Часть 3 ФОНТАН

15

Дэш пришёл в движение в тот же миг, когда закрылась дверь в соседний номер. Он ринулся на другую сторону кровати и осторожно протянул руку, пытаясь нащупать лампу на втором прикроватном столике. Она была копией той, чей провод был вырван из розетки. Нащупал светильник, нашёл выключатель в её основании, щёлкнул. Хотя лампа была тусклой, после нескольких минут полной темноты Дэшу пришлось сощуриться, привыкая к свету.

Дверной косяк был выбит в том месте, где располагался замок, а сама дверь неловко повисла на единственной петле; куча щепок. Непрошеные гости двумя кучами лежали на тонком ковре. Ни один из них не шевелился. Дэш соскользнул с постели и по очереди приложил пальцы к их сонным артериям, пытаясь нащупать пульс. Оба были живы. Удовлетворённый, он как можно скорее засеменил в соседнюю комнату — лодыжки по-прежнему оставались связаны. Осознанно не включая больше никаких источников света, Дэш вошёл в санузел, не имея представления о том, что там найдёт.

Только закрыв за собой дверь, он включил свет. Нет смысла подавать каким-либо потенциальным наблюдателям знак, который напомнит им о возможном переходе из номера в номер. Кира не солгала: здесь его ждали полуавтоматический "браунинг" с полной обоймой и боевой нож на полу. Дэш был ошеломлён: ещё Кира оставила ему ключи от "форда" и, судя по всему, дополнительную пару очков ночного видения — они лежали рядом с оружием. Кира знала, что он станет её преследовать — так с какой стати ей, несмотря на крошечную фору, вооружать его, давать очки ночного видения и транспорт?

Дэш нахмурился. Потому что она была уверена: всё это не имеет значения. Знала — он не сможет её поймать, даже со всем этим. Кира не стала бы планировать безупречную засаду и способ покинуть мотель незамеченной без того, чтобы спланировать и дальнейший маршрут побега. Дэш не сомневался: неподалёку у неё есть ещё одна машина — припаркованная и поджидающая по ту сторону лесочка, обрамляющего мотель.

Дэш опустил в карман оружие и ключи и быстро срезал пластик с лодыжек. Какое облегчение вновь обрести полную свободу передвижений! Дэш нацепил на голову очки, снял с полочки над раковиной сложенное полотенце. Быстро вернулся к лежащему без сознания раненому и туго затянул полотенце на его бедре.

У мужчин были одинаковые пистолеты, которые сейчас лежали на полу рядом с телами. Дэш поднял один из пистолетов и осмотрел, удивившись, что не узнаёт марку. Вытащил обойму и распахнул глаза: парализатор. Стреляет дротиками, а не пулями.

Дэш обыскал обоих мужчин с ног до головы. Ни у того, ни у другого не было каких-либо личных вещей или документов, но это и неудивительно. У обоих, помимо парализаторов, были полуавтоматические пистолеты. Летальное оружие у них было, но они намеревались взять цель живой. Интересно. Но кто они, вообще-то? И что здесь делают? Объяснение Киры Миллер о том, что за ним следят его же люди, было наиболее вероятным, но это не стыковалось. Словно не верили в то, что он сообщит, как только найдёт Киру.

Так, что дальше? Можно попытаться догнать Киру, но Дэш был уверен: поймать её не удастся. Кроме того, Дэш знал — до появления полиции остаётся не так много времени. Может быть, распростёршийся на полу мужчина лгал насчёт снайпера. Но, с другой стороны, может и не лгал. И у Дэша не было её, якобы, способности быть невидимой для тепловизоров. Он не собирался становиться первым излучающим тепло гуманоидом, который выйдет на улицу в переднюю дверь. Тем не менее, ему нужно перегруппироваться. И последнее, чего бы ему хотелось — оказаться в этой комнате, когда нагрянет полиция. Отсюда — единственный выход: ему придётся выйти через задний выход, через соседний номер. Точно так же, как покинула мотель сама Кира.

