— В доме ничего не было, — удручённо покачал головой Брэк. Признаваясь в собственных неудачах, он всегда выглядел слегка неловко. Сутулился, отводил глаза. — Аллек, я обыскал всё — каждый угол. Здание абсолютно пустое. Если кто-то или что-то и были там, то не раньше спуска назад.
— Невозможно, — не смог скрыть досаду Аллек. Он понимал, что Брэк ни в чём не виноват, и всё же не мог обуздать свой гнев. На него и на себя. Ему следовало всё сделать самому. Самому всё проверить, чтобы теперь не сомневаться в словах друга. Но он предпочёл остаться в лагере со своими людьми, в котором тоже было неспокойно.
Он почувствовал, что сжал зубы так сильно, что выступили желваки. Брэк заметил его негодование и сник ещё сильнее.
— Я расспрашивал соседей — всех, кого удалось найти, включая нескольких пьяниц, постоянно ошивающихся на улице. Я даже дал им несколько осколков, но безрезультатно. Никто не видел, чтобы в этот дом заходили люди мэра или ещё кто. Несколько раз за год приезжал оценщик имущества — здание собирались сносить, но до этого, по всей видимости, так и не дошли руки.
— Но в листке, который я нашёл у Пехорро, был именно этот адрес! А значит, там должно было быть хоть что-то! — Аллек почти кричал, не обращая внимания на косящихся в его сторону горожан. — Брэк, ты сам всё видел. Видел торговые сделки, видел даты — что-то происходило там в последние месяцы. Что-то, чем занимались Пехорро и мэр Олси вместе. То, что ты говоришь — невозможно. Подумай, может быть, ты что-то упустил?
— Мы обыскивали дом впятером. — Здоровяк нахмурился. — В нём нет ничего кроме паутины и пары дюжин тараканов. Там даже не осталось мебели, Аллек. Прости… Это просто старые развалины, выкупленные мэром Олси вместе с другими похожими домами.
Капитан с силой пнул колесо повозки ногой. Рана, встревоженная резким движением, загорелась болью, заполнившей всё вокруг. Боги, почему же всё хоть раз не может пойти по плану? Почему хоть раз всё не может оказаться просто?
Аллек почувствовал руку Брэка на своём плече.
— Прости, кэп. Я знаю, ты собирался представить доказательства совету сегодня. Сожалею, что подвёл.
— Не извиняйся, — оперевшись на повозку, выдавил из себя капитан. — Я понимаю, что в этом нет твоей вины. Мы схватились за ниточку, которая, по всей видимости, оборвалась где-то по середине. Вероятно, мэр уже избавился от улик после побега Пехорро. А может, это сделали люди старика.
— Ты не слушаешь, кэп. Внутри этого здания никого не было уже многие месяцы! — настаивал Брэк. Аллек не стал спорить. Возможно, по возвращению с собрания, ему самому стоит взглянуть. Обычно он доверял помощнику не меньше, чем самому себе, но в этот раз чувствовал, что не ошибся. Чувствовал, что в этом месте кроется нечто важное.
— Что мы будем делать теперь? — спросил здоровяк, после небольшой паузы. — Может быть, нам не стоит присутствовать на встрече?
Аллек мрачно усмехнулся.
— И как это будет выглядеть? Нет, я обязан ехать. У нас нет доказательств вины мэра, но и без них к нам прислушаются. Должны прислушаться.
Брэк встревоженно посмотрел в сторону одного из ближайших домиков. Единственного, вокруг которого не суетились люди.
— Принцесса? — спросил он наконец.
Капитан лишь кивнул. По правде сказать, ему было стыдно признаваться в своём решении. Доверившись отцу и рассказав о девушке, он ставил её под угрозу также, как и весь план, но, похоже, другого шанса убедить глав гильдии поверить ему не было.
— Ты уверен, кэп? — встревоженно спросил Брэк.
— Нет.
С того разговора прошло уже несколько часов, и большую часть собрания всё шло довольно неплохо. Каждый из присутствующих, без сомнений, хотел бы заполучить принцессу себе, чтобы иметь возможность выгодно поторговаться с королём или мэром Олси, но капитан надеялся, что они не променяют благополучие города на собственную выгоду. В конце концов, Иль’Пхор был дорог не только самому капитану — это парень знал точно.
