— Пер Иеро! Пер Иеро!
Кому это он понадобился? Нет сил пошевелиться глаза, а его зовут и зовут.
— Пер Иеро!
— Да, сейчас, — хотел сказать он, но с губ слетел невнятный стон. Э, так нельзя, ну-ка, соберись, ты можешь.
Иеро открыл глаза.
— Брасье? Капитан Брасье? Что случилось? — уже лучше, можно разобрать собственные слова.
— Он жив, — сказал Брасье.
— Кто жив?
— Вы, пер Иеро.
Иеро попытался сесть. Выходит, он лежит? Ну, конечно, лежит.
— Давайте, я вам помогу, пер Иеро.
А это что за помощник? Лысый…
— Лысый Джон?
— Друзья зовут меня просто Джоном, пер Иеро.
Просто Джон? А, Джон, и все. Сознание возвращалось неохотно, как нашкодивший кот к привычному очагу, ожидая трепки
— Я сам, — и он сел.
Когда Иеро готовился опуститься под воду, солнце стояло над одинокой елью.
Сейчас оно было там же, если и сдвинулось, то на самую малость. Получается, он пробыл без сознания всего ничего. А казалось… Он попытался вспомнить привидевшееся, но воспоминания расползлись, как туман под лучами солнца.
Иеро оглядел себя. Тело было усеяно десятками крохотный красных точек.
— Вы ее убили, — сказал Брасье.
— Убил? Кого?
— Личинку сайрена. Вот она, на воде.
Иеро посмотрел. Совсем рядом от берега на поверхности воды плавала бурая клочковатая масса. Это — личинка сайрена?
— Это все, что от нее осталось, — ответил на невысказанный вопрос Брасье. — Но личинка успела обжечь вас.
И только после этих слов Иеро почувствовал зуд. Зудело все тело, хотелось вонзить в кожу ногти.
— Ничего, — ответил он. — Пройдет.
Иеро поднялся. Ноги подрагивали, но держали.
Джон подал одежду. Одеваясь, он про себя читал молитву терпения. В конце концов боль — это иллюзия. Порождение нервных сигналов. Замени ее другой иллюзией, учили в семинарии. Иеро отведал бунчуков столько, сколько и положено было в первые годы семинарии и под конец боли не чувствовал совершенно, но сегодняшнее испытание много злее прежних. При известной тренировки тело само вырабатывает подобное лукинаге вещество, эндолукинагу, как говорят заклинатели. Пьянит не хуже манной водки. Вот их и тренировали бунчуками пониже спины… Умудренный муж рад любому опыту, писал величайший Лек-Сий.
— Нужно послать к Людям Льда. Пусть наводят порядок на своем озере — сожгут, на всякий случай, останки сайрена.
— Хорошо, пер Иеро, так и поступим. Вы сможете идти?
— Отчего же нет?
Иеро доказал, что слов на воду не бросает. Дошел.
— Вы куда, пер Иеро? Казармы в противоположной стороне.
— Я иду к себе.
— Но ведь…
— Хорош священник, боящийся войти в собственный дом. Будьте уверены, я в петлю лезть не собираюсь, — сейчас Иеро чувствовал себя так, словно без меры выпил манной водки. Это бывает — после сильной боли. Или вместе с ней.
— Но вы нездоровы.
— Я все-таки священник, постараюсь себе помочь. Или в поселке есть еще один лекарь?
— Нет, но…
— А раз нет, то и толковать не о чем. Помогите дойти.
Капитан Брасье спорить не стал. Вместе с Джоном довел Иеро до цели. Вошел в домик, осмотрел его и, пожелав хорошо отдохнуть, вышел. Иеро знал, что Джон остался снаружи. На всякий случай. Ну и пусть.
Он лег на ложе, попытался оценить свое состояние. Лихорадка, зуд, боль. Последствие контакта с личинкой сайрена. Чем все кончится, оставалось гадать — прежде подобных событий заклинатели аббатства не знали. Вернее, не знал Иеро. Он был прилежным семинаристом. Но, увы, не самым прилежным.
Нужно избавить себя, свое тело от яда куколки сайрена. Священник обыкновенно был и целителем, лечил всех, кто не лечился сам. Кто будет лечить священника?
Софизм.
Мысли продолжали путаться. Нужно спешить, пока еще есть граница между бредом и явью.
Он встал. Все же перемена, отвлечение. Заглянул в дорожную сумку, посмотрел, чем богат. Запасы, привезенные из Аббатства, невелики — он ведь не рассчитывал, что придется заниматься врачеванием. Травы — мышатник, кощеевы слезки, болиголов, корень Пилигрима. Ланцет, корпия, сушеные пиявки, тертый шмель, вот и все.
Пожалуй, лучше попробовать корень Пилигрима. Если он спасает от тофан, спасет и от личиночного яда. Почему второе вытекало из первого, Иеро не стал и задумываться, просто отрезал кусочек корешка и начал жевать.
Вкус ужасный. Но и вкус — тоже иллюзия.
Он опять лег. Усталость, не ищущая покоя.
Если бы у него был Красный Корень! Но Красный Корень был редкостью исключительной, и только заклинатель мог владеть им, а никак не семинарист. Но, быть может, корень был у пера Кельвина?
Эта мысль была, скорее, предлогом, чтобы покинуть ложе. Разумным предлогом. Другие же мысли были поплоше — царапать стену, выть, взять скребок и, вместо лорса, оскрести себя до крови.
Может, и правду манной водки хлебнуть? Опять же, есть она в доме или нет? Загадка.
Стараясь сохранять самообладание, Иеро вновь поднялся. Где могут храниться травы пера Кельвина? Они непременно должны быть здесь, пер Кельвин опытнейший врачеватель.
Он шарил по полочкам, в ящиках шкафчика, той же немудреной работы, что и мебель в доме Совета, заглянул в сундучок.
Нигде трав не было.
А ну, как под ложем? Он встал на колени, посмотрел.
Трав, конечно, не было и там. Но Иеро заметил, что под ложем в полу есть железное кольцо. Люк!
Он напрягся, пытаясь отодвинуть ложе. Неказисто, но крепко сколочено. Не поддается.
Он даже помянул Ин-Ста, первого прислужника Нечистого. Зря осквернился, не помогло ничуть. От зуда слезы застилали глаза. Думай, голова, думай! Как-то же пер Кельвин сдвигал ложе. Ох, это так просто, и лишь болезнь не дала разглядеть очевидное. Плохо. Но если он осознает, что плохо, не все потеряно.
Иеро откинул ложе вверх, закрепил его скобой. Люк… Куда он ведет?
Иеро подцепил пальцем (красным и отечным) кольцо.
Темно внизу. Он подобрал свечу, зажег чертовым пальцем, ногой нащупал ступеньку деревянной лестницы.
Лучше бы не лезть. Подвернется нога, упадет, ударится головой. На всю семинарию прославится. Не опоздать бы на вечернюю молитву, иначе влетит от декана.
Он удержался на лестнице, не упал.
И очень хорошо, что не упал. Потому что лестница насчитывала тридцать ступенек — если не больше, потому что он, считая, дважды сбился. Вольно ж было перу Кельвину рыть такой глубокий погреб.
Свет свечи оказался слишком слабым. Из отверстия люка, маленького светлого квадратика, света тоже чуть.
Он, наконец, ступил на дно.
Пол ровный и гладкий, но не скользкий. Стен не видно. Это не погреб, какой делают крестьяне, да и священники в своих домах. Куда погребу. Похоже, это был зал, побольше, чем трапезная в семинарии.
Он таки споткнулся на ровном месте и упал.
Свеча откатилась и погасла.
И здесь Иеро увидел, что сам он — светится!
Свет, мерцающий, зеленовато-голубой, исходил из рук.
Иеро поднял подол рубахи. Так и есть — он весь светится. Несильно, на свету не заметишь. Но здесь…
Открытие не напугало Иеро и не удивило. Он принял свечение, как должное, отметив только, что причина его, скорее всего, не имеет никакого отношения к Смерти. В Голубых Пустынях, учили в семинарии, можно попасть в область Свечения Смерти и засветиться самому. Это означает верную смерть, теперь уже с маленькой буквы, но смерть от Смерти всегда сопровождается мучительной рвотой, идущей бок о бок со свечением, и никто из светившихся не переживал ночь. Он не знает, переживет ночь, нет, тут и ночи-то никакой нет, наверху, то есть. Но есть, есть ему вдруг захотелось безобразно.
Где тут припасы пера Кельвина? Копчены окорока молодненьких гроконов, вяленые ножки Бу-Уша, маринованные груздь-грибы, соленые ильки, наконец, бутыль мутноватой манной водки? У порядочного священника непременно должен быть перегонный куб, а если у тебя есть перегонный куб, у тебя есть и манная водка, — Иеро лихорадочно шарил по гладкому полу. А, вот она, свеча-свечечка. От Иеро не спрячешься, из-под земли достанет, из-под воды выловит, ах, до чего же зудит тело, но чесаться не будем, будем отвлекаться.
Он опять зажег свечу, в ее свете собственное сияние было малозаметным, а не приглядываться — так и вовсе не видным. Сразу легче на душе.
Пол под ним был настолько гладким, что Иеро увидел в нем свое отражение — искаженное, размытое, но отражение. Похоже на вулканическое стекло, если он не путает.
А стены — стены были выложены множеством, в человеческую ладонь, шестиугольников. Он подошел к стене вплотную. Пришлось сделать десять шагов — и он ведь шел к ближайшей стене.
На ощупь поверхность была гладкой — и теплой. Лакированное дерево? Безумие. Наверное, он бредит. Лежит на ложе и бредит.
Он ущипнул себя. Больно, но это ничего не значит. Боль и в бреду напоминает о себе. Объективная реальность, Ин-Ста ее побери.
Лучше бы что-нибудь приятное прибредилось.
Он двинулся вдоль стены. Пять шагов, десять, пятнадцать.
Дверь. Обыкновенная дверь, крепкая, с листами кованого железа. Сразу видно — сто зим ей. Или больше, что подтверждает предположение о бреде, превращая его в уверенность. Поселку Но-Ом ста зим не исполнилось. Ему всего-то, — он начал подсчитывать и запутался. Две? Три зимы?
Внезапно дверь стала медленно открываться, и свет, хлынувший из нее, на мгновение ослепил Иеро.
Он быстро прикрыл глаза рукой, перевел взгляд вбок. Так лучше. Что-то видно, хотя что, толком не разобрать.
Когда глаза обвыклись со светом, он понял, что и разбирать-то нечего. Пустой проход.
Пойдем, раз дверь открылась.
А открылась она в длинный светлый коридор. И не поймешь, откуда свет. Сверху, с потолка, высокого, в два роста Иеро. Не строят таких ходов для людей. А для красоты или из чванства подземных ходов не строят вовсе.
Куда он ведет, дивный белый ход? Он его уже видел. Тоже в бреду, или во сне. Видел и забыл. Хорошо бы запомнить хоть на этот раз, чтобы наяву проанализировать, понять, что хочет сообщить подсознание.
Подсознание завело прямо в зал. Куда залу Дома Совета поселка Но-Ом до этого зала. Пожалуй, и в далеком Риме не постыдились бы отделки. Пол — мир моря-окияна, стены в золоте и самоцветах, но прекраснее, живее всего свод, где неведомый мастер изобразил сюжет Истинного Писания: апостол Андрэ смотрит на крест Спасителя, поросший розами. Бородатое лицо рыбака выражало благоговение и — Иеро не верил глазам своим — зависть. Полно, Истинное ли это Писание? О Ложном Писании не раз говорили в Семинарии, но никто в Аббатстве, похоже, его не читал. А как прочтешь, если последняя книга была сожжена много тысяч лет тому назад. Хотя отдельные богословы предполагали, что Темные Мастера, в Дни Смерти ушедшие в подземные города, взяли с собою именно Ложное Писание, которому служат и по сей день.
Быть может, он и есть в подземном Городе Темных Мастеров? Считалось, что эти города находятся к Югу и Западу от республики Метц. Ниана, к примеру. Величайший Лек-Сий недаром писал: «Сторонящийся Зла не задержится в Ниане».
Много, много чудного было в этом роскошном зале, но глаза все возвращались и возвращались к картине на своде.
— Добро пожаловать, пер Иеро, — пока он пялился вверх, из другой двери вышел незнакомец. Нет, чтобы увидеть Аббата Демеро, он и в бреду дельный совет даст.
— И тебе добра и благословения Господнего, — ответил Иеро. Ничего, не скривился на благословение, вдруг и не Темный Мастер.
— Позвольте предложить вам чашу Амброзии Трисмегиста. Прекрасно утоляет жажду и облегчает страдания.
— Благодарю, но я нисколько не страдаю, — отверг предложение Иеро. Знаем мы эти амброзии. Змей-Искуситель прародительнице Еве тоже предложил угоститься.
— Да вы не сомневайтесь, пер Иеро, выпейте. Нет необходимости страдать больше необходимого, ведь вас учили, что усердие не по разуму есть грех.
Ишь, какие пошли бредовые видения — цитируют Лек-Сия.
— Лучше считайте происходящее не бредом, а сном, — продолжил морок, протягивая бокал.
«Грех отказываться от чистосердечного подношения», вспомнилось некстати. Или кстати?
Он взял бокал и начал пить.
Хм… Шипучая водичка, так и бьет в нос.
— Значит, вы мне снитесь?
— Я вам, а вы — мне, пер Иеро. Но позвольте представиться, Сол Нафферт, историк и, по совместительству, наблюдатель.
— Очень приятно, сударь, — при необходимости и семинарист лицом в грязь не ударит, будет говорить языком вельмож и дипломатов. — Я же Иеро Дистин, волею случая ставший священником поселения Но-Ом. Судя по всему, вы обо мне осведомлены куда больше, нежели я о вас.
— Ну что обо мне осведомляться, пер Иеро, кто я таков? Незначащий червь мира сего, и недостоин, чтобы обо мне заботились. Не будет меня, будет кто-нибудь другой.
— То же самое я могу сказать и о себе, сударь. Семинаристов в аббатстве много, есть и достойнее.
— До сегодняшнего дня возможно, вы были правы, пер Иеро. Но сегодняшний день многое изменил. Или, во всяком случае, может многое изменить.
— Позвольте осведомиться, что же необычное сегодня случилось?
— Вы истребили Озерного Сайрена, пер Иеро.
— Не я один, сударь. И потом, если его истребление и есть происшествие незаурядное, то все равно я от этого не стал иным.
— Вот здесь, позвольте заметить, вы ошибаетесь, пер Иеро. Вы становитесь очень даже иным. Я пока не знаю, чем это кончится для вас, для меня и некоторым образом, для судеб целого мира.
Искушает, подумал Иеро. О судьбах мира заговорил.
— И что тому причина, достопочтенный Сол Нафферт?
— О, я не дослужился до «достопочтенного», пер Иеро. «Камрад», вот как обычно обращаются ко мне. А причина — ваш контакт с личинкой сайрена.
— Контакт?
— Да, во время подводной схватки. Личинка Озерного Сайрена — существо еще более необычное, чем взрослая особь. Не буду утомлять вас перипетиями метаморфоз данной монструозии, но вкратце суть сводится к следующему — она перестраивает чужой организм в свой. Поэтому Сайрен и помещает в гнездо жертву для личинки. Вы уничтожили несчастного киллмена — он уже частично стал плотью личинки. Но личинка попыталась заразить вас, пер Иеро. И ей это удалось.
Иеро вздохнул. Это не просто бред, это кошмар.
— И я превращусь в сайрена?
— О нет, это невозможно. Сначала жертву должна обработать взрослая особь, и только потом личинка посылает в бессильное тело свой яд. Вы же молоды и здоровы. Нет, не волнуйтесь, в сайрена вы не превратитесь.
— Спасибо.
— Благодарите себя, пер Иеро. Правда, не исключена банальная смерть…
— Еще раз спасибо, сударь.
— Я лишь излагаю факты, пер Иеро.
— Получается, моя смерть может изменить мир?
— Нет, нет, смерть — это лишь вариант. Тупиковый вариант. Гораздо привлекательнее другой исход.
— Какой же?
— Ваш организм, пер Иеро, я имею ввиду человеческий организм вообще, тоже старается превратить все окружающее в себя. Просто личинка вводит свою субстанцию в жертву, а люди жертву банально поедают, то есть, некоторым образом, вводят в себя. И вот вы можете приспособить субстанцию сайрена для своих нужд.
— Какие нужды вы изволите иметь, камрад Сол Нафферт?
— Ментальная сила, пер Иеро, ментальная сила! У человечества она выражена неравномерно, да и слаб человек. Но если вы усвоите способности сайрена, встроите их в свой организм, ваша ментальная сила станет огромной, невиданной.
— Как у сайрена?
— Вы — человек, и сможете управлять силой куда эффективней, нежели сайрен.
— Вот как… — нет, бред не так уж плох. Иметь мощную ментальную силу — такую, как у аббата Демеро или Айрона Гальса — заманчиво, Им-Ста побери! — Значит, сударь, дело за малым — выжить и, как вы соблаговолили выразиться, встроить способности сайрена в свой организм.
— Вы верно изложили суть дела, пер Иеро. На самом деле все сложнее, эти способности и сами будут активно встраиваться в вас, но я не хочу надоедать длинными объяснениями.
— И вы, полагаю, решили помочь мне, искренне и бескорыстно?
— Увы, пер Иеро, увы… Принцип невмешательства доводит порой до помешательства, а нарушить сей принцип не смею. Мне и говорить с вами воспрещено, а уж оказывать физическую помощь…
— Кем воспрещено?
— Мне бы не хотелось этого касаться, пер Иеро. Я и так допустил вольность, вторгшись в ваш сон. Хотя что есть сон, пер Иеро? Мудрец Древности, Лао Цзы говорил: спал я, и снилось мне, что я бабочка, и не знал я, кто я есть — Лао Цзы, которому снится, что он бабочка, или бабочка, которой снится, что она — Лао Цзы?
— Позволю в ответ привести слова Лек-Сия: «Кто говорит, не знает ничего. Кто знает — молчит. Так говорит Лао Цзы. Но как тогда случилось, что Лао-Цзы написал книгу в пять тысяч слов?»
— Туше, пер Иеро, туше. Оправдывает меня одно — вы проснетесь, и забудете этот сон, меня, наш разговор.
— Жаль, — непритворно вздохнул Иеро. С ним это случалось — увидишь во сне что-то очень важное, а проснешься, и важное оказывается чепухой. Или ничем не оказывается. С этим сном, наверное, будет так же. А рассуждения Сола Нафферта про личинку сайрена показались не лишенными логики.
— Извините, что не провожаю вас, пер Иеро. Дорогу вы знаете, потому милости просим, заходите запросто, без церемоний…
Иеро повернулся назад. Путь опять преградило зеркало, большое, овальное. Но в зеркале — не убеленный сединами человек, а он сам, Иеро Дистин. Эка невидаль.
Вбок вел новый ход. Он хотел пройти по нему, но отражение окликнуло:
— Постой! Сюда не так просто проникнуть, а ты хочешь побыстрее уйти?
— Я не тороплюсь. Но, стоя здесь, разве узнать, где я, как я сюда попал — и зачем?
— А ты не стой на пороге. Проходи дальше, может быть, что-нибудь и узнаешь. Со временем.
— Вот я дальше и иду.
— Не туда, — отражение покачало головой. — Туда ты еще не готов.
— А куда — готов?
— Сюда, — отражение сделало приглашающий жест — Давай-давай, не бойся.
— Я и не боюсь, — Иеро действительно не боялся. Сон, он и есть сон, а что окружающее ему снится, в том он был уверен совершенно. Возможно, это вещий сон, но вести уж больно странные.
— Тогда иди.
Иеро подошел к зеркалу вплотную. Да, по виду это было сколько зеркало, столько и дверь со всем, чем полагается у двери быть — порожком, косяком, замком. Только замок невидимый. Но сейчас, похоже, дверь раскрылась.
Отражение приблизилось настолько, что — исчезло. Лицом к лицу лица не разглядеть, пришла на ум строка величайшего Лек-Сия.
Он решился и сделал шажок, готовясь почувствовать холодную гладкую поверхность. А вышло — словно прошел сквозь паучьи тенета, неодолимые для мух но едва заметные человеку: едва слышимый треск, да и то не скажешь — слышал, или помстилось.
Но этот маленький шаг стоил тысячи больших, или дюжины дюжин тысяч. Потому что Иеро оказался не в другом зале, как ожидал, а посреди поляны.
Обычной поляны, которых в Тайге не меряно. Вокруг травка, кусты, чуть дальше — лес.
Он оглянулся.
Ни двери, ни зеркала. Теперь, поди, и не проснешься!
Иеро усмехнулся. Разбудят, придет время.
Приглядевшись внимательно, он понял, что поспешил объявить поляну обыкновенной. И поляна непростая, и Тайг на себя не похож. Деревья стоят не сплошь, не кое-как, не дико — а рядами, словно посаженые гигантским садовником.
Или садовник был самым обыкновенным, но сажал деревья пятьдесят лет назад, или сто, или двести — когда они, деревья, были обыкновенными прутиками-саженцами.
И трава на полянке не простая — вся одного росточка. Он наклонился. Так и есть — стриженая трава. Значит, он не в Тайге — в искусственном парке.
Около Аббатства тоже был парк, но деревья в нем росли привольней, да и траву не стригли. Косить косили изредка, чтобы не было совершенной, непроходимой дикости.
Он прошелся по полянке. Вот и дорожка, выложенная плоским камнем, еще одно подтверждение искусственности.
Посмотрим, куда ведет эта дорожка.
Деревья частью знакомы, но встречались и совершенно неизвестные. Сорвать листок? Сорвать и послать в Совет Заклинателей, мол, вот что мне приснилось, не распознают ли они, что да откуда.
Вокруг поредело. Сквозь просветы дерев он заметил строение. Дом, хороший, даже роскошный дом. Не дом — дворец! Посреди — восемь колонн, два крыла, и в высоту два этажа да еще надстроечка.
Дорожка влилась в дорогу, широкую, вымощенную желтым булыжником. Но видно было, что местами булыжник истерся. Это сколько же ног прошло по нему? А место-то пустынное…
По обе стороны от дороги под сенью дерев стояли скамейки, и видно было — на них отдыхали тысячи и тысячи людей, так истерлись дубовые сидения и спинки.
Широкая лестница с невысокими ступенями вела внутрь, но он подошел к фонтану, что бил перед входом. Круглый прудик, а посреди цветок Красного камня, из которого ввысь устремлялись струи воды и разлетались, окружая причудливые изгибы цветка водяною завесой.
Вдруг из прудика показалась голова снапера — но сапера совсем крохотного едва ли в локоть. Показалась, посмотрела на Иеро круглыми безвекими глазами и ушла на дно.
Веселая картинка.
Он отошел подальше. Где маленький, там и большой.
— Иеро? Ты, мой мальчик?
На верхней ступени лестницы стоял Аббат Демеро!
Иеро вздохнул облегченно. Пусть и сон, а спокойнее, когда рядом Аббат.
— Признаюсь, ты меня поразил, — продолжал Аббат, спускаясь к нему по ступенькам. — Меньше всего я ожидал увидеть здесь — тебя.
— Я и сам не знал, что мне сегодня приснится, — ответил он.
— Приснится? О нет, Иеро, это не сон. Это Навь.
— Простите, Аббат?
Аббат Демеро пристально посмотрел на него.
— Вижу, ты только вступил на Путь. Конечно, иначе и быть не могло. В Аббатстве у тебя, честно сказать, сил не было, чтобы перейти за порог комнаты, но сейчас… Удивительно.
Аббат подошел к скамейке, сел и показал Иеро место рядом.
— Как ты думаешь, где мы?
— Не знаю, Аббат Демеро. Первый раз вижу это место — Иеро хотел добавить «во сне», но удержался.
— О месте потом. Сейчас я о Мире. О стороне Мира.
— Ну, на севере, Аббат Демеро. У Мира четыре стороны — Восток, Юг, Запад и Север. Но-Ом Лежит на севере.
— Стороны, о которых ты говоришь, Иеро, есть стороны зримые, хотя и здесь все непросто — идя на Север, можно оказаться на Юге. Но есть и незримые стороны Мира. Явь и Навь. Явь — привычная нам сторона, место, где мы пребываем душою и телом от рождения до смерти. Но есть и Навь, место, доступное лишь душе. Не всякой душе, а душе, наделенной Даром. Да, чаще всего попадают сюда во сне, но сон — это лишь способ существования души. А Навь — это место существования.
Все, что ты видишь вокруг — Аббат рукою показал на дворец, фонтан, парк, — не более призрачно, чем Аббатство или Но-Ом. сюда можно придти, отсюда можно уйти. Если сломать ветку дерева, она останется сломанной. Если посадить семечко — вырастет цветок. А если ты встретишь здесь врага, он убьет тебя. Или ты его.
Иеро невольно оглянулся — враги, о которых сказал Аббат, словно обрели плоть и кровь.
— Но здесь и сражаются, и ходят, и дышат не физическим усилием, а силой души. Сразу понять подобное трудно, нужна привычка, — Аббат умолк. Давал время привыкнуть?
— Получается, что здесь встретились не мы, а наши души?
— Мы и есть наши души, Иеро.
Теперь пришла пора Иеро замолчать, обдумывая услышанное.
— Выходит, вещие сны…
— Совершенно верно, мой мальчик. Вещие сны есть то, что нам удается вспомнить о Нави.
— Но почему здесь так мало людей? Спят-то ведь все!
— Еще раз повторяю, Навь — не сон. И в Яви многие живут на одном месте всю жизнь, не странствуя Ни на Север, ни на Восток. Лишь один на дюжину могут вступить в Навь, лишь один из дюжины могущих действительно сюда вступает, и лишь один из дюжины вступивших обладают достаточной силой души, чтобы существовать в Нави дольше, чем длится время между двумя биениями сердца. В Аббатстве мы внимательно присматриваемся ко всем ученикам, и потому-то я так и удивился, увидев себя здесь. Возможно, с тобою что-то случилось по дороге в Но-Ом или в самом Но-Оме?
Иеро начал подробный рассказ, но Аббат прервал его.
— Потом, Иеро, позже. Мое время в Нави течет иначе, чем твое. Я ждал пера Кельвина.
— Пер Кельвин умер.
Аббат словно и не удивился.
— Вот об этом поподробнее.
Иеро рассказал, что знал и рассказывая, понял, что знал-то он очень, очень мало.
— Я тоже не верю в самоубийство, Иеро. Но случившееся не есть вопрос веры или неверия. Смотри, запоминай, размышляй. Используй данные Богом разум. Постарайся продержаться три луны. Я пришлю тебе смену — или… — он задумался на несколько мгновений, — или подкрепление. Хотя тебя и возвели в сан — и возвели совершенно законно, тебе еще многое нужно узнать. Правда, лучший учитель — опыт, а его ты черпаешь в Но-Оме полными пригоршнями.
Внезапно из дома донесся звук рожка. Протрубил один раз, коротко и смолк.
Аббат вскочил.
— Идем в Дом.
Шел он быстро и бодро, Иеро едва поспевал за ним.
— Дозорный подал сигнал — сегодня в наш Мир открыты ворота Мира Красного Песка.
— Это… Это южные пустыни, Аббат Демеро?
— Нет. Помнишь, в семинарии вам говорили о пере Бруно, который во всеуслышание заявил о множественности Миров? Он раскрыл тайну, и его за это покарали, хотя и слишком, слишком строго.
— Его сожгли на костре.
— Верно. Церковь сожалеет о сделанном, и теперь, когда рьяные головы требуют костров для слуг и подсобников Нечистого, мы всегда вспоминаем о той ошибке. Но сейчас я о другом. Миров действительно много, очень много. И время от времени можно перейти из одного Мира в другой.
— Здесь?
— Путь из Мира в Мир всегда лежит через Навь. Но никогда не знаешь заранее, кто идет в наш Мир. И с чем. Поэтому здесь, в Нави, мы держим стражу. Ночную стражу — так ее прозвали с древних времен.
Двери во дворец оказались приоткрытыми, Аббат Демеро их чуть толкнул, и они открылись настежь.
— Заходи, Иеро. Прости, я теперь должен звать тебя пер Иеро.
Иеро шагнул за порог.
— Ты выдержал испытание. Отлично.
— Какое испытание? — Иеро подумал, что промолчи он, то выглядел бы куда солиднее, но язык, как всегда, опередил мысль, что быстрее всего на свете? Язык болтуна.
— Этот дом — узел Нашего Мира в Нави, и войти сюда может лишь один из дюжины тех, кто свободно перемещается по Нави. Поразительно. У меня ушло три года на то, чтобы переступить порог.
— Я не знал…
— Тебе простительно. Но почему не знал я? Почему не разглядел в тебе Стражника Нави?
Рожок протрубил дважды, и Аббат прекратил самоедство.
— Похоже, Мир Красного Песка все ближе. Идем, нам нужно приготовиться.
На сей раз Иеро удалось удержаться и не спросить, в чем, собственно, будет заключаться подготовка. Он просто следовал за Аббатом, держась слева и на полшага сзади. Позиция это показалась ему наиболее правильной.
Аббату тоже.
— Ты прежде был в патруле?
— Нет.
— Значит, и здесь инстинкт, — Иеро послышалось, что в голосе Аббата Демеро проскользнули завистливые нотки. Именно послышалось, чтобы Аббат, один из наиболее уважаемых людей Союза Аббатств завидовал недоучившемуся семинаристу, ставшему священником только волею случая?
Они вошли в зал, полоуину которого занимало оружие — пики и мечи, арбалеты и кистени, диковинные диски с острейшими краями, метатели от крохотных, карманных до больших. Неподъемных. По сравнению с этой оружейной палатой та, что в поселении Но-Ом, казалась сокровищем бедняка.
Панцири, шлемы, кольчуги занимали другие ползала.
Но, в отличие от Брасье, Аббат Демеро сам подобрал вооружение для Иеро — короткий кривой меч, легкую кольчужку и странный шлем — прочный, он был с прозрачным забралом-окошечком. Понизу по наплечникам проходила губка.
Кольчужка оказалось удобной — нигде не теснила, не сковывала движения. Правда, тонковата. Копье, посланное сильной рукой, проткнет, пожалуй, насквозь.
Аббат помог Иеро надеть шлем. — Незаменим в Мире Красного Песка.
Незаменимых людей нет, а незаменимые вещи есть. Как странно…
Аббат тоже облачился в кольчугу.
— Как знать, возможно, сегодня проход и откроется, — сказал он и просунул голову в отверстие шлема.
В углу зала виднелась винтовая лестница, уходившая вниз.
— Иди за мной, — голос его внутри шлема звучал непривычно, гулко и глухо одновременно.
Аббат начал спуск.
Пять ступенек. Десять. Пятьдесят. Путь шел в темноте, лишь наверху пятно света позволяло первое время видеть окружавший их камень. Тесаные кубы плотно прилегали друг к другу.
Но на сотой ступеньки света уже не хватало. Не споткнуться бы. А то и споткнуться — и кубарем полететь вниз, ломая шею, ребра и все, что есть внутри прочного. Никакая кольчуга не спасет. Как глубоко спускаться? Сделать вместо ступеней желоб да и скользить, протирая порты. Можно тряпицу подстелить, смазанную топленым салом грокона? Постелить и со свистом лететь в бездну.
Иеро нарочно напускал на себя смешные, дурашливые мысли, но веселее не становилось.
На сто восьмидесятой ступени он заметил красное свечение, идущее снизу. Еще тридцать четыре ступеньки — и они оказались в подземелье.
Аббат прошел вперед, Иеро послушно следовал за ним. Следовал — и оглядывался.
Свет исходил от факелов, что торчали из чугунных факельниц. Сами подставки изображали гнусных тварей с огромными зубастыми пастями, в которых и вставлялись рукоятки факелов.
Но огонь, исходящий от них, тусклый, темно-вишневый, казался странно холодным, и языки пламени не плясали, а лениво, тягуче шевелились, когда он и Аббат шли мимо.
Иеро поднес к пламени руку. Ладонь ощутила стужу.
— Это люма, — пояснил Аббат. Ага, люма. Понятно. Ничего удивительного. Знать бы, что это за штука — люма. Минерал, жидкость для горения или вовсе колония светлячков?
Каменный свод наверху не давал эха, и шли они, словно по траве, мягко, неслышно. Не трава под ногами, не земля — мох-камень. Этим камнем выкладывают пол в кельях затворников, чтобы звуки извне не тревожили их, не мешали погружаться в глубины Духа.
— Осторожно, — предупредил Аббат.
Они прошли меж плит, больших, каждая в два роста Иеро. Не плиты — зеркала, это стало видно, когда они вошли в пространство между ними.
Зеркал было пять, и образовали они собой незамкнутую пентаграмму — между каждым зеркалом был проход в три шага шириной. А само зеркало шириною шагов в семь-восемь.
Многократно отраженные фигуры Иеро и Аббата составили толпу. Не потеряться бы.
Посреди пространства возвышалась другая пентаграмма, на сей раз сплошная, по три шага каждая сторона. Она поднималась над поверхностью едва на вершок, но отчего-то казалось, что взобраться на нее будет трудненько.
Они и не взбирались.
— Подождем здесь, — придержал Иеро Аббат Демеро.
Что ждать, или кого, он не сказал, а Иеро не спросил. Не тянуло спрашивать в этом подземелье.
— Этим воротам сотни веков, — вполголоса сказал Аббат. — Они построены еще во времена пре-Смерти. Отсюда можно отправляться в Другие Миры — или в Межмирье.
— Только отсюда? — не удержался Иеро.
