— Что ещё сказала эта… Дебби?
Капитан откинулся в кресле, наконец избавившись от стесняющего движения камзола. Всё тело болело так, будто его несколько часов били палками, что, на самом деле, было очень близко к правде. Ему уже успели перевязать новые и старые раны, и, что более важно, принесли полную бутылку вина, от которой теперь не осталось и половины.
— Судя по всему, служанка и сама мало что знала, — Брэк пожал плечами. — Но учёные с Царь-древа уверены, что с островом всё в порядке. Происходили какие-то аномалии, из-за чего Иль’Пхор ослабел, но ничего не говорит о том, что Титан умирает.
Аллек потёр виски, затем убрал руки от лица, чтобы дотянуться до стакана с оранжевой исцеляющей жидкостью. Сделал очередной внушительный глоток, согревающий внутренности. Головная боль, мучающая его последние дни, не отступала. Сейчас капитану казалось, что он, словно воздушный бог, держит на своих плечах целый город.
— Видимо, ты всё-таки был прав, кэп, — добавил здоровяк. — Похоже, мэр действительно врал.
Аллек бросил усталый взгляд на карту. Теперь на ней стало на один кружок больше. Добавились новые пометки, а также гора бумаг, лежащая рядом. Большая часть города на карте теперь была покрыта красными чернилами.
Венди была где-то там. Он знал это; чувствовал, что девушка жива, хоть и не понимал, откуда взялась эта уверенность. С её исчезновения прошли уже сутки. Мэр наверняка быстро заметил подмену, но почему тогда не отпустил её? Зачем держать Венди у себя в плену? Ей нечего было ему рассказать, да, к тому же, мэр вряд ли знал, кто она такая.
А если с её помощью, Олси выяснил что-то об их лагере — предположил, что именно в нём скрывается принцесса — то почему не пришёл сюда с отрядом солдат? Ему не составило бы труда арестовать самого капитана и каждого, кто встанет на его защиту. Однако ничего подобного не произошло.
Аллек боялся, что мэр собирается использовать Венди против него, но даже ему это казалось совершенным безумием. Если мэр Олси хотел остановить капитана — не допустить, чтобы парень что-то узнал — намного проще было просто найти его и вздёрнуть на потеху толпе.
Капитан сделал ещё один большой глоток вина и разочаровано взглянул на опустевший стакан. Терпкая жидкость, в которой почти не ощущались ягоды, хотя бы ненадолго отгоняла боль. Отгоняла наваливавшиеся вновь и вновь тяжёлые мысли. Как бы странно это не звучало, но, возможно, алкоголь был единственным, что помогало капитану мыслить трезвее.
— Что с Рейленом? — спросил он, вновь растирая виски. — О нём больше ничего не слышно?
— Я знаю только то, что рассказал Амфен. Ты поручил ему искать адмирала?
— Я ничего ему не поручал. Люди с Иль’Тарта поймали парня и передали мне сообщение. Рейлен организовал всеобщее собрание, где будут главы гильдий.
— А управляющие дочерних островов?
— Судя по всему, он считает, что они все пляшут под дудку мэра.
Брэк усмехнулся, блеснув зубами.
— Значит, он не дурак.
Аллек понял, что свободной от стакана рукой трёт переносицу, и заставил себя убрать её.
— Это плохо.
Брэк округлил глаза.
— Плохо? Да что ты такое говоришь? Рейлен собирает всех против мэра. Это же замечательно! Нам не нужно искать союзников, достаточно просто прийти туда и рассказать всё, что мы выяснили. Иль’Пхор не умирает, а значит дела мэра Олси — хуже некуда! Люди нас послушают, капитан! Теперь у нас и правда есть козырь!
— Иль’Пхор не умирает, а значит дело идёт к войне, Брэк! — перебил его капитан. — А Рейлен, судя по всему, собирает войска.
В комнате повисла тишина, прерываемая лишь лёгким треском греющихся батарей, по которым струилась вода из недр острова.
— Войска ведь и правда могут понадобиться, разве нет? — недоумевающе произнёс Брэк себе под нос. А затем, уже громче, добавил: — Да что с тобой?
Аллек прикусил губу, закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Кровь пульсировала в висках, мешая думать. Может быть, Брэк был прав? Может быть, война была лишь вопросом времени? Разве не сам капитан решился произнести речь, надеясь поднять толпу против Олси? Разве не он обвинил градоначальника во лжи? Если он не желал восстания, то чего же тогда? Какой смысл расстраиваться, когда обстоятельства складываются в твою пользу?
И всё же его пугало, как быстро он терял контроль над этой ситуацией. А может быть, контроля у него с самого начала не было вовсе. Он всё ещё знал слишком мало.