Встреча с Рейленом, которой опасался Аллек, также прошла куда лучше, чем он думал. Адмирал был испуган и загнан в угол, но всё же сохранял долю рассудительности. Он хотел спасти себя и подчинённых куда больше, чем насолить Иль’Пхору и лично мэру Олси.
Добудь сам Аллек доказательства связи мэра со взрывами, всё прошло бы намного проще, но и то, что случилось, не было катастрофой. К тому же у Аллека в рукаве был припасён ещё один козырь. Союзник, о прибытии которого он не рассказал даже Брэку, потому что сомневался до последнего.
Теперь он убедился, что сомневался не зря. А козырь этот, похоже, оказался картой, которая годится лишь для того, чтобы уличить капитана в жульничестве.
За трепыхающимися прокуренными шторами, сквозь мутное стекло окна, в туманном свете порта можно было увидеть несколько десятков силуэтов. Бордель был окружён солдатами. А значит, Аллек в очередной раз ошибся. Поставил на карту всё и проиграл. Переговоры, проходившие до этого момента столь удачно, теперь могли провалиться с треском, и в этом был виноват лишь он сам.
Дверь в бордель медленно открылась, впустив в помещение прохладный вечерний воздух. Эльза — смотрительница борделя открывшая засов — тут же отбежала на несколько шагов, спрятавшись за спинами нескольких охранников. Не прошло и секунды, как просторный зал, теперь до отказа набитый вооружёнными людьми, заполнился лязгом оружия.
Уверенным шагом, не обращая внимания на направленные в их сторону мушкеты, вошли трое. Ещё с десяток людей остались за дверями, однако каждый в борделе знал: лишь одно слово, один приказ, и солдаты вломятся внутрь, за секунды сломив защищающихся.
Солдаты остановились, и какое-то время в комнате никто не двигался. Лишь тени силуэтов плясали на сосновых досках пола. Человек, стоявший по середине, облачённый в отличии от всех в робу, накинутую поверх мундира, стянул с головы капюшон, скрывающий лицо, и среди присутствующих разлетелся робкий шёпот.
Аллек молчал, крепко сжимая в руке мушкет и глядя прямо в глаза гостю. По властному взгляду вошедшего мужчины, по его надменной улыбке, широко расправленным плечам, капитан понял, что все надежды на благоприятный исход вот-вот рассыплются в прах. В глубине души, капитан с самого начала знал, что совершил ошибку, и теперь сомнений в этом не осталось. И ошибка эта вполне могла стать роковой.
Генерал Болло пригладил жидкую седую бородку, обрамляющую рот, обвёл взглядом зал и наконец встретился глазами с Аллеком. Ни раскаяния, ни сожалений в них не было. Лишь уверенность в собственной правоте — та самая, что парень всегда видел в глазах отца. Та самая, которую парень так сильно ненавидел.
— Похоже, вы начали без меня, — холодный голос генерала не передавал ничего.
— Какого хера ты делаешь здесь? — завопил Таркон, отступая вглубь таверны и прячась за своими охранниками. Те тоже слегка попятились.
— Так вас не предупредили? — с почти настоящим удивлением спросил генерал. — Что ж, тогда спросите моего сына. Я здесь по его приглашению.
— Как ты посмел привести с собой солдат? — закричал Аллек, не давая другим опомниться. — Я приказывал тебе прийти одному!
— Приказывал мне? — снова искренне удивился генерал, и на его губах заиграла лёгкая расслабленная улыбка. — Но я не подчиняюсь, твоим приказам, сын. Я рассудил, что мне может понадобиться личная охрана. И потом, я хотел, чтобы моё появление восприняли серьёзно.
— Вот как. — Отрех был единственным, у кого в руках не было оружия. В отличии от пяти громил, окружавших его. — Сегодня поистине день удивлений. Если бы я искал предателя в наших рядах, последний кого бы я подозревал, был бы юный Болло.
— Боги, Аллек, это ты ему рассказал? — не мог поверить Таркон. — Скажи, что он врёт! Скажи, что это не правда!
— Да, Аллек. Скажи им, — кивнул генерал. — Скажи, и покончим с этим.
— Всё должно было быть не так, — процедил капитан сквозь зубы. Сзади него послышался осуждающий шёпот, знаменующий его безоговорочное поражение. Он так старался найти сильных союзников, что, похоже, потерял и тех, что были. Даже Брэк, стоявший в паре шагов от капитана, выглядел ошарашенным.