Она сказала ему никому не доверять, и вне зависимости от того, насколько правдивым он считал всё остальное, что она сказала, данный совет был разумным. Дэш вляпался в такое, о чём и помыслить не мог — и до тех пор, пока не разберётся с происходящим, не узнает действующих лиц, он не собирался доверять даже собственной тени.

Дэш опустил в карман мобильник и парализатор невысокого, а второй парализатор и оба пистолета завернул в полотенце. Перебрался в соседний номер, швырнул полотенце на кровать и закрыл за собой обе двери, снова оказавшись в кромешной темноте. Наощупь нашарил засов и запер дверь со своей стороны, а затем раскрыл мобильник. Подсветка экрана давала достаточно света, чтобы можно было набрать номер и пройти по помещению. Дэш наизусть знал домашний номер Джима Коннелли, и быстро его набрал.

Один гудок, второй, третий. Дэш с беспокойством ожидал ответа.

— Алло, — прохрипел заспанный голос Коннелли.

— Полковник, это Дэвид Дэш.

— Дэвид? — удивлённо пробормотал Коннелли. И пожаловался: — Господи, да сейчас три ночи!

Но затем, начиная осознавать полусонным мозгом важность звонка, Коннелли мало-помалу стал просыпаться по-настоящему. Уровень адреналина в его крови вырос, голос зазвучал сильнее.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да, но мне нужно кое-что знать, — вполголоса сказал Дэш.

— Ты звонишь под принуждением? — осторожно спросил Коннелли, окончательно проснувшись.

— Нет, я один.

— Нам нужна безопасная связь, — сказал Коннелли. — Я знаю, ты помнишь наш разговор. Не ждал твоего звонка.

Слова прозвучали многозначительно, словно Дэшу требовалось напоминание о ясном указании Коннелли не звонить ему и держаться подальше от военных каналов.

— Да, мы не хотим спугнуть нашу цель, — едко заметил Дэш. Сделал паузу и добавил: — К сожалению, для этого малость поздновато.

— Она знает, что к делу привлекли тебя?

— Можно сказать и так, — ответил Дэш. — Но, вообще-то, можно сказать, что меня только что похитили. И это сделали не пришельцы.

— Что? — не веря своим ушам, прошептал полковник. — Но почему? Это бессмыслица какая-то. — Он помолчал. — Если только она не опасалась, что ты слишком близко подобрался.

— Не опасалась, не подобрался, — торопливо сказал Дэш.

Он нутром чувствовал, что полиция может явиться в любую минуту. И, что хуже, двое мужчин в соседней комнате могли прийти в себя, или же их дружок-снайпер мог потерять терпение и пойти за коллегами — выяснить, что к чему.

— Она попыталась убедить меня в том, что невиновна. У меня очень мало времени, поэтому расскажу об этом после. Но мне нужно кое-что узнать. Нашу вечеринку сорвали двое парней, которые спугнули девицу. Они твои?

— Понятия не имею ни о какой вечеринке, и совершенно точно никого на неё не отправлял, — ответил Коннелли.

— Ты не организовывал за мной наблюдение, так чтобы они следовали за мной по своему усмотрению?

— С чего мне это делать? — удивился полковник с искренним замешательством в голосе. — Ты же не цель. Я полностью доверил тебе выполнение работы, чтобы потом ты позвонил по контактному номеру.

— Тогда кто они?

Повисло долгое тягостное молчание.

— Понятия не имею, — неловко ответил Коннелли.

Дэш кивнул.

— Полковник, мне нужно идти. Сделайте мне одолжение. Разузнайте об этой операции всё, от и до. Что-то не складывается. Начиная с незваных гостей на вечеринке. Убедитесь, что вам о ней рассказали целиком и полностью.

— После всего, что ты мне сказал, просить об этом излишне, — заметил Коннелли.

— Отлично. Ещё свяжемся, — сказал Дэш и прервал соединение.

Он опустил телефон в карман и отодвинул занавеску на окне ровно настолько, чтобы выглянуть в окно. Похоже, за мотелем чисто — хотя этого никто не мог бы гарантировать.

Из соседнего номера донеслись звуки тяжёлых шагов. Дэш вскинул голову от окна, все его чувства пришли в полную боевую готовность.

