресло, стоящее у окна между столом и картой, и пристально посмотрел на механика.

— Ты. Брэк сказал, что тебя преследуют. Не расскажешь, почему мэр на тебя так ополчился?

Джервис задумчиво пожал плечами. Он ожидал вопросов о чём угодно, но только не о самом себе.

— Я не знаю, — ответил он. — Всё это время мне казалось, что это просто случайность. Думал, что оказался не в том месте и не в то время. Но дома меня ждали солдаты.

— Солдаты мэра?

— Я не видел их вблизи. Но они обыскали мой дом, а затем ждали меня в ангаре. Мне повезло, что я ушёл оттуда живым.

Аллек задумчиво почесал шею. Затем подвинул кресло ближе к столу.

— Да уж, повезло. — Он поднял и поболтал полупустую бутылку вина. — Будешь?

— Стараюсь не пить до полудня.

Аллек хмыкнул и скривился.

— Тебе же хуже. — Затем плеснул оранжевой жидкости в стоявший на столе грязный бокал, и сделал небольшой глоток. Поставив стакан на стол, он задумчиво провёл пальцем по краям одной из кипы бумаг.

— Что это? — спросил Джервис.

— Документы, украденные из ратуши. Из-под самого носа мэра Олси, если точнее. — Аллек вздохнул, бегло перебирая листы. — Я потратил несколько месяцев, чтобы выкрасть их. А теперь от них нет никакого толку. Слишком много людей пострадало, парень. А я лишь увеличиваю их число своими действиями.

— Отец говорил мне, что, если что-то не получается, стоит подойти к задаче с другой стороны, — задумчиво произнёс Джервис. Аллек в ответ печально усмехнулся.

— Что ж, мой отец тоже много чего говорил. Но ты, пожалуй, прав. Для этого я тебя и позвал. Должна быть причина, по которой на тебя так ополчились солдаты. Произошедшее на корабле ещё можно было списать на странное стечение обстоятельств, но они продолжают охотиться за тобой. Не как за принцессой, но всё же.

Джервис подошёл к карте и провёл по ней рукой, изучая дотошные изображения домиков и улиц города. Взгляд его сразу упал на завод, занимающий всю территорию на юге острова. В груди что-то кольнуло, и он поморщился.

Могла быть лишь одна причина такого интереса со стороны мэра, и юноша с самого начала это знал. Быть может, просто не хотел себе признаваться.

— Я пытался выкрасть паровую сферу.

Брови Аллека поползли наверх, и он перевёл взгляд с бумаг на механика.

— Выкрасть? С собственного завода? А потом меня называют преступником… Что это вообще за сфера?

— Небольшой источник энергии, но очень мощный. Не знаю, кто их придумал, не знаю, как их делают, но на корабле мэра Олси, старик Пехорро разместил оружие, сделанное на их основе.

— И с помощью этих сфер кто-то взорвал наш корабль, а затем производственный остров, верно?

— Точно не знаю. Я никогда не видел их в действии, — пожал плечами механик. — И, уверен, никто не видел.

Аллек вновь задумался. Он медленно отпил немного вина, а затем забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.

— И всё же, предположим, это правда. Получается, мы с тобой наблюдали тестирование, — произнёс он. — А вместе с тем и демонстрацию. Теперь понятно, зачем на острове люди короля. Но почему принцесса? Ты не знаешь, может быть, она разбирается в оружии? Или в военных судах? Должна быть причина, почему здесь оказалась именно она.

— Не знаю, — буркнул Джервис и только сейчас понял, что, по правде сказать, не знает о девушке вообще ничего, кроме её имени, которое ни разу не произносил вслух.

Аллек открыл рот, чтобы спросить ещё что-то, но в дверь постучали, а сразу после этого внутрь зашёл уже знакомый Джервису Амфен.

— Не помешаю? Капитан, я принёс ещё кое-какие бумаги.

— Снова? У меня уже всё ими завалено. Там есть что-нибудь ценное?

Парень пристально посмотрел на Аллека, затем на Джервиса.

— Джервис? — понял в чём дело капитан. — Я сам позвал его сюда. Не думаю, что его отправили шпионить. Рассказывай, что у тебя.