— Опустите оружие, если вы не хотите, чтобы кто-то пострадал. — Генерал окинул взглядом людей, направлявших на него ружья, с привычным для него безразличием, с которым он часто смотрел на всех, включая сына.
Аллек молчал, не в силах полностью осознать, что случилось. Почему же он так поступил с ним? Почему вновь его предал? Однако, в холодных глазах отца он, как, впрочем, и всегда, не смог прочитать ровным счётом ничего.
Капитан почувствовал, как его рука задрожала. Парень не знал от усталости или страха. Он медленно опустил мушкет, но его примеру никто не последовал.
— У меня есть идея получше! — выкрикнул вдруг Таркон, продолжая прятаться в глубине борделя. На его голых висках и над густыми бровями выступали жирные капли пота. — Мы вышвырнем тебя и твоих людей взашей! А кто будет сопротивляться, получат порцию свинца или стали, смотря что им будет больше по нраву! У нас здесь четыре десятка людей, и все вооружены до зубов!
— Да, — понимающе кивнул генерал. — Вы вооружили даже женщин и детей.
Аллек увидел, как чуть вперёд вышел Виллиан. Наверное, учитывая его положение, он был единственным, кто мог бы не опасаться расправы или ареста, так как это создало бы мэру слишком много проблем.
— Пригласив вас сюда, мистер Болло младший действовал не от лица всех здесь присутствующих, — медленно и певуче начал представитель аристократов, однако Аллек заметил, что и его голос стал более осторожным. — Вы и ваши войска нарушили важную и, замечу, конфиденциальную встречу. А мы, уважаемый генерал, очень ревностно относимся к неприглашённым гостям. Мы не совершаем здесь ничего незаконного, поэтому нет никаких причин нас арестовывать. Если же вы, любезный генерал, собирались вместе со своими людьми воспользоваться профильными услугами борделя — его гостеприимством, так сказать — то, к сожалению, он зарезервирован на весь оставшийся вечер и до утра.
— Кончай ломать комедию, Виллиан, — отмахнулся генерал. — Вы и правда думали, что встреча самых влиятельных людей города останется незамеченной?
Сердце Аллека замерло. Неужели он ошибся во всём? Неужели, его отец всё это время подчинялся мэру, и лишь использовал его, чтобы вычислить предателей? В конце концов, он же видел человека в зелёной бабочке, который каким-то образом был связан с генералом и мэром Олси. И всё же, даже сейчас Аллек не верил, что отец собирался втянуть остров в войну с соседним титаном. Как бы парень не относился к отцу, тот всегда защищал Иль’Пхор. Должно было быть другое объяснение его действий.
Генерал тем временем продолжал говорить, и тон его становился всё более суровым и властным, будто он отчитывал солдат, не желающих выполнять приказ.
— Мэр рвал и метал, узнав о вашем сборище, — произнёс он. — Ты прав, Виллиан, у меня нет оснований вас арестовывать. Пока нет. Однако, я вижу среди вас разыскиваемого преступника — адмирала Иль’Тарта, Рейлена Аурона.
— Так подойди и возьми меня, раздери тебя Бездна! — оскалился Рейлен, который стоял в нескольких шагах от двери, в окружении людей в зелёных мундирах. — Я здесь! И буду рад закончить начатое двадцать лет назад!
— К тому же, — генерал не обратил никакого внимания на его слова, — ситуация для всех присутствующих станет ещё хуже, если я обнаружу здесь королевскую дочь, которую, по моим сведениям, видели в порту. Представьте, что мне придётся сделать, если окажется, что вы взяли её в заложники, несмотря на многократные приказы мэра привести её?
— Принцессы здесь нет, — прорычал Аллек сквозь зубы, хоть и не сильно надеялся, что отец ему поверит.
— Уверен, что зрение меня не подводит, — не согласился генерал, кивнув в сторону кухни. Аллек с ужасом обернулся и увидел светловолосую девушку, которая замерла в дверях. Принцесса больше не пряталась, а стояла, прижав руки к груди и опустив взгляд. Рядом с ней возвышался Джервис, с вызовом смотревший то на генерала, то на Аллека. Капитан, не выдержав его взгляда, отвёл глаза. Похоже, он только что предал человека, дважды спасшего ему жизнь.