— Господи! — прорычал мужчина из соседнего номера, его удивлённый голос с лёгкостью донёсся сквозь стену. — Они живы?

— Я проверю, — произнёс второй, и с тревогой в голосе добавил: — Зови подкрепление.

По их реакции на двоих мужчин в отключке Дэш счёл их полицейскими без боевого опыта — что доставляло облегчение. Впрочем, он не собирался слушать и дальше. Дэш открыл наружную дверь и осторожно вышел на улицу, пригнувшись и стараясь держаться тёмных мест.

16

Дэвид Дэш оказался под сенью деревьев неподалёку от задней части мотеля. Очки ночного видения, которые дала ему Кира, Дэш теперь плотно нацепил на глаза. Сквозь деревья он пробирался со всей возможной скоростью. Ночной лес являл редкое зрелище, которое мало кому доведётся увидеть: в конце концов, для этого нужны личная заинтересованность и дорогостоящее инфракрасное оборудование. Дэш был одним из таких редких счастливчиков; ему уже доводилось лицезреть, как оживает в ночи лес: ночные птицы, амфибии, млекопитающие и рептилии выбегают на передний план, не подозревая об этой технологии, которая теперь могла дать слепым в ночи людям возможность бросить взгляд на их ранее скрытую от глаз вселенную. Теплокровные летучие мыши, в обычных обстоятельствах невидимые на фоне ночного неба, теперь были ясно различимы: они носились за насекомыми. Видны были и совы, терроризирующие популяции грызунов: птицы зачастую проглатывали своих жертв целиком.

Однако сегодня Дэш не мог позволить себе отвлечённое созерцание. Его целью было проложить такой маршрут, который позволит как можно быстрее пересечь полосу леса шириной с четверть мили. Десять минут спустя он выбрался из-под защиты деревьев. Параллельно лесу шла дорога, но Дэш не отходил от его края, держась подальше от света фар и продолжая удаляться от мотеля.

Преодолев трусцой несколько миль, Дэш увидел на другой стороне дороги острую крышу церкви. Перед нею располагалась небольшая парковка; он торопливо к ней приблизился. Табличка гласила: "Лютеранская церковь Святого Петра". Отбросив в сторону чувство вины, он с силой отодвинул засов от передней двери кирпичного строения и проскользнул внутрь.

Дэш направился напрямик к святилищу, шагнул на алтарь и положил за кафедру мобильник, взятый у нападавшего на Киру. Ещё пара минут — и Дэш вновь спрятался под сенью деревьев, невидимый для всех и внимательно наблюдающий за всеми подступами к церкви.

Дэвид Дэш настроился на долгое бодрствование. Время от времени он удалялся дальше в лес, чтобы попрыгать, разогнать и разогреть кровь: осенняя ночь была прохладной. У него было странное чувство, что имей Кира Миллер в своей волшебной сумке лишнее пальто, она и его бы оставила ему в ванной.

Так что о ней думать? Может ли её история быть правдой? Сказать невозможно. Но, лгала ли она или говорила правду, Дэш мог лишь восхищаться её компетентностью. Она отлично планировала, была проворной и действовала решительно.

Но не слишком ли решительно? В одного из непрошеных гостей она с безжалостной эффективностью выстрелила, чтобы добыть информацию. Мало кто из людей мог бы действовать столь жестоко. С другой стороны, она могла легко прикончить их обоих. Истинный психопат и раздумывать бы об этом не стал… Если, конечно, по какой-то неизъяснимой причине ей было по-прежнему важно убедить Дэша в своей невиновности — настолько важно, что она смогла подчинить свою больную натуру.

Или она вообще не психопат? Была ли она и правда "идеальным гражданином" до того, как начать изменять химию собственного мозга? Может быть. Но даже если и так, столь же вероятно, что изменения в её личности, якобы возникшие в результате экспериментов, стали постоянными — несмотря на её заверения в обратном.