Аллек, устало вздохнул, покачав больной головой. Слабость, благодаря алкоголю, растекалась по телу, и это, в своём роде, было приятно. Однако он пил не чтобы расслабиться, а чтобы вернуть себе сосредоточенность.
Он поднял голову, и вновь посмотрел на Брэка.
— Что будет, если к Рейлену прислушается совет? — спросил он здоровяка, решив не ходить вокруг да около. — Сколько у нас сейчас человек? Двести, триста? А если присоединяться остальные, сколько будет?
— У Рейлена наверняка есть армия, — не согласился Брэк. — Я имею ввиду, не лично у него, но у Иль’Тарта. Их ты не берёшь в расчёт?
— А что если, у Рейлена больше людей, чем есть у нас?
Брэк замер с открытым ртом, забыв, что хотел сказать.
— Кажется, ты понял мою мысль. Он — адмирал, Брэк. Адмирал, который несколько лет руководил осадой Иль’Пхора двадцать лет назад. Человек, который до сих пор не забыл поражение, нанесённое моим отцом.
Брэк закрыл рот, прислоняясь к стене, рядом с планом города. Было видно, что его жизнерадостность тут же улетучилась.
— Мэр Олси хочет войны с Иль’Тартом, — продолжал капитан. От того, что он мог поделиться своими опасениями, становилось легче. — Он хочет войны, хоть я и не понимаю, в чём причина такого желания, учитывая, что Иль’Пхор не умирает. Но я знаю человека, который мечтает об этой войне ещё больше. И этот человек завтра собирает самых влиятельных людей на нашем острове.
— Он может помочь нам остановить мэра, — неуверенно произнёс здоровяк. — С его людьми мы получим преимущество.
— Нам нужно быть аккуратнее, Брэк. Если мэр Олси начнёт войну, то королю, прибывшему сюда, возможно не удастся её остановить. Но если эту войну развяжет Рейлен — королю даже не потребуется этого делать. Он сможет просто встать на сторону Иль’Пхора. Уверен, мэру удастся его убедить, учитывая новое, разработанное им оружие. — Он долго молчал, слушая, как ветер стучит по стеклу ветвями дерева. — Но есть и другая сторона… Представь, что произойдёт, если мы вместе с Рейленом докажем вину мэра? Если о ней король узнает от адмирала соседнего Титана. Узнает, про планировавшуюся войну. Представь, что будет, если королю придётся занять сторону Иль’Тарта. Сколько людей погибнет при этом? Наших людей. Людей с этого острова.
Брэк открыл рот, чтобы что-то ответить, но не нашёл слов.
— Рейлен — это очередная переменная в уравнении, которое я никак не могу решить, — произнёс Аллек, вновь принявшись растирать виски. — Бездна, да если начнётся война, чем мы собираемся сражаться? Вилами и серпами, которые отливают двумя этажами ниже?
— Тиммо выковал вам новый меч, — будто обидевшись, ответил здоровяк.
— Мы пытаемся остановить войну, а не начать её на своих условиях, Брэк. Я должен встретиться с главами гильдий и Рейленом, тут спору нет. Надеюсь, они не послушают человека с другого острова.
— Он не какой-то случайно забредший к нам путник, капитан, — мрачно сказал Брэк. — Он командовал армией и флотом. Уверен, у него и сейчас есть несколько кораблей с верной командой.
— Поэтому нам следует быть вдвойне осторожными. Если принцесса не соврала, король прибудет к нам через три дня. Если Рейлен не виноват во взрывах на острове, то, значит, это дело рук мэра Олси. Всё что нам нужно, это убедить глав гильдии в этом, и не допустить чтобы одна из сторон развязала войну.
— Значит всё, что нам следует делать — это не делать ничего?
Аллек нахмурился и вновь потёр переносицу. Ему ужасно хотелось выпить, но, к сожалению или к счастью, бутылка вина осталась на столе. Он видел, как из-за его молчания Брэк менялся в лице. Он давно знал капитана, и часто ему не требовались слова, чтобы догадаться, какие мысли гложут парня.
— Венди, — медленно сказал он.
Несмотря на то, что Аллек весь последний день о ней думал, произнесённое в слух имя будто разрезало что-то внутри.
Капитан не ответил, но Брэк ответа и не ждал.
— Она жива, — сказал здоровяк, однако его голос дрогнул. Он был с ней не так близок, однако тоже знал долгие годы, и, возможно, по-своему любил. — Она должна быть жива, — уже более уверенно добавил он. — Ты же тоже так считаешь?
После бесконечно долгой паузы капитан кивнул.