— Ты правда хочешь ступить на этот путь, Болло? — медленно проговаривая каждый слог, глухим басом спросил Отрех. Он стоял ближе всех к генералу и не выглядел хоть сколько-то испуганным. Три человека, ростом с Брэка, вокруг него, до сих пор целились в незваных гостей. — Уходи, и твоей главной проблемой будет организация похорон сына предателя.
Аллек вздрогнул, однако, по правде сказать, не удивился. Он рисковал, и чётко отдавал себе отчёт, что произойдёт в случае ошибки. Пожалуй, будь он на месте собравшихся, он и сам голосовал бы за свою смерть.
Генерал же ничуть не смутился, и даже не взглянул на парня.
— И что вы собираетесь делать, когда я уйду? — неприятно улыбнулся он, вновь пригладив бороду. — Строить планы по свержению мэра с насиженного места? Что у вас есть, Отрех? Вы кучка зажиточных граждан с несколькими ружьями. У вас недостаточно денег и влияния противостоять армии. Даже у всех вместе. Я не знаю, что вам наплёл мой сын, или этот засранец Рейлен, но без меня у вас нет шансов.
— Так значит, это переговоры, а не арест? — поднял бровь Отрех.
— Да, и я могу многое предложить. В отличи от вас, за мной армия, власть и влияние. У меня есть и деньги, если уж на то пошло. Я пришёл сюда не для того, чтобы отправить вас всех на виселицу. Я пришёл, чтобы предложить победу. Каждому из вас.
Еле слышный шепоток вновь пробежал по залу. За окном было слышно, как переговаривались солдаты и шумел ветер, царапая ветками деревьев по окнам борделя. Свет масляных ламп зловеще плясал, играя силуэтами на полу и стенах, а присутствующие в комнате молчали.
— Вы всерьёз собираетесь слушать этот вздор? — пронзил тишину писклявый голос Таркона. — Генерала, организовавшего военные лагеря, о которых шла речь? Человека, беспрекословно выполнявшего приказы мэра долгие годы? Командира, который погубил тысячи людей в войне двадцать лет назад?
Никто не ответил.
— Раз так — дело ваше. — Он, расталкивая остальных, направился к выходу. — Я же этого делать не собираюсь. Я ухожу, генерал Болло, и вы не сможете меня остановить. За мной рабочие этого города, от меня зависят многие торговцы. Если с моей головы слетит хоть один волос, вы получите такую забастовку на дочерних островах, что не дотянете и до прибытия на Царь-древо.
— Думаю, этого бояться не стоит, — буркнул Отрех себе под нос, намекая на лысую голову главы гильдии рабочих, и тот взорвался гневным криком.
— Упади ты в бездну, Отрех! А именно туда вас ведёт Болло!
— Таркон… — Аллек с надеждой положил руку ему на плечо, когда мужчина проходил мимо, но тот лишь резко отмахнулся.
— И тебя в бездну, мелкий предатель! Я верил тебе, Болло младший, верил твоим словам на площади. Я пришёл сюда лишь потому, что хотел тебя поддержать. Видимо, я в тебе ошибся. Что ж, стоило ожидать такого развития событий. Не зря говорят, что от синицы форель не родится.
Аллек прикусил губу почти до крови, молча наблюдая, как Таркон с пятью охранниками, вооружёнными изогнутыми клинками, которые сам же капитан ему и продал, с шумом протискивался сквозь толпу к выходу. Остановившись на мгновение перед генералом, он взглянул на того с вызовом. Генерал не сказал ни слова, не повёл взглядом или рукой, не отдал своим людям приказ. Таркон молча кивнул, довольный собой, и вышел на улицу, громко хлопнув дверью.
Аллек почувствовал, как по телу прошла дрожь. Последний его союзник за столом переговоров только что покинул бордель.
— Что ж… — причмокнул генерал Болло, прерывая давящую тишину. — Как видите, я не врал вам. В моих планах и правда нет вашего задержания или, тем более, смерти. Наоборот, я здесь, чтобы помочь. Если вы, конечно, решитесь меня выслушать.
— Хочешь сказать, что каждый желающий может сейчас выйти через эту дверь, и твои солдаты его не тронут? — голос Отреха звучал грозно, но Аллек видел, как тот с опаской косился на солдат. Возможно, сбежать сейчас было бы лучшим вариантом. Сбежать, и попробовать найти решение. Обдумать произошедшее и собраться с силами. Аллек понимал это, понимали и все остальные. Однако капитан не мог так поступить. Не мог отступить теперь. Ведь если не остановить мэра до прибытия короля, начнётся война, а предотвратить её они могли лишь общими усилиями. И это стоило того, чтобы остаться. Даже если это будет значить, вновь поставить на кон свою жизнь.