— Зависит от расположения светил и Лестницы Миров. В Межмирье иногда можно попасть и из собственного ложа, если тому благоприятствуют светила. А в Миры нижних ступеней сильные духом могут пройти и так… из Яви, — развивать тему Аббат не стал, перешел к другому. — Мир Красного Песка — спутник нашего Мира, его близкое отражение. Он пуст, в нем нет обитателей — разумных обитателей. Неразумные твари кое-где попадаются.
Мы решили заселить этот Мир.
— Мы?
— Союз Аббатств. Доктрина множества обитаемых Миров — доктрина тайная. Слабые умы, те, кто не способен проникнуть в Навь, и, тем более, перемещаться между Мирами, не должны знать о своей ограниченности. Во многом знании многие печали, и чувство ущербности способно отравить бытие. Людям свойственно не ценить то, что им дано, и переоценивать то, что дано другому.
Три зимы назад мы послали отряд — двести поселенцев, трое священников-заклинателей. Для всех они ушли на северо-восток Канды и там бесследно пропали. На деле же они переместились в Мир Красного Песка.
— Но… Но пер Иеро, вы говорили, что перемещаться между Мирами способны немногие… Очень немногие. А двести поселенцев — это немало.
— Молодец, мой мальчик. Ты прав. Людей, способных самостоятельно перемещаться — очень мало. Но любого — или почти любого — можно переместить. Для этого и создана площадка перемещения, которую ты видишь. Здесь сила отдельных людей складывается в одну, и ее достаточно, чтобы перенести человека в Иной Мир. Особенно, если Мир этот близок, и расположение светил тому благоприятствует.
— Значит, у нас есть поселение в Ином Мире?
— Есть… Или было. Восемь лун назад прошло с тех пор, как мы получили от них последнюю весть. Следующие пять лун положение Лестницы Миров было таково, что делало Мир Красного Песка недоступным. Три луны назад послание должен был получить Пер Кельвин, но ему не удалось проникнуть в Навь. Почему — не спрашивай. Способности непостоянны, иногда они возрастают, иногда, наоборот, угасают — из-за болезни, из-за истощения сил, из-за враждебного присутствия. Как бы то ни было, с тех пор я не встречал пера Кельвина в Нави. Не получали мы вестей и с поселения Мира Красного Песка. Сегодня Лестница Миров позволяет проникнуть к поселенцами, и я должен воспользоваться представившейся возможностью.
— Но почему вы, Аббат Демеро?
— Когда я говорил тебе, что перемещаться между Мирами могут немногие, я не преувеличивал — вернее, не преуменьшал. Во всем союзе Аббатств найдется едва
дюжина подобных людей. А в нашем Аббатстве, после смерти пера Кельвина — двое. Теперь, с тобой, трое. Тот человек сейчас занят в ином месте, — возглавляет отряд Ночной Стражи. Потому сделать это предстоит мне.
— Нам, — машинально поправил Аббата Иеро. Поправил и удивился собственной смелости.
Но Аббат не удивился.
— Нам, — подтвердил он. — Если мы не получим послание от поселенцев, придется перемещаться к ним. Случай упустить нельзя — следующий наступит только через двенадцать лун. Нельзя оставаться в неведении столь долго.
Почему нельзя, Аббат Демеро не сказал. Не захотел. Или не успел: откуда-то сверху рожок протрубил трижды.
И одновременно с этим сверху же красный луч упал точно в центр пентаграммы, упал на многогранный кристалл. Тотчас вокруг образовался туман — белесый, тяжелый, и начал сползать вниз, к ногам Иеро и Аббата.
Аббат подался вперед, вглядываясь в пентаграмму. Губы его неслышно шевелились, и если это была молитва, Иеро ее не знал.
Кристалл исчез. Возвышение залил ровный розовый свет, он отражался от зеркал и тем набирал силу и яркость.
— Послания нет, — сказал Аббат. — Придется идти.
Он шагнул на возвышение — пентаграму. Иеро последовал за ним.
Свет стал ослепительным, пришлось закрыть глаза. И запылать в огне, как пылал когда-то пер Бруно, осужденный на костер святой Римской церковью.
Хлопок, громкий хлопок — Иеро почувствовал, будто падает. Ловушка! Под пентаграмой — пьедесталом скрыт колодец!
Но испугаться он не успел: падение прекратилось, не начавшись.
Он открыл глаза — медленно, чтобы успеть, если что, зажмуриться вновь. Как глупо, он ведь не мальчик, которому снится страшный сон. Это Навь. И совсем не страшная Навь. Мир Красного Песка полностью соответствовал названию. Песок был везде, вплоть до горизонта. Он, мелкий и сухой, лежал под ногами, образуя мягкий ковер, он собирался в барханы, песчаные горы, которые находились по правую руку от Иеро, он вился в воздухе над барханами, и Иеро понял, зачем нужен шлем — без него моментально бы запорошило глаза, да и дышать было бы трудно. А так — ничего. Воздух проходил через губку и очищался от пыли. Дыши и не кашляй.
Небо в этом Мире тоже было не голубым, а красным. И солнце куда тусклее земного. Тусклее, меньше и холоднее.
Аббат что-то сказал, но Иеро не понял и в ответ лишь пожал плечами. Уши заложило, и он слышал лишь биение крови в сосудах.
— Как тебе этот Мир, мой мальчик? — на сей раз Аббат прикоснулся своим шлемом к шлему Иеро, и голос его звучал ясно и четко.
— Странный…
— Ты привыкнешь. Поначалу трудно и дышать, и слушать, и даже двигаться, но способности человека приспосабливаться просто невероятны и свидетельствуют о Божественном Провидении… — Аббат отошел на несколько шагов, давая Иеро возможность обвыкнуться.
Иеро тоже сделал шажок. Песок под ногою скрипнул, он оглянулся на оставленный след, удивительно неглубокий, словно весил Иеро не добрых двенадцать стоунов, а четыре или пять. Да и в теле он ощущал легкость, зовущую бегать, прыгать, быть может и летать.
С непривычки все, с непривычки.
Он прошел дальше, поглядывая на Аббата, но тот ничего против не имел. Нужно думать, зыбучих песков поблизости нет.
Но Иеро благоразумно не стал уходить слишком уж далеко. Уйдешь и не вернешься. Кстати, возвращаться-то как? Здесь, в Мире Красного Песка не было ни пьедестала, ни зеркал, ни красного луча, ничего из того, что осталось позади. Но Иеро не чувствовал и следа паники. Он знал — неизвестно по какой причине, но знал, — что сможет вернуться в свой Мир тогда, когда пожелает.
Действительно, и дышать стало легче, и на ногах он держался увереннее. Перестало казаться, что налетит ветерок, подхватит да и унесет в неведомую даль. А ветерки здесь, судя по срывавшимся с верхушки бархана струйкам песка, нешуточные. Правда, сам бархан защищал надежно, но ветер, он ветер и есть, сейчас дует с одной стороны, а через склянку с другой.
— Аббат Демеро, — позвал он, решив проверить и слух, от ушей, наконец, отлегло.
— Да?
— Я не вижу поселения. Никаких следов.
— Их и не видно — здесь, на поверхности. Любые следы ветер заметает быстро. И не только следы. Поставь хижину, и в бурю наметет столько песка, что и не выберешься.
— Как же они живут?
— Не как, а где, мой мальчик. Они живут внизу, — Аббат показал рукою себе под ноги. — Мы должны быть рядом у входа. А, вот и он!
Сам бы Иеро никогда не догадался, что это — вход. Просто куча песка, и только. Небольшая куча, ему по пояс. Но над нею торчала железная палка.
— Похоже, нас не ждут, — сказал Аббат. — Придется поработать руками.
«Поработать» значило отбросить несколько сот фунтов песка от, небольшой дверцы, что вела внутрь.
— Специальный люк, — отдуваясь, сказал Аббат. — Устройство его таково, что засыпать песком его не может даже в самую сильную бурю, а бури в Мире Красного Песка бывают — только держись. Самоочищающийся профиль.
Видно, триста фунтов — или четыреста — были не в счет.
Аббат словно прочитал мысли Иеро.
— Немножко песка — это специально. Иначе песчаные зайцы выдадут местоположение. Они, зайцы, тепло чуют.
Первый вопрос у Иеро был — что за зайцы. Второй — кому выдадут. Второй был много важнее первого, и потому Иеро его и задал.
— Никому. Во всяком случае, живых разумных мы здесь не видели. Но мало ли что может случиться. Вчера не видели, а сегодня — как знать…
— Есть! — Иеро первый докопался до двери — выгнутой бочкообразно, будто надкрылье жука. Бронза? На глаз похожа, а на ощупь больше напоминает дерево. Открывалась она наружу. Как же они выходят-то, песок же мешает? Верно, существует какое-нибудь приспособление.
— Отлично, мой мальчик. Тяни.
Иеро и потянул за ручку.
Против ожиданий, дверь распахнулась легко, хотя толщиною оказалась в ладонь. А ладонь у Иеро широкая.
Он заглянул внутрь. Вертикально вниз уходила лестница.
— Спускаемся — Аббат с трудом пролез в отверстие. Да, большой ворог сюда и вовсе не проникнет, не поместится. А непрошеного гостя поменьше можно из арбалета расстрелять сорок раз. Осадно живут. Строжко — при том, что живых разумных здесь нет. Спускаясь следом, Иеро закрыл за собою дверь, но темноты не было — все вокруг светилось бледным зеленоватым светом. Все — это лестница и круглые гладкие сплошные стены, то ли бронза, то ли дерево. Уж не смертельное ли свечение? Говорят, голубые пустыни до сих пор в таком холодном огне. Холодном, но голубом, а тут все-таки зеленый. Если Аббат не боится, то и ему бояться нечего, успокоил себя Иеро.
Спуск оказался недолгим. Узкий лаз расширился до размеров вполне приемлемых, бутылочное горлышко вело не в бутылку — в бочку.
Иеро стряхнул с себя песок. Тот упал на пол и заструился к стене, к маленькой дырочке в ней, в которой и исчез. Интересно придумано. Такую дырочку неплохо в любом доме иметь, пыль собирать. И метлы не нужно.
Аббат тоже привел себя в порядок, поправил меч, постучал сапогом о сапог, чтобы не нести песок вовнутрь.
Вторая дверь была побольше — можно было пройти, не сгибая шеи. Но сначала ее требовалось открыть — покрутить тяжелую круглую ручку. Три оборота. Раздался щелчок, и дверь открылась. Была она толще наружной вдвое, но все равно шла легко и бесшумно, будто кто-то невидимый помогал.
За дверью оказался длинный коридор, просторный и светлый, но светила уже линия, что шла по сводчатому потолку.
Аббат прошел мимо одной двери, мимо другой. Остановился перед третей. В ней вообще не было никакой ручки, и Аббат ее просто толкнул.
За дверью оказался зал, большой, просторный и полный людей. Все они лежали на полу — навзничь, со скрещенными на груди руками. Лежали очень аккуратно, ровными рядами по пятнадцать человек, образуя синий квадрат. Синий — потому что все они были одеты в синие балахоны — мужчины и женщины. Некоторые были изранены, но раны давно зажили, оставив рубцы и увечья.
Иеро вопросительно посмотрел на Аббата — может, так здесь положено? Но Аббат был поражен не меньше Иеро.
— Они живы, — сказал он.
Да, разумеется. Это и по запаху чувствовалось, мертвый человек, даже если он мертв лишь мгновение, пахнет иначе.
Аббат подошел к лежащему с краю, взял за руку. Иеро встал рядом. Кожа бледновата, а так — спящий человек. И следующий — спящий. И еще дальше.
— Сердце бьется, но медленно. На моих двадцать ударов — один.
Иеро тоже нащупал пульс. Рука была прохладной. Не холодной, нет, но и не теплой. Пришлось подождать, прежде чем волна пробежала по сосуду. А дыхание? Иеро поднес к губам лежащего меч. Держал долго, пока на его блестящей поверхности не появилось едва заметное пятнышко влаги.
— Это не сон, спячка, — медленно сказал Аббат. — Медведи так спят иногда, суслики, хомяки. Похоже, они к этому специально приготовились. Собрались — и уснули. Никаких следов паники.
— Мы можем их разбудить?
— Сначала я попробую наладить ментальный контакт, — Аббат прикрыл глаза, сосредотачиваясь. Иеро осматривал зал. Кроме людей, здесь не было ничего — ни мебели, ни циновок, ни окон. Голые стены, две двери — в одну они вошли, другая была в противоположной стене. На потолке светящиеся полосы и вдоль, и поперек, образовывали крупноячеистую сеть. Света достаточно, чтобы читать и выполнять тонкую работу, такой бы неплохо и у себя завести. Обшивка — дерево, опять же, любопытно. И вообще, как они смогли отрыть такое большой подземный зал?
— Странно, но я не чувствую никаких следов ментальной деятельности, — Аббат Демеро теперь был по-настоящему встревожен.
— Статис-поле? — предположил Иеро.
— Нет. Я ощущаю токи сердца и мозга, но они не несут мысли.
— Разве подобное бывает? — Иеро знал, что даже рыбы и гады мыслят — бедно, примитивно, но мыслят. А уж птицы и звери…
— Очень редко. Если ударит ментальный гром… или василиск заворожит… Тогда сознание окукливается, разрывает связь с Явью… да и с Навью тоже.
— Ментальный гром? Здесь?
— Иной причины я не вижу. Василисков в Мире Красного Песка пока не видели. Да он не для того чарует жертву, василиск, чтобы оставить ее лежать нетронутой, — разговаривая, Аббат переходил от лежавшего к лежавшему, осматривая тело, вновь и вновь пытаясь разглядеть ментальный образ. Но каждая попытка оказывалась безуспешной. — Нет, здесь мы ничего не узнаем. Нужно посмотреть летопись, которую вел пер Шейкли, — Аббат показал на лежавшего у его ног однорукого человека. Вероятно, это и был местный священник, пер Шейкли, седовласый, со спокойным, безмятежным лицом. У всех на лице читались спокойствие и безмятежность, будто смотрели они один и тот же приятный сон.
Но снов-то как раз и не было! Если Аббат не смог проникнуть в них, то ему, Иеро, не стоит и пытаться.
Или стоит?
Но он предчувствовал, что подобное будет напрасной тратой сил. А они, ментальные силы, ох как еще пригодятся.
В раздумье Аббат пошел ко второй двери. Она вела тоже в коридор, но коридор иной — еще больше, еще шире. Нет, просто невозможно представить, чтобы поселенцы сумели построить подземный городок за столь короткое время. Тут требуются и силы иные, и знания иные.
Но Иеро отложил вопросы на потом. Сейчас он был захвачен видом поселения. Коридор стал улицей, от которой отходили другие улочки и переулки, множество арок и дверей вели в разные стороны. Казалось, здесь могут жить не двести человек, а много больше. Пять тысяч, десять.
Они прошли через площадь, посреди которой тоже был фонтан, только фонтан без воды. Аббат Демеро ничему не удивлялся.
Иеро удивлялся всему.
Они подошли к очередной двери, на которой чем-то, похоже углем, был нарисован восьмилучевой Крест Аббатств.
— Здесь находится канцелярия поселения. Дом Совета. Во всяком случае, находился прежде.
И эту дверь достаточно было толкнуть.
Внутри комната разительно отличалась от комнаты Дома Совета в Но-Оме обстановкою, но поразительно напоминало ее сутью.
Стол и стулья были из того же дерева-бронзы, что и все остальное, встреченное Иеро в поселении. Универсальны материал. Но на стене висела вытканное изображение Спасителя На Кресте, на другой — лик Основателя Союза Аббатств величайшего Лек-Сия, на третей — карта Союза Аббатств. Поселение Мира Красного Песка было отмечено особо, в стороне, на отдельном полотне. Представляло оно собою переплетение ходов и помещений, некоторые из которых вытканы были голубой нитью, некоторые желтой, а две — красной — все по черному фону.
Аббат на полотна не смотрел. Сел за стол, поискал внутри и, удовлетворенный, вытащил цисту, из цисты — свиток, развернул его и начал читать.
— Здесь работает мой ученик, Шерлок Кин. Вижу, он не забыл моей просьбы. Почитаем…
Иеро встал рядом. Аббат расположил свиток так, чтобы и Иеро было удобно…
Я начал вести эти записки отдельно от официальной летописи. Летопись — документ общественный, и в него записывать следует лишь факты, в которых нет сомнения, и которые имеют значение для жизни поселения. Ее пишет пер Шейкли, и я не пытаюсь с ним состязаться. Мое намерение иное — описать то, что видел и чувствовал и думал я, не претендуя на всеохватность и беспристрастность изложенного. Здесь же будут мои сомнения, страхи и радости, то, чего нельзя ощупать или опробовать на зуб, показать другим, то, в чем и сам не уверен, а лишь надеешься — или боишься. Странное занятие — вести подобные записки, вдвойне странное для помощника священника пионерского поселения, но ведь и Мир Красного Песка странный.
Когда по окончании Семинарии я услышал о том, что готовится новый отряд поселенцев, первой моей мыслью было — идти с ними. Новые, необжитые места всегда манили меня, и начать свой Путь я хотел там, где прежде никто не бывал.
Одного я боялся — откажут. Не каждый годится в пионеры — следует иметь ровный, сильный характер, отменное здоровье, умение уживаться с людьми и, помимо основного ремесла знать еще два-три. Насчет последнего я был спокоен — в Семинарии учили на совесть, и каждый ее выпускник знает науку землепашества, может срубить топором избу, а потом из топора же сварить кашу — как шутит наш ректор Аббат Демеро. Здоровье мое, как здоровье всякого молодого семинариста, было весьма крепким, нрава я простого и открытого, но… Но двое однокорытников, которые прежде меня подали прошение о зачислении их в отряд переселенцев, встретили отказ, а были они не менее моего здоровы и умелы.
Однако — приняли! Пер Шейкли сам выбрал меня своим помощником!
Долгое время ни я ни остальные пионеры не знали, куда именно отправится наш отряд. Далеко на Северо-восток, в Дремучий Тайг. И лишь перед самым отправлением нам раскрыли истинное предназначение отряда — мы отправлялись обживать Иной Мир.
Не буду говорить о восторге, испытанном мною. Иные Миры, прежде бывшие лишь отвлеченным понятием — курс Иномирья нам прочитали в последнем перед выпуском триместре, — предстали перед нами новым доказательством могущества Творца.
Путь в Новый Мир, Мир Красного Песка, открывается нечасто, но для людей, не обладающих способностью проникать в Навь, а, тем более, перемещаться между Мирами — редко исключительно, раз в несколько поколений. К тому же нам требовалось взять с собою снаряжение и припасы на первое время, что требует особенно больших расходов ментальной энергии. Потому предпочтение отдавалось тем, кто имел хоть бы самые незначительные способности к перемещению в Навь. По счастью, они оказались и у меня, хотя и в зачаточном, неразвитом состоянии. Вот отчего мне порою снились волшебные, красочные, чарующие сны…
Я не буду описывать порядок перемещения — это секрет от слуг Нечистого, вольных и невольных и даже здесь, этому пергаменту я не доверю его.
Мир Красного Песка поразил нас. Конечно, мы не первые ступили сюда — скауты задолго до нас исследовали его и выбрали место высадки. Исследовали — не совсем точное слово, они узнали лишь крошечную часть Мира, но так бывает всегда. Нельзя исследовать страну издалека. Скауты сносили сапоги простые, нам предстояло сносить семь пар железных — и лишь тогда мы обретем начальное знание.
Первый год нашего поселения изложен в летописи подробно, и мне нечего к нему добавить — кроме чувства гордости за наше Аббатство, достигшее новых пределов. Мы считали себя законными наследниками новообретенного Мира, Мира, дарованного нам Божественным Провидением ради победы над Нечистым. Здесь должны были мы обрести новые знания и новые силы, а главное — выковать новое оружие, копье, разящее Змея. Мир Красного Песка даровал нам и кров, и пищу, и не было у нас иных забот, кроме изучения Наследия.
Все, мужчины и женщины, отдавали Миру каждый миг своего бытия. Даже сновидения заполнены были раздумьями, относящимися к Миру Красного Песка, и часто именно во сне люди впервые открывали то, что затем представало перед ними в Яви.
Мы брали и радовались, радовались и брали, не ради себя, но ради Нашего Мира.
Первый год ушел на обустройство, постижение принципов работы Города-подземелья. Он словно ждал нас, готовый принять, обогреть и накормить своих новых хозяев, но мы в своем невежестве пытались брать с бою то, что приуготовлялось нам щедрой дланью Провидения. Сколько времени мы тряслись над каждым глотком воды, пока не поняли — Подземелье всегда напоит и омоет любого из своих жителей вдосталь. Мы пытались выращивать плоды нашего Мира там, на поверхности, а в глубинах подземная манна зрела не лунами — днями, и сколь ее не ешь, не убавится. Наконец, мы пробовали ставить жалкие шатры, срываемые ветрами и засыпаемые песком, а внизу располагались покои, достойные легендарных римских цезарей, покои, которым не страшны стужа, бури и чудища, населяющие поверхность. К счастью, в ту пору не только мы ничего не знали о чудищах, но и чудища ничего не знали о нас — и это лишнее доказательство того, что Провидение простерло над нами свою длань.
Последний раз, когда мост между Нашим Миром и Миром Красного Песка был опущен, мы передали летопись первого года, в которой изложили все подробности наших нелепых, смешных а подчас и опасных попыток жить здесь по законам Тайга, показали, как можно сразу, буквально в считанные дни если не постичь Подземелье (мы и сейчас постигли лишь малую, быть может, совсем малую его часть), то устроиться в нем. Мир Красного Песка велик, единственное ли наше подземелье в нем, или их множество — как знать? Новые партии поселенцев, которые, несомненно, устремятся сюда вслед за нами, благодаря описанию избегнут ненужных промедлений и опасностей. Поэтому я пишу о Подземелье вскользь — Аббатство о нем знает достаточно и без этих записей, а я должен чтить завет величайшего Лек-Сия писать так, чтобы мыслям было тесно, а словам просторно, то есть писать емко, без разбрасывания слов по пергаменту. К тому же всегда нужно помнить — тебя подслушивает Нечистый. Хотя я сомневаюсь, чтобы он в ментальном соглядатайстве может достичь Мира Красного Песка, исходить следует из худшего.
За год пер Шейкли научил меня многому, и, прежде всего, развил мою способность перемещаться в Навь. Я бродил но ее причудливым тропинкам, не уходя, впрочем, далеко от Мира Красного Песка. Когда спустя год пер Шейкли отправился на встречу с представителем Аббатства, он взял меня с собой — вдвоем оторваться от Мира легче, чем в одиночку.
В Верхней Нави мы встретили пера Кельвина, одного из немногих, обладающих счастливой способностью путешествовать между Мирами. Пер Кельвин отметил мой цветущий, бодрый вид. Зная, что он не будет расточать любезности только из желания быть приятным, я счел его слова истиной. Разумеется, в Нави речь шла не о бодрости телесной, но духовной. Пребывание в Мире Красного Песка благоприятно отразилось на мне — но и на всех остальных пионерах — это я понял сразу по возвращении. Когда видишь людей день ото дня, глаз теряет остроту, мелкие повседневные изменения идут мимо сознания. Но даже кратковременный визит в Высокую Навь убрал пелену и показал благотворность нашего пребывания в Ином Мире.
Вернувшись, я с новой энергией продолжил проникновение в тайны Наследия, и все вокруг горели огнем Веры и Преданности делу Кандианской Церкви. Пер Шейкли удивлял своей неутомимостью, он успевал везде: в глубинах Подземелья, в Мастерской, на поверхности — он был всюду. Члены Совета, включая старшину, все вместе делали едва половину того, что совершал пер Шейкли, и не потому, что делали мало, нет.
Когда спустя луну пер Шейкли нашел склад Метателей, сто стволов и десять тысяч зарядов, мы устроили Испытание. Сначала, с помощи момта, прекрасного связывающего средства, оставленного нам в Наследство, мы соорудили из песка (достаточно чайной ложки момта на большое ведро песка, пыли, да чего угодно) фигуру Мастера Тьмы, прочную и твердую, как гранит. И первый же выстрел из метателя, произведенный мною (не из гордыни взялся я, а потому, что Метатели — орудие новое и грозное, и неумелое обращение с ним может причинить немалый вред) разбил поганое изваяние на тысячи мелких кусочков. Воистину, то есть оружие Гнева! Отряд из десяти, много — двадцати человек вооруженных метателями Наследия, способен обратить в прах тысячи и тысячи лемутов, топить корабли Нечистого и сокрушать стены его крепостей!
Остаток дня мы провели в благодарственных молитвах, а наутро вновь разошлись исследовать Подземелье.
Выше я написал — луну, но это дань традиции. В Мире Красного Песка три луны. Две крохотные и юркие, снующие по небу словно растревоженные светлячки, третья же, ослепительно сверкающий шар, неторопливым бриллиантом катится по небу, но не с востока на запад и не с запада на восток, а с севера на юг. Маленькие луны мы нарекли Шустриком и Хухриком, большую же Бриллиантовым Шаром. О расположении лун пер Шейкли писал в посланной летописи, но уразумели значение такого явления мы позднее: три луны защищали Мир Красного Песка от проникновения с Иных Миров. Расположение лун и солнца образовывали защитную сеть, и даже те Миры, что на Лестнице-Спирали отстояли от Мира Красного Песка всего на ступень или на виток, были за пределами сети. Разумеется, сеть эту могли прорвать существа, обладающие мощной ментальной силой, но таких дней был один — два в году, не более, да и не каждый год. Я рассчитал — конечно направляемый пером Шейкли, — что бывают периоды по пять, по десять лет, когда ни один из известных нам Обитаемых Миров не может проникнуть в Мир Красного Песка. Подробные вычисления пер Шейкли внес в летопись, назвав их «Формулой Шерлока Кина». Шерлок Кин — это я. Следовало, наверное, представиться раньше, да все случая не выпадало, а просто так чего же спешить, гордыня одна. Да и о формуле я упоминаю потому, что иначе будет трудно объяснить дальнейшее.
Жизнь под поверхностью, первое время непонятная и оттого даже пугающая, очень быстро вошла в привычку, и теперь уже находясь под небом Мира Красного Песка мы испытывали неловкость и тревогу. Толща породы стала нам панцирем, уберегающим поселение от всяческих напастей.
Тем не менее, мы решили постоянно патрулировать окрестности поселения, не сколько из опасения пришествия врагов, сколько из желания не утратить навыков Стражей Границы. Ведь теперь граница союза Аббатств пролегала здесь, в этом Мире.
Прежде других нам попались существа совершенно безвредные, которые удивительно напоминали длинноухих кроликов. Они прыгали за нами по пятам, греясь в тепле, исходящем от наших тел. Поначалу, два или три раза мы охотились на них, но быстро перестали — охота на таких существ была бойней, а убивать без нужды противоречит законам божеским и человеческим. Баз нужды, поскольку плоть длинноухих не усваивается нами, да и вкус ее больше напоминает ивовую кору.
Но вслед за длинноухими пришли острозубые песчаные твари, которых мы нарекли шакалами. Они с удовольствием охотились за длинноухими и, сбившись в стаи, порой нападали и на патрульных. Использовать против них метатели было столь же полезно, сколько мечом отбиваться от налетевших ос. Умельцы-оружейники изготовили из чудесного материала — астика, что производят механизмы подземелья из момта, песка и воды, арбалеты, и тогда стражи границы получили возможность упражнять глаз и руку повседневно. Я и сам подстрелил не одного шакала, прежде чем они поняли, что от человека лучше держаться подальше. Нам пришлось после этого позволить песку немного присыпать ход, иначе его бы заваливали зайцы, почувствовавшие в человеке защитника от шакалов.
Мне, как помощнику пера Шейкли, доверялось многое, из многого же важнее других было вести разведку в суб-Нави. Луны, о которых я писал, служат своего рода зеркалом ментальным силам. Свеча, поставленная перед трехстворчатым зеркалом светит втрое ярче — но лишь в одну сторону, так и три луны увеличивают ментальную мощь — но лишь для проникновения в суб-Навь, область Нави, связанную с Миром Красного Песка. Вопрос соотношения Нави и Яви слишком сложен для меня, но в трех случаях из четырех находки, совершенные в суб-Нави повторялись и в Яви, разумеется, в иной пропорции — роскошный зал мог оказаться вытесанной пещерой, озеро — массивом ископаемого льда, а цветущие сады — коконом, набитым спорами подземной Манны. Но у разведки в суб-Нави есть преимущества перед разведкою в Яви — порой я мог проходить сквозь толщи породы, парить над барханами и преодолевать расстояния вдесятеро большие, нежели может пробежать за день самый резвый лорс. Зависело это и от моего состояния, и от положения светил на небе. Быть может — это мнение разделяет и пер Шейкли, — имеет значение не свет лун, а их колоссальная масса?
Скажу не из хвастовства, а только ради истины — среди поселенцев не было равных мне по способностям путешествовать в суб-Нави — за исключением, разумеется пера Шейкли. Но пер Шейкли оставил суб-Навь мне, сам же все силы сосредоточил на мастерской. Мы научились делать астик, материал, годный и на строительство, и на мебель, и на изготовление арбалетов, но мастерская, считал пер Шейкли, способна производить большее, чем лишь материал. Самоходные и самолетные экипажи, столь необходимые здесь, где нет лорсов или иных привычных нам животных.
Я проводил в Нави половину суток, но чувствовал себя бодрее, чем когда-либо. Иногда даже наяву я погружался в призрачный Мир Нави, пытаясь отыскать путь к новым оружейным палатам — ибо та, которую нашел пер Шейкли, вряд ли была единственной.
В одну из ночей, когда взаиморасположение лун было особенно удачным для посещения суб-Нави, я отправился в путешествие над поверхностью Мира Красного Песка. Иногда нет сил оторваться от поверхности, так низка концентрация ментального потока, но порой сила пребывает с тобой, и, кажется, нет преград ни в море, ни на суше!
Я взлетел сначала на сто шагов вверх, затем на двести, затем на пятьсот! Так высоко прежде мне никогда не удавалось летать, но сейчас, знал я, и пятьсот шагов не было пределом. Но выше я подниматься не стал — можно было упустить что-нибудь на поверхности пустыни.
Волшебное чувство полета, что дарит Навь, для меня одно из прекраснейших, быть может, самое прекрасное из того, чем одарил Творец человека.
Я полетел на запад от Подземелья. Прежде я описывал круги-спирали, постепенно расширяя площадь исследования, сейчас же я решил лететь по Лучу. Я его ощущал, невидимый Луч, пронизывающий пространство Мира Красного Песка. Не решаясь приблизиться к нему — прежде я дважды касался Луча и каждый раз мгновенно возвращался в Явь, теряя на луну способность к навигации (так пер Шейкли называет способность перемещения в Нави) — я летел на расстоянии полета стрелы. Я сам был стрелою, быстрой, неудержимой, разящей. Но тогда я этого не знал.
В тот раз луны представлялись мне глазами циклопов (в иное время Навь придавала им вид механических паучков или драгоценных каменьев), но они смотрели не на меня, а куда-то вперед.
Подо мною оказались холмы, свободные от песка. Были они невысоки, триста, четыреста шагов, и я продолжал полет, не пытаясь облететь их. За холмами же я увидел странные строения, — каменные пирамиды, стоявшие поодаль одна от другой!
Я снизился вровень с их вершинами. Они явно были делом рук Разумных, быть может, тех, кто создал Подземелье! Сверху пирамиды казались просто большими, но когда я опустился у подножия одной из них, встал на песок и поднял голову, то понял, что они огромны. Кто их поставил здесь? Зачем? Сплошные они, или внутри заключены тысячи залов? Я попытался проникнуть внутрь, но, несмотря на то, что меня переполняла Сила, я едва мог погрузить руку по локоть в камень, настолько велико было сопротивление. Я не стал и пытаться войти в камень целиком. Быть может, более сильный и смог бы это сделать, но не я. Во всяком случае, не в тот день.
Тогда я вновь взмыл в воздух. Усилия, затраченные на попытку проникнуть в пирамиду, не прошли бесследно — я поднимался медленнее, чем прежде. Теперь пятьсот шагов высоты стало моим пределом. Я решил продолжить полет, но экономить ментальную энергию. Потихоньку силы стали восстанавливаться, я заскользил быстрее и быстрее.
И вдруг впереди я заметил город — далеко, на горизонте. Медленно надвигался он из пустыни. Мираж? Игра теней трех лун? Когда я приблизился, то понял, что это настоящий город: я видел улицы и площади, дома и насыпи. Он был старый, очень старый, занесенный песком более, чем наполовину. Треть луны назад сильнейшая буря разразилась в Яви, патрули не могли выйти на поверхность, ветер сбивал с ног, а песок тут же засыпал поверженного. Видно, она бушевала и в Нави и, быть может, очистила часть города от песка, сделав его видимым.
Я описал над городом круг. Размером город напоминал наше Аббатство, и у меня на мгновение даже мелькнула мысль, что он и был Аббатством, ибо кто знает, чем был Мир Красного Песка? Но нет, Храм был иным — вместо островерхого шпиля его венчал купол, на вершине которого я увидел крест! Он немного отличался от Римского креста, и потому я понял, что здесь прежде жили Христиане, но иного, чем мы, толка.
Открытие это не поразило меня — вообще в Нави я чувствую себя иначе, чем наяву. Мне даже показалось, что я видел прежде и этот крест, и сам Храм, и даже пирамиды там, в Яви, но ощущение это было смутным и мимолетным.