— Это я отправил её следить за принцессой, — Аллек почувствовал, что должен об этом кому-то сказать, надеясь, что после этих слов, произнесённых в слух, станет легче. Легче не стало. — Трое моих людей погибли потому, что я побежал, руководствуясь только инстинктами, на этот проклятый корабль.
— И инстинкты тебя не подвели, — не согласился Брэк.
— Да? И какой же в этом был прок? Я ничего не узнал, ничего не предотвратил. К тому же, чуть не погиб.
— Ты спас Джервиса.
Аллек невесело усмехнулся.
— На самом деле, это он меня спас.
— Она жива, — отрезал Брэк. — И ты не будешь искать её один. Мы найдём её, Аллек. Найдём и вытащим, даже если она в самой бездне.
Капитан опустил голову к собственным рукам. Он понимал, что Брэк хочет, как лучше, однако почему-то его лишь злил этот разговор. Он и правда был виноват во всём, что случилось, и не хотел снимать с себя эту ответственность. Не желал искать себе оправданий.
— На завтра у меня будет для тебя задание.
Аллек поднялся с кресла и, прокряхтев парочку ругательств — без этого наклониться не получалось, — взял с пола камзол. Затем он подошёл к столу, бросил взгляд на бутылку с вином, в которой отражался электрический свет ламп. Парень отодвинул все бумаги в сторону и также поступил с посудой. Брэк с любопытством наблюдал за ним.
Наконец Аллек достал из камзола листок бумаги, положил его на очищенный участок стола и разгладил рукой.
— Это — единственное, что мне удалось добыть из поместья Пехорро прежде, чем оно сгорело.
Брэк склонился над бумагой и внимательно смотрел на неё какое-то время. Затем взглянул на Аллека.
— Три адреса всё время повторяются, — пояснил капитан, подходя к карте. Затем ткнул пальцем в одно из зданий. — Первое место — один из складов Пехорро. Я проверил по документам.
Брэк выпрямился, и подошёл ближе к карте. Провёл по ней пальцем, в поисках второго адреса. Аллек молча наблюдал за этим, ожидая реакции. Наконец здоровяк заговорил.
— Я, кажется, знаю это место. Там произошёл один из взрывов. Буквально за несколько дней до прилёта Кондорры на остров. Когда ты был в темнице, — он задумчиво продолжал изучать карту. На листке капитан нашёл даты. Последняя была за два дня до взрыва, о котором говорил здоровяк.
Вдруг глаза Брэка расширились. Он подбежал к столу и начал перебирать стопки с документами, прикусив губу. Аллек, не взирая на головную боль, подошёл ближе и уже через секунду достал лист с помятым уголком и пометкой, сделанной самим капитаном.
— Ты, видимо, ищешь вот это, — он протянул листок помощнику, и тот, быстро просмотрев его глазами, кивнул.
— Я знал, что уже видел этот адрес! — ликующе тряся листком провозгласил он так громко, что голос отразился от стёкол. — До взрыва, там было хранилище мэра! Какой-то склад!
Аллек удовлетворённо кивнул. Приятно было наконец-то почувствовать себя не сумасшедшим.
— За вечер я нашёл пять таких листков среди того, что вы достали в ратуше, — пояснил капитан. — В основном это накладные на доставку. Каждую из них мэр подписал лично.
— Мне кажется были и другие документы! Я могу попросить наших книжных червей поискать.
— Я уже поручил им это.
В глазах Брэка снова промелькнуло удивление, но спустя мгновение он вновь поспешил к карте.
— Значит, мэр получал что-то от Пехорро. Или вёз ему. И поставки случались как минимум раз в месяц, на протяжении… нескольких лет? — он помедлил, а потом мрачно добавил, — а затем здание взорвали, а старик Пехорро бесследно пропал.
— Да, — подтвердил капитан. — Проблема в том, что в самих документах какая-то ерунда. Сперва мэр получил несколько ящиков солёной форели. Затем дюжину телег болтов и гвоздей. Ещё позже ему привезли корабельные крепления. Это только то, что мы нашли.
— Бессмыслица какая-то, — изрёк Брэк, почесав голову.
— Или просто обман. Кто-то хотел скрыть, что именно получает мэр от старика, только и всего. По документам мы сами продаём фермерам грабли и лопаты, косы и серпы, вёдра и лейки. А на деле отправляем им в месяц по ящику сабель и наконечников для алебард.
— Но ты обвиняешь мэра не в покупке дюжины клинков… — пробормотал Брэк, поглаживая бороду. Аллек лишь пожал плечами. Стоило ему вновь погрузиться в размышления, почувствовать, что он вновь уловил ниточку, способную привести его к мэру, а возможно, и к Венди, как парень ощутил прилив сил. Даже голова и незажившие раны почти перестали болеть.