Амфен продолжал медлить, не отрывая глаз от кипы бумаг на столе. Джервис видел, как парень прикусил губу.

— Долен и Вайкл изучили все связанные с торговлей операции. Это то, что им показалось любопытным. Включая документы, которые мы забрали из ратуши.

Аллек закатил глаза.

— Этим двоим продажа рыбы во время спуска покажется любопытной. Бездна. Расчисти место и положи на стол отдельно. Я поручу Брэку отобрать из них то, что действительно ценно, когда он вернётся. Есть новости о Венди? Вы нашли, куда её могли отвести?

Джервис услышал, как дрогнул голос капитана, когда он произнёс это имя.

— Нет, — сухо ответил парень, а затем аккуратно разместил стопку бумаг на столе так, что она даже не покосилась. Сделав это, он остался неподвижно стоять посередине комнаты.

— Ещё что-то? — поднял одну бровь капитан.

Амфен долго молчал, переминаясь с ноги на ногу.

— На пути из порта на меня напали, — выдавил он, глядя в пол. — Я был готов сражаться, собирался дать отпор, но… Их было четверо, прокляни их боги, и я не знаю, откуда они появились.

Аллек вскочил на ноги, чуть не расплескав вино.

— Напали? Люди мэра? Те же, кто похитил Венди?

Глаза капитана сверкнули гневом.

— Точно не они.

— Бездна! Да кто тогда? Говори.

— Матросы с одного из кораблей с Иль’Тарта. — Казалось, Амфену было тяжело это произнести. — Но у них было оружие, клянусь.

Аллек задумчиво сел обратно в кресло.

— Бездна…

— Они приказали передать тебе сообщение от адмирала Рейлена. Аллек, ты знал, что он на острове?

Аллек стал мрачнее тучи.

— Давай сюда.

Амфен послушно передал конверт.

Капитан резко разорвал его, выудил помятую бумажку и принялся читать. Несколько секунд на чердаке стояла тишина. Джервис удивился, услышав имя адмирала соседнего острова — после войны, солдаты с другого Титана почти не гостили на Иль’Пхоре. Однако он не знал, в каких отношениях с ним капитан, и вообще плохо понимал, что значило его прибытие. Но что бы это ни было, его это вряд ли касалось, и он был готов отдать руку на отсечение, что и капитан и Амфен с этим бы согласились.

Поэтому, стараясь не привлекать к себе внимания, юноша продолжал рассматривать пометки на карте.

Красным были обведены пять домов. Два кружка были в центре города, и ещё три на самой окраине. Все были ближе к востоку и голове Иль’Пхора. От одного из них механик жил неподалёку и быстро понял, что обводили места, где недавно произошли взрывы. Удивительно, Джервис и не знал, что этих мест было целых пять. Сам механик слышал лишь про два взрыва… Хотя, нет. На самом деле про три…

Аллек бросил бумагу на стол, к остальным документам.

— Чего он хочет? — тихо спросил Амфен. — Он и правда на Иль’Пхоре? Может быть, мэр всё-таки не врёт?

Аллек резко посмотрел на парня, и тот снова отвёл взгляд.

— Прости, кэп. Я просто размышлял вслух и не хотел никого…

— Бездна, — Аллек откинулся в кресле. Бокал вина вновь оказался у него в руке, и он одним глотком выпил почти половину. — Он здесь, да. И хочет встретиться.

— С тобой? Не с мэром? — Амфен вновь помедлил, видимо, опасаясь сказать что-то не то. — Я ничего не имею ввиду, но почему адмирал устраивает неофициальную встречу? И почему приглашает опального революционера и бандита? Без обид.

Аллек покачал головой.

— Он хочет встретиться не лично со мной. Рейлен организовал встречу лидеров гильдий Иль’Пхора. И просит меня присоединиться. — Парень допил содержимое бокала. — Бездна, он устраивает её в моём же борделе. Завтра. В «Сердце Острова».

— В порту? Но там же кругом солдаты. Невозможно провести эту встречу незаметно. Почему же именно там?

— А где, ты говоришь, на тебя напали?

— В порту. Думаешь, они засели поблизости?