Медленно, со скоростью обыкновенного пешехода я продолжал полет над городом, то опускаясь к обнаженному участку булыжной мостовой, то опять взмывая ввысь, чтобы одолеть наметенный меж двух домов песчаный холм. Я видел трапезные и гимнасии, торговые ряды и мастерские ремесленников, порой их наполняли тени, но я не знаю, были это тени людей или же тени моего сознания? Они говорили тихо и неразборчиво
Я улавливал обрывки слов, иногда они складывались в бессмысленные фразы, иногда, мне казалось, фразы имели отношение ко мне: «восстановление второго уровня… компас с деревянной стрелкой… метаморфоза метаорганизма… пролетающий над гнездом лягушки…»
Это Навь, говорил я себе, место, где тень значимее предмета, а эхо — слова, но голоса продолжали бормотать, и я начинал чувствовать себя тенью, а их — реальностью, засасывающей, скверной, бессмысленной и беспощадной. Мысль встревожила меня, и я решил, что пора поворачивать назад. Она была не случайной, мысль — когда я поднялся повыше, чтобы окинуть город прощальным взглядом, то заметил, как с окраин ко мне приближаются три вытянутые тени. Двигались они большими, стошаговыми прыжками, и быстро, очень быстро.
Мне стало страшно. В самих тенях не было ничего грозного — длинные узкие тени, — но то, как они устремились ко мне, не предвещало ничего хорошего. Тени эти могли принадлежать только очень опасным тварям. Любая тварь, сумевшая пробраться в Навь, была опасной.
Я поспешил подняться повыше. Тени эти, а, вернее, твари, летать, по-видимому не могли, но прыжки их были высоки и стремительны. Твари были уже на расстоянии трех прыжков, когда я понял, что единственное мое спасение в бегстве. Рано или поздно мои силы иссякнут, я потеряю высоту, и тогда… Лучше и не думать. Я не видел погибших в Нави, но по рассказам пера Шейкли, в Яви они превращались в подобие растений — могли часами застыть в одной позе, не понимали речи, не могли обиходить себя… Из милости их держат в домах призрения, но является ли такая жизнь милостью?
И я устремился прочь. Сухой редкий воздух стал плотным и упругим, уши заложило, дыхание стеснилось, но Сила была со мною.
Но и с тварями тоже! Они отстали от меня, отстали несомненно, но не бросали преследования. Мы миновали пирамиды, миновали холмы, а я, оборачиваясь, продолжал их видеть — червеобразные тени, описывающие гигантские прыжки. В одном из них они даже перескочили пирамиду, впрочем, не самую большую. Вдруг я подумал, что могу привести их в Подземелью — и отклонился в сторону, удлиняя путь. Они повторили мой маневр, а так как я при этом потерял скорость, еще и приблизились. Два прыжка разделяли нас, но я по прежнему не мог разглядеть черты чудовищ, для меня, для моего сознания они оставались тенями, разум не мог подобрать им привычную форму, и оттого они казались, быть может, более жуткими, чем были на самом деле. Но только быть может.
И все-таки на половине пути я оторвался от них. Полет мой продолжался на высоте трех-четырех шагов — я хотел скрыться из поля зрения чудищ, не дать им себя выследить.
Подо мной мелькнул одинокий шатер. В другое время я непременно бы остановился исследовать его, но сейчас чувствовал, что подняться в воздух вновь сил мне могло и не хватить. Взаиморасположение лун менялось, и сила моя стала таять.
Я направил полет к Подземелью, и последнюю милю преодолел пешком, шатаясь от усталости.
Наутро я обратился к перу Шейкли и рассказал о том, что случилось в суб-Нави.
— Говоришь, они выглядели как странные, но опасные тени? — спросил он меня о чудищах. — Тогда мне понятно назначение метателей.
— Простите, пер Шейкли?
— Прежние жители Подземелья, кем бы они ни были, готовили оружие на врага. Таким врагом не могли быть шакалы. А тени — что ж, тени может быть.
Еще больше его заинтересовал наземный Город. Совет решил направить туда отряд на разведку. Возглавить отряд поручили мне.
Взяв с собою шесть человек, прежде сопровождавших меня в блужданиях по лабиринтам Подземелья, вооружась арбалетами, мечами и метателями, на следующий день (предыдущий, после доклада на совете, я провел в праздности, восстанавливая силы) мы выступили в направлении Пирамид.
Пер Шейкли пока не нашел секрета самобеглых экипажей, но он сделал экипаж ветряной: особый винт, вращаемый потоком воздуха через систему осей и шестеренок передавал энергию ветра колесам, и экипаж мог двигаться не только при попутном, но и при боковом ветре довольно быстро — так, как может бежать человек. Но бежать можно лье, полтора, экипаж же поглощал их несчетно. Впрочем, последнее неверно — особливое колесико мерило пройденное расстояние. Пер Шейкли обладал выдающимися знаниями.
Я тоже принимал посильное участие в постройке экипажа (разумеется, сделан он был из разных видов астика), и потому управлял им довольно уверенно. Широкие колеса не вязли в песке, и мы резво катили, подгоняемые попутным ветром. Конечно, в Нави я летел быстрее, но и сейчас до заката солнца мы увидели впереди верхушки пирамид. Они существовали и в Яви! Но тогда и существование чудищ тоже могло быть реальностью!
Мы остановились на ночлег. Я вновь погрузился в суб-Навь, но далеко от песчаного корабля не отходил, готовый при первых признаках опасности вернуться в Явь и отразить нападения. Про счастью я ничего не встретил, лишь однажды вдали, у пирамид, мелькнула тень, но были ли это мои давешние преследователи, или просто песчаный смерч гулял по окрестностям, не знаю. Мои товарищи, по двое неся вахту в Яви, тоже не заметили ничего необычайного. К утру, как всегда, нас окружили длинноухие, и мы были рады им, как старым друзьям.
Утром, подкрепившись манной, мы двинулись дальше. Ветер сменил направление и теперь дул сбоку, приходилось лавировать.
Пирамиды в Яви были еще выше, чем привиделось мне! Стоя у подножия одной, ступенчатой, мы поражались мощью и дерзновенностью неведомых строителей. Впрочем, те, кто выстроил Подземелье, могли выстроить многое…
Мы плыли мимо пирамид, сжимая в руках метатели, но никто не нападал на наш экипаж. Обследовать пирамиды мы решили на обратном пути, а пока хотели поскорее достичь города.
Когда солнце поднялось в зенит, под колесами нашего экипажа стучала булыжная мостовая. В отличие от пирамид, город казался маленьким и очень старым. Экипаж наш не мог двигаться среди руин и гор песка, порою полностью перегораживавших улочки, и я оставил его под охраною трех товарищей.
С тремя другими же мы исследовали дома. Похоже, они были покинуты давно, очень давно. Как и в Подземелье, мы не нашли ничьих останков. В городе не было следов разрушений кроме тех, что сотворили время и ветер Но и этого было бы довольно, если бы не песок: вероятно, город годами находился под его слоем, и потому сохранился лучше, чем можно было ожидать.
Иногда мы находили предметы, которые совершенно не отличались от тех, к которыми мы пользуемся сейчас — ложки, вилки, ножи, обломки стульев и столов — но сделанных из настоящего дерева, а не астика. Дважды нам под руки попадались куклы.
Никаких свитков. Никакого оружия. Никаких машин.
Я искал виденный мною в Нави храм, но ни купола, ни креста на нем обнаружить не смог, хотя, не исключаю, проходил мимо него на расстоянии руки. Если бы рядом был более опытный навигатор, он бы лучше моего сориентировался в соотношении Нави и Яви, но «если бы — это ловушка Нечистого», учит величайший Лек-Сий. Всем, а поселенцам особенно, следует уповать на собственные силы, черпая их в обращении к Господу нашему.
Мы торопились — я не хотел оставаться ночью в городе, тень виденных в Нави чудовищ пугала меня. Отобрав наиболее сохранившиеся вещи, мы погрузили их на экипаж и, когда солнце отстояло на локоть от горизонта, выехали за пределы развалин.
Мы стремились удалиться как можно дальше, и потому пустились по ветру, оставляя пирамиды по правую руку — да и хорошо, что оставляли. Остановись мы среди них, я бы не писал этот свиток. Хотя в минуты слабости я думаю, что лучше бы нам остаться там, в развалинах города навсегда…
В эту ночь я и не хотел уходить в Явь. Был уверен — опасность рядом. Мы опустили винт нашего песчаного корабля и едва успели подкрепиться, как солнце зашло. Ветер в этом Мире таков, что силен днем, а ночью усмиряется, иначе мы бы продолжили путешествие, тем более, что этой ночью светил Бриллиантовый Шар — свет он дает не меньше, чем наша полная луна, от светлячков же Шустрика и Хухрика толку немного.
Едва сумерки растаяли — а здесь, в Мире Красного Песка они короткие — как со стороны пирамид донесся длинный, протяжный вой.
До этого единственное, что мы слышали, был ветер. И длинноухие, и песчаные шакалы существа молчаливые, и даже пораженные арбалетной стрелой, они сохраняют безмолвие. Признаюсь, при звуке воя слабость сковала все мои члены.
Но я обрел уверенность в молитве, и ею, уверенностью, поделился с товарищами. Нас семеро, у нас метатели, вдоволь зарядов, Бриллиантовый Шар позволял видеть на полторы тысячи шагов окрест — чего же нам бояться? Да пусть все слуги Нечистого пожалуют сюда — нам есть чем их встретить.
И они пожаловали!
То, что в Нави представлялось, как большая тень, на деле оказалось стаей пиявок, но каких пиявок! Каждая была не меньше змееглава! Огромная пасть, усеянная тысячами блестящих в свете Бриллиантового Шара зубов! Пиявки слаженно отталкивались от Песка, пролетали в воздухе полторы сотни шагов и опускались на землю, чтобы через мгновение взмыть вновь. Их было, по меньшей мере, дюжина, и они, мне кажется, могли бы оставить от парза одни кости в считанные мгновения.
Метатели попадали в цель на расстоянии в две тысячи шагов, но в цель неподвижную. Сейчас же мы подождали, покуда стая не приблизится на шестьсот шагов и лишь тогда все семь метателей изрыгнули заряды.
Нам повезло, что монструозии двигались кучно — один заряд попал-таки в цель и разорвал чудище на множество кусочков. Оно лопнуло, как лопаются мыльные пузыри. Но остальных ничуть не смутила гибель собрата по стае, да и вспышка, и грохот, образовавшиеся при разрыве заряда тоже не произвели впечатление.
Они были в трех прыжках от нас.
Второй залп мы дали по монструозиям тогда, когда они были в прыжке. Есть момент, когда прыгун достигает наивысшей точки полета и там застывает. Его-то мы и выбрали. Еще две пиявки превратились в комья слизи. Попадания наши были скорее случайностью, ибо никогда прежде нам не доводилось стрелять из метателей по движущимся — и прыгающим — целям. Третий залп унес лишь одну монструозию. У нас остался последний залп, и он оказался самым удачным — то ли мы приноровились, то ли чудища были совсем близкие, но ни один заряд не миновал цели.
Лишь две монструозии достигли нашего корабля — но и этого было больше, чем хотелось. Отбросив ставшие бесполезными метатели — стрелять в упор было бы равносильно самоубийству — мы взяли в руки мечи — и, разбившись на две группы, ринулись на монструозий в момент их приземления. Нам очень повезло. Трое моих товарищей получили ранения, но чудища пали под нашими ударами.
Спешно я оказывал помощь раненым — накладывал жгут на бедро (одному стражу пиявица мгновенно откусила ногу выше колена), другому перевязал изодранную до костей грудь, над третьим едва успел прочитать молитву, как тот испустил дух. И все это время я помнил, что в Нави видел три тени — значит радом, по меньшей мере, оставались еще две стаи.
Оставив раненых товарищей на корабле, мы стояли, пристально вглядываясь в окружающую пустыню.
Не знаю, выдержали бы мы атаку второй стаи, тем более третьей. Но больше в ту ночь на нас не нападали. Сейчас я думаю, что нам повезло: взрослые стаи, те, что я видел в Нави, были далеко от города, пытаясь отыскать мой след, а та, с которой мы все-таки справились, была стая молодая, почти детская — если так можно выразиться о монструозиях.
Едва усилился ветер, как мы установили винт и тронулись дальше. Я опять не хотел идти прямо к Подземелью, опасаясь, что стаи нас выследят, и решил описать полукруг. Двое раненых товарищей и один погибший, напротив, требовали скорейшего прибытия в Подземелье, одни для исцеления, другому же требовался вечный покой. Но покой может и подождать, особенно если он вечный, а состояние моих товарищей не внушало опасение. Здесь, в Мире Красного Песка, раны никогда не нагнаиваются, и если человек не умирает от них сразу, то вероятность выжить у него растет с каждой пройденной склянкой.
Поэтому я продолжил путь по дуге.
Пер Шейкли исчислил, что Мир Красного Песка несколько меньше, чем наш Мир, но что значит — «несколько», если мы знаем лишь толику Канды? В книгах Аббатства сохранились старинные руководства, из которых следует, что земля наша есть гигантский шар, и Канда на нем занимает место хоть и значительное, но неизведанного Мира многажды больше. К тому же со времени Смерти устройство Мира изменилось — появилось Серединное Море, образовалась из двух прежде отдельных полуостровов Камляска — и это только то, о чем мы знаем. Мир Красного Песка, чем бы он ни был — тенью Нашего Мира или отдельным материком, или даже отдельной планетой, — стал нашим вторым домом, и мы каждодневно возносили благодарственные молитвы Творцу Всего Сущего и постигали Законы, что он придал этому Миру. Я помогал перу Шейкли в счислениях и потому хорошо представлял себе наше месторасположение даже в неизвестных областях и не боялся заблудиться. Кроме того, наш песчаный корабль шел тем же курсом, которым я возврачался из города в Нави; при всем различии состояний Мира я был уверен, что нас не подстерегают непроходимые горы, пропасти или иные препятствия.
Мы мягко катили по песку, здоровые мои товарищи зорко следили за горизонтом, не появятся ли где монструозии, но путь наш был спокоен, хотя сейчас я думаю, что пиявки, имеющие обыкновение при появлении солнца зарываться в песок или прятаться в пещеры, вполне могли быть ближе близкого. Но и неведение бывает благотворным!
Я рассчитывал, что до заката мы достигнем Подземелья, если не переменится ветер, сейчас же он был таков, что за склянку мы проходили полное лье пути. Дуй он нам в корму, скорость бы возросла, но приходилось довольствоваться тем, что имеем. Курс был таков, что последний отрезок он, ветер, был бы самым попутным, что давало две-три склянки запаса. Нужно сказать, что сутки в Мире Красного Песка длились не сорок восемь, а пятьдесят склянок, две дополнительные склянки были даром Божественного Провидения.
Я чувствую, что пишу слишком подробно, нарочито подробно — но, если ты, читающий эти строки, дойдешь до конца, то поймешь, что есть тому причина.
К полудню мы, по моим расчетам, достигли середины дуги, и здесь я вспомнил, что совсем рядом видел в Нави шатер. Взможно, как и в случае с храмом, в Яви мы не найдем ничего, но все же стоило попробовать, тем более, что следовало всего лишь изменить курс на один румб к северу.
Я так и поступил.
Товарищи мои изменения курса и не заметили, они всецело доверяли мне управление песчаным кораблем. Ветер меж тем усилился, и винт вращался так, что лопасти его размывались в воздухе, образуя блестящий на солнце круг. Это еще более утвердило меня в решении посетить место видения — за последнюю склянку мы прошли полтора лье, и, следовательно, могли не опасаться второй ночи в пустыне.
Я вглядывался в пески, стараясь обнаружить шатер, но напрасно — ни низкого, ни высокого, ни развалин, ничего.
Обнаружил его мой товарищ, смотревший в другую сторону. Он обратил мое внимание на необычное сияние на совершенно ровной местности, сияние это напоминал тот круг, что образовался быстрым движением воздушного винта.
Замедлив скорость (для этого винт переводится в иную плоскость, впрочем вот эта подробность уже совершенно никчемна), я приблизился к месту, готовый при необходимости тут же покинуть его. Товарищи мои изготовили метатели — как знать, чем обернется эта сверкающая пелена.
Сойдя с палубы корабля (один из товарищей остался охранять раненых), мы начали медленно, шаг за шагом приближаться к шатру, вернее, куполу.
Ибо это все-таки был купол: сверкающая пелена образовывала не круг, но полусферу.
Но сквозь круг, описываемый винтом можно было смотреть и видеть, пусть не так четко, как сквозь воздух. Полусфера же была совершенно непрозрачной, хотя по тону, цвету она ничем не отличалась от окружавшей нас пустыни. Если кто-то поставил здесь шатер, то он сделал это умело.
Я крикнул, но никто не откликнулся. Внутри купола либо никого не было, либо просто не отзывались на крик.
Мы обошли купол вокруг. Всюду он был одинаков — блестящая непрозрачная полусфера в три человеческих роста высоты.
Подходить особенно близко не хотелось — как знать, вдруг вход в купол лежит под землей. Что вход — не страшно, но вдруг и выход тоже? Не зная хозяина купола, я должен был предполагать худшее. Например, что это — гнездо пиявок. Или яйцо неведомого гигантского монстра. Или ловушка неведомого племени. Правда, мы не видели живых разумных, но тем хуже — некому будет ловушку открыть. Что это удастся нам, мысли не возникало — купол казался несокрушимым.
Я решил проверить — и подошел к куполу вплотную.
Лицо не чувствовало ничего — ни жара, ни прохлады, ни ветерка. Поверхность даже на расстоянии шага определялась с трудом.
Коснуться ее рукой я не посмел. Разве разумно было бы касаться движущегося винта нашего судна? Разве что человек захочет, чтобы у него было рукою меньше, чем при рождении. Но кончиком меча я все-таки прикоснулся — осторожно, едва-едва.
Ничего не случилось. Рука не ощущала структуры поверхности, просто нечто не пускало меч дальше. Я нажал сильнее, затем еще сильнее. Меч мой не продвинулся ни на волос. Он даже не оставил царапины на поверхности. Да полно ли, была ли здесь поверхность вообще? Вещественная поверхность? Даже тень от меча, что должна была падать на купол, и то исчезла. На песке — пожалуйста, а на куполе нет.
Я вернулся к товарищам. Мы попытались пробить купол арбалетом — иногда там, где бессильна сила, помогает скорость. К счастью, я выпустил стрелу по касательной, потому что она отлетела от поверхности столь стремительно, что, попади в кого-нибудь из нас, быть новой беде. Проследив место падения стрелы, я пришел к выводу, что соударение стрелы и купола было совершенно упругим — или близко к совершенству.
Отойдя к кораблю, я, теперь уже тщательно выверив угол, выстрелил из метателя. Заряд взорвался далеко в пустыне — поверхность отразила его с легкостью. Когда я второй раз подошел к куполу, то увидел ожидаемое — метатель, как и меч и арбалетная стрела, не смог даже поцарапать купол.
Идеальная защита. Мы нашли образчик идеальной защиты! Удайся нам разгадать тайну купола, и никакое орудие Темных Мастеров не было бы нам страшно.
Мы взобрались на палубу. Солнце было еще далеко от горизонта, но нас подстегивало нетерпение — все-таки поиск принес новое знание, и хотелось поскорее донести его до нашего поселения.
Остаток пути прошел гладко во всех отношениях — мы больше ничего и никого не встретили, песок мягко ложился под колеса корабля, ветер был сильным, но не ураганным. До заката оставалось добрая пара склянок, когда мы причалили к Гавани. Корабль был слишком велик, чтобы загонять его в Подземелье, и мы построили в ста шагах от входа Гавань — место, где можно было собирать новые корабли и укрывать их от непогоды — а в дальнейшем собирать и самоходные экипажи.
Нас встретили со всем вниманием, на которое могут надеяться скауты. Раненых товарищей тут же отправили в лазарет, и вскоре пер Шейкли подтвердил, что жизнь их вне опасности.
Погибший же был погребен на поверхности, там, где мы решили устроить наше кладбище. Чтобы предохранить тело от ведомых и неведомых животных, мы построили склеп, да и само тело помещали в кокон из прочнейшего астика.
На совете я доложил о каждой детали моего похода, и «поход Шерлока» решено было полностью внести в летопись поселения. Большая честь для меня и моих товарищей.
Решено было удвоить наземные патрули — известие о прыгающих монструозиях не на шутку встревожило всех. Я предложил сделать подобие катапульт, подбрасывающих глыбы связанного момтом песка — чтобы две дюжины стражей границ могли попрактиковаться в стрельбе по движущимся мишеням. Большее количество мы не могли выучить до тех пор, нока не научимся воссоздавать заряды для метателя. Позднее совет воплотил мою идею в жизнь, и она дала свои плоды.
Я рассказал и о городе, и о пирамидах, но продолжить их исследование немедленно мы пока не могли: ничего ценного они пока не обещали, а опасность со стороны монструозий не позволяла утолять любознательность в ущерб остальным занятиям. Но вот поход к Неуязвимому Куполу было решено надолго не откладывать, хотя пока и неясно было, как проникнуть под оболочку. Возможно, где-нибудь рядом, в песках лежал ключ для решения этой загадки.
Три последующих дня я и двое моих товарищей по походу готовили Стражей Границы к отражению вторжения прыгающих монструозий. Мы были уверены, что рано или поздно оно случится — до Пирамид, как оказалось, было немного более дюжины лье, и теперь, когда пиявки знали о нашем существовании, появление их близь Подземелья казалось неизбежным.
Провидение и тут уберегло нас — нашествие монструозий действительно вскоре случилось, и Стражи границы доказали, что не зря изводили заряды метателя на учениях.
Пер Шейкли покуда запретил мне хождение в Навь — сначала следовало дождаться благоприятного взаиморасположения светил, а не изводить впустую ментальные силы. Я углубился в исследование второго уровня Подземелья. По мнению пера Шейкли, в течение луны исследовавшего это место в суб-Нави, здесь могли находиться особые кладовые Наследия. Его прозорливость и на этот раз оправдала себя: нам удалось отыскать магнитные арбалеты — оружие, лишь немного уступающее метателям, но менее зависимое от зарядов. Даже обыкновенная стрела в магнитном арбалете обретала трехкратную мощь. А стрела серебряная — десятикратную! Превосходное оружие, и оно нас выручило во время Второй Атаки монструозий на поселение.
Помимо этого, я должен был исполнять обыденные обязанности — утешать уставших, подбадривать утомленных, помогать перу Шейкли в проведении служб, чертить планы Подземелья, рассчитывать движения Светил — все то, что потом и вспомнить-то бывает трудно, но сейчас занимает изрядно и времени, и сил.
Происходило то, что обыкновенно происходит в поселениях к концу первого — началу второго года — во всяком случае, так учили в семинарии: люди начали уставать. Усталость не была усталостью тела: пожалуй, никогда в истории республики Метц не было прежде поселения, где пионерам стол и кров стоил меньших трудов. Два человека в пещерах Манны без труда обеспечивали питанием все поселение, и у них оставалось вдоволь времени для экспериментов: они научились разводить манну со вкусом хлеба и со вкусом мяса, и даже неотличимую от земляники! Жилые покои Подземелья по своим удобствам равнялись княжеским — я об этом уже, кажется, упоминал. Мастерские могли обеспечивать нас одеждой, обстановкой — из разных видов астика, разумеется. Пионеры шаг за шагом исследовали Подземелье, каждый из них пробовал себя и в Мастерских, и в пещере Манны, но я замечал порой странный блеск в глазах.
Я делал все, чему был обучен — но знания мои были рассчитаны на наш Мир. Здесь же требовалось иное, и обрести его можно было лишь собственным опытом. Покой и довольствие могут обернуться худшими трудностями, чем страдания и невзгоды. Мать всех грехов — праздность. Люди начали терять связь с Миром. С нашим Миром.
Все больше и больше пионеров стремились в патруль — под фиолетово-оранжевым небом им было легче, чем под надежными сводами. Им нужно было нечто, связывающее их с родиной. Солнце. Звезды. Ветер.
Воистину нет зла, которое Провидение не может обернуть добром! Первое нашествие монструозий ободрило всех и вернуло смысл существования! Оно показало, что не зря мы стремились усовершенствовать свое искусство во владении метателем, напомнило о битвах с силами Нечистого, как прошедших, так и, что важнее, предстоящих!
Все возжелали стать стражами границы и получить магнитный арбалет. Отлично. Арбалет не метатель, стрел вдосталь, и вскоре наше поселение имело четыре отряда по дюжине человек в каждом. Между отрядами даже возникло соперничество, впрочем, не переходящее во вражду: в поселениях бывает и это. Вновь время поселенцев было заполнено до последней склянки.
Но услышанное на исповеди повергло меня в уныние: оказывается, возникла идея, будто лучшие отряды стражей границы будут возвращены в прежний Мир для войны с Темными Мастерами.
Возвращение в прежний Мир — вопрос щекотливый. Формально поселенцы — свободные люди, и никто не вправе требовать от них вечной преданности Границе. Но, помимо законов писанных, есть и неписаные. На дезертирах Границы оставалось невидимое пожизненное клеймо. Такой человек не мог претендовать на выборный пост, кредит его был самым мизерным, да и роду своему он нес больше позора, чем уважения. Потом, когда поселение окрепнет и перестанет быть Границею — пожалуйста, но сейчас, в первые годы…
Но отправиться на битву с Нечистым, конечно, было делом другим.
Беда только в том, что мы не собирались никого возвращать в Прежний Мир. Освоение Мира Красного Песка и было нашей битвой! Битвой, длящейся не часы, не дни даже, а поколения. Но не все могли принять это. Человеку свойственно торопиться. Требуется много терпения, чтобы научиться терпению, как говорил великий Лек-Сий.
Я и сам постигал суровую науку ожидания. Помог перу Шейкли с расчетами нового песчаного корабля — мы решили построить их с полдюжины. Пер Шейкли продолжал работать и над совершенно независимым от ветра экипажем, но решение пока не давалось. К тому же первый песчаный корабль показал себя превосходно, и отвергать его — значило впадать в грех неблагодарности.
Все это время я воздерживался от вылазок в Навь. Пер Шейкли не зря наложил запрет на навигацию. Я чувствовал, что неподалеку обретаются чрезвычайно опасные существа. Были то известные мне монструозии, или же Мир Красного Песка вмещал в себя и иных тварей? Этим-то и занимался пер Шейкли, ныряя еженощно в суб-Навь. Последовать за ним я не мог — случись что с нами обоими, и это бы поставило само существование нашего поселения под угрозу. Пер Шейкли был многажды искуснее меня в навигации, и то, что мне грозило бы неминуемой ментальной гибелью, для него не представляло особенной опасности. Но я волновался.
Днем волнения и тревоги отступали — стражи границ, помимо стрельбы из магнитных арбалетов, осваивали управление нашей маленькой флотилией — в строй вступили еще два песчаных корабля. Я старался обучить их всему тому, что научился сам. Казалось бы, знал я не много, но, обучая, я обучался тоже, и вскоре три песчаных корабля довольно слаженно совершали различные эволюции, оставляя в пустыне следы от широких колес — мы стали делать их из полого астика, надувая воздухом, и потому они совершенно не зарывались в песок. Следы держались недолго: ветер присыпал их песочком так, как писец присыпает чернила на листе бумаги.
В поход к куполу пер Шейкли отправился на двух песчаных кораблях, с двумя же отрядами стражей границ. Я остался в Подземелье — покидать обоим священникам (хотя, конечно, я еще не был полноценным священником) поселение не стоило по той же причине, по которой не стоило и ходить вместе в Навь. Безопасность. Не наша, нет, но — поселения.
В тот день все оставшиеся завидовали отобранным в поход. А те, кто был в походе, наверное, завидовали нам.
Напрасно мы считали, что монструозии нападают только ночью. Когда корабли пера Шейкли подошли к куполу, из барханов, что стояли невдалеке, выползли сотни и сотни тварей. Были они гораздо меньше тех, с кем нам пришлось иметь дело раньше, размером с человека, но тем труднее было в них попасть — юркие, они стремительно набрасывались на стражей границ, и многие из стражей погибли прежде, чем догадались сменить метатели и арбалеты на мечи.
Экспедиция спаслась бегством, оставив у купола пятнадцать человек. Сам пер Шейкли был тяжело ранен пиявицами, и лишь благодаря его наставлениям мне удалось сохранить ему правую руку.
Но жертвы были не напрасны. Во время боя пер Шейкли подобрал у самого купола шкатулку. Размером в пол-локтя она была сделана из чистого серебра. Из чистого — значит, беспримесного, пер Шейкли определяет даже одну тысячную части золота, меди или другого металла, но здесь не было и тысячной доли примеси. Человек не в силах получить серебро такой немыслимой чистоты! Сейчас не в силах. Но во времена пре-Смерти, когда многими руководил Нечистый, подобное изделие могло быть сотворено. Или же его сотворили обитатели Иных Миров? Или же — сыны Истинной Церкви? К последнему склоняла выгравированная надпись на крышке. Римский язык. Пер Шейкли, после того, как я обработал его раны, превозмогая боль, указал мне на нее. «Ultima ratio». Как знать, что таилось в шкатулке? Карта к хранилищу легендарного оружия? Секрет его изготовления? Или само оружие? последнее, конечно, было крайне маловероятно, уж больно невелика шкатулка.
Но мы не торопились ее открывать. Прежде дождались исцеления всех, получивших увечья в бою у купола, чему и я, и пер Шейкли, сам раненый, отдавали все силы, физические и ментальные.
Настал день, когда зажила последняя рана. Отдохнув, я с пером Шейкли попытались провести ментальное обследование шкатулки, но тут мы оказались бессильны. Сверхчистое серебро полностью экранировало ее содержимое.
Тогда мы решили открыть ее физически. Ради безопасности сделать это вне Подземелья.
И — сделали.
Я и пер Шейкли поднялись в полдень на поверхность. Отряд встал по периметру невидимого круга, мы — в центре, у специального столика, нарочно поставленного заранее. Конечно, если внутри, действительно окажется манускрипт, предосторожности наши излишни, но нет такого понятие в поселениях, как излишняя предосторожность.
Пер Шейкли предоставил мне право открыть шкатулку, да ему с одной рукой было бы и неудобно.
Открывалась она несложно — крышечка съезжала в сторону, стоило подцепить ногтем особую уступочку. Под нею оказалась крышка другая, ее требовалось откинуть, используя рычажок. Я это и сделал со всем бережением, на которое был способен.
Бумаги в шкатулочке не оказалось. И оружия, хотя бы стилета, тоже. Лишь облачко пара вылетело из нее. Я невольно отшатнулся — как знать, не отрава ли это, но обошлось.
Разочарованный и опечаленный смотрел я на пустое чрево шкатулки. Гибель поселенцев оказалась напрасной. И в том была моя вина — именно я натолкнулся на купол, пустышку, обернувшуюся гнездом монструозий.
Не знаю, сколько я простоял, не в силах поднять головы и посмотреть перу Шейкли в глаза, но тут возглас стражей границы прервал мои думы. Быть может, это монструозии пришли сюда? Я даже на мгновение захотел, чтобы было именно так — на них бы я выместил собственную досаду, а если бы погиб в схватке, то и к лучшему — мысли, разумеется, совершенно недостойны того, кто посвящает жизнь служению Господу, и пишу об этом, чтобы показать, насколько я пал духом.
Но это были не монструозии. Тот пар, что вышел из шкатулки, образовал над нами, пером Шейкли и мною, облачко продолговатой формы, в котором при известной фантазии можно было увидеть глаза и рот.
Облако стремительно спустилось ко мне, обволокло меня, и я, наверное, потерял сознание — во всяком случае, какое-то время вокруг меня была лишь беспроглядная смоляная тьма. Когда же она исчезла, я увидел, что облако поглощает пера Шейкли!
Оцепенение прошло. Я подскочил к облаку и ударил мечом — разумеется, стараясь не задеть тающего пера Шейкли. Меч прошел сквозь облако, не встретив ни малейшего сопротивления. Стражи границы не решались стрелять из арбалетов и метателей, боясь причинить зло нам.
Бессильный, стоял я у облака, как вдруг оно поплыло к стражам, оставив после себя пера Шейкли живого и взволнованного. Стражи границы проявили малодушие — они бросились бежать врассыпную, но никто не мог скрыться от облака: ускорив свой полет, оно настигало каждого, поглощало, чтобы спустя пять-шесть дыханий освободить невредимым.
Пер Шейкли смотрел на это без страха, я даже прочитал в его глазах удовлетворение. Он успокоил меня, обещав, что я и сам позднее пойму суть происходящего.
Тем временем облако извергло последнего стража и, струясь, стало погружаться в песок. Я понял, что оно проникает в Подземелье, но сейчас это уже не казалось мне опасным, напротив, я стал ощущать уверенность в благополучном исходе, более того, в исходе превосходном.
Постепенно такое же настроение охватило и стражей границы — панику и страх сменили сначала недоумение, затем спокойствие, а затем и радость, тихая и, казалось бы, беспричинная.
Солнце было на полпути к горизонту, когда мы решили спуститься в Подземелье. Встретили нас умиротворенные и просветленные лица. Облако не пропустило никого.
Пер Шейкли показал мне шкатулку. Она вновь была закрыта. Вернулось ли облачко назад, выполнив свою миссию?
У нас еще было время, и каждый стал довершать собственные дела. Я — дописывать эту рукопись.
Метаморфоз — вот что ожидает жителей поселения. Совершенное оружие, найденное пером Шейкли, не уничтожало врагов — оно изменяет нас, изменяет таким образом, что угрозы Мира Красного Песка и иных Миров становились просто ничтожными. Да и сам Мир Красного Песка для нас становится тесен, как тесна колыбель взрослому человеку. Мы уходим в Горние Миры, где будет форпост нашей республики.