Брэк задумчиво зашагал из стороны в сторону, раскачивая занавески на окнах, за которыми была кромешная тьма. Капли дождя то и дело неуверенно срывались с неба и оседали на грязных стёклах. Ветер задувал в щели в ставнях, принося беспокойство.
Аллек молчал. У него в голове уже сложилось определённое видение ситуации, однако он хотел услышать мнение другого человека.
Наконец Брэк остановился и вновь взглянул на исписанный красными чернилами листок. Поднял его, подошёл вместе с ним к карте. Затем ткнул пальцем в один из домов недалеко от центра города.
— Есть ещё вот это место. Оно упоминается реже остальных, но тоже есть на листке.
Аллек молча кивнул.
— Ты нашёл что-то связанное с ним? Хм, я бывал на этой улице, но не припомню там ничего необычного.
— А что ты хотел увидеть? — усмехнулся капитан. — Вывеску «Собрание ненавистников Иль’Тарта»?
— Наверное, ты прав. Так что там?
— В документах, которые мы выкрали из ратуши, я ничего не нашёл.
Брэк разочарованно покачал головой.
— Однако мне пришли на помощь, как ты их назвал, наши книжные черви. По этому адресу была швейная мастерская.
— Так близко к центру? Я думал производства обитают на окраинах.
— Разве это важно? Была и была. Главное то, что около года назад здание купил мэр.
— Он выкупил много зданий в центре Иль’Пхора, — заметил здоровяк. Аллек нехотя кивнул. — На перепродаже жилья в центре крупнейшего города он зарабатывает хорошие деньги.
— Выселяя других людей, я знаю, — поморщился Аллек. — Но это место он оставил нетронутым. Даже не перестроил.
Брэк принялся разглаживать топорщащиеся усы. Аллек же продолжал рассказывать то, что узнал:
— Он закрыл производство, а здание осталось пустующим. В центре острова, Брэк. Почти на год.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь ветром и редкими ударами молота, доносящимися с первого этажа. Наконец Брэк заговорил.
— Что мы ищем, кэп?
— Доказательства. Как я и обещал людям.
Здоровяк пристально посмотрел Аллеку в глаза. Затем вздохнул и нахмурился.
— Расставим всё на свои места, — медленно сказал он. — Ты нашёл документы, исходя из которых можно предположить, что мэр покупает что-то у Пехорро. Владельца завода, производящего всё, на чём можно передвигаться по почве, воде и воздуху.
— Покупает что-то незаконное, — уточнил Аллек.
— Возможно, — кивнул здоровяк. — Но мы не знаем, что именно. И это, уж точно, не значит, что мэр планирует начать войну. Как не значит и то, что он причастен к взрывам на острове.
Аллек тоже нахмурился, почувствовав, как головная боль возвращается.
— Я чувствую, что там что-то есть.
Брэк снова кивнул. К облегчению капитана, в его жесте не было насмешки или надменности. Он просто размышлял. Однако стоило кому-то проговорить всё в слух, как слова стали звучать безумно. Капитан почувствовал жгучее желание оправдаться. Но про свои надежды найти благодаря этой ниточке Венди, он предпочёл смолчать.
Интересно, догадывался ли здоровяк об их отношениях?
— Мы можем доказать, что мэр замешан в чём-то не законном, — Аллек решил выразить свою мысль так аккуратно, как мог. — Этого хватит на первое время, чтобы убедить людей. И это может помочь на собрании.
Капитану совершенно не хотелось вновь ссылаться на своё чутьё, учитывая, куда оно заводило его последнее время. Но ему нужен был Брэк — без помощи ему не справиться.
— Ты же был против идеи свергнуть мэра, — здоровяк, прищурившись, посмотрел на него.
— Я против войны. Я не хочу, чтобы город залила кровь невинных людей. Тех, кого я пообещал защищать.
Брэк продолжал сверлить капитана взглядом. Уж не считает ли близкий друг его безумцем? Хотя, был ли уверен в своей вменяемости сам Аллек? Боги, как же болела голова.
Капитан потёр виски.
— Завтра ты отправишься туда, — сказал он. — Возьми столько людей, сколько потребуется. Узнайте, что находится в этом доме — большего мне не нужно. Переверните там всё вверх дном, если понадобится. Допросите любого, кто там окажется. Допросите жильцов соседних домов, продавцов ближайших лавок. Бездна, да хоть крыс и птиц, если будет необходимо. Если в этом доме за последний год произошло хоть что-то — я хочу об этом знать.
— Аллек…
— Это нужно сделать до завтрашнего собрания, Брэк.
— А если там ничего не окажется?