— Не знаю, но, если Рейлен и правда на острове, где-то есть и его корабль. Он всегда летает на собственном линкоре. Но если судно в порту — мэр бы о нём знал. Боги, да даже я бы о нём знал. — Аллек устало вздохнул. — Ничего не понимаю.

— Вчера в порту было много кораблей, — пожал плечами Амфен. — Солдаты могли ничего не заметить.

— Только не линкор Рейлена, — Аллек продолжал качать головой, крутя в руках пустой стакан. — То, что адмирал здесь, ещё не значит, что он стоит за этими взрывами.

— Однако они все были на востоке. И лишь два в центре города. Там, куда можно быстро добраться из порта. Все пять взрывов…

— Шесть, — произнёс механик, и взгляды Амфена и капитана устремились в его сторону. В комнате повисла тишина. — На этой карте не хватает одной отметки.

Аллек и Амфен с неподдельным удивлением смотрели на него, но Джервис довольно долго изучал карту и был почти уверен в своей версии.

— Вчера был ещё один взрыв, — продолжил механик. — Прямо когда мы прибыли. Где именно это произошло?

— Я не… — Амфен непонимающе посмотрел на карту, глупо моргая. Затем на капитана, и снова на Джервиса. — Последний дом по пятнадцатой улице. Прямо возле пристани. Там рядом…

— Мясная лавка и рынок, — кивнул механик.

Аллек серьёзно приподнялся в кресле.

— Что тебе известно? — тихо произнёс он ровным голосом, но в глазах появился неприятный огонёк.

— Кажется, я знаю, кто может стоять за взрывами.

— Ты? — не поверил Амфен, но капитан продолжал ждать. Джервис не собирался рассказывать про себя всё этим людям, но теперь отступать было некуда. Раз уж он решил быть честным, предстояло пройти этот путь до конца.

— Я пробрался на завод во время праздника. Ожидал, что буду один и смогу забрать оттуда кое-что ценное, как уже говорил капитану. Однако мне не удалось ничего украсть, и я еле унёс оттуда ноги живым, а теперь меня преследуют.

Для Аллека в этих словах не было ничего нового, но он терпеливо ждал. Амфен же смотрел с открытым ртом.

— Я опоздал, — продолжил рассказ Джервис. — Когда я добрался до ящика со сферами, их уже грузили на корабль. Вполне возможно — линкор мэра Олси. В тот момент я не знал, что сферы можно использовать как оружие. Или как взрывчатку.

— Ты видел кого-то на заводе. — Скорее сообщил, чем спросил Аллек, и Джервис кивнул.

— Люди, которые оказались на заводе в тот момент, обсуждали какой-то эксперимент. Делили три точки в городе. Я запомнил одну из них, так как хорошо знаю это место. Между пятнадцатой улицей и портом.

— Боги, почему же ты молчал раньше? Кто это был?

— На заводе было три или четыре человека. Я не видел их лиц, лишь силуэты в темноте. Зато слышал голоса, и один из них мне хорошо знаком. — Джервис замолчал на секунду, не до конца веря, что собирается назвать имя человека, от которого столько лет зависел. Однако сейчас уже было поздно останавливаться. Взгляды Амфена и Аллека впивались в него, словно наточенные пики. — Я узнал голос старика Пехорро. Он знал о взрывах и, уверен, он в курсе, кто именно их организовал.

Аллек сильно ударил по подлокотнику и вскочил.

— Бездна, я знал, что не зря позвал тебя! — Он подскочил к Джервису и, не обращая внимания на рану, обнял его. — Слышал Амфен? У нас наконец появилась ниточка.

Парень со светлыми волосами поёжился и совсем не выглядел довольным.

— Да, — сухо сказал он. — Всё, что нам нужно — это допросить одного из самых влиятельных людей города.

— Точно! — беспечно ответил Аллек и улыбнулся. — Разве это не лучше, чем ничего?

Джервис стоял прямо напротив него, и капитан наконец заметил его мрачность.