Пишу я это больше по привычке. Оттуда, из Горних Миров мы будем навещать наш Мир и поможем ему не только полученными здесь знаниями, но и большим, много большим.
Я чувствую, что подошло время. Мы готовы расколоть скорлупу и отправиться в полет.
Я спокоен — мы все спокойны. Мы — потому что все наши ментальные сущности сливаются в единую необоримую силу, и я сейчас ощущаю себя лишь частицей сверхсущности.
Пора…
Аббат Демеро неторопливо скатал свиток и вернул его в цисту.
— Теперь понятно, что случилось с поселением.
— Неужели это правда, Аббат Демеро?
— Каждое слово. То что мы видели, убеждает в этом.
— И они…
— Похоже, что они распрощались с телесной сущностью. Она для них значит не более, чем оболочка куколки для бабочки.
— Но Горние Миры? Что это такое?
— Заклинатели веками пытаются отыскать туда тропу, лучшие навигаторы ищут путь. Быть может, это сверхнавь, Навь Нави. Иные считают, что Горний Мир расположен рядом с престолом Всевышнего, другие боятся, что это соблазн, кущи Нечистого. Очень мало известно доподлинно, кажется, это четвертый подобный случай за всю историю Единой церкви. Раньше, во времена пре-Смерти, уходов в Горний Мир было больше, особенно по ту сторону Лантического моря-окияна. Отличительная черта ухода в Горний Мир — нетленность останков. Но сейчас не время для лекций, мой мальчик. Шерлок совершенно верно объяснил причину трудности перехода в Мир Красного Песка — взаиморасположение светил. У нас мало времени.
Времени оказалось еще меньше, чем думалось. Или Подземелье было больше, чем представлялось. Они не обошли и малой части помещений. Везде находили порядок. Аббат Демеро отыскал и обфициальную Летопись, но читать ее не стал, некогда.
В арсенальной внимание их привлек ряд блестящих стволов.
— Это и есть метатели, — удовлетворенно кивнул Аббат Демеро. — Что ж, лучше хоть что-то, чем вовсе ничего, — он взял с полдюжины этих страшных орудий.
Иеро кинулся помогать, но Аббат покачал головой. — Нет, это бесполезно.
— Почему?
— Ты вышел в Навь из места, где царит статис-поле.
— Да, и что?
— Ты не сможешь перенести туда вещественные объекты. Более того, ты даже не сможешь удержать в памяти свое нынешнее путешествие в Навь. Таково свойство статис-поля. Впрочем, в Нави память о прошлых погружениях к тебе вернется, — Аббат прихватил и цинковый ящичек с зарядами для метателей. — Один из метателей — твой. А пока — готовься к переходу.
— Здесь есть площадка перемещения?
— Достаточно того, что она есть в Нави. Когда подойдет время — а оно близко — нас просто выдернет отсюда, как удильщик вытаскивает рыбу из воды.
И в самом деле — окружающее после слов Аббата подернулось дымкою, на несколько ударов сердца у Иеро потемнело в глазах, а когда зрение вернулось, он обнаружил себя на площадке перемещения в Замке.
Рядом был и Аббат.
— Видишь, вот мы и в Нави. Теперь давай прощаться.
— Надолго?
— Как знать? Нам не только будущее неизвестно, и в настоящем скрыто немало тайн. Исследуй настоящее, мой мальчик…
……………………………………………………………………………………………..
Его била крупная дрожь, и сердце хотело выскочить, выскочить и разорваться где-нибудь вдали.
Издали доносились голоса:
— Он выживет?
— Как знать. Мы постараемя.
— Тихо, ему нужен покой…
Он очнулся в покое. Чужом покое — это чувствовалось даже с закрытыми глазами.
А если открыть?
Покой был залит розовым светом. Пожар?
Не пожар. Свет такой из окна.
Иеро встал с кресла. Как он, собственно, в нем оказался? И как он оказался в этом покое?
Высокий потолок изукрашен орнаментом, стены в зеркалах, голубых, бездонных, кресло, в котором он спал, само стоит целое состояние.
Полно, спал ли?
Он вдруг вспомнил аббата Демеро, путешествие в Мир Красного песка. Когда это было? Год назад, луну или мгновение? Или оно впереди, еще только предстоит? Значит, он в Нави. Упрощая — спит и видит сон. Если смотреть оттуда, с Яви. А отсюда Явь казалось сном, смутным, полузабытым сном.
За спиною кашлянули.
Иеро стремительно обернулся, готовый увидеть что угодно — ожившего идола, дракона, водяного человека.
Но это был всего лишь почтенный Рэндольф. Рэндольф здесь выглядел много старше, чем в Яви. И волосы, длинные, до плеч, седые, и морщины на лице четче и глубже. Иное место, иное время. Зато одет — так не одеваются в Аббатстве при встрече послов. Хорошо одет, роскошно. Черный бархатный кафтан с золотым шитьем, шляпа с пером, а панталоны… Записные щеголи Аббатства многое бы дали за подобные панталоны.
— И вы здесь? — не удержался от вопроса Иеро.
— И я, — бодро ответил Рэндольф. Говорил он иначе, чем в Яви — свободнее, вольнее.
— Мы снимся друг другу, или только вы — мне?
— Я бы вообще избегал использовать выражение «снимся», пер Иеро. Мы встретились в Нави — и довольно.
— Ну, конечно, конечно. И встретились совершенно случайно?
— Отнюдь нет. Я ждал вас здесь, в Межмирье.
— Ждали? Выходит, вы знали, что сегодня я буду здесь?
— Знал, пер Иеро. Не удивляйтесь, вы еще только начинаете странствовать по Нави. Обвыкните, и сможете приходить сюда, когда нужно. И когда можно.
— А сейчас — можно или нужно? Я-то как бы и не стремился сюда.
— Сейчас вас позвала воля магов нашего мира.
— Магов?
— Заклинателей, волхвов, эливенеров, как угодно. Всех, посвященных в суть Множества миров. Вы нам очень нужны, пер Иеро.
— Постойте, постойте, — голова у Иеро немного кружилась. — Выходит, вы — Заклинатель?
— Только здесь, пер Иеро, только здесь, в Нави.
— Зачем же я вам понадобился?
— Смерть пера Кельвина не оставила нам иного выбора. Вы, пер Иеро, должны заменить его на предстоящем турнире,
— На каком турнире? — Иеро чувствовал чудесную легкость во всем теле, необычайный прилив сил. Хочешь, гору сворочу, хочешь, в небо полечу. Спокойно, это, верно, пьянящий эффект перехода. Взаиморасположение светил. Пройдет.
— Каждые пять лет в Навь собираются лучшие мастера игры Раа со всех Обитаемых Миров. Собираются и выясняют, какой из Миров сильнее. Победитель провозглашается Первым Миром.
— А что это означает — Первый Мир?
— Первый Мир есть главный Мир. Это почетно. Но, что не менее важно, из Первого мира проникнуть в другой Мир можно с меньшими затратами ментальной энергии, Путь открыт часто, почти всегда. И, наоборот, проникнуть в Первый Мир из других миров очень, очень сложно, — почтенный Рэндольф сделал рукою замысловатую загогулину, словно не в силах высказать словами, насколько сложно попасть в Первый Мир.
— И мы можем стать Первым Миром?
Почтенный Рэндольф печально улыбнулся.
— Мы должны приложить все силы, чтобы не стать Последним Миром. Последний Мир открыт любому врагу…
— Но почему я?
— Пер Кельвин был большим мастером Раа. Но он был скромным человеком и не любил лишней гласности. Потому здесь ждут священника из Но-Ома. Если такового не окажется, наш Мир потеряет больше, чем если бы священник был, но проиграл. Лучше погибнуть в бою, чем бежать, не приняв боя, оставляя врагу на поругание свой дом…
— Следовательно, я нужен, чтобы проиграть? — Иеро почувствовал себя задетым.
— Вы нужны, чтобы принять участие в схватке.
— В игре Раа?
— Не на кулаках же биться. Да и хороша была бы битва между кархародонтом из Мира Голубой воды и Мурленом Мира Леса. Нет, здесь, в Межмирье, в почете ментальная сила.
— Да, я знаю, — Иеро, действительно, знал. Но постоянно забывал.
— А таинственная игра Раа одинаково известна во всех Мирах. Вероятно, это не случайно. Быть может, кто-то из Высших в древние времена одарил ею каждый Мир. Турнир Миров насчитывает сотни веков, быть может, тысячи… Но сейчас не время для исторических изысканий. Переодевайтесь, пер Иеро, — почтенный Рэндольф протянул Иеро ворох одежды.
— Переодеваться? Не лучше ли самому…
— Нет, — довольно-таки невежливо перебил Иеро Рэндольф. — Ваша ментальная сила пригодится вам позже. Тратить ее на одежду, поверьте, не стоит.
Иеро поверил.
Одежда была такая же, как и у Рэндольфа, если не роскошней. Черный бархат под рукою казался теплым и мягким, пышные кружева тончайшей работы, золотое шитье. На сапожках пряжки — и то золотые. Здесь, в Межмирье что золото, что грязь, одно. Нет, поправил он себя, золото нужно творить, а грязь получается сама. Разумеется, одежда была точно впору, да и как иначе? Это ведь не материя, не кожа, не золото, а лишь ментальные каркасы, сотворенные неведомыми мастерами.
— Теперь шляпу и шпагу, пер Иеро.
Шляпа чудная, широкополая, с перьями. А вот шпага вызвала сомнение. Тонкая, гибкая, легкая, куда ей против меча. Игрушка.
— Это же ментальное оружие пер Иеро. Здесь не крепость важна, скорость.
— Но… Нам что, придется-таки сходиться в рукопашной? — с надеждой спросил Иеро.
— Вряд ли. Просто традиция.
Шпага, впрочем, выглядела эффектно — рукоять украшена драгоценными камнями, над эфесом трудились искусные ювелиры. Фу, опять. Не ювелиры, а мастера иллюзий.
Он кое-как пристроил шпажонку. Традиция традицией, а без оружия все равно, что голый.
— Ничего не мешает?
Иеро прошелся по покою, двигая руками, выделывая невероятные па и антраша. В бесчисленных зеркалах отражался высокий и стройный юноша — он в Нави был вершком выше себя — явного. Ментальные каркасы окончательно приняли форму тела Иеро. Ментального тела.
— Я готов.
— И еще одно, пер Иеро, — похоже, главную новость почтенный Рэндольф приберег напоследок. — Битва Миров — штука тонкая. Здесь все мы, представители Нашего Мира, заодно, хотя, понятно, в Раа всяк играет за себя.
— Представители нашего Мира?
— Пять бойцов. Лучших мастеров Раа. Сейчас мы познакомимся с ними. Помните, пер Иеро, здесь и сейчас все мы — один отряд.
Потому держите себя в руках, не выказывайте вражды и неприязни.
— Вражды? К своим товарищам?
— Скорее, временным союзникам — на сегодняшний поединок. А внутримировые отношения не должны мешать нам перед лицом Иных Миров.
Издалека раздался удар гонга.
— Что ж, пер Иеро, нам пора.
Двери, огромные, в три человеческих роста, сами раскрылись при их приближении. Ничего удивительного, ментальная механика.
Они вышли в анфиладу, роскошью своею оставляющую далеко позади все, виденное Иеро прежде. Он почувствовал мощь древних мастеров. Века прошли, тысячелетия, быть может, много дольше, и теперь изменить здесь хоть что-нибудь трудненько — инерция времени не позволит.
Но он и не думал ничего менять. Он даже не очень-то и смотрел на окружающую его красоту.
Иеро смотрел лишь на человека, одетого точно так же, как и он. Роскошный камзол, панталоны, сапоги, шляпа с пером. Но шляпа не могла скрыть полностью голый череп, а белоснежные кружева только соперничали с бледностью лица, лица, которое у Темных Мастеров было одно на всех.
— Спокойно, пер Иеро, — прошептал почтенный Рэндольф. — Ему вас видеть тоже радости мало, а разве заметно?
Действительно, Темный Мастер учтиво улыбнулся и отвесил изысканный поклон.
— Позвольте представиться, мастер Голубого круга C'Видлер.
Он и ножкой шаркнул как-то особенно ловко. Иеро ничего не оставалось, как вернуть поклон, пусть и не столь изящный.
— Пер Иеро, поселение Но-Ом.
— Слухи о мастерстве священника из Но-Ома дошли до Голубого круга и в мире Яви, — сделал комплимент Темный Мастер.
— Стараемся, — неопределенно ответил Иеро. Не будет он любезничать с Темным Мастером. Не может. Не так воспитан. Мастерство священника — это ведь он о пере Кельвине. А вдруг именно Темные мастера его и убили, пера Кельвина? Лицемеры.
Или все-таки не они?
Из другой комнаты появились двое — черные, как смола, толстые приземистые человечки. А эти откуда?
Темный Мастер и с ними вел себя безукоризненно.
— Герцог Н'Гобба, королевство Ган, — представился в ответ один коротышка.
— Граф Н'Гобба, королевство Ган, — добавил второй.
— Мы близнецы, — вдруг улыбнулся первый, — но я на полчаса старше, и потому герцог.
Напряжение спало. Ничего, это ведь Навь, а в Нави всякое случается, утешил себя Иеро.
— Кто же у нас будет пятым? — спросил младший близнец, граф.
— Скорее, первым, — ответил темный Мастер. — Давид Блюменталь. А вот и он!
— Я не опоздал? — Давид Блюменталь оказался седым сгорбленным стариком, но глаза его из-под кустистых бровей смотрели живо и молодо. — Вижу, все уже в сборе?
— Пробили только первый гонг, рабби Блюменталь, — почтительно ответил герцог.
— А! Тогда ничего. Я подзадержался, шляпа никак не хотела трансформироваться. Пришлось припоздниться. Эта задачка оказалась покрепче этюда Рети, но я таки справился.
Действительно, на голове у старика была не шляпа, а маленькая шапочка. Зачем? Наверное, старик суеверен.
— Итак, все в сборе, — продолжил Блюменталь. — Люди взрослые, крепкие, проверенные.
Он внезапно повернулся к Иеро, — Вы, кажется, прежде не сражались на Арене Миров? Позвольте дать вам один совет, — он взял Иеро под руку и отвел вглубь комнаты. — Кажется, мы с вами не встречались ни в Яви, ни в Нави?
— Нет, — ответил Иеро.
— Вы не пер Кельвин, — это был не вопрос — утверждение. — Я знаю, пер Кельвин мертв. Пригласить Вас была моя идея. Но скажите прямо: вы вообще-то знакомы с искусством Раа?
— Очень поверхностно. То есть я знаю правила, траектории фигур, принципы атаки и обороны — и, пожалуй, все.
— Замечательно, — искренне обрадовался старик. — Могло быть много хуже. По крайней мере, не придется изображать обморок перед началом схватки. Сражайтесь, как можете. Явите силу духа — все остальное вторично. Да, надеюсь, вы ничего не сказали о смерти пера Кельвина остальным?
— Нет.
— Отлично. Пусть они считают, что в пятом секторе играет мастер. Иначе занервничают, будут пытаться победить любой ценой, а когда готов платить любую цену, цена часто оказывается выше, чем предполагалось. Вернемся к остальным.
Чувствовалось, что все были возбуждены. Путь бой и ментальный, а все равно — бой. Но — с кем? Этого не знал никто.
— Сейчас прозвучит второй гонг, и мы пойдем на Арену, — объяснял почтенный Рэндольф. — Там определится, какой Мир будет нам противостоять.
И сразу же низкий, тяжелый звук даже не пронесся, а прошествовал по анфиладе.
— Пора, господа, — торжественно объявил почтенный Рэндольф.
— Веди нас, предводитель, — Блюменталь ответил голосом самым будничным.
— Предводитель? — тихо спросил Иеро.
— Да. Прежде он был сильнейшим бойцом Раа нашего Мира — или одним из сильнейших, — но после одного случая полностью утратил свою силу. Теперь представляет команду нашего мира в качестве распорядителя. Должен сказать, та еще работенка.
Они шли из комнаты в комнату, пока не очутились перед совершенно уж невероятными дверьми. В них могла пройти, не наклоняясь, шеренга из пяти всадников на лорсах. А прошли пятеро обыкновенных людей — их построил опять же шеренгою почтенный Рэндольф. сам особливо шедший впереди.
Подобная Арена могла существовать только в Нави. В Яви же она вместила бы в себя все поселение Но-Ом, и места осталось бы еще для парочки иных поселений. Стрела, выпущенная из самого мощного лука, не достала бы свода Арены, удерживаемого неведомою силой в головокружительной высоте. Воистину небесная твердь! Неведомые мастера изобразили на тверди звезды, Солнце и Луну — и солнце действительно сияла, луна спокойно светила, звезды таинственно мерцали.
Иеро нарочно задержал взгляд на своде — подготовиться, к тому, что было внизу, под сводом. Но — все равно готовым не был.
— Это лемуты? — спросил о, оправившись от первого потрясения.
— Это разумные расы Иных Миров, — ответил Блюменталь.
Они оказались в секторе, отделенном от подобных же секторов невысоким барьером, ажурною кованой решеткой в половину роста.
Нет, не золотая решетка. Медная. Но блестит и сверкает, словно лишь мгновение назад ее надраил усердный подмастерье.
Секторов на арене было множество, и в каждом секторе стояло по шесть существ — пятеро в шеренгу, как и они, а один спереди и сбоку. Были среди них и люди, но они отнюдь не составляли большинства. Но кроме людей здесь находились существа самые разные. Рядом с ними — не совсем и рядом, в двадцати шагах, — были забавные маленькие существа, стоявшие на задних лапках, а передними беспрестанно теребившие собственные ушки. Глаза их поблескивали от любопытства и радости.
— Мурлены, — прошептал Блюменталь. — Надеюсь, нас минет чаша сия.
— Они что, опасные? — не поверил Иеро. Мурлены казались симпатичными, почти игрушечными зверьками.
— В битве Раа — чрезвычайно. Редко кому удавалось победить их, побежденным же несть числа.
— Положим, вы, рабби, победили мурлена, и бой этот вошел в учебники всех Миров.
— Это было двенадцать лет назад, герцог. С тех пор я стал осторожнее, но не сильнее. Уж лучше бы нам выпали кархародонты.
— Кто?
— А вы посмотрите налево.
Слева от них был бассейн, в глубине которого скрывалась тень. Вот она приблизилась к поверхности водной глади. Высунуло огромную остроконечную морду, раскрыло кошмарную зубатую пасть! И в пасть эту могла въехать та же пятерка всадников на лорсах, но уж выбраться обратно — никогда.
— Левиафан!
— Нет, пер Иеро, Левиафан, пожалуй, будет и побольше, но он не правит Миром.
— Неужели эта тварь разумна?
— Сама она считает, что таки да. Во всяком случае, она не из последних в иерархии Раа.
— Как же они… они…
— Все они не поместились здесь, а остаются в специальных покоях. Это их распорядитель. Кархародонты связаны особой ментальной связью со своими прислужниками, видите, рядом с распорядителем.
Действительно, у пасти чудовища вились несколько крохотных полурыб-полулюдей. То есть крохотными они были только в сравнении с распорядителем-кархародонтом. Поставь человека рядом, поди, вышли бы вровень.
Кархародонт зевнул и вновь погрузился в воду. Иеро невольно ухватился за рукоять шпажонки. Смешно. Нашел за что хвататься.
— Злые языки говорят, что в сражении участвуют именно прислужники, — заметив реакцию Иеро, продолжил рабби Блюменталь. — Во всяком случае, им есть за что сражаться — за собственную жизнь. Побежденный кархародонт тут же, на арене пожирает своего прислужника.
— Да, если такое чудовище проникнет в наш Мир… — Иеро не окончил фразы. Без того ясно.
Дальше, по другую сторону бассейна была делегация людей — или почти людей. Головы, правда, собачьи, но после кархародонта — просто родня, да и только. Еще дальше — большие птицы на мощных голенастых ногах с пышными хвостами. Ну, у птиц клювы есть. Клюнет раз — и нету глаза. Еще дальше какие-то сухопутные осьминоги. Всего же команд было не меньше сотни — и всем места хватало.
Арена представляла собой круглый зал, но зал стоил плаца. Тысячи бойцов могли бы проводить на нем самые разнообразные маневры, не испытывая ни малейшего стеснения. Здесь не в Раа сражаться, а устраивать битвы парзов.
Тут кархародонт снова вынырнул, и Иеро возблагодарил провидение, что сражаться придется именно в Раа, что кархародонту парз — легкая закуска, не более.
В центре арены высилась круглая площадь, на которой располагались несколько десятков примечательных существ, более всего напоминавших садовых слизней, только размером не уступавших грокону. Они медленно передвигались по площади, шевеля рожками-стебельками.
— А судьи кто? — спросил Иеро, догадываясь об ответе.
— Они и есть, — подтвердил рабби Блюменталь. — Очень древний народ. Но мнится мне, что они лишь представители сил еще более древних и уж несомненно, более могущественных.
В центре площади сверкал серебряный гонг, у которого стоял мускулистый, великолепно сложенный человек. Великан! Росту в нем было футов девять, не меньше.
— Голем, — пояснил Блюменталь.
Голем ударил в гонг. Все смолкло. Иеро по привычке взглянул на Блюменталя, ожидая разъяснения, но тот лишь прижал палец к губам.
Время молчания.
Повинуясь неслышимой команде — быть может, имя ей была традиция — распорядители бойцов двинулись к центру арены.
Пошел туда и почтенный Рэндольф.
Иеро почувствовал, как у него поднимаются волосы. Очень уж ему не нравились слизни, даже больше, чем кархародонты. Чуждым, бесчеловечны веяло от них. Еще бы — бесчеловечным, они же слизни! Тут иное. Иеро чувствовал, что все они, собравшиеся здесь, на арене люди, мурлены, кархародонты и прочие существа, значат для слизней не больше, чем фигурки Раа, деревянные, костяные или бронзовые, причем деревяшки чужие, в которых не вложено ни капли собственного труда, и потому выбросить их, сжечь, просто смести в ящик ничуточки не жалко. Если Нечистый хочет покорить, подчинить себе людей, то для слизней люди были вообще ничем.
Пройдя по арене, распорядители стали подниматься на возвышение по лестницам, и сейчас Иеро мог оценить размеры сооружения по достоинству.
Почтенный Рэндольф выглядел отсюда размером с палец, следовательно, прикинул Иеро, до центра арены двести пятьдесят шагов. А в поперечнике так и все пятьсот. Очень величественное сооружение. Языческий храм, внезапно понял он. Понял — и ободрился. Старые боги сильны и могущественны, но лишь для тех, кому неведом Бог Истинный.
Он начал молиться, и молитвою укрепил свой дух до такой степени, что смог спокойно смотреть и на слизней, и на кархародонтов, и на все прочие порождения Множества Миров.
Краем глаза он видел, что и остальные черпают силы в молитвах. Рабби Блюменталь поклоняется тому же богу, что и он сам, Богу с Большой Буквы, хоть и на особый, присущий давидам, манер. А герцог и граф? К кому взывает темный мастер C'Видлер, лучше и не думать. Пока. Вернется в Явь, тогда и подумает. Быть может, этот эпизод все-таки сохранится в памяти?
Ой, вряд ли.
Что делали распорядители, можно было только догадываться. Они подходили к слизням, жестикулировали, но голоса сюда не долетали. Далеко.
Собственно не так уж и далеко. Какое упражнение подойдет лучше? Ухо волка? Но действуют ли законы Яви здесь, в Нави?
Действуют! Иеро напряг слух и смог разобрать слова почтенного Рэндольфа. К сожалению, языка, на котором говорил распорядитель, он не знал. Верно, язык слизней? Представлял он собою одни лишь гласные и был певуч и красив
— Иииеееаааау аааеаю е?
— Еее! — ответил слизень. Голос его напоминал блеянье козленка.
— Оооа ыыыи э ю й? — несмотря на то, что язык, на котором говорил почтенный Рэндольф, был Иеро непонятен, по интонациям было ясно, что обращается человек к слизню почтительно, но с достоинством.
— Аа у!
Дальше Иеро слушать не стал — Ухо волка требовало сил, а их стоило поберечь до будущего сражения.
Искусству Раа в семинарии не учили. Считалось, что Раа отнимает слишком много времени, которое стоит потратить с большею пользой. Но сражаться на полях Раа и не возбранялось, если семинарист преуспевал в обязательных дисциплинах. «Раа есть иллюзия, — говорили наставники, — иллюзия равенства. В реальном мире никогда силы не бывают равными, никогда удары не наносятся поочередно, никогда не существует правил, которые нельзя было бы нарушить. Но в сражениях Раа есть и правда. Например, как и в жизни побеждает тот, кто не просто сильнее, а сильнее в нужном месте и в нужное время».
Битва Раа свершалась на поле из шестидесяти четырех клеток. Каждый из противников имел по шестнадцать бойцов — по восемь ратников и по восемь специалистов. Два огнеметателя, два заклинателя, два всадника, герой и король.
Критическим специалистом был король — его смерть означала поражение в битве. Сильнейшим был герой, который один стоил всех бойцов. Боец мог стать и героем, если достигнет Предела Раа, восьмой горизонтали поля Боя. Иеро обучил искусству Раа однокорытник, отдававший Раа каждую свободную склянку. Не одно сражение разыграли они долгими вечерами прошлой осени, и Иеро не всегда уходил побежденным. Но здесь, здесь ведь лучшие бойцы миров!
Ничего. Нет хуже страха, чем страх самого страха. Он будет биться изо всех сил, не позволяя отчаянию взять над собою верх еще до начала сражения.
Он исполнился покоя и уверенности, и чувство это, очевидно, передалось окружающим. Вот в чем смысл командной битвы. Трусость и мужество, спокойствие и паника способны передаваться остальным, и потому очень важно явить лучшие свои качества.
Тем более, если бок о бок сражается Мастер Тьмы. Перед ним дать слабину недопустимо совершенно.
Царившее молчание не нарушилось, и тогда, когда распорядители начали спускаться с возвышения на арену. Волна, безмолвная, но отчетливая, пробежала по арене, коснувшись сердца каждого бойца.
Распорядители возвращались неспешно, торжественно, подчиняясь ритуалу сотен веков.
Но стоило распорядителям присоединиться к своим отрядам, как тишина сменилась бурей. Шум, крик, возгласы, призывающие к битве! Кархародонт, встречая прислужника (не самому же гиганту идти посуху), так ударил хвостом по воде, что брызги окатили Иеро и его товарищей.
— Это он нарочно, — сказал, отряхиваясь, почтенный Рэндольф.
— Следовательно…
— Да. Нам, можно сказать, повезло — они наш первый противник.
— Отлично, — герцог в порыве сил хлопнул графа по спине. — Давно хотел сразиться с этими тварями. Это тебе не селявок на пшено таскать, милый граф.
— Я бы предпочел селявок, — ответил не менее бодро граф Н'Гобба.
Но рабби Блюменталь восторгов их не разделял.
— Не хвались, на рать едучи, — остудил он близнецов. — Эти бестии совсем не глупы. Почувствуют вкус крови — и только держись! Стоит кархародонтам победить хотя бы в одной схватке, как следующий бой они играют с удесятеренной энергией,
— Но сейчас-то крови они не вкусили, рабби. Так что…
Внезапно свод окрасился желтым, теплым светом. Внезапно для Иеро. Остальные же приняли изменение, как долгожданное.
— Веди же Рэндольф, нас скорее в бой, — пропел тенорком Темный Мастер.
— Веду — коротко ответил почтенный Рэндольф.
И повел. На полпути между местом построения и центральны возвышением оказался боевой сектор.
Пять площадок для боя. В аббатстве они были маленькими, пядь на пядь, самые большие — локоть на локоть. Тут они представляли собою квадраты в три шага сторона. Понятно, бойцы-то разные, маленькую площадку и не разглядишь.
— Не спеши, — шепнул ему рабби Блюменталь, подмигивая, — и, главное, не горбись!
— Что?
Но Блюменталь уже отошел к своей площадке.
Не спешить — понятно. Если кархародонты свирепеют от первой выигранной битвы, значит, в схватке Мира Иеро с Миром Кархародонтов Иеро должен продержаться, пока остальные мастера не закончат свои поединки. Избрать медленное, надежное построение. Тянуть время, изматывать противника.
Но что значит — не горбись? Не пригибайся к земле, вот что. Не обрекай себя на неудачу, Расправь плечи, распрямись, дай противнику понять, что имеет тот дело не с мальчиком, но мужем.
Иеро приосанился, прошел уверенным шагом вдоль своих деревянных бойцов, прикоснулся к каждому, чтобы почувствовать, наладить контакт между ними и собой.
Ему выпало сражаться на стороне Света. Он скосил глаза. На соседней с ним площадке ждал своего противника Мастер Тьмы, и ему выпало защищать дело Тьмы.
Напротив располагались прислужники кархародонтов. Иеро внимательно осмотрел своего противника. Ростом с Иеро, покрытый блестящей чешуей, тот представлял собою выше пояса копию человека, а ниже — рыбу с горизонтально направленным хвостом, и потому не ходил, а ползал, опираясь на руки. Получалось не очень ловко.
Словно с калекою биться.
Не спеши, не спеши. Как знать, быть может этот вид — уловка, не более. Ведь прислужник кархародонта — не более, чем манипулятор, а противостоит ему огромное чудовище, что плещется в бассейне или даже за его пределами.
— Мир надеется, что каждый исполнит свой долг — сказал напутственное слово почтенный Рэндольф.
Распорядитель-прислужник только рот раскрыл, а звука никакого не издал. Говорлив, как рыба.
Опять раздался удар гонга. Факел, что стоял с края площадки на стороне Иеро вспыхнул. Горит он ровно склянку — об этом рассказал почтенный Рэндольф. Сгорит раньше, чем окончится сражение — и он проиграет, пусть даже будет обладать полным преимуществом.
Потому тянуть-то время он потянет, но не дольше, чем горит его факел.
Иеро наклонился и двинул своего королевского бойца на два поля вперед. Лучший ход, начинающий схватку, говорил ему однокашник.
Факел Иеро погас и вспыхнул факел прислужника. Все честно, без обмана.
прислужник подвинул своего королевского бойца на одну клетку вперед, что-то мне знакомое. Та-ак…
Опять загорелся факел Иеро. Уходя с площадки, прислужник хвостом задел пару собственных бойцов, и те покатились навстречу отряду Иеро.
Иеро хотел было поставить их на место, но поймал запрещающий взгляд почтенного Рэндольфа.
— Справедливости! — крикнул Рэндольф. — Требую справедливости!
От возвышения в центре арены слетела гигантская, в половину Иеро, стрекоза. Она зависла над площадкою, где началась схватка Иеро с кархародонтом.
— Аа! Оо у ееей ей ей — запел почтенный Рэндольф. Со своей стороны и распорядитель кархародонтов издал пищащие звуки, что-то вроде «йа-йа-йа!»
Стрекоза облетела площадку, повернула к возвышению.
— Это старый трюк, — разъяснил Рэндольф Иеро. — Он, — кивнув на прислужника кархародонтов, — нарочно свалил своих бойцов, чтобы ты потратил время и наш факел скорее сгорел. По правилам, он обязан восстановить порядок за свое время. Теперь он будет наказан.
Оба факела вдруг ушли вниз, под мраморные плиты арены. Спустя несколько мгновений они вернулись. Нет, не они, другие. Факел Иеро был новенький, полномерный, а прислужнику достался коротышка, вполовину от факела Иеро, да еще и горящий. Наказание. Теперь у противника вдвое меньше времени.
Прислужник поспешил восстановить порядок в рядах своих бойцов.
Иеро задумался. Как ответить?
вдруг он услышал шепот прислужника:
— Милосердия прошу, святой отец! Милосердия! Меня убьют, если я допущу поражение!
Вот как! Оказывается, прислужник может говорить и знает римский язык! И еще он знает, что Иеро священник! Хорошо подготовил урок, нечего не скажешь.
Иеро понял — это просто уловка. Очередная уловка, и больше ничего. Разжалобить противника, попытаться отыграть потерянное время.
Ничего, мы тоже не простаки!
Он поставил героического бойца рядом с королевским и ответил:
— Милосердие Господа безгранично. Я согласен заключить мир, — и посмотрел на вспыхнувший факел прислужника.
Тот смотрел на огонь, мучительно раздумывая. Или ожидая приказа от партнера-кархародонта. Иеро почти видел мысли прислужника — обманул, обманул! Получить мир в самом начале схватки, когда времени вдвое меньше — невероятная удача, особенно против могучего бойца.
Одного прислужник не знал — что перед ним не могучий боец пер Кельвин, а зеленый Иеро, который второй-то ход знал, а вот что дальше даже и не думал.
— Благодарю, — наконец, вымолвил прислужник. Быть может, он и в самом деле был благодарен. Все-таки сейчас не съедят.
Опять прилетела стрекоза, сделала круг и унеслась к возвышению.
Что ж, начал неплохо. Не победил, но и не проиграл.
Почтенный Рэндольф подошел к Иеро и шепотом спросил:
— Как вам удалось?
— Вера двигает горы, — ответил Иеро.
Рэндольф посмотрел на Иеро другим взглядом — уважительным и оценивающим. Переоценивающим. Очевидно, вносил поправку на неожиданный мир в схватке Иеро с кархародонтом.[2]
Иеро же ощутил противную слабость в ногах. Отчего в ногах-то, сражался же головой?
Пронесло. Выкрутился. Но повторить трюк дважды вряд ли удастся.
Он посматривал на поля в отдалении. Всюду кипели страсти — распорядители взывали к справедливости, стрекозы сновали над сражающимися, и лишь сами мастера хранили невозмутимость.