— Мы продолжим искать, — не колеблясь ни секунды, ответил капитан. — Я не сдамся, пока у меня ещё есть время.
— Почему ты думаешь, что мы что-то найдём? Мало ли, какие дела могли быть у мэра Олси и старика Пехорро. Пойми, ты, практически, ткнул пальцем в случайное место на карте, и ставишь на него всё, что у тебя есть.
— Джервис уверен, что Пехорро замешан во взрывах. Через него мы доберёмся до мэра.
— Джервис… — вздохнул Брэк. — Нет, я ничего не имею против этого парня, но разве мы можем положиться на него? Он сказал, что слышал голос. Видел силуэт в темноте. Он был напуган, растерян.
— Он был на заводе Пехорро, — докончил за него Аллек, однако Брэк лишь покачал головой.
— Не знаю, кэп. Шанс, что мы что-то найдём один на миллион. Мы зацепились за несколько листков бумаги и интерпретировали обнаруженную информацию так, как нам удобно. — Аллек был благодарен, что его помощник, хотя бы, говорит «мы». — Среди всех документов можно найти сотни таких ниточек. Уверен, если покопаться, можно обнаружить связь даже между мной и мэром.
Аллек покосился на стопки из десятков страниц. Сотен. За этот вечер он просмотрел почти всё, что принесли ему в комнату. И в словах Брэка определённо был смысл. Но было кое-что ещё. Кое-что, о чём он почти не вспоминал, до этого момента.
— Перед тем, как я смог обыскать поместье Пехорро, на него напали.
— Да, я слышал. Говорят, что был новый взрыв, теперь у старика. Прости, что не смог прийти вовремя.
— Другие взрывы были сильнее. Само поместье почти не пострадало, если не считать пожар. Мне кажется, всё это было лишь для вида. Кто-то хотел отвлечь охрану, чтобы пробраться внутрь.
— Пробраться внутрь? Зачем?
— Не знаю, — честно ответил капитан. — Но в особняке искали что-то конкретное. Когда эти люди встретили меня и Джервиса, то требовали отдать что-то, принадлежащее им.
— То, что принадлежит им?
— Да… И, Брэк, я… — Аллек не сразу нашёл слова, чтобы продолжить. Уже в его голове, они звучали безумно, даже по меркам всего остального. — Люди, которые на нас напали… Они были в мантиях слушателей, и… Я никогда не видел, чтобы кто-то так сражался.
— Наёмники?
— Может быть. Я был в военной академии. Почти закончил с отличием. Был одним из лучших учеников курса. Но то, что я увидел в особняке — это был другой уровень. Нам с Джервисом просто повезло, что мы выбрались.
— Неплохо для слушателей, — усмехнулся здоровяк, но его улыбка тут же исчезла, стоило Аллеку метнуть в его сторону гневный взгляд.
— По правде сказать, я искал в документах упоминания слушателей.
Глаза Брэка тут же поползли на лоб.
— Ты шутишь. Они просто одели чёрные мантии. Мы сами делали так не раз. Слушатели — обычные психи. Фанатики. Просто более молчаливые. Я никогда не слышал, чтобы они сражались. Или поджигали поместья в поисках чего-то.
— Возможно, ты прав. И всё же с ними было что-то не так. В том, как они сражались, как двигались, как смотрели. Будто они не люди, а… не знаю, демоны или что-то вроде.
— Ну да. Демоны. Мне бы твою самооценку, кэп. — Брэк вновь беззлобно усмехнулся. — Я нахожу забавным, что каждого одолевшего тебя в поединке, ты тут же готов записать в демоны.
Аллек скривил губы в усмешке, однако веселья он не чувствовал. Даже эффект от вина, казалось, куда-то улетучился. Тревога грызла его изнутри. Он не мог выкинуть из головы обожжённое лицо убитого им противника.
«Тебя приказано убивать только в крайнем случае», сказал он. Аллек был довольно известен на острове, особенно после казни, но это звучало довольно странно. И ещё это упоминание огня… Безумие, но именно так про него сказал попрошайка в порту, который тоже был одет в мантию слушателя.
Наконец капитан вздохнул и отмахнулся, пытаясь избавиться от этих мыслей. Они, совершенно точно, не вели его к ответам, а лишь подстёгивали паранойю и головную боль.
— Хорошо, оставим это нападение и вернёмся к собранию. Ты сможешь проверить этот дом до него?
— Это приказ? — улыбнулся Брэк.
— Понимай как хочешь, только сделай со всей ответственностью.
— Слушаюсь. — Он слегка наиграно поклонился, разведя руки в стороны. — Раз уж у меня завтра такое ответственное задание, могу я идти?
— Последний вопрос. Что ты думаешь о принцессе? Какой она тебе показалась?