— Я могу помочь найти Пехорро, — медленно проговорил механик. Он знал уже какое-то время — очень скоро, ему придётся сделать выбор — решить, на чьей он стороне, и чего именно хочет добиться. Если он действительно собирается сделать что-то, пусть даже просто помочь принцессе, найдя ей союзников, ему, по всей видимости, придётся предложить нечто большее, чем просто слова. Удостоверившись, что завладел вниманием капитана, он добавил, — Я знаю, где мы можем встретить старика без охраны.

— Неужели есть какое-то «Но»? — отступил от него Аллек, стрельнув глазами. Джервис увидел в его взгляде разочарование, и от этого стало больно. — Неужели ты хочешь попросить что-то за информацию, которая может спасти людей? Или целый город? Я думал, ты не такой человек, Джервис.

— Но, — твёрдо сказал механик, не отрывая взгляд от капитана. Его лицо вмиг стало жёстче, и парень невольно подумал, что даже не знает, на что именно способен этот человек для достижения собственной цели. И совершенно не хотел это выяснять. И всё же, он должен был сдержать обещание. — Я хочу, чтобы ты кое-что пообещал мне. Я сказал принцессе, что помогу ей вернуться домой. Пообещай, что ты ничего ей не сделаешь, пока она в лагере.

— Надеюсь, ты шутишь, раздери тебя ветра, — прорычал Аллек. — Чем тебе промыла мозги эта девчонка?

Джервис, не моргая, продолжал смотреть на капитана.

— Она может быть в этом замешана, Джервис. Она, или король, или ещё кто. Ты же, бездна, ничего о ней не знаешь!

Джервис опять не ответил, лишь увидел краем глаза, как Амфен положил руку на мушкет, висящий на поясе.

— Боги, Джервис, ты когда-нибудь делал что-то не ради себя, а? — капитан произнёс это с таким лицом, будто от механика воняло помоями. И именно так, он себя сейчас и чувствовал. Он должен был сказать Аллеку то, что тот хотел. Но не мог нарушить данное ранее обещание. — У тебя талант! Я видел это на корабле. Но всю жизнь ты провёл на проклятом заводе, заботясь о тёплой постели и сытном обеде, делая вид, что мир вокруг тебя вовсе не существует! Ты, благодаря своему мастерству, смог бы принести людям пользы больше, чем мои грабежи и разбой. Но даже сейчас, когда у тебя появилась возможность помочь, даже не прилагая усилий, ты вместо города выбираешь смазливую девчонку.

Капитан неприятно оскалился, и на секунду механик подумал, что Аллек плюнет ему в лицо. Но тот лишь придвинулся ближе.

— Что она пообещала тебе? Деньги? Домик получше? Убраться с разваливающегося острова? Или ты такой дурак, что влюбился в неё, а, парень? Я позвал тебя в лагерь, потому что видел в тебе желание сделать что-то хорошее. Поступить правильно.

Он отодвинулся, покачав головой.

— Боги, — Аллек вздохнул, вновь грозно взглянув на механика. — Неужели ты не понимаешь, что именно поставлено на карту? Людские жизни, парень. Если я прав — мэр Олси хочет развязать войну. Войну, в которой погибнут сотни. И это значит, что тебе придётся выбрать сторону.

Джервис молчал.

Видят боги, он не хотел выбирать, не хотел сражаться. Не хотел ничего, кроме как вновь оказаться в собственном ангаре, подальше от Аллека, мэра Олси и даже Пехорро. Но сделав за кем-то первый шаг, не стоит удивляться, когда от тебя потребуют следующий.

— Бездна, хорошо, слышишь? — сдался наконец капитан. — Поможешь мне найти виновников взрыва, и я позабочусь о безопасности девчонки. Не буду лезть ради неё под пули, но в лагере с ней ничего не случится. И знай кое-что, парень, если окажется, что принцесса или её отец замешаны во взрывах на острове…

Джервис прервал его, громко ткнув в карту пальцем.

— Здесь, — произнёс он, глядя в лицо капитану. — Нам понадобиться экипаж. Путь не близкий.

Решение было принято.

Джервис знал, что ему некуда было отступать, некуда было бежать, с того самого момента, как он в это влез. Ведь, как это часто бывает, когда кто-то просит выбрать сторону, на самом деле никакого выбора нет вовсе.


Загрузка...