Герцог окончил свою схватку и, довольный, утирал батистовым платком бисеринки пота с век. Победил!
Рабби Блюменталь, похоже, прислужника просто не видел. Двигал себе фигуры и двигал. Потом, удовлетворенный, отошел от площадки, а факел соперника вспыхнул ослепительно и погас. Смерть неприятельскому королю. Обычно до смерти старались не доводить, капитулировали ранее. Никакой разницы, поражение есть поражение, а все ж не так стыдно.
Граф же принял предложенный прислужником мир. Перехватив взгляд Рэндольфа, пожал плечами — так уж случилось. Прислужник радостно прошлепал к бассейну
Темный Мастер теснил противника по всем направлениям. Бедный прислужник кархародонтов что-то пищал, но C'Видлер не обращал на него никакого внимания. Хищная улыбка его была сродни оскалу самого кархародонта, который время от времени поднимался из глубины бассейна.
Иеро отвернулся — смотреть на агонию прислужника не хотелось. Куда приятнее рассматривать саму Арену.
Стены ее, украшенные мозаикой, массивные внизу, вверху представляли собой переплетение арок, балконов и витражей, что придавало вид легкости и воздушности. Свет, проходя сквозь золотые витражи, наполнял пространство спокойным теплом.
А светила, изображенные на своде, двигались! Из-за предела свода выплыла вторая луна, много больше первой, и не желтая, а багрово-красная. Тревожная луна.
Великого мастерства зодчие строили Арену.
Небосвод зачаровывал. Смотреть да смотреть. Потом рассказать там, в Яви. Да забудется все, истает, словно роса утренняя.
Нужно потолковать с кем-нибудь. С Рэндольфом, с кем же еще, не с Темным же мастером. Потолковать и узнать, нет ли способа удержать в памяти Явь и Навь. Сейчас и здесь ему казалось, будто там, в Яви, Рэндольф смотрел на него особенно, другим взглядом. Знал о предстоящей встрече здесь? Значит, есть возможность удержать в себе происходящее в Нави?
Он оглянулся, пытаясь как можно глубже запечатлеть в памяти виденное — чудесный купол-твердь, витражи и арки, колонны, а больше всего — представителей Миров.
Наконец, и Темный Мастер добил несчастного прислужника. Тот пополз к бассейну ломанным, неуверенным путем. Подполз и прыгнул в воду.
Никто его не съел. По крайней мере, не съел на виду. А что случится в покоях — как знать. В конце концов, и герцог, и рабби ведь победили кархародонтов, отчего же он смотрит именно на противника Темного Мастера? Видно, подспудно дает о себе знать неприязнь к слугам Нечистого. Я-де беленький, а он черненький.
А разве не так и есть на самом деле?
— Итак, начало недурное, — сказал почтенный Рэндольф.
— Широко шагать — панталоны порвать можно, — скептический голос рабби был струей полуночного ветра в майском вишневом саду. — Посмотрим, на кого теперь выведет нас швейцарская кривая.
— Какая кривая? — спросил Темный Мастер C'Видлер.
— Царства Швей. Сказочной страны, где живут большие умельцы добираться до цели кружным путем. Пустое, мастер C'Видлер, стариковское пустословие. Мы отлично провели первый бой. Ваш маневр огнеметателями превосходен.
Темный Мастер зарделся
— Я лишь повторил идею вашего знаменитого боя с мурленом, рабби Блюменталь.
Так, обмениваясь любезностями, они кружили по отведенному им сектору.
Наконец, где-то вдалеке завершился последний бой, о чем поведал очередной удар гонга. И тут же барьеры, разделявшие сектора, ушли вниз, исчезли в мраморном полу. Одновременно с этим золотистый свет опять стал розовым. Кому-то розовое, говорят, нравится, как цвет мира, Иеро же видел в нем не столь уж далекие кровь и огонь.
— Время дружеских встреч, — объявил почтенный Рэндольф.
— С кем? — что-то он слишком много вопросов задает. А как не спрашивать, если не знаешь?
— С нашими противниками, пер Иеро. Порой мне кажется, что это и есть наиболее ответственная часть Битвы Миров. Помните, никогда, ни при каких обстоятельствах вы не должны применять физическую силу. Вас могут оскорблять словесно — терпите или ругайтесь в ответ, или читайте проповеди, только не убивайте. Физическая ссора с противником переводит Мир на самую нижнюю ступень Лестницы Миров независимо от результата, показанного Миром.
— Я, собственно, и не собираюсь никого убивать, почтенный Рэндольф.
— Вот и славно. Тогда идите, посмотрите. Здесь есть на что посмотреть. Не уходите далеко, с непривычки бывает трудно вернуться вовремя.
— А когда это — вовремя?
— Через склянку, пер Иеро.
— Всего-то?
— Мы ведь в Нави.
— А… — понял Иеро. Время в Нави тянулось иначе, чем в Яви. Склянка могла длиться и день, и луну. И наоборот.
— Пер Иеро, не хотите с нами? Проведаем кое-кого, — позвали его герцог и граф.
Иеро принял предложение. Действительно, не с Темным же Мастером ему оставаться. А рабби Блюменталь уже тихонько ускользнул — к давидам Иных Миров, как шепнул ему почтенный Рэндольф.
— Хочу, — ответил он. Можно было бы сказать что-нибудь изысканно-куртуазное, но ему показалось, что куртуазностью и герцог и граф сыты по горло.
Они вышли из сектора и пошли по дорожке, выложенной желтым камнем.
— К кархародонтам, думаю, лучше и не соваться, — герцог был бодр и весел, граф тоже, и Иеро невольно поддался общему настроению. — С ними-то и в лучшие времена ухо востро держи, а уж сейчас…
Они прошли по ажурному мостику над бассейном.
В глубине воды виднелось темно-бурое пятно.
— Сожрали-таки, — с отвращением сказал герцог.
— Несчастные, — добавил граф. — Твоего, поди, сожрали-то.
Иеро вздрогнул. Значит, и в самом деле прислужнику грозила смерть. Хорошо, что он не настоящий мастер Раа. Тогда бы он встал перед мучительным выбором — побеждать, и тем обрекать невинное существо на смерть, или предлагать мир, подвергая свой родной Мир опасности спуститься на ступеньку другую по Лестнице Миров.
Они прошли дальше.
— Бельфлаи. Очень симпатичные существа, — герцог приглашающе вытянул руку, сюда, мол.
— Особенно Льга, — непонятно ухмыльнулся граф.
— Особенно Льга, — серьезно подтвердил герцог.
Они вошли в сектор бельфлаев.
Навстречу им выпорхнула бабочка. Нет, бабочка-человек. Еще раз нет. Крылатая дева.
— Привет вам, бескрылые! — голос ее звучал серебряным колокольчиком.
— Привет, жестокосердная, — ответил поклон герцог со всей учтивостью. Граф перещеголял его, выписав шляпою вензель необычайной сложности. Их, герцогов да графов с колыбели учат галантности. Нечего и пытаться угнаться за ними. Потому Иеро лишь слегка склонил голову.
И вообще! Нечего ему, служителю церкви, пялиться на порождение неизвестно кого.
Но глаз от крылатой девы
оторвать было трудно.
Она лишь немногим уступала в росте Иеро, но сложением своим, хрупким и, в то же время, оставляющим ощущение исключительной гибкости и крепости, зачаровывала. Лицо же пленяло необычной, ангельскою красотой.
Наваждение. Морок. Искус.
— Мы давно с вами не встречались, герцог!
— Твой мир, Льга, слишком высок для нас. Пока доберешься, семь потов сойдет, а это так не эстетично. Лучше снизойди к нам, явись в облаке ладана, а мы уж постараемся, усеем твой путь розовыми лепестками
— У вас столько роз не выросло.
— Выросло, выросло!
— Действительно, Льга, брат ввел розовую повинность. Каждый вассал обязан посадить у себя столько розовых кустов, сколько у него детей. А народ наш чадолюбив, и потому благоухание земель герцогства уже вошли в поговорку.
— Действительно? Нужно подумать. А ты кто, милый мальчик?
— Я? — на мгновение Иеро смутился. Назвали мальчиком, да еще милым. Захотелось ответить изысканно-остроумно, но ничего остроумного в голову не пришло. — Я обыкновенный человек.
— Замечательно! Так редко видишь обыкновенного человека, что поневоле это становится событием! Эй, Айше, Лиа, Инига! посмотрите, кто к нам пришел! Обыкновенный человек!
Из розового облачка, что висело над сектором бельфлаев. вылетели еще три крылатые девы.
— В самом деле, обыкновенный человек! Как удивительно! — защебетали они.
Веселятся. Ну и пусть себе веселятся. Какое ему, Иеро, дело до этих красоток.
— Обыкновенный человек, ваше сердце свободно?
— Сам не знаю, — чистосердечно ответил Иеро.
— Это неправильно. Знать, свободно ли сердце — это все, что вы знаете на Земле, это единственное, что вам и нужно знать.
— Я постараюсь узнать.
— Поздно, обыкновенный человек, поздно. Я беру ваше сердце себе, — крылатая дева, сказавшая эти слова, смотрела без тени улыбки. — Меня зовут Айше.
— Но с чем останусь я?
— С надеждой, обыкновенный человек. С надеждой и с мечтой.
— Это хороший обмен, — согласился Иеро.
— Это точно, — заверил его граф. — А мне ни надежды, ни мечты?
— Тебе? — крылатые девы засмеялись. — Тебе мечты мало. Ты слишком земной даже здесь, в Нави.
— Я такой, — видно было, что граф одновременно и печален, и радостен. Чему печалиться-то? Иеро взглянул на Айше, и понял — чему. Оно, конечно, морок, но морок, за который не жалко и сердце отдать.
— Вы постарайтесь подняться повыше, — сказала одна из крылатых дев. — А то далеко сниться. Пока дойдешь до вашего мира, уже и просыпаться пора.
— Мы постараемся. Верно, брат?
Герцог оторвал взор от Льги.
— Я буду биться изо всех сил.
— А ты? — спросила Иеро Айше.
— Мне придется биться сверх своих сил, — чистосердечно признался Иеро.
— Простой человек, тебе придется это сделать — свистящий, невыразительный голос произнес откуда-то сзади. — Но только этого мало.
Иеро оглянулся.
Насколько привлекал вид бельфлаев, настолько отталкивала внешность этой монструозии. Более всего она походила на паука, но паука чудовищного. Ему, пауку, не мух подавай, а бельфлаев. Или людей.
— Мы вас не ждали, — голос Льги превратился в холодную, ледяную спицу. Попади такая спица в сердце — и оно бы, глядишь, остановилось. По счастью, метила Льга не в Иеро, а в паука.
— Нежданный гость — что собаке кость, моя дорогая Льга, — паук откинулся на задние лапы. Брюшко его, покрытое крупными толстыми волосками, вызывало омерзение. Головогрудь, одетая в хитиновым панцирь, казалась непроницаемой не то, что для шпажонки — и метатель едва ли пробьет. Впрочем, пробьет.
Поперек паука проходила алая лента. Видно, форма. Каждый мир, насколько мог судить Иеро, одевался на свой лад, даже те, кто в одежде не нуждались вовсе. Они, люди, с головы до ног в шелках и бархате, Бельфлаи в полупрозрачные одеяния с искорками-блестками, даже прислужники кархародонтов щеголяли в золотистых шапочках. Тогда, во время схватки, Иеро не то, чтобы не видел этого, просто не обращал внимания. Здесь, в Нави, внимание — половина зрения. Смотрит-то он ментальными глазами.
— Почему мало? — стараясь побороть отвращение, спросил Иеро.
— Потому, простой человек, что следующая схватка будет между нами. Твоим миром и моим.
Фу! Сражаться с этой тварью? Даже и ментально, все равно никакого душевного подъема Иеро не ощутил. Тем не менее ответил бодро:
— Отчего ж и не схватиться?
Паук затрясся от хриплого хохота:
— Вот и мы думаем также. Приятно, знаешь ли, встретить полное единство. Не даром в моем мире обе наши расы живут душа в душу.
— И хорошо живут? — граф тоже решил, что худой мир лучше доброй ссоры.
— Не жалуются. Рабы потому и рабы, что ищут рабской доли.
— Это о каких рабах вы говорите? — Иеро не понравился тон паука.
— Это я о волке, — ответил паук.
— Волке? У вас рабы — волки?
— Шутка. Просто шутка. Наверное, не смешная, — паук всеми глазами всматривался в Иеро, словно увидел в нем что-то особенное. Необычайно лакомый кусок? Нет, скорее, осу. Думаешь ею пообедать, да и падешь, ужаленный, замертво.
— Простите. Я вынужден удалиться, — Паук убежал, проворно перебирая лапами, что производило впечатление странной грациозности.
— Если бы пауки были способны бояться, я бы сказала, что он вас испугался, обыкновенный человек, — Айше по-другому посмотрела на Иеро. Не насмешливо, внимательно с любопытством.
— А что, они не способны?
— Теперь и не знаю. В любом случае, противник у вас серьезный. Еще и потому, что им нужен ваш мир.
— Наш мир? Зачем?
— Они, пауки, господствующая раса своего мира. А люди для них — еда и рабы. Не знаю, что первое, что второе.
— Еда? — но Иеро, переспрашивая, знал, что Айше говорит правду.
— Да. Таков их Мир. Но не идти вперед — значит отстать. Им нужно завоевывать новые Миры, с новою пищей и новыми рабами. И ваш Мир подходит для этого, как никакой.
Слова Айше подействовали на Иеро отрезвляюще. Он сюда, в Навь, не морокам придаваться попал. А сражаться за свой Мир. Похоже, то же подумали и остальные.
— Как ни жаль с вами расставаться, а новость такова, что мы должны ее срочно обсудить, — герцог опять очень изящно поклонился. — Я постараюсь пробиться в ваш Мир.
— С розами?
— С розами, жестокосердная Льга.
Они поспешили в свой сектор.
— Пуки, что ж… пауки сильны. Но и их можно победить.
— Они выше нас на Лестнице Миров?
— Почти все, пер Иеро, выше нас по лестнице миров. Но лестница эта не прямая. А витая, винтовая, и они пока на другой стороне спирали. Но проигрывать им все же не стоит, — ответил герцог.
— Но, брат герцог, не кажется ли тебе, что бельфлаи куда более озабоченные собственной участью, а не нашей? — граф Н'Гобба всем своим видом показывал, что торопиться не нужно, впереди у них столько времени, сколько потребуется.
Потребуется для чего?
Иеро не знал.
— Одно другому не мешает. Пауки, брат граф, любому Миру не подарок.
— Да кто из нас подарок? Даже и бельфлаи.
— Чем тебе бельфлаи не угодили?
— Ничем. Готов признать, что они очень милые создания. Только я слишком мало знаю о них, чтобы распахнуть перед ними двери нашего Мира, брат герцог.
— Никто и не распахивает. Да и не стучатся они в эту дверь.
— Придут к ним пауки, так постучат.
Слушая разговор братьев, Иеро заметил, что у графа все время проскальзывают ноты неприятия бельфлаев. Почему? Что-то личное? Он представил бельфлаев в своем Мире там, в Яви. Кому они могут помешать?
— Успокойся, брат граф, — они медленно шли по мостику над бассейном кархародонтов, а на его середине и вовсе остановились. Не в бассейне, а в море-окияне — как бы выглядели эти чудища. Иеро вынужден был признать, что по-своему прекрасны. — Успокойся и подумай о другом.
— Повинуюсь, брат герцог. О чем повелишь думать?
— Ты не шути, дело-то серьезное. Паук, похоже, хотел спровоцировать ссору.
— Допустим.
— Его разговоры о расе рабов, да и само появление у бельфлаев…
— Я же сказал — допустим, они хотели спровоцировать ссору. Ну, поругались бы, не впервой. Не съели ж бы они нас здесь, на Арене.
— Так почему ссоры не получилось? Почему паук пошел на попятный? Даже не пошел, а побежал?
Граф задумался. Иеро тоже.
— Что-то он узнал, — наконец, ответил граф.
— Это-то я и сам понял. Меня интересует, что именно он узнал?
— Например, что нашему перу Иеро благоволит Айше.
Иеро почувствовал, что уши и лицо у него стали пунцовыми.
— Вы… Вы, граф Н'Гобба, читаете, что благоволит?
— Несомненно, пер Иеро, несомненно. Будет являться во сне и все такое… Во всяком случае, надейтесь…
— Но какое значение это имеет для паука? Нет, скорее, он увидел нечто иное.
— Но что иное он мог видеть, брат герцог? Там были мы и бельфлаи, больше ничего.
— Значит, брат граф, он увидел нечто в бельфлаях. Или в нас.
— Хорошо бы. Но делать поспешные выводы не стоит. Вдруг он просто съел что-нибудь несвежее?
Они заторопились, видя, как призывно машет рукой распорядитель, почтенный Рэндольф.
— Следующая схватка с пауками! — встретил он их новостью.
— Знаем, — ответил герцог Н'Гобба. — Встретили уже одного. Ничего не поделаешь, такое наше счастье.
— Пауки перед нами бились с дилроками, и победили в четырех схватках из пяти. Похоже, они настроены очень, очень свирепо.
— А когда они были настроены иначе? Мирные, добросердечные пауки — это диво, до сих пор во множественных Мирах невиданное. По крайней мере, от них не ждешь протянутой пальмовой ветви, не надеешься на Мир. И потому — выкладываешься до конца, — герцог Н'Гобба не выглядел особенно озабоченным.
Другое дело Иеро. У него только начало — и вот он, конец. Выкладывать-то особенно нечего. Что противопоставишь мастеру Раа, обуреваемому жаждой крови? Проповедь?
— Ничего. Объединенными усилиями справимся и с пауками, — темный мастер смотрел на Иеро приветливо. Проку-то в приветливости, если там, в Яви, нет врага злее?
— Непременно справимся, мастер C'Видлер. Дружно не грузно, а врозь всюду гузно, — блеснул он пословицей с восточного берега серединного моря.
Темный мастер подмигнул. Просто друг-приятель. Чтобы не оказаться невежей, Иеро отвесил легкий полупоклон. Даже четвертьпоклон.
Похоже, становится традицией то, что рабби Блюменталь приходит последним.
— Как отдохнули? Увидели друзей? А врагов?
— И тех, и других, рабби, — почтительно ответил герцог. — Мы зашли к бельфлаям, а затем туда же пожаловал паук.
— Кто?
— Паук, рабби Блюменталь.
— Я понимаю, что не соловей. Какой именно паук? Как его зовут?
— Ну, этого я не скажу. По мне все пауки одинаковы.
— Вы еще молоды, герцог. Но запомните — врага нужно знать в лицо! Даже если это и не лицо, а головогрудь.
— У него была алая лента, — вспомнил Иеро.
— А, так это Серый Смертоносец Заф. Ваш противник, герцог. Обожает жертвовать бойца королевского заклинателя. Мой совет — не принимайте жертвы.
— Я никогда не принимаю жертв, рабби. За исключением тех случаев, когда удержаться невозможно.
Рабби взял Иеро под локоток.
— Давайте посекретничаем, пер Иеро.
Они опять отошли в уголок — хотя никаких уголков тут не было. Фигура речи. Место для сокровенной беседы.
— Признаться, ваш противник еще сильнее, чем Смертоносец Заф.
— Что ж делать, — вздохнул Иеро.
— Не смиряться! Он — кстати, это она, Черная Вдова Аклин, — изумительно действует в привычных, классических схватках. В этом ее сила, в этом ее и слабость. Я долго следил за мастерами Мира Пауков, и знаю, что говорю. Она непременно начнет схватку королевским бойцом. Отличное начало, я и сам его люблю. Но ты, Иеро (рабби как-то естественно опустил обращение «пер», но Иеро это нисколько не задело) — ты отвечай не так, как рекомендуют корифеи Раа. Не двигай ни королевского бойца, ни бойца героя, даже бойца героического заклинателя не трогай.
— А… А что же делать?
— Вводи в бой бойца королевского огнеметателя!
— Но…
— Знаю, знаю, это неправильная завязка боя. Но против Черной вдовы именно то, что нужно. Пауки сражаются, опираясь на инстинкт, и в их видовой памяти может не оказаться прецедента — сражения против безрассудного бойца героического факельщика. Это твой шанс.
— Я попытаюсь…
— Не пытайся. Делай. Вдова, скорее всего, ответит следующим образом… — и далее рабби Блюменталь изложил перед Иеро весь план будущего сражения.
Интересный план. Иеро стал входить во вкус. Надо будет там, в Яви, подзаняться всерьез, изучить манускрипты Тейница, организовать в поселении бойцовскую школу.
Иеро знал, что идея эта, как и большинство рождавшихся в Нави идей, в Яви рассеется бесследно. Не до Раа в поселении Но-Ом. совсем не до Раа. Вот разве позже, когда наладится нормальная жизнь.
Иеро повторил для рабби рисунок схватки.
— Правильно, правильно. И еще — старайся не смотреть на Черную Вдову. Ментальные силы здесь, в Нави, действуют иначе, но и видом своим пауки стараются подчинить себе волю жертвы. А человеческая натура такова, что страх даже перед крошечными паучками нашего Мира у людей в крови.
— Рабби, а правда, что в Мире Пауков люди на положении рабов… и мясного скота?
— Не только в Мире пауков, пер Иеро (ага, опять «пер»). Но, к счастью, даже в Мире Пауков не все люди рабы. Рабство для многих — болезненная сладость.
— Разве такое бывает?
Блюменталь вздохнул.
— Бывает, и слишком часто бывает. Не всякому достает сил отвечать за собственную судьбу. Мечтают не о свободе — о сытости.
— Но ведь их можно освободить!
— Убери у раба хозяина, и он тут же пойдет искать себе другого. Или сотворит хозяина из такого же раба. Рабство — оно внутри человека, не снаружи.
Иеро отошел в задумчивости.
В Союзе Аббатств рабство считалось позорной страницей истории, победу сильного над слабым. Слова рабби заставляли по новому взглянуть на проблему. Ведь если рабство внутри человека, то всегда возможно возвращение раба. Совсем не обязательно ярмо на шее. Достаточно ярма в душе.
Размышления прервал удар гонга. Распорядители вновь заторопились к судейскому возвышению в центре.
— Интересно, — обратился он к остальным, — если известно, что бы сражаемся против пауков, почему бы не начать битву сразу?
— Традиции. пер Иеро, традиции, — граф Н'Гобба, похоже, был из тех бойцов, которые сохраняли хладнокровие в любых обстоятельствах. Сейчас он ходил с видом несколько скучающим, время от времени позевывая, изящно прикрывая рот рукой в перчатке. — Считается, что противник неизвестен до той поры пока он не объявлен.
— Откуда же мы знаем о пауках?
— От самих пауков, разумеется. А те… Здесь плетется многовековая сложная сеть интриг, а кому, как не паукам, разбираться в хитросплетениях сетей? Но можно сказать и иначе — математические формулы позволяют вычислить соперника, исходя прежде всего из результатов поединка и ступени, которую занимают противоборствующие стороны. Наука справедливости.
Иеро хотел порасспросить про слизней, но почувствовал, что сейчас не место. И не время.
Тогда он еще раз повторил про себя план Блюменталя. Сначала так, потом вот так, а после будет так и так…
Вернувшийся Рэндольф выглядел, словно в одиночку провел все пять схваток — посеревшим, похудевшим, постаревшим.
— Пауки, — сказал он — Пора, на выход.
Они и вышли — браво и молодцевато. Нам нет преград ни в море, ни на суше. Победили кархародонтов, одолеем пауков. Какие-то обрывки древних боевых песен вертелись у Иеро в голове, песен, которых он никогда не знал, да и не узнает, поскольку дальше одной фразы они не звучали.
На пауков он глядел краем глаза, и то краем самым далеким. Все внимание сосредоточил на поле боя.
Но не затыкать же уши? А паук-супротивник шипел, вздыхал, трещал суставами, потирая лапку о лапку. Да и пах… очень своеобразно.
Мохнатая лапа двинула королевского бойца на два шага вперед. Посмотрим, насколько прав рабби Блюменталь. Он, чувствуя, как вспыхнул факел за его спиной, не торопясь, напустив на себя всю имевшуюся в распоряжении уверенность (намного и призанял, сколько ее было, уверенности, на самом донышке) — двинул вперед бойца королевского факельщика.
Черная вдова даже шипеть стала иначе. И пахнуть.
Она быстро двинула вперед на два шага героического бойца. Иеро ответил шагом своего. Вдова поставила в ряд третьего, бойца королевского заклинателя. Пока дело шло так, как и предвидел рабби Блюменталь.
Он не смотрел на супротивника, опасаясь, что тот, вернее, та прочтет в глазах Иеро его мысли.
Ничего, двадцатый съезд — свинья не съест. Поговорка седой древности, с годами утратившая смысл, но неизменно действующая ободряюще.
Шаг вперед. Шаг назад. Шаг в сторону. Он маневрировал всадникам, следуя плану Блюменталя.
Но вдруг паук сделал иной выпад, не предусмотренный планом.
Что ж, рано или поздно подобное должно было случиться. Рабби предупреждал, что план не догма, держаться слепо за него не стоит. Хорошо, и то, что поредели ряды бойцов поровну — сколько пало у него, столько же и у паука. Прояснилось на поле сражения.
Но паук-то мастер Раа. Ему и оставшихся сил довольно, чтобы прорваться к королю Иеро. Прорваться и убить. Поле Раа заволокло туманом, сквозь который проступало другое поле — бескрайнее, поросшее высокой травою, пахшее и горько и сладко одновременно. И в бескрайнем поле видел он бескрайнее войско всадников, что неслись на него верхом на диковинных животных. Кони, пришла догадка, вот какие они, кони! Кони скакали быстро, но еще быстрее выпускали стрелы всадники, и было стрел так много, что они заслоняли солнце. Все ближе и ближе всадники, вот уже видны их узкие раскосые глаза, желтые лица. Убрав луки, они обнажили кривые сверкающие мечи, и блеск их ослеплял! «Раа! Раа!» — кричали они. Крик этот означал «Смерть королю!».
Страшно?
Но Иеро не оглядывался — знал, что позади него тоже войско. Христово войско. Главное — не дрогнуть, не побежать.
Наваждение рассеялось. Никак, паучьи чары? Позвать почтенного Рэндольфа, пусть требует справедливости?
Но отчего-то показалось, что паук этого и ждет. Докажет, что нет вины его в том, что Иеро мерещатся напасти. И тогда от факела останется разве головешка.
Он разозлился не на паука — на себя. Блюменталь помог, но не будет же он сражаться вместо Иеро, думать вместо Иеро, жить вместо Иеро! Ничего не потеряно, напротив, главное, действительно, не дрогнуть. Чего это он пасует перед пауком. Он же не муха. Он… Он шмель! Мохнатый шмель!
Странно, но Иеро сразу стало легче. Он и в самом деле почувствовал себя большим шмелем, которому все пауки Мира не больше, чем досадная помеха.
Он посмотрел на поле боя внимательно, чувствуя каждую его пядь, ощущая каждого бойца.
Сеча? Будет вам сеча!
Паук бросал своих бойцов вперед, безжалостно, смело, не считаясь с потерями он пытался смять, порвать ряды Иеро. Но Иеро отвечал выпадом на выпад, ударом на удар. В огне битвы гибли огнеметатели и всадники, заклинатели и герои, а уж бойцы — немеряно.
Когда пыл битвы рассеялся, на поле остались только короли. Король королю глаз не выклюет, таков закон Раа. Оба факела погасли одновременно. Принудительный Мир вследствие обоюдного истощения сил.
Паук шипел особенно мерзко, но Иеро и тут удержался, не посмотрел на него.
Незачем. Еще не время. Придет срок, и, как знать, какой будет следующая схватка, ментальная или рукопашная.
Он пошел в свой сектор — и только тут почувствовал, как устал. Его шатало, он еле стоял на ногах, казалось, еще шаг — и он упадет.
Выходит, ментальная битва стоит рукопашной.
Нельзя ль ускользнуть назад, в покои? Он оглянулся, нет ли поблизости Рэндольфа. Но распорядитель был занят у места сражения Темного Мастера C'Видлера. Он и распорядитель-паук попеременно взывали к стрекозе, которая кружила над ними.
Иеро повело в сторону, и, чтобы не упасть, он опустился на одно колено. Ого! Или это все-таки действуют, пусть и запоздало, паучьи чары?
Нет, вряд ли. Во всяком случае, Иеро не чувствовал внешних сил. Просто усталость. Ничего даром не дается, не дался и принудительный Мир.
А все-таки здорово, что удалось избежать поражения. Хоть немного, а помог Миру удержаться на своей ступени.
Над полем боя уже кружилась не одна стрекоза — три, что-то там происходит необычное. Но подойти просто не было сил. К тому же он не знал, допустимо ли находиться у площадки кому-нибудь, кроме распорядителя.
Похоже, нельзя. Герцог, утирая пот со лба, подошел и присел, подвернул под себя ноги особым манером.
— Едва уцелел, — сообщил он Иеро с довольным видом. — Удалось построить крепость и в ней отсидеться.
— Мир?
— Мир. А у вас, пер Иеро?
— Тоже Мир — вследствие истощения сил.
— Ну да. Пауки — вояки отчаянные. Выстоять — уже хорошо.
— Вы не знаете, что это происходит у площадки мастера C'Видлера (Иеро опустил слово «Темный», как знать, быть может герцог и граф отнюдь не противники Нечистого. Нужно бы выяснить)?
— Похоже, что-то из ряда вон. Кружат и кружат. Первый раз такое вижу.
Стрекоз уже было с полдюжины.
— Быть может, пройдем в покои? — герцог тоже шатался от усталости.
— Хочется посмотреть, чем кончится.
— Оттуда видно будет куда лучше, — уверил герцог.
С трудом Иеро поднялся.
Огромные двери были раскрыты. И хорошо. Он бы не мог открыть самую маленькую калиточку.
— Сюда, пер Иеро, — повел его в боковую комнату герцог. — Садитесь, здесь удобно.
покой замечательный. И в стене пять окон, не больших, не маленьких, круглых, похоже, толстого стекла. Окна обрамлены были медными кольцами. Удивительно, но все они выходили как раз на площадь сражений, хотя та была в другой стороне, причем каждое окно на отдельную площадь. И видно было — словно в пяти шагах стоишь. Магия Межмирья.
Но Иеро прежде интересовало, куда бы присесть. Переход сюда исчерпал последние силы.
— Вам здесь будет лучше, чем на мраморе, пер Иеро, — герцог подвел его к удобному большому сидению, что тянулось вдоль стены. — Это называется диван. Место сбора мастеров, здесь положено обмениваться мудростью и принимать важные решения, — пояснял герцог. — Традиция. Когда-то, наверное, так и было.
Иеро попробовал рукою, затем сел. Поразительно удобно И сидеть можно, и лежать. Куда удобнее, чем на твердом мраморном полу. Мягко, покойно. Но не стоит, он еще не умирающий от ран ветеран.
— Когда-то? — сказал Иеро, лишь бы не молчать.
— Прежде миров было куда меньше, чем сейчас, и поединки длились дольше. День, а то и два. Тогда в перерывах мастера обсуждали поединки, прикидывали, как нужно биться завтра. Теперь же и прикидывать нечего, сражения короткие, но яростные, — он подошел к окну, из которого видна была площадка боя Темного Мастера, вгляделся.
— Да, слыхать слыхивал, а видеть прежде не видывал. Двойная смерть.
Иеро пригляделся. Да, погибли оба короля. Но такого не могло случиться! Разве что… В пылу схватки кто-то проглядел первую смерть, и король стал вурдалаком!
И тут супротивник мог потребовать осиновый кол и победить — но лишь до той поры, пока жив собственный король.
А здесь — упущение!
— Вурдалак-то у мастера C'Видлера! — в раздумье протянул герцог.
— Что с того?
— Паук, видно, пытается доказать, что мастер C'Видлер наслал на него чары, вот он и не заметил вурдалака.
— Это возможно, герцог Н'Гобба?
— Доказать-то? Не знаю.
— Нет, навести чары на паука?
— Мне трудно судить, пер Иеро. Ментальным способом — нет, над Ареной царит статис-поле. А вот иным путем — акустическим, оптическим или еще каким… Во всяком случае, сил это требует неимоверных.
Иеро похолодел. Получается, мастера Тьмы владеют необычайными способами воздействия на сознание!
Герцог подошел к другому окошку, где граф Н'Гобба сражался против превосходящих сил паука.
— Эх, брат, слишком ты молод. Горяч, — пробормотал герцог.
Иеро из вежливости промолчал, но герцогу требовалось нечто более весомое, чем молчание.
— Ну что же он… Ну куда же он… — на него было жалко смотреть. Каждый выпад паука, казалось, бил прямо в герцога — в живот, грудь, лицо.
— Я буду молиться, — сказал Иеро, и отвернулся, не в силах выносить мучения мастера.
Молился он недолго, но жарко. Благодарность — одна из черт, отличающая человека веры от слуги Нечистого. Ему было за что благодарить. Не только за спасение в схватке с пауком. Скорее, за то, что он вообще оказался здесь, в Межмирье.
— Вот это да! — возглас герцога совпал с последним «аминь». — Воистину, ваша молитва, пер Иеро, дорогого стоит!
Иеро вгляделся в окно. Граф, на первый взгляд, был разгромлен — у него, помимо короля, оставался только герой и боец, а у противника — целая орда. Чему же радуется герцог?