Брэк поднял бровь.
— Принцесса? Она невоспитанная, немного надменная, слегка переигрывающая с собственной важностью. Любит строить из себя бог весть кого.
— А под этим всем? Какая она?
Брэк задумался, прикусив губу.
— Обычная девчонка. Немного избалованная, конечно, но неплохая.
— Джервис за неё горой стоит.
— Что ж, она миленькая, тут я его понимаю.
Аллек вновь одарил здоровяка суровым взглядом, и тот рассмеялся, примирительно поднимая руки.
— Шучу, шучу. Думаю, у Джервиса есть с ней нечто общее. Они оба потерялись и не могут вернуться домой. Она показалась мне напуганной, кэп.
— Хм, члены королевской семьи — такие же люди, как мы все. Кто бы мог подумать.
— Да, я тоже слегка удивился.
— Ты не допускаешь, что она как-то замешана? Джервис выпросил с меня обещание, что я ничего ей не сделаю и помогу вернуться к отцу. Теперь мне нужно решить, выполнять ли его.
— Замешана? Она ещё ребёнок, кэп. Она рассказала, что мэр сватал её за своего сына. И, видимо, Пауль так сильно напугал её, что девчонка сбежала.
Брэк глупо хихикнул, что выглядело довольно странно, учитывая его габариты. Точно гигантский, бородатый пупс, умиляющийся новой игрушке.
Аллек в который раз тяжело вздохнул и пригладил, ставшие к этому моменту сальными, волосы.
— Ладно, можешь идти.
— Точно? Я хотел поговорить про Венди. Мы же должны её найти.
— Я занимаюсь этим.
— Но может быть нам отправить группы на поиски?
— Брэк, она не за борт выпала. Её схватили солдаты мэра. И если она до сих пор не вернулась, Олси держит её в плену.
— У меня знакомые в каждой темнице. Лейтенант Аули мне должен. Если бы она была за решёткой, мы бы тут же узнали.
— Значит, мэр держит её где-то ещё, подальше от нас.
Был и ещё один вариант, о котором они оба, без сомнений, думали, но никто не решился произнести в слух. Венди могла быть мертва. Мэр, не получив от неё того, что хотел, мог просто перерезать ей горло и выкинуть тело с Иль’Пхора.
Наконец Брэк кивнул.
— Хорошо, но я ещё раз пошлю к Аули. Может быть, он узнал что-то новое. И прикажу людям снова обыскать порт. Ещё я поручу Вель поспрашивать у своих. Может быть, Амфен договориться с купцами. Нам не помешает любая помощь, любые союзники.
Аллек кивнул, так как тоже об этом думал. Но его планы были куда более рискованными чем то, что предлагал Брэк. Они попрощались со здоровяком, и тот ушёл. Капитан какое-то время ещё расхаживал по комнате, прикидывая, как поступить, даже несмотря на то, что всё уже решил заранее. Наконец он накинул на плечи камзол и спустился по лестнице на этаж ниже.
В это время швейный цех пустовал, лишь стук молотков и шипение жаровен этажом ниже раздавалось громким эхом. Капитан прошёл по пустому цеху мимо швейных машин и зашёл в маленькую отдалённую комнату, закрыв за собой дверь. Посторонний шум стих. Здесь не было даже окна, поэтому Аллек остался в полной тишине.
Несколько секунд, подняв трубку, он слушал долгие гудки. И наконец они прервались.
— Да? — звучно проговорил из трубки глухой мужской голос. Казалось, что его владельца оторвали ото сна. В любом случае, Аллек был сильно удивлён, что его отец сам подошёл к телефону. — Говорите.
— Отец, это Аллек.
Несколько долгих секунд было тихо. Наконец генерал Болло ответил.
— Сын. Ты один?
— Так точно, — по старой привычке ответил капитан и мысленно отругал себя за это.
— Хорошо. Я не думал, что ты свяжешься со мной.
— Честно говоря, я не собирался. Но мне нужна помощь.
— Я уже слышал. Я звонил и разговаривал с каким-то Патриком или Патсином. Или Амфиком. Уже не помню. Хотел с тобой пообщаться. Однако мне всё время сообщали, что тебя нет на месте.
— Мне не передали, — стараясь не выдать удивления, сообщил Аллек.
— Я слышал, что случилось в порту. Знаю, что там были твои люди. Мне доложили, что три человека из твоего лагеря были убиты. Ещё погибло семеро горожан и несколько солдат.
Аллек сжал зубы так, что заболели челюсти. Головная боль вновь острыми вспышками заколола виски.
— Я знаю, что Венди взяли в плен, — закончил он.
— Ты знаешь, где она? — тут же спросил Аллек.