Но и это, сообразил Дэш, не может объяснить смерти её родителей, дяди и учительниц. Даже если убийство брата и сотрудничество Киры с террористами можно было бы объяснить проявлением вызванной ею же психопатии, ужасного побочного эффекта попытки изменения своего мозга, ранние убийства оставались необъяснёнными. Может ли быть, что она по-настоящему не осознавала собственную природу? Что если Кира страдала от шизофрении, и раздвоение сознания возникло у неё ещё в юные годы? Может, она всегда была доктором Джекиллом и мистером Хайдом в одном флаконе, и изменения в её мозгу просто-напросто позволили личности мистера Хайда стать доминирующей?

Раздражаясь на себя, Дэш покачал головой. Почему он так упорно старается найти в Кире ту часть, которая не несёт вины?! Дэш знал, что Кира оказала на него влияние, но только сейчас понял, насколько сильное. Наряду с мощным интеллектом, который Дэш нашёл стимулирующим, наряду с мягким взглядом выразительных глаз в Кире были неоспоримо притягательные шарм и искренность — пусть и понятно было, что за ними стоит лишь мастерская актёрская игра. Дэш был вынужден отдать должное древним грекам: они знали — женщина-предательница, которая всё ещё может притянуть к себе мужчину, куда опаснее самых страшных морских чудовищ. Скольких же ещё загипнотизировала песня этой сирены, Киры Миллер? — подумал Дэш. Сколько было мужчин, которые позволили бдительности ослабнуть, сколько их налетело на рифы? Если их пути пересекутся ещё, Дэшу стоит придумать способ привязать себя к мачте… если он хочет иметь хоть какой-то шанс выйти из новой встречи живым.

Прошло сорок минут с тех пор как он оставил в церкви сотовый телефон. Дэш глубоко погрузился в свои мысли, когда крупный двухдверный седан свернул с дороги в сотнях ярдов до церкви. Из машины выпрыгнули двое мужчин с приборами ночного видения. Мужчины беглым шагом двинулись к церкви, оставив водителя ждать их за рулём. Наживка уже проглочена. Впечатляет! Кем бы они ни были, у них отличные связи. Несмотря на присутствие в мотеле полиции, эти люди сумели дёрнуть за нужные ниточки, чтобы вытащить своих людей и в рекордно короткое время отследить пропавший мобильник.

Дэш вытащил позаимствованный у них парализатор. Пусть они и висели у него на хвосте, скорее всего это всё же не враги. Сейчас Дэш не был особо склонен кому-то доверять, но прибегнуть к летальному оружию он тоже не был готов — покуда не выяснит, кто они такие.

Дэш бегом направился в противоположную от церкви сторону, чтобы сделать круг и подобраться к машине сзади. К моменту, когда двое мужчин вошли в церковь Святого Петра, Дэш бесшумно перебрался через дорогу и неслышно, по-военному, припал к земле. Он дюйм за дюймом подбирался к пассажирской двери, не позволяя себе даже дышать. Дэш ставил на то, что водитель оставил её незапертой.

В преддверие действия Дэш позволил себе медленный вдох. Неслышно снял очки ночного видения и опустил их на землю. А затем одним стремительным движением взлетел с земли — схватившись в прыжке за ручку — и широко распахнул дверцу. Не заперто! Не тратя времени на то, чтобы себя с этим поздравить, Дэш наставил пистолет на вздрогнувшего от неожиданности водителя, который только потянулся за своим оружием.

— Руки на панель! — яростно рявкнул Дэш.

17

Водитель внимательно посмотрел на Дэша, после чего, подчиняясь приказу, медленно положил руки на панель. Кончик языка Дэша, по обыкновению, слегка высунулся — как всегда, когда его действия требовали абсолютной концентрации. Дэш проскользнул в открытую дверь салона на заднее сиденье. Нацеленный на водителя пистолет при этом был направлен на водителя и даже не дрогнул.

— Теперь на соседнее сиденье и захлопни дверь, — скомандовал Дэш приглушённым тоном.

Мужчина подчинился.

— Теперь садись обратно и выезжай на дорогу. Быстро! — велел Дэш. — Направь машину подальше от церкви.