Постепенно он понял: герой графа отрезал путь королю паука. Он грозил ему смертью, грозил непрерывно. Победить герой не мог, не хватало поддержки, но и паук был обречен постоянно уворачиваться королем от ударов героя. Десять раз увернулся, двадцать. Там и уворачиваться-то собственно негде — вперед, назад, вправо — и вот стрекоза сделала круг над полем сражения и потушила факелы.
Мир. Снова Мир.
Герцог сиял. Действительно, светлейший — так, кажется, обращаются к нем в далеких королевствах. Ничего, республика Метс без герцогов жила, живет, и будет жить. Хотя с виду это очень симпатичные люди, но кто знает, каковы они в Яви?
И граф тащился из последних сил. Герцог, извинившись, покинул покои, поспешил встречать. Правильно.
Пользуясь случаем, Иеро прилег и закрыл глаза. Сон во сне, надо же. Но если нет сил? Он только досчитает до пяти и откроет глаза. Лучше до двадцати пяти.
Но он сбился со счета на первом десятке. Попал в какой-то туман, густой, непроглядный, перед глазами белесое ничто — и больше ничего. Ноги не чувствовали земли, лицо — ветра. Издалека доносились возгласы — кто-то звал его, то тревожно, то строго, то ласково, то с каким-то затаенным страхом.
Из тумана уходить не хотелось, он убаюкивал, ласкал, звал остаться. Здесь хорошо, здесь безопасно… Безопасно? Он что, бежит с поля боя? Ни за что!
Иеро встряхнулся — и почувствовал: кто-то настойчиво тянет его за руку.
Граф Н'Гобба, а вовсе не «кто-то».
— Пер Иеро! Пер Иеро, не время! Нас зовут на выход!
— Иду, — и он встал. На удивление, ноги держали.
— Что, новая схватка?
— Нет. Будут зачитывать Приговор.
Он не стал спрашивать — кому приговор, чей приговор, за что приговор. Сейчас узнает сам.
Они вышли на построение, ведомые Блюменталем, распорядитель почтенный Рэндольф отсутствовал. Похоже, Блюменталь тоже окончил поединок. Вид у старика был бодрый, но за бодростью проглядывало утомление. Тяжело дается битва с пауками.
— Рэндольф поставил жизнь во имя справедливости, — прошептал герцог.
— Простите, я не совсем понимаю.
— Если вердикт суда будет в пользу пауков, они смогут взять нашего распорядителя в свой Мир.
— Вердикт?
— Да. Обе стороны, мы и пауки воззвали к Высшей Справедливости.
Пауки утверждают, что Темный Мастер очаровал паука. Мы же — что паук сам себя очаровал.
Отряды стояли друг напротив друга. Пауки и люди. Тут уже Иеро взгляда не отводил. Смотрите во все свои глаза. Их в у вас, пауков, много.
Он старался не поддаваться накатившему чувству омерзения. Как знать, может, и он для пауков не подарочек. Нет, они же в своем мире не только правят людьми, а еще и едят их.
А Высшая Справедливость, это кто? Неужели суд слизней? Интересно, если виновной стороной будут признаны пауки, нам что, их распорядителя тащить с собой в свой Мир? Спасибо, не надо. Хотя, Темный Мастер, верно, не откажется. Выведет новых спайдермутов.
Темный мастер и его соперник по-прежнему стояли на площадке Раа. Факелы горели странно — то вспыхнут ярим пурпурным цветом, то угаснут. Бьется сердце схватки, бьется — и боится остановиться.
Только сейчас Иеро понял, какова цена победы — или поражения. Раз уж почтенный Рэндольф рискует своей жизнью, она высока, чрезвычайно высока.
Возможно тот, кто убил — или довел до самоубийства — пера Кельвина, сделал это именно из-за Битвы Миров? Там, где Иеро чудом, именно чудом достигал мира, пер Кельвин, вполне вероятно, выигрывал бы схватку за схваткой. А ведь он, Иеро, обязан был потерпеть поражение. Может, еще и потерпит.
Но… Но в Битве миров Темные Мастера и Иеро оказались по одну сторону, ergo, они неповинны в смерти пера Кельвина!
Получается, в Яви у них есть иной, неизвестный противник, противник, который хочет, чтобы его Мир, Мир Иеро, опустился бы на самые нижние ступеньки Лестницы Миров.
Иеро понял, что вывод, сделанный им, исключительно важен, но как сохранить его в памяти?
А все же попробовать стоит. Голова хороша, а две вдвойне. Попозже. Если повезет.
От возвышения отделилось новое, прежде не виденное Иеро существо. Темное облачко. Оно плыло над Ареною, плыло невысоко, и по мере его приближения на душе становилось все пакостнее. Вроде бы и невелика напасть, а отчего-то жутко.
— Дыхание дракона, — прошептал герцог.
Облако наползло на площадку, укутало ее непроницаемой пеленой.
Все — и люди, и пауки, неотрывно смотрели на всепоглощающую тьму. Похоже, это и есть воплощение высшей справедливости — дыхание дракона.
Облако выпустило щупальце, толстое, неровное. Оно протянулось к почтенному Рэндольфу. Неужели?
Но нет, щупальце втянулось назад. Потом таким же манером поплыло к распорядителю пауков — огромному ткачу-крестовику.
И опять ушло назад.
Кошки-мышки. Игра на чувствах. Или же опять ритуал, традиция?
Иеро угнетало собственное бессилие. А что делать? Облако и правильным мечом не разрубишь, пустое, а уж тем оружием, что у него сейчас… Да и не даст облако себя рубить. Как-нибудь, да усмирит непокорного. Спалит. Съест. Унесет в неведомые края.
Облако вдруг стало менять форму — из пухлой тучки превратилось в усатую рыбу с толстой головой, массивным туловищем и удлиненным хвостом.
Превратилось — и спиралью понеслось ввысь, где и исчезло бесследно.
Все вздохнули с облегчением, и люди, и пауки.
— Объявлен принудительный Мир, оба короля признаны вурдалаками, — объяснил вернувшийся к соратникам Рэндольф. Он казался спокойным, но казался плохо, неубедительно. Пальцы на руках — и те дрожали.
— Значит, у нас был необыкновенно мирный поединок, — рабби Блюменталь решил отвлечь внимание от распорядителя, дать тому передышку.
— Как, и вы, рабби?
— И я, герцог. Спрятал короля в норку. Выйти он не может, а других фигур нет. Вот и получился Мир…
— Очень, очень мирная встреча, — Рэндольф усмехнулся. Получилось не очень здорово, но все-таки получилось. Уверенность потихоньку возвращалась к распорядителю. — Дружба народов и все такое…
— Время петь и веселиться под ракитовым кустом, — граф Н'Гобба прочистил горло, будто и в самом деле собирался петь.
— Тогда — под ракитовый куст, — распорядитель пошел прочь с Арены.
Остальные потянулись за ним.
На остальных секторах арены еще продолжались поединки. Действительно, время здесь, в Нави, штука сложная. Да и в Яви, пожалуй, тоже.
Вдруг издалека послышался вой. Волки, что ли? Иеро не видел волков на Арене, так он многого еще не видел. Да почти ничего не видел. Лорса ведут на свадьбу не пиво пить, а воду возить.
— Песнь победителей, — пробормотал Темный Мастер. Скажи это рабби, или кто-нибудь из братьев, Иеро непременно бы сунулся с расспросами — что за победители, да отчего это они поют на такой жуткий манер, но являть свое невежество перед Темным Мастером не хотелось.
Они прошли через ворота в покои, устремились в Зал С Окнами.
— Вы верите, что это помещение действительно не прослушивается? — спросил Темный Мастер у Рэндольфа, когда они все расселись на диване.
— Не прослушивается, не проглядывается, не простукивается. Только проветривается. Кто может понять логику Устроителей? — Рэндольф подошел к стене и открыл потаенную дверцу. Заглянул в нее и мгновение спустя вернулся, катя перед собою столик на колесах, уставленный яствами. — Навь-то она Навь, а подкрепиться не мешает.
Иеро почувствовал, что, действительно, голоден, но удержался от того, чтобы первым схватить что-нибудь аппетитное.
И ошибся — все налетели на еду быстрее, нежели рыбы-челюсти на свалившегося в пруд кролика. Только рабби Блюменталь, пробормотав что-то о происхождении еды, ограничился виноградною кистью, остальные же сметали окорока и балыки, сыр и маслины, жареных куропаток и живых устриц. Столик-то маленький, и Рэндольф дважды отвозил его за потаенную дверцу, тут же возвращаясь обогащенный новыми кушаньями — будто за дверью стояло несколько проворнейших слуг, мгновенно переменявших блюда.
— А вы, пер Иеро? Подкрепляйтесь, подкрепляйтесь! — Темный Мастер протянул ему вазочку черной зернистой массы. — Рекомендую, соратник. Восстанавливает силы самым наилучшим образом.
Пришлось взять. Отказ был бы слишком демонстративен, а Иеро не любил показных жестов, показных слов, показных чувств. Еда есть еда.
Вкус непривычный, но Иеро понравилось. Но от второй вазочки он воздержался. Будем ждать обещанного восстановления сил. Не для ублажения плоти а токмо во исполнение предначертанных свершений.
Во исполнении можно было и пресной лепешкой обойтись, признался он себе. И обойдется — там, в Яви. Три дня на воде и пресных лепешках. Что толку от решений — в Яви забудется.
Но в Яви он и не чревоугодничает.
Опять стало клонить в сон — уж очень сытной оказалось кушанье. Но почтенный Рэндольф опять сходил на таинственную кухню и вернулся с кувшином, доверху наполненным горячим отваром листьев Ки.
То, что нужно. Даже рабби Блюменталь выпил полную чашу.
— Замечательно, — сказал он. — Не пожалели заварки.
Теперь Иеро чувствовал, что готов к новым сражениям.
— Будем держать совет, — непонятно, спросил почтенный Рэндольф, или заявил.
— За хвост и покрепче, — пробормотал Темный Мастер, но Рэндольф продолжил, словно и не слышал:
— Кто наш последний супротивник, еще точно не ясно. Ясно другое — будет он посильнее предыдущих. Но, похоже, на своей ступени мы останемся в любом случае. Вопрос в том, насколько нам выгодно идти вверх?
— Все выше, и выше, и выше, — продолжал тихонько бормотать Темный Мастер.
— Мы, королевство Ган, как и весь Черный континент, не стремится проникать в чужие миры. Нам своего достаточно на ближайшие десять веков. С высокого дерева падать больнее. Предлагаю биться для души, для опыта, для веселья, наконец. Исход последней битвы значения не имеет.
— Отчего ж это не имеет? Самый сладкий банан всегда растет на верхушке пальмы!
— Бананы, мастер C'Видлер, на пальмах не растут. На пальмах кокосы растут, — улыбаясь, ответил граф.
— Бананы, кокосы, донские папиросы — не суть важно. Нежно стремиться ввысь! Сверху видно дальше!
— Сверху и плевать легче, верно? — граф не отступал. — Если мы поднимемся на две ступеньки по лестнице, то в витке под нами может оказаться Мир Улашек. Лакомый кусочек, не правда ли?
— Вы предпочитаете отдать его паукам? Не нами придуманы законы Миров, любезный граф Н'Гобба! А упускать то, что само плывет в руки, негоже.
Все. Кончилось единство. Теперь, когда худшее, то, чего опасались все, Миру не угрожает, всяк примется дуть в свою соломинку, стараясь изготовить мыльный пузырь поболев. Вот для чего предусмотрены шпаги — не с другими биться, а между собой. Иеро задумался. Перебьют они сейчас друг друга, нет — Мир уцелеет. До следующих битв. Встречалось ли в прошлом подобное?
И как дела в Иных Мирах — едины ли те до конца, или тоже раздираемы внутренней распрей? По крайней мере, теперь ясно, что королевство Ган не друг нечистому. Нет, оборвал он себя, не ясно. Никто так не грызется между собой, как слуги одного хозяина. О другом нужно подумать — в чем интерес республики Метц? Ответ должен знать почтенный Рэндольф, брат по вере.
Поднялся шум, граф и Темный Мастер заговорили одновременно.
Иеро посмотрел на распорядителя. Тот едва заметно покачал головой. Нет решения.
Рабби Блюменталь хлопнул в ладоши. Один раз и негромко, но спорщики умолкли.
— Никто не знает будущего. Даже Устроители, а их история насчитывает не миллионы — миллиарды лет. Смешно рассчитывать, если мы не знаем, как сложатся бои у иных миров. Очень может быть, что не Улашки, а кархародонты окажутся на нижнем витке. Если Мастер C'Видлер задумает покорять Мир Океана — что ж, его дело. И точно также неизвестно, кто будет витком выше. Но в одном Мастер C'Видлер прав — стремиться нужно ввысь. Вниз сами упадем, без старания. Я как-то не привык стремиться к поражению, поздно и начинать.
— Нас уже двое, — Темный Мастер встал. — Не смею больше настаивать. Всяк знает свои пределы. Кажется, поединки закончились?
Почтенный Рэндольф глянул в одно из окошек.
— Да, мне пора.
Он ушел, не глядя на остальных. Так и не подал сигнала, к чему ему, Иеро, стремиться.
Тут он хлопнул себя по лбу — правда, мысленно, что это с ним? Он, похоже, воображает, будто и в самом деле стал мастером Раа! От него результат зависит ровно на столько, насколько восход солнца от крика петуха. Помалкивать нужно, помалкивать, не ставить себя в дурацкое положение.
Братья словно не видели темного Мастера, да и на Блюменталя не очень-то обращали внимание. Посторонний предмет. Похоже, им отчего-то совершенно не хотелось побеждать. Иеро не понимал причины. А не понимаешь — думай и примечай.
— Иногда мне кажется, — начал Темный Мастер — будто у наших сражений есть и иное предназначение, нежели определение ступеньки в Лестнице Миров.
Никто не ответил. Братья рассеяно поглядывали по сторонам, Блюменталь, полуприкрыв глаза, о чем-то думал. Готовился к новой схватке?
— Какое же, позвольте вас спросить? — Иеро стало невмоготу молчать. Молчать и дома можно, и в обыкновенном сне.
— Мнится мне, что каждое сражение есть подлинная битва Мира, но иного Мира, нам неведомого. Пока мы переставляем чурочки, изображающие героев и заклинателей, огромные страны приходят в движение, народ восстает на народ, гибнут царства и высыхают моря. Как знать, может, и Смерть, что пришла в наш Мир — всего лишь результат встречи двух мастеров Раа?
— Интересная мысль, — ответил Иеро.
— Я рад, что вам понравилось.
Свет за окном снова стал розовым.
— Пойду, погляжу, что нового в Межмирье, — сказал Темный Мастер в воздух и вышел.
Братья последовали его примеру. Иеро на сей раз с собой не позвали. Обиделись, что не поддержал их в споре со C'Видлером или просто хотели встретиться с кем-нибудь без чужих глаз?
Рабби Блюменталь продолжал сосредоточенно думать. Готовится к поединку?
Ему, Иеро, и готовиться нечего. Старайся, не старайся — одно.
Отчего ж тогда не ознакомиться с Межмирьем поближе? Без провожатых? Тем интереснее.
Ноги сами понесли его направо, но Иеро показал им, кто в теле хозяин. Направо — это к бельфлаям. Не удержится, зайдет. И там останется до окончания перерыва. Или на веки веков.
Он пошел налево. Арена круглая, бельфлаи все равно по пути, только немножечко дальше.
Он миновал мурленов. Те помахали ему лапками, приветственно, но не приглашающе. Иеро махнул рукою в ответ. Вряд ли эти забавные существа могут представлять опасность для мира Иеро сами. Но как знать, вдруг у них есть прислужники тоже, как у кархародонтов, только свирепее и страшней?
А вот у союза Аббатств нет прислужников. Упущение. Нужно бы поискать вокруг, вдруг кого подходящего и сыщем. Народ Плотины? Соглашение о взаимной терпимости делало обе стороны равноправными, а нарушать договор недостойно Союза аббатств. И потом, какие же из них прислужники? Разве перегородить плотинами все реки Канды могут, вот и все. А оно нужно республике Метц? Какая польза для хозяйства? То есть, кое-где польза будет, но на бой со слугами нечистых их не пошлешь. Кабы снаперов приспособить! Снаперы-прислужники — это кого угодно испугает Даже пауков.
Зато у Темных Мастеров прислужников много. Рэт-лемуты, волосатые ревуны, гиты. Еще верберы — хотя относительно верберов у заклинателей Аббатства были большие сомнения, лемуты ли они. А еще большие — слуги ли они Темных Мастеров, или союзники, и кто в этом союзе главней. Поговаривали, будто есть и другие лемуты далеко на востоке…
Что Темные Мастера опережают Союз Аббатств в развитии ремесел, было очевидно и объяснялось тем, что Темные Мастера являются наследниками Смерти, а механические приспособления и есть орудия Смерти. Но ведь лемуты — живые? Выходит, и в познании жизни Темные мастера опережают Союз Аббатств? Это может привести к последствиям самым неприятным. Необходимо перехватить инициативу и развивать как науки жизни так и науки механического строения.
На носу себе зарубить эту мысль, чтобы не забыть!
И в который уже раз он стал размышлять о способах сохранения знаний. С обычным результатом — никаким. Слишком он неопытен в странствиях между Явью и Навью.
— Эй, подождите, подождите!
Иеро остановился. В раздумьях он отшагал не один сектор, примечая существ разных, диковинных и не очень. Но окликали его впервые.
Он обернулся.
За ним шла каменная статуя — так ему поначалу показалось. Большая статуя, на две головы выше Иеро. И топот шагов разносился не только по воздуху, но и по мраморному полу.
— Здесь я ходок неважный, — продолжала статуя. — Холодно, очень холодно, приходится обволакиваться шубкою, — черты лица были грубыми, но нос, рот и подобие ушей узнавались сразу. А глаза… Два красных угля, вот чем были глаза живой статуи. — В шубе тяжело ходить. Другое дело, когда кругом огонь, энергия, сила… Впрочем, вам это неинтересно, — голос статуи, высокий, пронзительный, пробирал до костей.
— Что вы, что вы, — Иеро недоумевал, что надо этому существу. Даже на расстоянии трех шагов от того веяло жаром.
— Наш Мир отстоит от вашего на два с половиной витка лестницы Миров, — перешла к делу Горячая Статуя. — По определенным причинам мы не стремимся переходить в чужие Миры, а в наш вам попасть трудно.
— Не так уж и трудно, — вступился за свой Мир Иеро.
— Я имею в виду лишь физиологическую сторону. Все-таки существам, состоящим из воды, трудно переносить свинцовый зной. Свинцовый в буквальном смысле — свинец едва не кипит. Ох, что-то меня заносит, извините. Мы тут на радостях отметили, после битвы с мурленами.
— Победили? — с любопытством спросил Иеро.
— Дважды удалось заключить Мир. В том числе и вашему покорному слуге.
— А… поздравляю.
— Благодарю. Но… — статуя переступила с ноги на ногу, и Иеро ощутил легкое сотрясение. — Очень холодно. В вашем мире Огненных Существ много? — внезапно спросила статуя.
— Огненных? — Иеро на мгновение задумался. Стоит ли давать информацию о своем Мире, даже если она отрицательная? Похоже, вреда особенного не будет. — Я их не видел. О саламандрах слышал, но правда эта, вымысел, не знаю.
— Правда, правда, — заверила статуя. — А медузки? Огненные медузки плавают?
— Простые плавают В воде.
— В воде! — статую передернуло. — Тогда у вас достаточно времени.
— Достаточно для чего?
— Чтобы перестроиться. Видите ли, мы — в невообразимо далеком прошлом — тоже были водными существами. Но, когда наш Мир стал накаляться, все водные существа оказались обречены. К счастью, наши мудрецы изобрели процесс перестройки организма, и нам удалось преобразоваться.
— Э-э… — Иеро хотел было посочувствовать, но статуя, похоже, была горда своим теперешним состоянием.
— И теперь мы предлагаем всем разумным родственным водным существам перестроиться заранее.
— Перестроиться?
— О, это очень просто! Особенно сейчас! Наш Мир передаст вам Великое Знание! Каких-нибудь три поколения и вы станете такими, как мы!
Да уж… Как бы повежливее оказаться, чтобы не обидеть это, по-видимому искренне желающее ему добра существо.
— Но — у нас-то Мир другой. Холодный. Зимою вода в лед превращается. Замерзнем.
— В лед? — статуя сделала шаг назад. — Это ужасно! Но мы вам поможем! Разогреем ваш Мир, и не то, что льда — воды не будет, один пар!
— Спасибо, не сейчас, — благими намерениями, как известно, вымощена не одна дорога.
— Но почему, ведь это так замечательно — перестроиться, преобразиться!
— Наш Мир еще не готов, — твердо ответил Иеро, давая понять, что разговор окончен.
И статуя поняла, сникла.
— Но мы благодарны вам за предложение, и, если наш Мир потребует того, непременно перестроимся.
— Превосходно, — вновь оживилась статуя. — Просто превосходно! Следите за магматическими существами! Если небо заполнят огненные медузы, немедленно свяжитесь с Нашим Миром!
— Сразу и свяжусь, — пообещал Иеро.
— Через Навь-портал! Каждое полнолуние вас будет ждать консул Мира Магмы!
— Примите нашу искреннюю благодарность, — Иеро поклонился не хуже герцога Н'Гоббы — изящно и учтиво. Так ему показалось. Поклонился, и заторопился прочь, пока плита под живою статуей не начала плавиться.
Насколько всерьез можно воспринимать подобные предложения? Он представил себе Магматический Мир. Инферно. Потоки лавы, вспышки огня. На северо-востоке, там, где Канда переходит в Камляску, есть огнедышащие горы. Сплошные массивы, непроходимые из-за озер магмы. Сам он их никогда не видел, но скауты Аббатства проникали далеко, и возвращались с рассказами, картами и диковинными находками — если возвращались.
А если весь твой Мир сплошь состоит из огнедышащих гор? Поневоле перестроишься. Они стали каменными, осознал Иеро. Но столь горячи, что камень текуч, оттого-то они и могут двигаться.
Наверное, миров, подобных Магматическому миру, немного, и они, живые статуи, страдают от одиночества. Потому и агитируют перейти в свою… не веру, нет, в свое состояние! Изменить и себя, и Мир!
Хм… Как знать, вдруг и Смерть — это неудачная попытка перестройки?
Он шел дальше шагом быстрым и легким, стараясь только обойти в отведенное время Арену, только увидеть представителей Иных Миров, чувствуя, что только на это ему и отпущено время Нави. Миры сливались в непрерывною полосу — Змеи, Свиньи, шестирукие люди, клубки червей, Жуки, Скорпионы, тысяченожки… Насекомых на Лестнице Миров было куда больше, чем человекообразных. Смири гордыню, но защищая свой Мир, как говорил величайший Лек-Сий. Последний отрезок пути он преодолел бегом, едва успев взглянуть в сторону мира бельфлаев — и успел едва-едва.
Почтенный Рэндольф вывел их на ристалище. Спокойно, почти безразлично встретили они весть, что супротивниками им выбраны мурлены — не зря все-таки их сектора оказались рядом.
Иеро делал все, что мог, то есть почти ничего, и очень быстро, потеряв всего двух бойцов, оказался в безвыходном положении. Мурлен, симпатичный мохнаый зверек, не тянул и нанес разящий удар, покончив с тоской и неопределенностью. Затем улыбнулся, словно извиняясь, и побежал в свои покои, забавно перебирая задними лапками.
Иеро даже и расстроиться не успел. Да и остальные потерпевшие поражение — герцог, граф и даже Темный Мастер — не выглядели расстроенными.
Один лишь рабби Блюменталь сражался до конца и сумел-таки вынудить мурлена заключить Мир.
Но это ничего не меняло — они остались на прежней ступени Лестницы Миров.
— Вчера я только мечтал о подобном исходе, — сказал почтенный Рэндольф, когда они собрались в последний раз в покоях. — Мы достигли желаемого, и я думаю — не пожелать ли нам в следующий раз большего?
Он пытался сплотить их, но как сплотишь сгнившее дерево или разорванный туман?
— Пора уходить, — нецеремонно сказал герцог Н'Гобба. — нас заждались в Яви. Прощальную?
Налили и прощальную. Уйти можно было и просто, Навь истончалась, Арена начинала таять, но с прощальной чашей было эффектнее. Герцог и граф исчезли в ослепительной вспышке, а павшие на пол бокалы превратились в золотистый дымок.
— Пора и мне, — Темный Мастер поднял бокал. — До встречи в Яви, пер Иеро!
Обрадовал — и исчез, но без вспышки. Хлопок — и нет Темного Мастера.
— Не знаю, в Яви или в Нави, но чувствую, что мы еще встретимся, пер Иеро, — осушив свой бокал, рабби Блюменталь рассыпался, оставив после себя горку песка. Песок взметнулся вверх в маленьком смерчике, взметнулся и пропал, оставив воздух покоя прохладным и свежим.
— Пора и нам, пер Иеро, — правой рукой почтенный Рэндольф взял бокал, левой протянул Иеро другой.
— Погодите, почтенный Рэндольф, погодите.
— Да, пер Иеро? — тело распорядителя начало просвечиваться.
— Неужели нельзя вспомнить виденное здесь в Яви?
— Я и сам, пер Иеро, стараюсь это понять. Мне кажется что можно — но кажется сейчас и здесь, в Нави. Давайте обсудим это там… — и он начал пить, с каждым глотком становясь прозрачнее и прозрачнее, пока не исчез совсем.
Что ж, уходить, так уходить.
Иеро понюхал жидкость. Кажется, обыкновенная вода. Тем лучше. Легче будет проснуться.
Покой вдруг сорвался с места и начал стремительно кружиться вокруг Иеро.
Явь засасывала…
…………………………………………………………………………………………..
Он не чувствовал тела. Совсем не чувствовал. Умирает?
Опять голоса из-за непроглядной тьмы:
— Пригласить этого дикаря?
— Пусть дикарь, а все ж — целитель!
— У нас нет другого выбора!
— Ладно, зовите!
………………………………………………………………………………………….
Сквозь дрему Иеро услышал треск — негромкий, привычный треск горящей лучины. Вот только лучины-то он не оставлял. Ни лучины, ни свечи, зачем? Огнь-цветок мерцал во тьме, давая достаточно света если не читать, то видеть сны наверное. Он как раз и расположился посмотреть один. Как знать, вдруг приснится аббатство, или родной дом, или что-нибудь еще, такое, чтобы запомнилось. А то до сих пор все сны оставляли после себя ощущение мучительное — хотел вспомнить, казалось, вспомнить очень важное, а — не мог. Свойство статис-поля, похоже. Он расспрашивал прихожан, те тоже не помнили снов. Или не видели их вовсе.
Все эти мысли пролетели в голове между двумя ударами сердца.
Кто-то чужой? Но он не слышал дыхания другого человека, а он гордился способностью услышать его, даже самое легкое, за десять шагов. На всякое умение есть другое — можно ведь и задержать дыхание. А биение сердца поди, расслышь! Разве что на расстоянии ножа, а это бывает и поздно.
Он приоткрыл глаза — незаметно, хотелось бы верить. Незваный гость пусть думает, что он продолжает спать.
Но незваного гостя Иеро не увидел. Тогда он сел на ложе и стал ждать, не повторится ли треск.
Хотелось спать. Из-за рассыхающей половицы страдает. Или еще какого пустяка.
Треск повторился совсем рядом, в двух шагах от него. Пол, и больше ничего.
Он пригляделся. Да, голый пол, некрашенные доски. Но пол вел себя странно — он прогибался внутрь, образуя воронку. Структура половиц потерялась, казалось, дерево кружится, составляя водоворот. Воронка ширилась и ширилась, сначала с тарелочку, затем с котел, и вот она уже совсем близко к ложу.
По крайней мере, можно не бояться бессонной ночи. Он спит. Или… Или он готовится к переходу в Навь!
Иеро вспомнил! Погружение в Навь — мир Красного Песка, состязание Миров! Но раз он помнит, значит он уже в Нави!
Он еще раз огляделся.
Комната, как ментальное отражение. Но чье — только его, Иеро? Нет, и пер Кельвин был навигатором, и почтенный Рэндольф, по меньшей мере. Первый жил здесь и жил много дольше, чем Иеро, потому и комната получилась столь достоверной, что он поначалу обманулся.
Он встал, сделал шаг, остановился у воронки. Это что еще за явление? Никто не объяснит, никто не подскажет. Плохо быть священником-недоучкой, нужно попросить, чтобы со следующим караваном прислали книгу с краткой теорией Нави. Вдруг воронка — проход? Сейчас-то он, насколько можно судить, находится в субнави. Он вспомнил рукопись Шерлока. Можно попробовать провести разведку окрестностей Но-Ома. Но только смысла в том мало, разве что лишь для удовлетворения сиюминутного любопытства. Сиюминутного в буквальном смысле — здесь, в Но-Оме, он не способен запоминать. Проснется в Яви, а в голове пустенько, только эхо и остается. Эхо мысли. Даже и не эхо, а этакая гулкость.
А все-таки нужно пытаться. Снова и снова. И, во всяком случае, стоит попробовать полетать — как летал Шерлок над миром Красного Песка.
Он пошел к двери, старательно обходя воронку. Она притягивала его взгляд, и, что хуже, притягивала его самого. Того и гляди, засосет.
Из воронки вылетели бабочки. Много, целый сонм. Небольшие, разноцветные, переливающиеся собственным светом, они переливались из одной фигуры в другую — круги, эллипсы, спирали, поднимаясь все выше и выше.
Красиво. Непонятно, но красиво. Вряд ли это были настоящие бабочки — слишком уж они малы для того, чтобы иметь разум. Вот если бы сюда прилетели бельфлаи…
Бабочки внезапно засияли нестерпимо ярко, затем вспыхнули и сгорели — без дыма, без запаха, без пепла.
Эффекты Нави. Вдруг — это, действительно, сигнал бельфлаев? Но что он может означать, этот сигнал? Приглашение? Предупреждение? Просто привет?
Вдруг бабочки всего лишь аналог искр из глаз, обыкновенный физиологический признак утомления? Или он ментально ушибся головою о ментальный же столб?
Иеро с усилием повернул голову в сторону. Чего не видишь, о том не страдаешь. В слюдяном окошке он увидел свое отражение, четкое, как в зеркале. Конечно, эффекты Нави.
Отражение пугало — выглядел он изможденным, с огромными, лихорадочно горящими глазами, жадно смотрящими вокруг. Хорош, братец, нечего сказать. Ночью увидишь — за осиновым колом побежишь.
Но больше собственного отражения его напугало то, что виделось за спиной. Воронка вывернулась из пола и тянулась к нему, как колокольчик гигантского цветка.
Он обернулся и понял, что отражение не лгало — воронка бросилась на него, поглотила и он почувствовал, что все вокруг — комната, ложе, огнь-цветок — завертелись вокруг, постепенно сливаясь в серую пелену…
Силою воли он удержался от потери сознания — или от пробуждения? Крутит, и пусть крутит, ничего страшного. Огни небесов веками кружат над землею, и не один пока не угас, не свалился вниз.
Вращение стало замедляться — или он притерпелся. Нет, определенно, замедляется. Опять стали различаться предметы. Стол, светец, окошко, луна за ним. Все замечательно.
Только это не его комната.
— Вы уж простите за бесцеремонность, дорогой наш пер Иеро. Известно, незваный гость что в горле кость, а уж незваный хозяин — бедствие размеров просто невероятных. Но приходится идти на риск окончательно подмочить репутацию, лишь бы иметь удовольствие лицезреть вас. Вы ж, хе-хе, в гости не зовете, — слова сыпались из старичка, как бобы из дырявого мешочка. Старичок-то старичок, а встречаться с ним на темной дороге не стоит. Слова гладенькие, а глаза гаденькие. Холодные и алчные. Смотрят из-под редких бровей, измеряют, взвешивают, исчисляют.
— Где я?
— У друзей! Во всяком случае, надеюсь, мы подружимся, — старичок колобком катался по комнате. Невысокий, круглолицый, а туловище под хламидою явно упитанное. Спокойнее, не торопись. Это ведь ментальная проекция. Значит, ментально и упитанный.
Иеро осторожно шагнул вперед. В голове немного кружилось, и он ухватился за спинку кресла — высокую, резную, красного дерева.
— Да что же это я, старый дурень. Вы присаживайтесь, присаживайтесь, чай, утомила дорога.
Иеро не заставил себя упрашивать, сел. Торопиться не нужно. Проснуться всегда успеется. Старичок, похоже, себе на уме. Что-то ему нужно, старичку.
Сидение удобное. Только пол нет-нет, а и вздрогнет. И снаружи гул, странная гроза грохочет неподалеку.
— Наверное, удивляетесь. А виду не показываете. Замечательно, замечательно. Правильно, я в гости затащил, мне и потчевать. Мы с вами, дорогой наш пер Иеро, находимся на Камляске — вернее, в субнави Камляски. Две тысячи верст единым махом. Неплохо, а? Это вам не полеты во сне и наяву.
— Две тысячи верст?
— Ах, простите, старого дуралея новым мерам не выучишь. Пятьсот лье, и все горами да Тайгом. В высокой Нави, конечно, вообще нет расстояний, мигнул, и ты хоть на Луне, хоть за Луной, но что оттуда, из высокой Нави, видно? Меня, букашечку? Нет, лицом к лицу лица не разглядеть, но сверху тоже видно очень мало. Отдельный человек теряется, все обретает масштабы вселенские. А мы давай — ты уж прости старика за тыканье — займемся народной дипломатией, сядем рядком да и поговорим за чайком. Ты как насчет чаю, душа моя?
— Благодарю.
— Вот и замечательно. Надежда, организуй нам чайку!
Надежда выскользнула из соседней комнаты — полувоздушное существо по возрасту — внучка старичка-колобка. Или правнучка.