— Именно так, Отрех. Если ты не хочешь меня слушать, ты волен идти восвояси. Это же касается и всех остальных, включая моего сына. Солдаты, как я уже говорил, нужны здесь для моей защиты. А также, чтобы не вызвать у мэра подозрений, и не заставить его действовать более решительно и непредсказуемо.
Отрех долго смотрел на генерала, и Аллек надеялся всем сердцем, что он не сдастся. Даже, если бы это значило неминуемую смерть для самого капитана, парень верил, что отец здесь, не для того чтобы помочь. Наконец, глава гильдии торговцев вздохнул, и едва заметным кивком приказал своим людям опустить ружья.
— Предположим, ты убедил меня, что не собираешься нас арестовать или убить, — с прищуром начал Отрех. — Но чего тогда ты хочешь? У тебя есть связи и власть, как ты сказал. Деньги и армия. Положение, в конце концов. Зачем тебе мы?
— За этим, — генерал властно указал пальцем на Эльзу, открывшую дверь. — И за этим, — он перевёл палец на стоявшего рядом с ней здоровяка, который после этого сильнее сжал небольшой топор. — И за вот этим, — он направил перст на стоявшую вдалеке темноволосую девушку в прозрачном топе, который совершенно ничего не скрывал. — У меня действительно есть армия, но без поддержки простых людей она ничто. На Иль’Пхоре скоро будет король, и лишь от людей зависит буду ли я предателем или спасителем. Всеми этими людьми, — он обвёл рукой зал, — руководите вы. Поэтому вы нужны мне.
— И это всё? — удивился Отрех. — Поддержка электората? За этим ты пришёл к нам? Люди ветрены и непостоянны, генерал. Тебе ли не знать. Сегодня они боготворят тебя, а завтра считают тираном. Никто не в силах управлять их мыслями. Даже понять их порой удаётся с огромным трудом.
— И всё же, Отрех, — вдруг хитро улыбнулся генерал, — если бы я предложил тебе расширить твою торговую сеть вдвое? Если бы предложил монополизировать торговлю на острове, как ты давно хотел? Если бы я немного понизил налоги в казну для продаж некоторых ходовых товаров? Если бы позволил тебе разделить деньги, полученные от этого союза со своими людьми так, как ты бы решил. Согласись, они были бы куда более склонны к переговорам?
Отрех не ответил, но глаза его заблестели.
— А ты, Виллиан… — он обернулся к аристократу. — Разве нет такой суммы в казне мэра, которая смогла бы уговорить тебя и твоих братьев подчиниться мне? Я смог бы помочь твоим производствам. Помочь больницам. Ведь это было бы благо для всего острова, разве нет?
Виллиан молча облизнул блестящие от помады губы.
И вдруг откуда-то из задних рядов раздался хриплый каркающий смех, заставивший всех умолкнуть.
— Боги, ты неподражаем, Болло! — отсмеявшись, бросил Рау Пантек. Он был единственным человеком на весь бордель, кто до этого момента оставался сидеть за столом, и у которого даже не было оружия или охраны. Теперь же он поднялся на ноги, и смотрел, улыбаясь, на генерала. — Поддержка электората? Ха! — вновь каркнул он. — Ты обводишь всех, как детей вокруг пальца! Также, как до этого ты обвёл вокруг пальца своего сына.
— Откуда столько ненависти, Рау? — хищно посмотрел на старика генерал. — Мы работали с тобой многие годы. Смогли бы работать и снова.
— Ты — змей, Болло, — не прекращая улыбаться, отметил босс гильдии воров. — Такой же скользкий и неприятный. Самый настоящий гад. Знаешь, я ведь в этом кое-чего смыслю. Я и сам такой же и только поэтому до сих пор здесь. Я видел уже почти сорок спусков, Болло. Боюсь даже представить сколько восходов и заходов солнца прошло с того момента. Знаешь, сколько глав моей гильдии доживали до этого возраста до меня? Ни одного.
Рау Пантек вновь расхохотался и вдруг замолчал, вмиг посерьёзнев.