Отец помолчал, затем вздохнул.
— Она у мэра, сын.
— У мэра Олси? — капитан удивился, даже несмотря на то, что не прошло и получаса, как говорил тоже самое Брэку. — Но зачем она ему? Что ему от неё нужно?
— Может быть, ты? Не думал об этом? Я многое узнал за последние два дня. Мэр и правда собирает все силы. Количество отрядов за это время выросло в полтора раза. И каждый день прибывают новобранцы. Их десятки, а может быть, сотни. В основном необученные юнцы, не желающие драться за остров или мэра. Но даже так, если их одеть в броню и вооружить, они будут проблемой. На сколько я могу судить, всё идёт ровно так, как мэр и планирует. Но ты сам и твоё влияние на горожан могут оказаться для него помехой.
— Если ему нужен был я, почему он просто не взял меня силой? Ты сам говоришь, что у него достаточно людей для этого. Сколько у него мечей? Тысяча? В моих отрядах нет и пяти сотен. Он мог бы взять мой лагерь за несколько часов, практически без потерь.
— И как бы он тогда выглядел?
— Так же, как и выглядит сейчас. Тираном.
Отец вновь вздохнул.
— Это вижу я, видишь ты. Но в глазах народа, он — защитник. Было уже пять взрывов в городе, сын. Люди хотят найти ответственного за них. Наказать виноватого в смерти своих братьев, мужей, жён.
Аллек невольно вспомнил, как его собственные люди, чуть не набросились на принцессу и Джервиса, и поморщился.
— В глазах людей, мэр Олси может стать героем, если всё пройдёт, как задумано. Думаешь, кто-то из жителей острова всерьёз расстроится, если Иль’Тарта вдруг не станет?
— Потери будут с обеих сторон! Они должны это понимать.
— Должны понимать? — генерал Болло хрипло рассмеялся, так же как делал всё детство Аллека, стоило ему произнести какую-то глупость. Однако сейчас в его голосе звучала усталость. — Людям нечего терять, сын. Или ты забыл? Зима началась. Иль’Пхор отправился в последний полёт. Он умирает, и этот процесс не остановить.
— Очередная ложь, за которую мэр ответит перед людьми.
— Я буду рад это увидеть. Он планирует объявить войну через два дня. Воспользуется древним праздником, как поводом. Большая часть города в этот момент будет на площади, и тогда он найдёт виновных и отдаст им, я уверен. Останется лишь продемонстрировать сильную армию и флот.
«Рейлен — вот кого он попытается выставить виновником», понял Аллек.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
— До меня дошли некоторые слухи. В конце концов, именно мне нужно будет руководить военными действиями. И ко мне приводят всех новобранцев.
— Так останови это! Отговори мэра!
— Я не смогу, если люди будут на его стороне.
Аллек тупо уставился в стену, изучая трещинки на досках, образующие замысловатый узор, похожий на птиц, выстроившихся в клин. Отец, как это обычно и бывало, не помог ему, а лишь прибавил поводов для беспокойства.
— А как же король?
— Король смог бы его остановить. Но ему нужно прибыть до начала войны. Если же он опоздает, может статься, что останется лишь выбрать сторону. И тогда Иль’Тарта не станет.
Аллек поморщился. Почему-то из-за этих слов что-то у него в груди заболело. Не проще ли было оставить всё, как есть? Он ничего не должен людям с соседнего Титана. Они долгие годы разрушали его город. В войне с ними погибла его мать.
Так почему было не дать мэру вместе с королём уничтожить этот остров? Поступить с ним также, как они хотели поступить с Иль’Пхором.
Аллек и сам не знал ответ. Но просто не мог этого допустить. Люди, населяющие соседнего Титана, не заслуживали его ненависти.
— Ты здесь, сын?
— Да, — еле слышно отозвался парень.
— Я не нашёл Венди, но, уверен, она в ратуше.
— В ратуше?
— Мэр держит её где-то рядом с собой. Там, куда ты не сможешь добраться. Даже я не смог найти её, но обещаю, что найду.
Аллек почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда он вдруг хотел поблагодарить отца.
— Мы должны остановить мэра, — произнёс он вместо этого.
— Я надеялся, что ты так скажешь. Сейчас я выбираю из своей армии надёжных людей. Дело усложняют постоянно прибывающие новички, но я справлюсь. Возможно, если людей будет достаточно, мне удастся остановить мэра.
Аллек сглотнул, уже зная, что он скажет дальше.
— Но, чтобы чего-то добиться, мне нужно доверие жителей. Нужны доказательства. А ещё нужны союзники. Это общее дело, сын. Как бы мы друг к другу не относились, сейчас дело не в нас. Дело в человеческих жизнях.