Чай, горячий и ароматный, был уже налит в фарфоровые чашечки, а чашечки поставлены на поднос, расписанный чудными цветами. Надежда поставила поднос на стол и, уходя, стрельнула в Иеро глазками. Не глазками — глазищами, бездонными, как само небо.
— Пустое, — успокоил его старичок. — Надежда не человек, не суккуб даже а так… функция.
Однако, поежился Иеро. Угораздит же.
— О тебе, друг мой, мне рассказал твой товарищ. Помнишь товарища-то?
— У меня много товарищей, — ответил Иеро.
— Как я тебе завидую, — вздохнул старичок, но печалился недолго. — Я о мастере С'Видлере, с которым вы наш Мир отстояли там, в Верхней Нави.
— А… — протянул Иеро.
— Горло болит? — участливо поинтересовался старичок.
— Нет, я так…
— Товарищами не растакивайся, советую наперед. С'Видлер уж хвалил тебя, хвалил. Открытая, мол, душа, и голова на плечах своя, а не чужая. Вот я и подумал, что, если тебя в гости пригласить, покалякать. Тем более, что мы с тобою два сапога на одну ногу.
— Простите?
— Оба, говорю, сидим по горло в… в рашиновой зоне. А между зонами, душа моя, есть особое родство, что и позволило устроить тоннель в субнави. Гора с горою не сходятся, а зона с зоной встретятся. Главное, никто ничего и не узнает, — он хихикнул и потер ручки. — Итак, душа моя, отдохнул ли ты?
— Вполне.
— Тогда не угодно ль выйти на улицу, глянуть на село? — он встал и приглашающе показал рукою.
— Отчего ж не глянуть, — Иеро поставил чашку на блюдечко и пошел вслед за старичком.
Снаружи было светло! Не как днем, нет, но свет, бивший от фонарей на высоких столбах, был виден, наверное, и за десять лье, до того яркий.
— Электрификация всей Камляски. Энергия термальная, все одно зря пропадает. Пусть посветит опществу-то, оно и полезно, лишний раз не споткнешься.
Фонари стояли вдоль улицы, ряда аккуратненьких домиков. Они и сами вышли из такого же, стены деревянные, крыши блестящие, оцинкованного железа. Тьфу, это ведь Навь, напомнил он себе. Думай о своем доме, как о дворце — дворец в Нави и выйдет.
Над поселением нависали горы — огромные, до неба, а вдали высилась совсем уж гигантская гора, огненная, полыхающая, по склонам которой текла огненная же река. Гора рокотала, да так, что земля содрогалась.
— Недурно, правда? Космическое зрелище. Здесь зарождается новый эпос — Люди из пламени или что-нибудь в этом роде. Ты стихов не пишешь?
— Нет, — соврать не соврал, а и правды не сказал. С тех пор, как он отправился с малым караваном в Но-Ом, стало не до писаний. А если придет на ум строфа-другая, так и запомнить можно.
— А я, грешен, балуюсь. Душою молод, оттого и тянется рука к перу. Ладно, в другой раз как-нибудь. Это — поселение Камляска-восемь. Здесь мы занимаемся тем же, чем и вы в Но-Оме — добываем рашшин.
Иеро остолбенел. Получается, Великая Тайна и не тайна вовсе?
— Конечно, тебе это известно, — продолжал старик, деликатно не обращая внимание на изумление Иеро. — Ментальное зондирование — палка о двух концах, посредине гвоздик. Ты не обращай внимание, я тут недавно препотешную поэму сочинял, и никак из образа не выйду.
— Да я ничего…
— И славненько. Значит, и вы, и мы добываем столько рашшину, сколько можем. И там, где можем. У вас, похоже, месторождение древнее, поди и самородки встречаются?
Иеро промолчал.
— А у нас — молодое, и потому глубокое. Под землю не сунешься, магма да газы, мы и приспособились, извернулись. Вся жизнь такая, изворачиваешься да изворачиваешься… Здесь прежде гейзеры были. Целая долина гейзеров. Вот я и придумал — зачем лесть в глубину, если глубина сама навстречу идет? Каждый гейзер теперь отдает воду в специальное устройство. Там из нее и выделяют рашшин, а заодно и десяток других элементов Менделя — Еива. У вас, небось, таблицу иначе зовут? Знаю, знаю, все по своему переделать хотите. Ладно. Вот что меня тревожит, душа моя: уж больно мало последнее время рашшина из-под земли прет. Буквально крупицы. Оно бы и ничего, крупица к крупице — нищему рукавицы, да у вас счет на золотники. Сегодня на золотники, завтра на фунты, нехорошо выйдет. Равновесие нарушится, соблазн появится.
— Вы предлагаете мне заняться саботажем?
— В самую точку попал, душа моя. Именно саботажем. Плюнь ты на этот рашшин, займись лучше золотом, а то и серебром. По секрету, я серебро больше золота уважаю. Думаешь, только мы в Навь ходим? Не-ет, душа моя, такие чудища попадаются, что даже мое перо — оцени, а — даже мое перо! звучит! — оно бессильно выразить их мерзость и отвратность. На серебро одна и надежда, ну, еще кол осиновый разве. Хотя, думаю, предрассудок этот — насчет осины. Вылезет в наш мир из Нави преужасная монструозия, а тут ты, душа моя, серебром богатый, ее и охлонишь! Почет и уважение со всех концов Канды! Даже мы с Камляски поклон пришлем. Восчувствуй! — старик оглядел Иеро с головы до ног и вздохнул. — Ладно, это я так. В порядке инициативной вербовки. Не спросишь — не узнаешь. Идем, увидишь наши тайны…
Под ногами была не грязь, а спекшаяся смола, твердая. Непривычно, но чисто. Зато земли не слышно, ее дыхания. Короста, истинно, короста на лике земном.
Старик подвел его к домику.
— Добытные избы, душа моя. Маленькие заводики по извлечению рашшина из гейзерных вод.
Дверь не открылась, а отъехала в сторону. Внутри, в полумраке, он увидел нагромождение баков, змеевиков, трубок, пахло серой и грозой одновременно. Раздалось шипение, в баке заклекотало. А большой бак, в нем парза можно сварить.
— Это двадцатка, наш самый богатый гейзер. Не самый могучий а именно богатый. Рашшином, как можно догадаться. Здесь и происходит ку-диффузия, или, выражаясь темными словами, разделение козлищ и агнцев. Потом еще и еще, пока не получим рашшинов цвет. Когда б вы знали, из какого сора берем рашшин, не ведая стыда…
— Сора?
— Чего тут, в этой соли, нет! Я даже куплет сочинил: в алхимии точно известно одно: что злато сегодня, то завтра… Впрочем, это не интересно.
— Ну почему — неискренне запротестовал Иеро.
— Потому что предсказуемо. А предсказуемый стих что пресная соль. Вот тут водичка бежит, теряя свои примеси, здесь отдает серу, здесь магнезию, здесь тяжелые соли, и лишь в самом конце рашшин. За год как раз золотник и набирали — прежде. А ныне скудеет вода наша.
Иеро недоумевал, зачем старик показывает ему установку и жалуется на неудачи.
— А кому же поплакаться, как не собрату, — ответил на невысказанный вопрос старичок. — Сверху-то все больше «давай-даваи» шлют, этакие сухие, костлявые «давай-даваи», из которых ни каши сварить, ни избы починить. Великая Кандианская угроза нависла-де над Камляской. Кандианская или Метцианская, как вам больше нравится. Вот и любопытно стало, так ли уж велика угроза.
— Мы — угроза?
— Именно, душа моя, именно! Страшные и коварные мракобесы, гонители живой мысли.
— Это… Это вы о нас?
— А вы, небось, о нас. Темные мастера, утверждающие на земле человеконенавистнические идеи бесноватого Нечистого, разве не так?
— Так, — признал Иеро. Старичок, действительно, словно Катехизис читал.
— Любопытное совпадение — мы-де темные, вы — мракобесы.
— Клевета! Клевета и напраслина! — заступился за Союз Аббатств Иеро.
— Ну, а разве вы не ветвь Римской Церкви? Ветвь, во всяком случае, в историческом аспекте — отросток.
— И что с того?
— А кто великого провидца, теоретика Иномирья Жордано Бруно на костре сжег?
— Но ведь церковь признала ошибку.
— Только признала, и все! А мы, между прочим, не только признали имевшиеся ошибки, но и осудили культ Ин-Ста со всей принципиальностью и прямотой.
— Ин-Ста, — чуть не задохнулся Иеро. — сравнили! Ин-Ста пришел в миролюбивую богобоязненную страну, населенную счастливыми земледельцами, отнял у них орало и подменил его страшным орудием Смерти!
— Было дело, — смиренно склонил голову старичок. — Признаю. Только…
— Какие здесь могут быть «только»? — поспешил развить успех Иеро.
— Только Ин-Ста фигура некоторым образом собирательная, и… — старичок сделал нарочитую паузу, но Иеро не поддался на уловку, не даром в семинарии преподаватель риторики учил искусству спора. Старичок подождал-подождал, да и продолжил:
— И он, Величайший и ужасный Ин-Ста ни кто иной, как реинкарнация Лек-Сия, вашего величайшего пророка!
— Учителя, — механически поправил Иеро.
— Пусть учителя, — легко согласился старичок.
— Не может быть…
— Как не может? Ты, душа моя, труд арабского безумца Аль-Хазреда «Семья Уль-Яна» читал?
— Я… — Иеро смутился. «Семья Уль-Яна» была книгою, для прочтения обязательной, о чем говорилось даже в катехизисе. И одновременно списка этой книги не было в библиотеке Аббатства, и спрашивать о ней было не принято. Даже на экзаменах требовались лишь общие фразы, что-де труд отражает величие жизненного пути Учителя, его беспримерную скромность и прочее и прочее и прочее.
— То-то и оно, — наставительно проговорил старичок. — Единство и борьба противоположностей.
— Диалектика, — кивнул Иеро. Диалектику Универсальная Церковь ценила, и даже порой не ясно было, что важнее — схоластика или диалектика.
— Она самая, — старичок блеснул глазами, с виду весело, а присмотришься — грозно. Или нет? Было в этом старичке что-то фальшивое, что-то? Да все фальшивое, все.
Успокойся, успокойся. Вечное свойство семинариста — малыми знаниями перекраивать карту звездного неба, что он знает о камлясканцах? Что он, собственно, знает о субнави? Третий раз вышел козлик погулять, и давай волков стращать. Тьфу, начал подражать ментальному визави! С кем поведешься, на того и обопрешься.
— Простите, но мы в неравном положении. Вы знаете, кто я, а мне ваше имя неизвестно, — проговорил Иеро учтиво. Учтивый живет, строптивый гниет.
— Верно подмечено. А еще я старый, а ты молодой, ты брюнет, а я седой, — седым старика назвать было сложно, как рыжим или брюнетом, плешь — хоть ножом режь. — Зови меня дядюшкой C`Мирном.
Опять заклекотало в баке.
— Хоть часы проверяй. Пятнадцать бочонков кипяточка. Хорош самоварчик, верно? На весь людской мир наготовит чаю.
— И… И всем эти богатством управляете вы один, — спросил Иеро, чтобы хоть что-то спросить.
Старичок вздрогнул, зыркнул из-под редких бровей, но ответил по-прежнему сладенько:
— Скорее, душа моя, я один не сплю. Все хожу, все прошу — отдай, мужик, мою отрубленную ногу.
Иеро посмотрел на ноги. Обе-две на месте.
— Это у нас на Камляске сказочка такая есть, про медведя. Ему шельма-мужик ногу отрезал, пока тот спал. Проснулся медведь, приладил деревяшку вместо потерянной ноги и давай обидчика искать. Столько путевых мужиков заломал, пока на нужного наткнулся…
— У нас в Канде похожую сказывают. Только не про мужика, а про молодого индейца, Георга — Синюю Птицу.
— Вот видишь, мой юный пер, у нас много общего. Даже сказки. А мы враждуем невесть из-за чего. Добро бы в тесноте жили, так нет: и у вас и у нас людей-то что жиру в постном борще, можно луну идти и никогошеньки не встретить. Зато уж как встретишь, непременно за мечи хвататься нужно.
Иеро пожал плечами.
— Что поделаешь! Мы не хотим повторения Смерти, оттого и сражаемся.
— Удивительно, душа моя. Не хотим Смерти — и убиваем.
— Есть смерть и Смерть.
— А по мне все одно. Ежели ты умираешь, а перед тобою кишки из вспоротого мечом живота, и варвары режут твоих сыновей и срамят твоих дочерей, велика ли радость сознавать, что смерть твоя с маленькой буквы?
— Но меч в руке сильного защитит от врага, а что может защитить от Смерти?
— Ничего, ты прав. И потому никто, сколь бы силен он не был, не посмеет напасть на народ, обладающий Смертью.
— А сам этот народ? Он-то может нападать на других?
— А если Смерть будет у каждого народа? Или, лучше, у каждого союза народов?
Иеро не мог найти ответа. Хотел, а не мог. Смерть было понятием настолько отвратительным, что ее отрицание принималось как аксиома. Нечто, не требующее доказательств.
— Видишь, как все непросто, — сочувственно спросил старичок.
— Я уверен, что Смерть — наихудшее, что может быть на земле.
— Смерть имеет много личин, душа моя. Смотри. Примечай. Обдумывай.
Иеро поразился — старичок советовал то же, что и аббат Демеро.
— Ну, ладно. Чужие слова — они и есть чужие. Пойдем, я провожу тебя домой.
— Домой?
— Да. Здесь, в этом цехе напряжение статис-поля слишком велико для пробоя субнави. Зато — обращаю твое внимание — никто не мог нас подслушать.
— Я не боюсь, — Иеро было непонятно стремление старичка к таинственности. Они в субнави, куда уж таинственнее.
— Я боюсь, душа моя. Знаю, с кем имею дело, потому и боюсь.
Они вернулись под темное небо. Темное, а над огненною горой — багровое. Пламя горы распространялось на треть неба, переходя в совершенную мглу, но где кончается свет и где начинается мгла?
— Жутко здесь у вас, — вдруг неожиданно вырвалось у него.
— Почувствовал? Но это проходит. Поживешь тут год-другой, и немного привыкнешь. Еще пяток лет — и привыкнешь вполне. А если пройти подальше — не здесь, конечно, а в Яви — то откроются места совершенно чудесные, преизобильные, населенные разным зверем и птицею. От горы-то тепло знатное. Все воды, подземные и надземные, греются, и в паре верст впадают в озеро, по берегам которого вечное лето. Порой я думаю, что это и есть Эдем. Но стоит пройти сюда, и ты очутишься в Чистилище.
— А дальше — ад? — показал на огненную гору Иеро.
— Если считать, что ад — это другие, то да, — туманно ответил старичок. Было видно, что он встревожен. — Не хочу показаться невежливым но нам пора поспешить.
Едва старичок вымолвил то, как отовсюду послышался топот. Топот легкий и частый, словно бежали дети, но лицо старичка побледнело донельзя. Только сейчас Иеро понял, что бравада и балагурство скрывали не злые намерения, а страх.
И тогда стало страшно и ему.
Старик поднял обе руки вверх. Мгновение — и меч возник из пустоты. С ножнами, перевязью.
Мне бы так, подумал Иеро.
— Научишься, потом, — старик передал ему оружие и повторил жест дважды. Себе мечи старик извлек особенные — небольшие, кривые. Двурукий — умеет сражаться двумя мечами одновременно.
Иеро закинул ножны за спину, проверил — удобно.
Теперь у них обоих было оружие — и не было врага.
Или…
Или им предстояло рубиться друг с другом?
— Попробуем все-таки пробиться, — старик внимательно прислушивался. Топот то приближался, то отдалялся. — Кобеасы сами по себе ничто, морок. Но кто-то их провел сюда, в Навь.
Они пошли по улице. Старик шел ловко, пружинным, молодым шагом. Иеро подумал, что на его глазах произошло превращение. Прежде был старичок, потешная, даже комическая фигура. Сейчас же рядом шел воин — старый, и оттого грозный. Плохой воин до старости не доживает.
Заветный домик был недалеко, здесь все было недалеко. Мало ли где топают ножки. Пусть их. А мы, не обращая внимания, пойдем себе по дорожке. Ты никого не видишь, и тебя никто не видит.
Если бы.
Из темного прохода между двумя добытыми домами качнулась тень. Странно, она никак не могла падать на асфальтовую дорогу, навстречу свету, это противоречило всем законам.
Законам Яви. А здесь — Навь.
Тень напоминала человеческую, но дать руку на отсечение, что в угольном провале прохода стоит именно человек, Иеро бы не согласился. Что руку, он бы не решился поставить даже волос.
Не волоса жалко — жизни. Он чувствовал опасность. Опасность смертельную, ледяную, мускулы стали каменеть под дыханием мороза. Сейчас он просто окоченеет. Ну уж нет! Сознание собственного страха разозлило и разогрело, кровь стремительно растеклась по всем жилам.
— А ты боец, — тихо сказал старик.
Иеро не ответил, да и что ответишь?
Тень тем временем стала гуще и глубже, но Иеро знал — она не страшна. То есть она, конечно, может поразить его, поразить смертельно, но он сделает все, чтобы победить. Человеку жизнь дана с тем условием, чтобы он защищал ее изо всех сил.
Словно горох из прорехи, высыпали наружу кобеасы. Низенькие, кругленькие, они не производили впечатление опасных. На одну ладонь посажу, другой прихлопну. Но кобеасы берут не силой — числом, как железная саранча.
Раз кобеасы в Нави, значит, в них достаточно разума? В голову лезли мысли «не ко времени», здесь не диспут семинаристов, на котором можно растекаться словесами.
Кобеасов набралось с полсотни. Много, слишком много. Хватило бы и дюжины на каждого.
Но его больше беспокоила не зубастая мелочь. Перебить ее трудно, но прорваться можно. Прорваться — вот вопрос. Ему-то это необходимо. А старику?
— Может быть — к нам? — спросил он. — В Но-Ом?
— Кто ж меня в Но-Ом пустит, — усмехнулся старик. — Кобеасы, они ведь не только здесь. В Яви — тоже.
— Ты, чужак, — низкий, вязкий голос раздался из темноты. — Положи оружие и можешь уходить. Ты мне не нужен.
— Может быть, мне нужен ты, — ответил Иеро. Ответил хладнокровно, без нарочитого вызова. Своим предложением Тень раскрыла собственные намерения. Если бы Иеро действительно был не нужен, ему бы позволили уйти с оружием. Почему нет? Потому, что с мечом он мог быть опасным. А опасным он мог быть, лишь защищая собственное существование. Ergo, его будут атаковать. Тогда, раз уж все равно ему грозит гибель, лучше встретить ее в бою.
На дерзость Тень не ответила. Не ответила словами. Но кобеасы, ощерясь, кинулись на него. Не на старика, успел подумать Иеро. Значит, он угадал, целью был именно он.
Меч оказался точно по руке и разил кобеасов играючи. Только много их, кобеасов. Двое повисли на левой руке, один вцепился в бедро, а самый резвый впрыгнул на грудь и тянулся к шее. Он бы еще и справился, по крайней мере, руку очистил, так ведь на одного убитого двое свежих придут.
Не пришли!
Оторвав уже нацелившегося на артерию кобеаса, отшвырнув его прочь, он оглянулся. Вокруг лежали десяток искромсанных тварей.
Старик. Ему помог старик. И как помог!
— Напрасная трата, — все так же безжизненно и вязко сказала Тень. — Неужели вы думаете, будто кобеасы — это все, что у меня есть?
Старик Тени не ответил. Не ответил и Иеро.
— Просто кобеасы причинили бы вам минимум вреда, — Тени отчего-то непременно хотелось объясниться.
Или она тянет время!
Похоже, эта мысль пришла в голову и старику. Он кивнул, предлагая идти вперед.
Они и пошли. Сделали целый шаг.
Огненная гора выплюнула длинный язык пламени, и в его свете они увидели блестящую сеть, висевшую прямо перед ними. Ловушка! Кобеасы были отвлекающим маневром, чтобы они, стремглав, бросились в прорыв к домику. Бросились — и угодили в сеть.
Но где сидит паук?
— Видите, вам не уйти, — продолжила Тень. — Если вы не хотите бессмысленных страданий, лучше покоритесь.
— Кому? — Иеро и в самом деле хотел знать, с кем имеет дело.
— Тому, кто сильнее.
— Послушай, Тот, Кто Сидит Во Тьме, тебе сказали, что ты сильный? Но тебя обманули!
Иеро рассек мечом тенета.
— Это тоже мягкий вариант, — Тень не выказала ни малейшей досады. — Но если он вам не нравится, что ж. Вы сами этого добивались.
«Этим» оказался отряд волосатых ревунов. Небольшой, дюжина. Ровно на десять больше, чем необходимо. Волосатые ревуны — это не кобеасы. Такой сам на ладонь положит, другой прихлопнет. Только не ладошками будет хлопать, а моргенштернами — шипастыми стальными шарами на прочный цепях. Почему-то волосатые ревуны питали слабость к этому оружию. Быть может потому, что им было удобно крошить черепа. Волосатые ревуны — лакомки, и всему предпочитали человеческий мозг. Особенно мозг еще живого человека — для этого в другой руке каждый держал короткий, но очень острый нож. Нож, который резал кость, как масло.
— Понимаете, я должен буду отдать вас им, — продолжала Тень. — Иначе они не поймут, за что их обидели, и в следующий раз будут сражаться хуже.
Двое волосатых лемутов вышли чуть вперед. Ни ножей, ни моргенштернов. Сети. Не легкие тенета, а крепкие, ловчие сети из ладиаторской стали.
— Бросьте оружие, и я избавлю вас от ненужных страданий.
Страдания… Иеро решил о них не думать. Есть еще надежда умереть в бою.
— Старик, ты можешь уйти. С оружием, — добавила после недолгой паузы, Тень.
Старик покачал головой.
— Я не по зубам ни тебе, ни твоим волосатым братцам, — ответил он.
— Может быть, нет, — согласилась Тень. — Но твою долю получит твой спутник. Подумай о нем.
Старик посмотрел на Иеро.
— Зазвал, называется, в гости, — сказал он вслух, а затем добавил лишь губами, беззвучно: «Ловушка. Беги к Горе. Там выход».
Умение читать по губам входит в обязанности священника, ему учат в Семинарии. Видно, старик хорошо знает порядки Аббатства.
— Время уходит, — Тень не проявляла нетерпения, только констатировала очевидное.
— Ты меня не убедил, — ответил старик. — И разбудил любопытство. Думаю, стоит познакомиться с тобою поближе, — он поднял свои кривые мечи. — Начнем, пожалуй, — и, губами, Иеро: «Беги»
Волосатые ревуны сорвались с места. Они пытались окружить Иеро и старика. Делать нечего, придется бежать.
И Иеро припустил прочь. Бежал быстро, не оглядываясь, слыша за спиной хриплый, торжествующий смех старика.
Он не испытывал неловкости или раскаяния оттого, что бросил старика одного. Маневр есть маневр. Да и кто сказал, что старик — друг? Скорее, он и Тень перессорились из-за добычи, так сорятся над курицей лиса и орел, кому достанется лакомый кусочек.
Вот он бежит, бежит, а куда бежит?
Асфальт под ногами кончился, кончились и дома, и свет фонарей. Огонь, что извергала гора, помогал плохо. Под ногами теперь была не гладь — рытвины, камни.
можно и ноги сломать. Запросто.
Он обернулся.
Видно было, что ревунам пока не удалось справиться со стариком. Скорее, просто старик не интересовал их — поскольку вслед Иеро бежал с десяток слуг Тени. Бежали не очень быстро, но ведь догонят, если он будет стоять столбом. И даже если в три погибели согнется, все равно догонят.
Иеро устремился в темноту. Легко сказать — устремился. Кубарем покатился, налетев на большой камень. Осторожненько надо. Сломает ногу, что тогда?
Тогда придет время летать! А почему не попробовать сейчас? Не умеет? Так пусть нужда учит. Вон, ревуны совсем рядом! Если мог летать Шерлок, сможет и Иеро!
Он попытался сосредоточиться.
Что есть полет?
Состояние души.
Это так легко удавалось во сне. Сейчас он в Нави. Велика ль разница?
Иеро оттолкнулся от камня. Благорасположение светил ли мешало, отсутствие навыка, но получился не полет. Не полет, но прыжок — длинный, медлительный, шагов на десять. И то дело. Раз прыжок, два, восемь. С каждым разом летел он дальше, но, что главнее, научился опускаться в удобном месте.
А ревуны?
Ревуны спешили за ним, но способом обыкновенным, по камням да ямкам. Пожалуй, он и уйдет, с каждым прыжком расстояние между ним и преследователями увеличивалось.
В прыжке он взмывал над землею на два своих роста. Почти полет. Попытаться подняться выше? Возможно, ему бы это и удалось, но рисковать Иеро не собирался. Уйдет, останется жив, тогда и попробует.
Зато в длину прыжок продолжался уже шагов тридцать. Десять раз по тридцать — триста!
Тьма скрыла преследователей. Близко они, далеко? Скорее, далеко. Но успокаиваться некогда. И он продолжил движение к Огненной Горе.
Гора притягивала, словно магнит. Эй, эй, так недолго и в пламень залететь, словно мотылек.
Он попробовал изменить направление прыжка сначала на десять градусов, потом на тридцать, потом и на девяносто. Получалось. Значит, гора горою, а он сам собою. «Там выход», сказал старик. Где «там»? На горе? Рядом?
Гора стала ближе, но не намного. Далеко до нее. А значит, нужно меньше думать, а больше двигаться.
Иеро отключился от всего. Прыжок, прыжок, прыжок! Становилось светлее из-за того, что огненная река горы приблизилась.
Красное и черное, вот какова эта земля. Ад. «Ад — это другие», сказал старик. Что значит — другие?
Насколько вообще можно доверять словам старика? Кто он такой? Слуга Темных Мастеров? Быть может, сам Темный Мастер? А те, кто напал на них? Волосатые Ревуны — слуги Темных Мастеров. Выходит, они, Мастера, не едины?
Нет, он ошибся в первом допущении — что старик непременно Темный Мастер. Почему? Разве не может быть другой силы?
Все-таки вероятность того, что старик принадлежит к слугам нечистого велика. Знакомство со С'Видлером, его взгляды на Смерть…
Значит, Темные Мастера не едины.
Иеро задумался. Семинаристов не посвящали в высшие тайны, к которым относилось и знание о Темных Мастерах. То есть он, конечно, знал, что они — смертельные враги союза Аббатств, Универсальной Кандианской церкви и вообще всего живого на земле, что в союзники и слуги они выбрали наимерзейших созданий — лемутов, что сами лемуты были либо порождением Смерти, либо искусственно выведенными видами, а скорее — и первое, и второе. Но вот о структуре общества Темных Мастеров Иеро не знал практически ничего. Краям уха он слышал о Кругах — что-то вроде полунезависимых друг от друга областей, подчинявшихся непосредственно Нечистому. Но, поскольку никто не знал, существует ли материальное воплощение Нечистого, или это идеальный образ Зла, трудно было с уверенностью заявлять, есть ли у Темных Мастеров реальный сюзерен во плоти и крови.
Или… Теперь-то он знает больше, потому можно предположить, что располагается Нечистый именно в Нави.
Пустые рассуждения. Сколько бесов может расположиться на острие иглы иньектора, наполненного лукинагой?
Тень — Нечистый? Нет, уж слишком невместно для Нечистого — посылать кобеасов и ревунов за одним или двумя человечками. Но вот была ли Тень Человеком? Если да, то странным человеком. Голос… Странный голос, без эмоций. Однажды ему доводилось слушать механическую музыку. Хитроумное устройство — на восковой валик иглою записывались звуки лютни и голос, иглою же и воспроизводились через подсоединенный раструб. Голос Тени напоминал тот, восковой. Хотя нужно учитывать, что тот голос он слышал в Яви.
Голос Тени в Яви мог звучать иначе. Как? Он попытался представить. Быть может, удайся Иеро отрешиться от окружающего, ему бы это и удалось, но вряд ли он бы успел тому обрадоваться. Иеро и сейчас остался цел только благодаря тому, что волосатые ревуны хотели взять его живым, то ли по приказу таинственного командира, то ли из гастрономических побуждений.
Шуршание сети Иеро услышал за мгновение до того, как она взлетела над ним. Хорошо, что он сумел подавить естественное желание вскочить — тогда бы сеть накрыла и опутала его. Вместо этого он упал на бок и откатился в сторону — именно так учили в семинарии двигаться при внезапном нападении. Сеть все-таки достала его, но лишь со свободного бока. Десятки маленьких крючков впились ему в куртку. Но рука с мечом была свободна.
Сеть, она для всех сеть. Волосатому ревуну предстояло решить — отпустить ли ее и выхватить из-за спины моргенштерн или продолжать попытку опутать Иеро. Не будь у него выбора, лемут, пожалуй и одолел бы Иеро. Но он заколебался, выбирая, какое действие для него выгоднее. Этим Иеро и воспользовался — ринулся на ревуна и пронзил его мечом прежде, чем тот решил свою задачу.
Где-то рядом, верно, и другие ревуны. Иеро не стал и пытаться освобождать рукав куртки от сети — просто скинул куртку.
Скинул — и приготовился бежать.
Только куда? Где враги? В багровой полумгле валуны выглядели ревунами. Быть может, и ревуны выглядят валунами?
Не знаешь куда, беги направо — вспомнил он другое правило застигнутого врасплох. При отсутствии знаний гадать — только время терять, а время дорого, ох, дорого.
Он и прыгнул. Прыгнул изо всех сил, одновременно пробуждая в себе чувство полета.
Наверное, краем глаза он заметил пару других ревунов, заметил, но не уделил внимание. Сейчас главное было — полет, и отвлекать мозг на иное означало гибель.
А все-таки летать ревуны не умели! Они устремились за ним, но низом, низом! А он летел! Невысоко, небыстро, но все-таки быстрее, чем двигались волосатые ревуны.
Только летел он прочь от огненной горы. Не всегда направо — значит верно.
Пытаться развернуться Иеро не стал. И без того неизвестно, насколько хватит его ментальной энергии. На четверть лье? половину? Где уж фигуры выписывать. Но потом он понял, что направление полета выбрал единственно верно. Ну, чтобы он делал там, у горы? Искал выход? В окружении лемутов? Они бы нашли его скорее, нежели он выход. И что это за выход? Как его распознать?
Полет его лежал мимо залитого светом добытного городка. Тень — там или пустилась вслед за своими слугами?
Проверять он не решился. Если Тень не глупа — а думать о ней, как о глупом существе, у него не было никаких оснований — то два-три ревуна непременно ждут его у домика старика.
И потому он полетел дальше.
Впереди заблестела озерная гладь. Ах, да, Эдем Камляски!
Он летел над самой водой, еще немного — и коснется ее. Что тогда?
А ничего. Замочил ноги, вот и все. Воды ему было по колено — силы покинули Иеро у самого берега.
Дно каменистое. Он шел, раздумывая, что за звери водятся в местном Эдеме Может, такие, перед которыми ревуны — милые шалунишки?
В Яви — очень может быть. Но не каждая монструозия может попасть в Навь. Только обладающая достаточной ментальной мощью.
Опять в голову пришла несвоевременная мысль: монструозии мира Красного Песка, выходит, не безмозглые.
На берегу он присел на валун. Вода теплая, да мокрая. Не простудиться бы. Интересно, что есть простуда в Нави, и как она отражается в Яви?
Видно, мозг требовал передышки, потому вместо мыслей важных подсовывал всяческую ерунду. Поле, он не даром обходится.
Край неба никак не серел. А пора бы утру и наступить. Сколько ж можно в потемках блуждать.
Наивная надежда — что вместе со тьмою исчезнет и Тень. Даже если исчезнет, волосатые ревуны останутся.
Он прислушался. Кажется, оторвался. Здесь-то они искать его будут в последнюю очередь.
На фоне отдалившейся горы Иеро видел ветви деревьев. Вот еще одна загадка — почему в Нави есть деревья? Они что, разумные?
А почему бы и нет?
Интересно, если мы будем знать, что клен, сосна или бук разумны, перестанем ли мы рубить деревья на дрова, строить из низ дома, изготавливать мебель? А если перестанем, то что, придется сидеть на полу в холодных каменных жилищах? Топить, положим, можно торфом. Или углем. Опять же валежник. Разумный валежник — до такого додуматься трудно Каменный же дом в чем-то и не уступает деревянному. Дело привычки. А вот мебель… Астик из Мира Красного Песка, вот что спасет нас.
Жаль, что у него нет Метателя, подумалось вдруг. Иеро опять прислушался, понимая, что «вдруг» зачастую есть сигнал подсознания.
Долгое время он не слышал ничего — шум ветра, рокот огненной горы, плеск воды в озере в счет не шли. Затем пробилось: шаги. Но не тяжелые шаги волосатых ревунов. А легкие, летящие.
Рэт-лемуты?
Сколько же их, слуг Нечистого? И куда ему бежать теперь?
Меч был по-прежнему остер и тверд. Значило это, что старик жив, раз живо его создание? Или просто настолько крепко задумал старик, что вымысел пережил создателя?
Надежней бы и ему научиться. Было бы время.
А вот времени, похоже, оставалось немного. Шаги приближались.
Но шел один человек. Вернее, одна пара ног.
Не руби сплеча, учил величайший Лек-Сий. Хорошо, что вспомнилось ко времени. Захватить и допросить, а зарубить можно и потом.
Иеро начал беспокоиться — не пройдет ли рэт-лемут мимо. Лучше смерть в бою, чем смерть от страха.