— Я дожил до этого возраста, генерал, потому что чувствую мошенника за версту. И сейчас мне кажется, что лучше отдать тебе принцессу, твоего сына, а затем отсидеться в таком далёком месте, в каком только возможно, пока ты заливаешь кровью этот город. Именно так, как, по всей видимости, поступил Пехорро.
Лицо генерала дёрнулось, но он в ту же секунду взял себя в руки.
— Рау, ты недооцениваешь меня, — начал он, но старик не дал ему договорить.
— Разве? И чем же ты собирался меня завлечь? Я не присягал ни одному ставленнику мэра, и не собираюсь делать этого с таким зазнавшимся вероломным выскочкой, как ты.
— Не ожидал от тебя такого, Рау, — будто обидевшись проговорил генерал. — Не ожидал, что именно ты испугаешься запаха крови. Твой бизнес строится на оружие, наркотиках и медикаментах. Разве может кто-то заработать на войне больше, чем ты?
— Война будет в любом случае, — пожал плечами старик. — С тобой или без тебя. Может быть, не все в этой комнате смирились с сим фактом, но я вижу это так же ясно, как вижу тебя. И чтобы заработать, мне не нужен не ты, Болло, не кто бы то ни было ещё.
— Да, это верно, — произнёс генерал, нахмурившись. — Но что будет, если королю удастся предотвратить войну? Удастся убрать мэра Олси, посадив на его место преемника. Будет ли он также закрывать глаза на твои делишки, Рау? Или он достанет тебя из-под земли и повесит посреди площади, чтобы выслужиться перед королём?
Веселье вдруг ушло с лица Рау Пантека.
— Ты правда думаешь, что я бы дожил до этих лет, если бы боялся смены власти, Болло? — Рау оскалился, демонстрируя редкие жёлтые зубы. — Я занял эту должность во время столетней войны. Повидал нескольких мэров, и видел, как отец нынешнего передавал власть своему сыну. Я видел и как твой предшественник захлёбывался кровью, на главной площади города, а ты в этот момент был глупым самоуверенным пацаном. Так что оставь эту чушь кому-то другому.
— Что ж… — вздохнул генерал, а затем поднял глаза на Рау Пантека, и Аллек вздрогнул от огня в глазах отца. — В таком случае, я не буду ходить вокруг да около и тратить наше общее время. У меня есть ещё кое-что, способное тебя заинтересовать, — он надолго замолчал, и Аллек увидел, как на губах его появляется улыбка. Улыбка победителя. — Вместе с городом у меня окажется и новое оружие мэра. А ты мог бы заработать неплохие деньги на этой технологии.
Глаза Рау загорелись любопытством, но он смолчал.
— Я могу защитить город с вашей помощью, — важно продолжил генерал Болло, обращаясь уже ко всем присутствующим, понимая, что Пантек сдался. — Вы же, в свою очередь, лишь укрепите собственное положение. Мы все останемся в плюсе.
— А как же Иль’Тарт? — наконец не выдержал Рейлен, выступив вперёд.
— На Иль’Тарт мне плевать, — резко ответил генерал. — Если вы не будете нападать, не буду и я. Мне не интересна эта долгая и бесполезная война. Она не приведёт ни к чему кроме потери денег и влияния. Без неё мы все останемся в плюсе.
— И вместо этого ты хочешь развязать войну на самом острове? — тихо спросил Аллек, чувствуя, как кровь бурлит в его венах от гнева. Отец воспользовался им, предал его. Всё чего он хотел добиться — это попасть сюда. — Ты просто хочешь занять место мэра Олси, не так ли?
— Это всем пойдёт на пользу, сын, — поморщился генерал, увидев его ненависть. — Я хотел бы сделать всё иначе. Хотел бы, чтобы был другой путь — тот, в котором мне не пришлось бы рисковать жизнями людей. Но его нет. Мы все знаем, что мэра Олси нужно остановить, пока он не развязал войну, от которой город не сможет оправиться. История двадцатилетней давности может повториться.
Аллек почувствовал, что дрожит всем телом, будто державшийся из последних сил за ветку лист. Перед ним всплыл мутный, едва узнаваемый облик матери, погибшей в день, когда закончилась война. В день, когда человек, стоявший перед ним, стал героем всего королевства. Парень клялся, что не будет иметь с ним ничего общего и нарушил обещание, данное себе. Надеялся, что всё обойдётся, верил, что поступает так во благо людей. Верил, что удастся отделаться малой кровью.