Капитан молчал. Он просто стоял и слушал звон металла, доносящийся с первого этажа. Слушал, как жужжит муха за тонкой деревянной перегородкой. Как усилился на улице дождь и ветер. Слушал, как стучит его сердце, отдаваясь головной болью.
— Я нашёл принцессу, — вымолвил он наконец. Аллек и сам до конца не понимал, почему решил вновь довериться отцу, хотя миллион раз клялся себе этого не делать. Но он был прав. Сейчас дело было не в них. — Она может подтвердить, что с Иль’Пхором всё в порядке.
— Хм… Что ж, я тоже нашёл несколько человек, которые так считают, но принцесса… К ней люди определённо прислушаются.
Что-то кричало внутри Аллека. Интуиция вопила, умоляя бросить трубку. Не разговаривать с этим человеком больше никогда. Однако он уже сделал выбор и отступать было некуда. Мэра нужно было остановить. И, как и сказал Брэк, без союзников не обойтись.
— Завтра вечером пройдёт встреча, — тихо произнёс Аллек, будто в глубине души надеялся, что отец не услышит.
— Встреча?
Аллек всё никак не мог решиться продолжить. Внутри него была стена, которую он строил долгие годы. Барьер, через который было сложно перешагнуть.
— Главы гильдий Иль’Пхора соберутся. Без мэра Олси, — закончил он.
— Я… Я не знаю, что сказать, сын. У них много людей — простые граждане прислушаются к ним. Если бы я только смог с ними поговорить…
— Они своевольные люди, однако Олси не долюбливают. Особенно теперь, когда он слез с насиженного места и принялся действовать.
— Хорошо. Могу я… Поучаствовать в этой встрече?
— Таверна «Сердце острова». Ты должен прийти один — без солдат. — Аллек отчеканил эти слова, всё ещё чувствуя себя предателем. Однако, если это могло помочь ему спасти жителей острова, разве у него был выбор?
— «Сердце острова»? Ты имеешь ввиду портовый бордель, в котором у тебя доля? Хорошо, я приду. Сын, я благодарен тебе за доверие.
— Поблагодаришь, когда мы предотвратим войну, — огрызнулся капитан. — Ещё кое-что. Там будет Рейлен. Именно он созвал встречу.
Генерал Болло грязно выругался.
— Бездна, Рейлен? Я не видел этого засранца уже больше десяти лет. И с радостью бы не встречал его ещё столько же. Что ему, сожри его акулы, надо? Я думал, когда начнётся вся эта суматоха, он слиняет с острова так же быстро и незаметно, как прилетел сюда.
— Это прозвучит странно, но он может оказаться полезным. Думаю, мэр хочет свалить на него вину за взрывы. Если он докажет свою невиновность, главы гильдий скорее нам поверят.
— Бездна… Хотелось бы иметь нечто большее, чем рассчитывать на этого… а, неважно.
— Я работаю над этим. Надеюсь к собранию будет кое-что ещё.
— Ладно. Я полагаюсь на тебя сын. И спасибо, что выслушал.
Аллек не стал отвечать. Даже слово «сын» всё ещё звучало для него непривычно. Неправильно. Будто реликвия из давно забытого прошлого. Прошлого, которого не вернуть.
— Аллек, ты же собираешься привезти принцессу? Все должны услышать, что она скажет. Без неё, у нас ничего не получится.
— Я ещё не решил, — бросил капитан.
— И думать нечего. С ней ничего не случится — никто не позволит себе причинить зло дочери короля. Но представь, как главы гильдий отреагируют на её появление? Если уж они не прислушаются к нашим доводам, то её они точно услышат.
— Если она вообще станет нам помогать.
— Всё, что от неё нужно — это сказать людям правду. Ничего больше!
— Бездна, я же сказал, что подумаю. До встречи. И будь один.
Сказав это, Аллек повесил трубку.
Сердце его колотилось, голова была тяжёлой будто пушечное ядро. На ватных ногах капитан поднялся к себе в комнату, плюхнулся за стол, с отвращением посмотрел на кипы бумаг, возвышающиеся со всех сторон и доходящие ему до пояса. На столе была ещё целая куча того, что сам парень посчитал важным.
Наконец он поднял бутылку вина и долил стакан доверху, выцедив всё до последней капли. Он сделал несколько глотков, однако ненависть к самому себе никуда не делась. Он выбрал свой путь и был уверен, что поступил правильно. Другого выхода он не видел. Так почему же ему было так паршиво? Почему он чувствовал лишь, как тревога грызёт его изнутри.
Он отхлебнул снова, пытаясь заполнить пустоту. А затем разложил перед собой документы, подписанные мэром Олси, и погрузился в поиски.