Он прислушался — на этот раз к себе. Страха не было. Нехорошо. Недооценивать врага перед боем — первый шаг к поражению. Второй — переоценивать.
Шаги ближе и ближе. Ну, сейчас!
Это был не рэт-лемут. И не волосатый ревун.
— Надежда?
Перед ним стояла внучка старика, Надежда.
— Меня послал дядюшка, — сказала она.
— Что с ним? Жив?
— Нет, — она удивилась, — как можно? Волосатые ревуны его зарубили.
— Но… — Иеро смутило отсутствие признаков горя на лице внучки. Бессердечная? Бездушная?
— На восстановление понадобится время.
— На восстановление чего?
— Дядюшки. А вы ждать не можете. Поэтому он и послал меня.
— Мертвый?
— Дядюшка не мертвый и не живой.
— Как это?
Девушка не ответила, лишь заморгала. Глазищи — то, глазищи! Пламя огненной горы плясало в них, и казалось — они светятся изнутри.
А и страшно — горящие красные глаза.
— Зачем он послал тебя? — Иеро перевел взгляд за спину девушки.
— Чтобы я провела тебя к выходу.
— Понятно… — все-таки старик его не бросил. Через внучку, а отпустит. Лучше бы не звал. Спал бы он на своем ложе. Или летал над Но-Омом. Один. — Мы… Мы полетим?
— Полетим, — согласно кивнула Надежда. — Ты уже научился, я знаю.
— Откуда? Видела?
— Сейчас вижу.
Интересно, в чем эта видимость проявляется? И всякому ли видна, или только ей, неведомой внучке неведомого старика?
— Тогда… Тогда сейчас?
— Нет. Синь-звезда еще не взошла. Она поможет полету. Без нее тяжело, особенно тебе.
Иеро обрадовался, хотя радоваться было совершенно нечему. Пребывание здесь таило опасность. Нет, не таило, выказывало совершенно откровенно. Убираться надо, и поскорее! Неужели он подвергает себя риску только потому, что ему нравится Надежда? Вот она, ловушка молодости, о которой столько предупреждали в семинарии. Свойство естественное, но сколько от него помех общественному служению!
— А волосатые ревуны? Ты не знаешь, где они?
— Охраняют пути к выходу. Ищут тебя. В поселке. В каменоломне. У огненных Гор, — отвечала Надежда коротко, скупо, и потому он не решился расспросить, что за каменоломня такая. Да и не надо ему это знать. Зато другое надо.
— Кто их послал, волосатых ревунов?
— С'Финкесс. Его тоже создал дядюшка. Только С'Финкесс был создан в плохое время, оттого и сам вышел плохим. Он восстал, а дядюшке уничтожать его жалко. Так и живем…
— Ты говоришь — тоже. А кого он еще создал? — Иеро обеспокоился, уж не мания ли величия у дядюшки. Что, если и свет, и тьму, и гадов и рыб — всех он, дядюшка.
— Меня.
Возразить нечего.
— Но С'финкнесс — что, сын твоего дядюшки? Или внук?
— Он — его копия. Точно, как дядюшка. Только бралась копия в дурную минуту. А С'финкнесс наделал копий с себя, и теперь они все на одно лицо. Лоны.
О лонах Иеро знал понаслышке — Универсальная Кандианская Церковь считала творение копий актом запретным, богохульственным, и семинаристы не учили ни заклинаний, ни деталей процесса.
Выходит — темные Мастера — это лоны дядюшки? Потому-то все они на одно лицо!
Но мастер С'Видлер не очень-то напоминал своего создателя. Хотя — он ошибся, употребив слово «все». Возможно, лишь некоторые из Темных Мастеров были Лонами дядюшки С'Мирна. Причем — разного возраста!
Он посмотрел на небо, ища Синь-Звезду. Но небо было плотным, непросветным. поди, и солнцу-то не пробиться, где уж Синь-Звезде.
Быть может, на нее сердцем смотрят, не глазами.
Молчать было неловко, но неловко только ему. Девушка же безмятежно стояла рядом, смотря вдаль, на озеро. Вроде бодрствует, а вроде и спит. Спящая красавица.
Он услышал шум. Теперь он был иной — к нему крались.
Иеро встрепенулся, готовясь к схватке.
— Это всего лишь волосатые ревуны, — сказала девушка, успокаивая.
— Скоро… Скоро взойдет Синь-Звезда?
— Да.
Что значит «да»? Через склянку? Четверти склянки — и то хватит, чтобы ревуны приступили к пиршеству.
Ну, нет, он им запросто не дастся. Меч хорош, и сам он неплох. С одним-двумя справится.
Их было трое. Волосатые ревуны среди лемутов отличались наибольшей свирепостью. И свирепость подкреплялась жестоким, беспощадным умом и могучей, почти несокрушимой силою.
Все надежды Иеро были в слове «почти».
Меч против моргенштерна? Штука спорная. В чьих руках меч, вот что важно.
Но меч против трех моргенштернов…
Девушка спокойно посмотрела на приближающихся врагов.
Но были ли они врагами и для нее? Мысль обожгла Иеро. вдруг они заодно — Надежда и лемуты?
Когда ревуны приблизились на расстояние трех прыжков, девушка подняла руку.
Сигнал?
— Уходите, — сказала она.
Самый крупный лемут — в темноте они все казались просто огромными — рассмеялся, по-человечески рассмеялся. Нехорошо. Глумливо.
Иеро почувствовал, как закипает кровь. Меч, он дорогого стоит в умелой руке.
А сейчас — он чувствовал — в нем проснулся опыт воинов, тысячелетиями бившихся с врагами. И побеждавшими их, иначе бы Иеро и не жил.
Путь только приблизится ближе.
Лемуты не испугались, приблизились. А зря.
Словно огненная сеть пала на них, тяжелая, крупноячеистая. Они вспыхнули так, словно были созданы не из мяса и костей, а из легчайшего тополиного пуха. Вспыхнули и сгорели, оставив после себя пепел, который еще несколько мгновений светился голубоватым светом, а затем погас.
— Дядюшка жалеет их. Я — нет, — ровным голосом сказала Надежда.
Иеро удержался от вопроса. Ясно, она их спалила. Какой же мощью нужно обладать, чтобы обратить здоровенных лемутов в пепел. Пусть не лемутов, а их ментальную сущность. Похоже, не он ее может оберечь, напротив. Берегиня, всплыло в памяти. Валькирия.
— Хотел бы я так уметь, — пробормотал он еле слышно. Но Надежда услышала.
— А я бы хотела перемещаться между мирами. Но моя судьба — всегда оставаться здесь.
— В Нави?
— В крошечном участке Нави.
— А если…
— Если бы я попыталась переместиться, то вспыхнула бы так же, как эти лемуты. Навь дает мне силы, Навь же и владеет мной.
Иеро стало грустно. В глубине души он надеялся, что девушка пойдет с ним — туда, в Но-Ом. Почему, с какой стати надеялся — и сам не знал. Нет, знал, в семинарии учили — симптом петуха. Все молодые особи противоположного пола для юноши обладают несравненной привлекательностью и вызывают желание обладания. Глупые, порой вредные желания. Лекарство — пост, молитва и телесные упражнения.
Слишком простое объяснение. Обидное. Сводить все к брожению жизненных соков значит обеднять человеческую природу. А человек есть создание Господа.
Только… Надежда ведь не человек. Функция, как сказал дедушка. Правду ли сказал?
Иеро гадать не стал. К другому нужно относится так, как хочешь, чтобы относились к тебе. Велико ль счастье быть функцией? Будем считать, что Надежда — человек, пока не получим бесспорных свидетельство противного.
И все-таки, все-таки… Как хорошо было бы, если бы Надежда пришла с ним в Но-Ом.
Откуда пришла, отсюда, из суб-Нави? Но если она живет только здесь, а в Яви ее нет, то…
Додумать Иеро не успел — огненная гора извергла особенно яркий язык пламени, и словно горячий ветер пронесся над Эдемом, пронесся поверху, не задевая дерев и трав но чувствовалось, дыхание жаркое, опалит.
— Взошла Синь-Звезда, — сказала девушка.
Нужно думать о ней, как о призраке, понял Иеро. Призрак существо бестелесное, потому и соблазнов пустых меньше.
— Ты готов? — спросила Надежда.
Готов ли он? К чему? К полету?
Чувство неуверенности шевельнулось в душе. Ерунда. Сумел же он прилететь сюда безо всякой Синь-Звезды, сумеет и улететь.
— Попробую, — все-таки ответил он надвое. Сможет лететь — замечательно, а нет — что ж, не виноват.
Но тут же понял, что опасался он зря — внутри вспыхнуло волшебное чувство полета, вспыхнуло ярким, ровным огнем. Огнем души.
Девушка полетела — невысоко над озером, и он устремился за ней. Легкость наполняла его, легкость и сила, казалось, он моет долететь до самого Но-Ома.
Они летели над самою водой — видно, так было нужно. Время от времени она оборачивалась, проверяя, не отстал ли он. Какое отстал, Иеро чувствовал, что может прибавить вдвое, но, когда он попытался ускорить полет, девушка отрицательно покачала головой.
Ничего, когда-нибудь они полетят вольно. Когда не будет Тени, таинственного лона таинственного дядюшки. Во время полета думать о чем-то еще, кроме самого полета, не очень-то и получалось — Иеро опасался сбиться с настроя.
Впереди показался зеленоватый свет. Ближе и ближе. Островок. Небольшой, совсем небольшой.
Девушка сделала жест — похоже, здесь нужно было опуститься. Так и есть.
Светилась трава. Изумрудная, мягкая, шелковистая. Она покрывала ровную поверхность, островок возвышался над водою едва ли на пять локтей. Если буря грянет, волнами накроет.
Он вопросительно посмотрел на девушку — зачем, мол, сели, по какой причине.
— Впереди засада, — девушка не казалась обеспокоенной. — Гарпиды.
— Кто?
— Крылатые лемуты. Издалека попали. С Ада-Гаскара. Видно, ты очень, очень нужен лонам.
— Я?
— Не я же, — похоже, Надежда не шутила, а была совершенно уверена в своей ненужности. Действительно, зачем С'Финкессу и прочим лонам призрак, привязанный к… К чему, кстати? К поселению? А чье это поселение? Вряд ли дядюшкино. Похоже, дядюшка — могучий маг, и игра здесь идет нешуточная. Он, Иеро, простой воин, но даже в Раа воин порою стоит целого царства. И вот он нужен и лонам, и дядюшке. Зачем? что в нем такого, особенного?
— Мы пойдем к выходу другим путем, — продолжила Надежда. — Он начинается отсюда, с острова Цмока.
— По воде? — не удержался Иеро. Бодрость духа везде нужна, а в тяжелой ситуации особенно.
— Под водой, — ответила девушка.
— Но… — Иеро хотел сказать, что они утонут, захлебнутся, но сообразил, что нечего мерить Навь мерками Яви. Если они могут летать, отчего ж и под водою не погулять? Ведь и вода, и воздух и сами они суть ментальное отражение — кажется, так? Нельзя задохнуться в отражении моря.
Озера — и подавно.
— Мы пойдем подземною рекой, — продолжила девушка. — Но ты должен подготовиться. С непривычки бывает трудно.
— Как же мне готовиться?
— Успокойся. И доверься мне.
Довериться ей Иеро согласился безоговорочно. Враг моего врага — мой друг. Хотя это утверждение в семинарии приводили как пример ограниченности области применения формальной логики. Враг моего врага мог оказаться вражиной преогромной. Но к девушке он питал чувство доверия. На чем оно основывалось?
Три сгоревший волосатых ревуна — разве мало?
— Полагаю, сейчас я спокоен, — Иеро если и кривил душой, то чуть. Луч света и то искривляется вблизи звезды, как говорил величайший Лек-Сий.
— И доверяешь мне? полностью?
— Настолько, насколько может доверять один человек другому человеку.
— Другому человеку… — похоже, в глазах у девушке промелькнула печаль. — Тогда идем, — теперь она взяла Иеро за руку. Последние сомнения покинули Иеро. Рука об руку он готов идти куда угодно.
Они подошли к воде. Иеро старался не смотреть под ноги. Чего смотреть, воды разве не видел? Хотелось удержать ощущение бесшабашности, легкости, удальства.
Он ее, воду, и не почувствовал, лишь идти стало труднее из-за сопротивления. Теплая вода. Аккурат такая, что кажется — нет ее. Подобную воду применяют целители при некоторых болезнях — готовят ванну и погружают в нее увечного. Еще солей добавляют, и порой поправляются самые безнадежные. Через день, иногда — через дюжину дней. Хорошая метода, но требуется поддерживать нужную температуру, не обжечь и не охладить тело, чтобы человек чувствовал себя, как плод в материнской утробе. Восстановления Урда, вот как называется метод.
Иеро отметил, что вспоминаются события, казалось бы, давно забытые. Похоже, это свойство Нави — активация всех ментальных способностей. В Яви он бы вел себя иначе. Но здесь — не Явь.
Вода подступила к груди. Ничего необычного. К подбородку. И это бывало. Иеро не был отменным пловцом, но пятьсот локтей — минимум семинариста — проплыть мог.
Девушка сжала ладонь Иеро, и он отвлекся, подумал о смысле пожатия. А смысл, видно, и был в том, чтобы он отвлекся, потому что вода накрыла Иеро с головой.
Надежда продолжила путь вплавь, изгибаясь всем телом на особенный лад, и он повторил ее движения. Знай он их раньше — быть бы ему лучшим пловцом Союза Аббатств.
Вокруг была полутьма — не совершенная тьма, как можно было бы ожидать, нет, он видел на двадцать, на тридцать локтей вперед. И было на что посмотреть! Водные растения усеяны цветами, которые пылали каждый своим светом, вместе соединяясь в фигуры фантастические, мерцающие всякая по своему. Рыбы проплывали мимо них — навстречу, в сторону, некоторые держались рядом, и тоже светились! Одних Иеро мог пожелать на обед, но иные, пожалуй, могли бы претендовать на самого Иеро. Вдали виднелись причудливые развалины замков и крепостей. Быть может, и не развалины? Что, если их заселяет подземный народец? Но они проплыли мимо.
Как много на свете неизвестного, непознанного…
«Цмок» — голос прозвучал прямо в голове. Вот, значит, как разговаривают под водою — посредством передачи мыслей. А как же статис-поле? Или вода его нейтрализует?
— «Что такое цмок?» — спросил он.
— «Он плывет над нами. Не бойся».
Иеро хотел ответить, что нисколько и не боится, но решил сначала посмотреть вверх.
Над ними плыло чудовище! Огромный змей, с огромной же головой на длинной шее, а рядом из туловища на шеях коротеньких еще две головы! Зубастые, и все зубы почти одинаковые. Ни тебе клыков, ни резцов. Вернее, все — клыки!
Бесшабашное настроение стало растворяться. Тому способствовали и лапы дракона, когти — сущие кинжалы. Но Надежда ведь просила не бояться. Он и не боится. Драконы перами не питаются. Невинными перами — и подавно.
Странно, но он, судя по всему, был прав. Дракон, несомненно, видел и Иеро, и девушку — несколько раз он поворачивал свою главную голову в их сторону, смотрел мгновение другое, а потом посылал ее вперед. Очень удобно — три головы. Одной можно и рискнуть. Она, поди, и заново отрастет, как хвост у геккона. Водяной дракон. Крылышки его, крепкие, но маленькие, для полета не приспособлены, а вот для плавания весьма. И перепонки на лапах меж первыми фалангами, что, несомненно, указывает на водный образ жизни.
Они продолжали плавание. Дракон их охраняет, догадался он. Что ж, от такой охраны не отказался бы и святой Франциск. Цмок — это имя дракона?
Иеро почувствовал, как Надежда крепко сжала его руку. Сигнал. Сигнал тревоги? Опять лемуты?
Не лемуты. Один лемут. Не меньше цмока. Только не дракон — кракен. Щупальца его раскинулись от дна до поверхности, а дно здесь не мелкое. Кракен светился тускло и был весь в пятнах — болел, или таким уродился? Пятна эти скрадывали монструозию, она казалась сплетением больших водорослей, подводных лиан, а туловище в центре — валуном, вечно лежащим у дна. Два глаза, круглых, словно тарелки, тускло горели угасающим костром.
Невольно он посмотрел на девушку, но ее глаз сейчас не было видно.
Все равно, Иеро знал, они горят таким же алым огнем.
Одного поля ягодки. Да разные, одна ягода-смерть, другая ягода-жизнь. Не прогадай, выбирая.
Девушка не пыталась обогнуть чудовище. Они зависли меж дном и поверхностью.
— «Он заслоняет Ход» — прозвучало у Иеро в голове.
Да, с таким ему не справиться ни при каком условии. Быть может девушка?
Нет. Мимо проплыл Цмок. Невидимый поток всколыхнул Иеро и девушку, но они не расцепили рук. Потеряешься, как найдешься? Мало ли у кого глаза красные…
Видно, я очень нужен лонам, раз этакую монструозию послали. И не менее ценен для дядюшки С'Мирна, раз на подмогу пришла и Надежда, и этот трехглавый дракон.
Дракон медленно парил перед кракеном.
Кракен же из пятнистого стал малиновым, затем зеленоватым, потом и совсем голубым. Словно раскаляет его невидимый жар, кипятит кровушку.
Но и Цмок, подобно бойцовому петуху, расправлял крылья-плавники, и они тоже светились ярче и ярче, из темно-зеленого дракон превращался в золотого.
Кто начнет первым?
Цмок. Голова на длинной шее ухватила одно из щупалец и попыталась перекусить. Струя крови повисла в воде мерцающим голубым облачком.
Кракен несколько мгновений пытался освободить щупальце, а потом подтянул себя к Цмоку — и оплел его целиком, впиваясь клювом в спину.
Кровь Цмока и кракена смешались, золотая струя и бирюсовая.
— «Быстрее!» — девушка устремилась к темному провалу, явившемуся после того, как кракен сцепился с цмоком.
Иеро не знал, чем кончится схватка. Не на потеху ему бьются чудовища. Нужно, чтобы кровь не зря лилась. И потому он приложил все силы, чтобы плыть вровень, не отставать. Отстать, положим, он не мог — рука его по-прежнему была в руке Надежды, но дорого было каждое мгновение. Негоже играть роль тыквы, которую добрый крестьянин тащит с соседского поля.
Провал оказался гротом, но странным гротом, хрустальным. Изделие великана-искусника. Стены и свод, все искрилось и переливалось лиловыми огоньками, но настолько слабыми, что сразу и не заметишь. Неудивительно, что снаружи он казался темной пастью — на фоне светящихся чудищ.
Иеро оглянулся. Решительно ничего нельзя было разобрать. И нечего оглядываться — вперед нужно плыть, вперед.
Надежда выпустила руку Иеро. Понятно, из грота ход шел узкий, двоим рядом, пожалуй, будет несвободно.
Девушка скользнула в ход первой. Иеро чуть замешкался — и его едва не ухватило за ногу щупальце кракена, возникшее, казалось, из ниоткуда.
Тут же оно и убралось — бой продолжался, и цмок не позволял монструозии отвлечься более, чем на мгновение. Да разные бывают они, мгновения. Иное может и последним оказаться.
Он юркнул в проход, ощущая себя крохотным пескариком, спасающимся от напасти, которых в пескариной жизни несчетно.
Стенки, хрустальные стенки теперь были совсем рядом. Интересно, действительно ли они есть природное явление, или же их кто-то сделал. По ту сторону в толще хрусталя ему виделись сотни и сотни лиц, неясных, быть может, даже не человеческих. А скорее, это было искаженное собственное лицо, или вовсе игра воображения.
— «Поспеши!» — услышал он призыв берегини.
Сюда-то кракен уже не дотянется, если даже и освободится от цмока. Цмок же и порвать может монструозию, очень даже просто. Отчего же они спешат?
Как знать, вдруг, помимо кракена, есть и другие напасти?
И он плыл и плыл, уже не оглядываясь по сторонам, не замечая красот, а они были, красоты — ход расширился, и дивные растения стелились вдоль него, распуская самоцветные лилии — серебряные, золотые, изумрудные и рубиновые. Стоило руке или ноге оказаться рядом с цветком, как в нее словно впивались тысячи иголочек, крохотных и острых. Было не больно, скорее, щекотно. Смотри, не помри от щекотки-то. Пузырь смеялся, да и лопнул.
Какой пузырь, откуда взялся пузырь? Берегиня подумала, или просто странной прихотью всплыла в памяти старая сказка? Там еще мокасин был и соломинка.
Воспоминания плыть не мешали, они подчинялись ритму движения, быть может, даже и задавали его.
Впереди посветлело. Конец хода? Да! И конец воды. Он выплыл на поверхность и вдохнул воздуха. Не отучился ли дышать, а?
Нет. Что бы ни значило дыхание здесь, в Нави, а воздух был слаще лесного — свежий, пьянящий, буйный. Даже голова закружилась.
Ход привел в бассейн, овальный, с ровными гладкими краями. Из воды вели ступени, и берегиня резво поднялась по ним.
Иеро последовал за ней.
Они были в пещере — большой пещере, эхо от плеска воды под его ногами возвращалось через удар сердца. Примерно сто шагов, прикинул Иеро.
Своды и стены пещеры были красного гранита. Свет лился из воды, слабый, недостаточный, чтобы осветить все пространство.
Ступени, что вывели их из бассейна, образовали лестницу, что поднималась выше и выше, исчезая во тьме.
Странно, он из воды выбрался, а эхо все возвращало плеск.
Берегиня тронула его за плечо.
— Что?
Он обернулся, следуя взгляду девушки. За ними из воды выползало щупальце кракена. Только щупальце, больше ничего.
Иеро ждал, что берегиня испепелит щупальце, как испепелила она волосатых ревунов, но девушка покачала головой.
— Сейчас я бессильна.
Он даже обрадовался. А то совсем неловко получается, на чужом горбу домой едет.
Меч при нем, что еще нужно?
Щупальце толщиною было с бедро взрослого человека, а длиною с дюжину шагов. Присоски и крючья на нем выглядели зловеще. Настигни оно Иеро, пока он плыл в узком ходе, тяжко бы пришлось. Но здесь простор.
Щупальце свернулось в кольцо, затем распрямилось, бросаясь на него.
Хороший меч. Острый. Но, без лишней скромности, и в руки он попал хорошие.
По счастью, щупальце — не гидра. Рассеченное надвое, оно стало вдвое слабее — дистальная часть едва шевелилась. Вторая атака — и Иеро опять ушел в сторону, разрубая слепого противника пополам.
Еще дважды пришлось ему окорачивать монструозию. Затем он склонился к бассейну, смывая с оружия кровь. Сейчас она еле светилась, кровь кракена.
— Хорошо, что одно, — сказал он берегине. — Если бы с кракеном в придачу…
Та спокойно смотрела на обрубки щупальца, валявшиеся у края бассейна.
— В воде оно очень опасно. Но ты бы мог с ним справиться и в воде — если бы тебе повезло. Кракен испустил его в погоню. Хотел испустить больше, да цмок не дал.
Иеро не стал спрашивать, откуда она знает ход событий.
Теперь-то они в безопасности?
И этого спрашивать он не решился.
Берегиня пошла по лестнице, он — вслед, держа меч в руке. Вкладывать его в ножны не хотелось, и. судя по взгляду девушки, он поступал правильно.
Поначалу пологая, лестница уходила вверх, закручиваясь спиралью. Все темнее и темнее.
Пожалуй, скоро вообще на ощупь идти придется. Очередной поворот скрыл бассейн, который остался внизу. Пятнышко во мраке.
Лестница затряслась, послышался низкий, протяжный гул. Запахло серой, едко, до слез.
Постепенно глаза привыкли к темноте, которая не была полной — свечение, темно-вишневое, на грани видимости, наполнило пространство вокруг. Он различал силуэт берегини, не видя черт лица. Ночной глаз. В семинарии учили приемам, позволявшим видеть в полной тьме, видеть тепло, но у него не очень получалось. Способностей не хватало.
Или тепла. Потому что вокруг было не просто тепло — пекло. Вода испарялась из одежды, волос, и вскоре он был сухим, как неопавший дубовый лист в морозное земнее утро. Не загореться бы.
Лестница сделала еще полвитка, с этой стороны жара поменьше. Не сгорит, так испечется.
И вдруг — точно в прорубь зимним днем! Ледяной холод пронзил насквозь, сжал сердце, остудил душу. Нехорошо. Он поискал в себе искорку пламени, нашел и стал осторожно раздувать.
Ничего другого скованная морозом душа не желала. Ни о чем другом не думалось.
Тепла. Душевного тепла — потому что краем сознания он все-таки понимал, что холод был особый, не внешний.
Язычок, пламени, другой, третий — и вот он уже может повернуть голову, шевельнуть рукой.
Иеро посмотрел на берегиню. Та стояла напряженная, готовая к схватке. Пума у своего логова.
— Что это было?
— Дыхание, — ответила она, и за бесстрастностью голоса Иеро послышалось отчаяние. — Он рядом.
Он? Кто — он? Чье дыхание леденит душу? И внезапно Иеро понял. Но понял и другое — даже сам нечистый не может подчинить себе душу, если душа того не хочет. В нем горит огонь, зажженный дыханием иным, несравненно боле могущественным. Пока этот огонь храним, никому не одолеть его. Конечно, он можем умереть — но не погибнуть.
— Я ближе, — успокоил он берегиню. Успокоил с полной уверенностью в собственных силах.
И она это поняла.
— Тогда — вперед.
Лестница привела их в пещеру, а уж из пещеры ходов шло множество, и огромных, верхом на лорсе можно въехать, и обыкновенных, для пешего, и небольших, где пройти можно только согнувшись или вовсе на четвереньках. Сам-то он выбрал бы набольший, хоть и без лорса. Но берегиня рассудила иначе, и они пошли ходом обыкновенным. Глаза притерпелись ко тьме, и сейчас он видел многое — и прожилки неведомой руды, и скелетики странных существ, маленьких, с локоть, и ступеньки, высеченные в породе и ведущие в боковые ответвления. Воистину лабиринт. А что в центре его?
Серой пахло сильнее и сильнее. Будто натуральная Явь, а не Навь.
Иди, шагай, головою не задень свода. Он хоть и высок, да спускаются с него странные грибы, то ли мягкие, то ли жесткие. Он не удержался, коснулся, проходя, пальцем. Сера!
Стало поярче. То есть — жарче, сейчас жар и есть свет.
Ход открылся в новую пещерку, малиновую от жары. На высеченном в камне троне сидел — дядюшка? не разобрать. Но похож.
— Куда идете? — и голос похож на дядюшкин, но опять — с сомнением.
Берегиня замерла. Остановился и Иеро.
— Своею дорогой, — ответил он.
— Ой ли? — усомнился вопрошающий. — Своей дорогой — и сюда? Не рановато ль?
— Да пусть идет, — вторил ему неотличный голос с боку. Еще одна фигура на каменном уступчике. — Если кто-то непременно хочет умереть, как помешаешь?
— Нужно попытаться, — возразил первый. — Вдруг он не хочет умирать.
— Да? Тогда что же привело его сюда?
— Неведение и коварство. Он ведь не просто шел. Его вели.
— Разве так… Ты хоть знаешь, куда пришел? — Второй говорил, как первый, с той же интонацией, с той же легкой хрипотцой в голосе. И все-таки было в них многое и от дядюшки.
Лоны. Конечно, лоны.
— Сюда, — ответил он. Насколько они сильны, порождения тайной магии? Пусть лучше лоны думают, насколько силен он, Иеро.
— Ты за меч-то не хватайся. Неужто мы будем сражаться с тем, кто и так в полуста шагах от смерти? Хочешь умереть — иди за ней, — рукою первый клон указал на берегиню. — Никто не держит.
— Но если хочешь жить, — подхватил второй лон, да так ловко, словно говорил один человек, — то иди с нами.
— Не просто жить, хорошо жить, — закончил первый.
— Что значит — хорошо?
— С открытыми глазами. Знать, что ты делаешь и зачем. Никто не будет тобой помыкать, использовать втемную, обманывать. Ты узнаешь, чего стоишь, и будешь уверен, что получаешь свое полной мерою.
— Ты постигнешь не только те жалкие крохи знания, что скрывают от тебя ваши заклинатели. Мудрость веков откроется перед тобой.
— Ты увидишь мир — Голубые пустыни и Лантический море-окиян, Зеленую Землю и ледяные Горы.
— Ты войдешь в древние хранилища, полные чудных сокровищ.
— Ты сможешь летать не только в Нави, но и в Яви!
— Ты получишь средства исцелять самых тяжелых недужных и спасать сотни, тысячи людей от моровых поветрий.
— Ты станешь повелевать лемутами, и каждый из них с радостью отдаст жизнь ради тебя.
— Ты обучишься языку мертвых.
— Ты откроешь секрет оборотней.
— Ты будешь неуязвимым.
— Ты обретешь тысячи верных и преданных друзей.
— Ты осознаешь свободу.
Казалось, они будут перечислять еще и еще, но Иеро решил оборвать поток предложения.
— Чем я буду должен за все это заплатить? Душой?
— Мы не требуем платы. Ни сейчас, ни потом. С нас будет достаточно того, что ты станешь зрячим. А зрячий сам увидит, кто ему друг, кто враг. Иди с нами.
— Куда?
— Куда захочешь. Мы даже можем вернуть тебя в Но-Ом.
— А если я не соглашусь?
— Твое право. Нам не нужны рабы, их у нас предостаточно. Нам нужны свободные, вольные люди. Если хочешь — иди с ней.
Иеро обратился к берегине.
— Ты слышала, что они говорят.
— Да, — немного помедлив, ответила берегиня.
— Они лгут?
— Что есть ложь? Сами они искренни. Ты действительно сможешь получить все, что тебе обещали. Взамен ты рано или поздно станешь одним из них.
— Разве это не выгодная мена? — вскричали оба одновременно.
— Погодите, погодите, — остановил Иеро. — А что обещаешь ты?
— Ничего. Ты останешься самим собой — только и всего.
— Самим собой, как же! Ты утратишь свою ментальную мощь! — первый поднялся со своего сидения и одновременно с ним поднялся и второй.
— Не утратит, — возразила берегиня. — Она вернется. Позже. Когда придет время.
— Позже, душенька, одного корня со словом поздно. Он останется человеком.
— Именно, С'Финкесс. Именно. Разве это так плохо — жить человеком?
— И умереть! Ты забываешь, что когда-нибудь ему придется умереть! Все люди умирают!
Иеро слушал перепалку спокойно. Он не решал, что ему выбирать. Он знал.
— Пойдем, — наконец, сказал он берегине.
— Хорошо, иди, — ответил С'Финкесс. — Иди. История на этом не кончается. Быть может, ты станешь умнее. Иногда это случается.
— Я предпочту служить жизни и оставаться тем, кто я есть, чем служить Смерти и стать одним из вас.
— иди, — в голосе С'Финкесса была не досада — печаль — Ты ведь еще ничего не знаешь ни о жизни, ни о смерти. Ты даже не знаешь, зачем союзу Аббатств нужен рашшин.
— Статис-поле, — начал было Иеро и осекся. Невольно он выдал тайну.
С'финкесс рассмеялся, но не торжествующе, не злорадно, а устало.
— Даже статис-поле нужно вашим правителям, чтобы скрывать свои мысли не от нас, а от вас, от своего народа. Но ведь рашшин годится и на другое.
— На что?
— Скажи ему, — обратился лон к берегине.
— Рашшин — если его много — и есть Смерть. Полфунта рашшина, организованные надлежащим образом, могут испепелить Тайг на десять дней пути, — невозмутимо ответила берегиня.
Странно, но Иеро словно ждал подобного. Статис-поле — штука хорошая, но ведь есть и ментальный щит, да и прочие приспособления.
— Меня это не пугает, — ответил он, вспоминая аргументы дядюшки. — Важно, в чьих руках находится Смерть.
— Ты поймешь, — медленно проговорил С'финкесс. — Пусть через десять лет, или через пятьдесят, но поймешь…
Он, уже не обращая никакого внимания ни на Иеро, ни на берегиню, прошел мимо них. Следом скользнул и второй лон.
Вот и хорошо. Иеро совершенно не был уверен, что победит, дойди дело до рукопашной.
Но не побежден ли он сейчас?
— Пора, — сказала берегиня.
Они прошли совсем немного, в третью пещеру.
Понятно, откуда этот жар, сера, дрожь породы! Внизу, в пропасти было огненное озеро! Раскаленная лава кружилась в медленном водовороте, местами покрываясь корочкой, но свежие потоки жидкого огня не давали корочке задержаться надолго. Пыхнуло, и брызги магмы поднялись до половины пропасти, а волна едких газов устремилась вверх, опалив на ходу и Иеро и берегиню.
— Это выход, — сказала она.
— Где?
— Вот.
Сомнения не было — выходом она называла огненное озеро.
— Я…
— Ты должен прыгнуть туда. Помни — ты в Нави. Ты не сгоришь — лишь очистишься.
— От чего?
— Сейчас ты слаб, и сайрен может овладеть тобою полностью. После ментального ожога ты подчинишь его, а потом, позже, быть может, сумеешь подчинить себе его силу.
— Я… я должен прыгнуть?
— Да, сейчас. Мы оба.
— Тебе-то зачем?
— Я не человек. Мой срок истек — я привела тебя сюда, — ответила она просто.
Иеро посмотрел вниз.
Страшно.
Очень страшно. Но не страшнее, чем стать слугою Нечистого.
Он протянул руку берегине. Та вложила свою ладонь в его.
Новый всплеск лавы, огненной, чистой.
И они — прыгнули…