Чтобы принять это решение, ему пришлось пожертвовать принципами, пожертвовать доверием тех, кто на него рассчитывал. И он ошибся. Снова.
— И, ещё кое-что, сын… — медленно проговорил отец, хоть Аллеку уже было тяжело воспринимать слова. Капитан чувствовал усталость, накатившую в тот же миг, чувствовал, что еле держится на ногах. — Я нашёл твоего человека.
Аллек медленно поднял глаза на отца.
— Да, Венди, я нашёл её, как ты просил. Она у мэра, сын. Он держит её в ратуше под охраной. Если ты присоединишься, вместе мы сможем её освободить.
Боги, он говорил так мягко, что Аллек чуть было не согласился. Каким же дураком надо быть, чтобы поверить человеку, который только что тебя предал? Но, что если этот союз его единственный способ спасти свою жизнь? Что если, перед ним единственный человек, который может помочь спасти Венди? Что если, единственный шанс защитить город и своих людей — это примкнуть к победителям?
— Я не приму этого, — покачал головой капитан. Аллеку стоило невероятных усилий выдавить из себя эти слова, и ещё больших усилий стоило посмотреть в глаза отцу. Тот, однако, лишь беззаботно пожал плечами.
— Но это — единственный способ. Мы должны остановить мэра. Не допустить войны. Разве я не прав?
Никто не ответил, но генерал этого и не ждал.
— Мэр объявит о начале войны послезавтра — на празднике в центре города, когда на площади вновь соберётся весь город. Мои люди доложили, что там он намеревается продемонстрировать доказательства вины во взрывах Рейлена Аурона и правительства острова Иль’Тарт.
— Враньё! — запротестовал адмирал Рейлен.
— Вероятно, но кому будет до этого дело? Люди напуганы и им нужен кто-то, на кого можно свалить вину. Думаешь, горожане станут пытаться найти истину, когда совсем рядом есть народ, с которым их предки воевали долгие годы? Оружие заряжено, и всё что нужно мэру — это лишь найти цель. — Он вздохнул, вновь обведя всех присутствующих взглядом. — За один день, вы не найдёте другого способа остановить Олси, кроме как объединиться со мной. Сейчас не время для внутренних разборок. Присягните мне в верности. Примкните к моей армии. И тогда мы победим. Вместе.
После недолгого замешательства послышался голос Отреха, который уже не звучал так уверенно, как прежде.
— Даже если мы согласимся… — начал он, пожевав губы. — Король может не оставить тебя во главе города. Островами всегда правили наместники короля или их потомки. Тем более, если речь идёт о столице королевства. И, если твой план провалиться, мы все рискуем оказаться предателями и отправиться на казнь.
Генерал, подумав немного, кивнул.
— Да, такая вероятность есть. Хотя, сомневаюсь, что он отправит на виселицу тех, кто защищал свой дом. К тому же, у меня с королём всегда были тёплые отношения. Он знает меня, как героя, остановившего войну. Я встречался с ним лично, бывал во дворце. Именно я предупредил его несколько дней назад о готовящемся восстании, и дал ему возможность прибыть до начала войны. И всё же… не буду спорить, гарантий у меня нет. Как я уже сказал в самом начале, вы вольны сами выбрать, что делать дальше.
— Предположим, — вкрадчиво заговорил Виллан, потирая руки, — мы приняли решение присоединиться к уважаемому генералу Болло. Мы впечатлились его армией, связями и представительным обликом. Его харизмой героя и хорошо поставленным голосом. Мужественным подбородком и…
— К чему ты клонишь, Виллиан? — прервал его генерал.
— Я думаю, всем будет интересно услышать, что же нас попросит сделать генерал, если мы согласимся на его щедрое предложение. Что потребуется от нас? Конкретно.
— С каждым из вас я заключу договор, в котором будет всё то, что я обещал, и вы сможете внести корректировки. От вас же мне потребуются деньги на содержание армии, которые я должен получить сегодня, а также приказ вашим людям перейти под моё командование. Они присоединятся к моим лагерям утром, и там мои командиры распределят их по подконтрольным мне ротам. А затем, я приведу этих людей на площадь к началу праздника. Так же потребуются и те, кто умеет управлять кораблями. О них я поговорю с вами отдельно. Вы же, господа, должны будете всего лишь не вмешиваться и прийти на праздник, чтобы высказаться там в мою поддержку.
— Чтобы всё выглядело так, будто ты смог подчинить себе целый город и объединить конкурирующие организации, — перефразировал Отрех.
Генерал кивнул и продолжил.
— Я останусь в борделе до утра, если вы не против, — Он обвёл всех властным взглядом, будто они уже были его подданными. На Аллека генерал даже не взглянул. — Вместе с частью моих людей. В течении сегодняшнего вечера, я планирую уладить с каждым из вас все требующиеся вопросы. Затем вы сможете проголосовать. Времени у нас мало, так что действовать мы начнём уже сегодня.
— Здесь нет даже половины членов совета! — заявил Аллек, чувствуя, как всё, за что он боролся летит в бездну. — То, что здесь происходит — простой фарс! Результаты этого голосования никто не воспримет в серьёз!
— Переживаешь, что без Таркона в голосовании тебе ничего не светит? — дружелюбно улыбнулся Виллиан, склонив голову на бок. — Генерал и правда не сделал тебе щедрого предложения, не так ли?
— Я стараюсь для людей! — твёрдо отрезал генерал. — Я, Аллек, Таркон. Мы все на одной стороне. Когда всё пройдёт, я обсужу с ними, как именно мы сможем помочь простым людям. Если останусь у власти. Но пока, мне нужны вы.
— А как же я? — вдруг громко спросила принцесса с задних рядов. Все замолчали и обернулись назад. — Вы не можете не понимать, что обсуждаете измену при королевской дочери!
Генерал нахмурился.
— Я рад, что с вами всё в порядке, мисс. — Генерал вдруг учтиво поклонился. Он выглядел таким настоящим, что Аллек почувствовал приступ тошноты. — Я поручил своему сыну отыскать вас и проследить за вашей безопасностью, и рад, что он выполнил мою просьбу.
Аллека прошиб холодный пот, и он уже открыл рот, чтобы запротестовать, но вдруг понял, что это, пожалуй, были первые слова его отца, которые не были ложью. Боги, какой же он дурак! Отец с самого начала хотел добраться до принцессы, чтобы заполучить трон мэра Олси. Заполучить власть в этом городе. И Аллек был тем человеком, который сделал для этого всё возможное.
— С вами, мисс, я собирался пообщаться наедине, — продолжал генерал. — Но если вы хотите знать, что именно я собираюсь делать, то я планировал забрать вас утром в своё имение, разместить там со всеми удобствами, а затем, как только это станет возможным, вернуть к вашему отцу. Отныне у меня, и у каждого кто мне подчиняется главной задачей станет обеспечение вашей безопасности.
Принцесса слегка зарделась и отвела взгляд. Спустя несколько секунд она коротко и неуверенно кивнула, а значит, капитан потерял и её. Что ж, ему некого было в этом винить кроме себя самого. Да и зачем ему какие-то союзники, если его теперь, скорее всего, убьют люди глав правящих гильдий за предательство. Даже несмотря на то, что они от этого лишь выиграли.
Боги, он верил, что именно сегодня он исполнит обещание, которое дал людям этого острова. Сможет доказать вину мэра и докопаться до правды. Он желал защитить горожан, а вместо этого поспособствовал смене у власти одного ублюдка на другого — ещё хуже.
Весь его план рассыпался словно карточный домик от неаккуратно поставленной им самим карты.
Тишину вдруг перебил глава аристократов, выходя из-за спин своих охранников.
— Что ж, — певуче протянул Виллиан, жизнерадостно улыбаясь. Он как ни в чём не бывало прошёл мимо генерала к ближайшему столику, за которым, прижавшись друг к другу, стояли две полураздетые компаньонки, сжимая вдвоём одно ружьё. Подходя, он мягко опустил дуло ружья и пролез прямо между девушками к столу, выудил оттуда бутылку оранжевого вина и поднял её над головой. — Похоже, очень скоро нас всех ждёт важное решение! — практически пропел он.
Театральным жестом Виллиан, запрокинув голову, сделал несколько больших глотков, которые были слышны в воцарившейся тишине. Кадык на его горле ходил вверх и вниз. Наконец он отнял бутылку ото рта, и опустил её, шумно выдохнув. На глазах у него навернулись слёзы. Отдышавшись, Виллиан вновь расплылся в улыбке.
— А я, знаете ли, не желаю принимать важные решения на трезвую голову! — продолжил он, и вновь приложил бутылку к губам.