Зная, что коллеги водителя вот-вот поймут, что это подстава, и покинут церковь, Дэш был нисколько не заинтересован в том, чтобы проезжать мимо них.

Водитель подчинился, и церковь в зеркале заднего вида начала удаляться.

— Весьма впечатляет, мистер Дэш, — признал водитель. — Впрочем, я и так о вас наслышан.

— Кто ты? — потребовал ответа Дэш. — И почему следишь за мной с вашими людьми?

— Зовите меня Смит, — сказал водитель — невысокий жилистый мужчина лет под сорок, с короткими каштановыми волосами и двухдюймовым шрамом под ухом, следующим линии скулы. — Пообщавшись с Кирой Миллер, немудрено стать малость параноиком, правда? Не знаешь теперь, кому доверять и во что верить.

— Смит, значит, — сказал Дэш самому себе.

Мужчина совершенно точно был военным. Помимо очевидного псевдонима, в нём чувствовалось особое высокомерие, словно он считал себя выше всех: не скованный правилами, относящимися к людишкам ниже его.

— Секретные операции, верно? — предположил Дэш.

На лице Смита промелькнула самодовольная улыбка.

— Именно, — сказал он. — У нас была возможность взять девку, и мы попытались. Сожалею, что это стало для тебя сюрпризом. Если учесть, через что ты только что прошёл, ты поступаешь так же, как действовал бы на твоём месте любой разумный солдат. Но мы с тобой на одной стороне. Правда.

— Если мы на одной стороне, почему тогда за мной велось наблюдение?

— Буду только рад сказать вам и это, и гораздо большее, мистер Дэш. Начать с того, что именно я разрешил привлечь к этой операции вас. Полагаю, полковник Коннелли дал вам номер, по которому нужно позвонить, когда девушка будет найдена?

Дэш не ответил.

— Я собираюсь дать вам мобильник, — сказал Смит. — У меня их два. Я опущу руку в карман за телефоном, но продолжу смотреть на дорогу. Телефон я брошу вам. Если вместо него начну вытаскивать пистолет, застрелите меня.

Дэш знал, что на их теперешней скорости любая схватка приведёт к аварии, в которой погибнут оба. Гарантированное взаимное уничтожение. Смит тоже должен был это понимать.

— Хорошо, — сказал Дэш, осторожно кивнув. — Только очень медленно.

Мужчина залез в карман и осторожно вытащил телефон — ладонью к Дэшу, чтобы тот его увидел. Не отводя взгляда от дороги, Смит бросил мобильник через плечо. Дэш поймал его левой рукой, правой не сводя с водителя парализатор.

— Наберите номер, который дал вам полковник, — сказал Смит.

Дэш раскрыл сотовый и по памяти набрал номер. Через несколько секунд звонок прошёл, и из кармана рубашки Смита донеслись звуки рингтона. Водитель посмотрел на Дэша в зеркало и приподнял брови.

— Не возражаете, если я отвечу? — самодовольно спросил он, после чего вытащил из кармана мобильник и открыл его. — Алло, мистер Дэш, — сказал Смит, и его голос доходил до Дэша с двух сторон — с переднего сиденья и из динамика мобильника в руке. — Думаю, нам пора немного потолковать.

18

Дэш по-прежнему не знал, кому доверять, но Смит доказал свою подлинность — пусть Коннелли и не знал о его действиях. Пусть и так, Дэш всё равно испытывал гнетущее чувство, которое вряд ли скоро пройдёт.

— Хорошо, давайте поговорим, — сказал Дэш.

Но продолжал держать под прицелом агента секретных операций.

— Мистер Дэш, я вам вот что скажу. Как смотрите на то, что сперва я остановлюсь у обочины и мы проведём церемонию разоружения?

Дэш промолчал.

— Так что скажете? — надавил Смит. — Вы можете держать меня под прицелом, пока я скидываю своё оружие в сумку в багажнике — в том числе и пистолет на лодыжке. Я позволю вам меня обыскать, чтобы вы не сомневались. — Он сделал паузу. — Вы же, со своей стороны, останетесь при своём пистолете. Просто не направляйте его на меня, и всё.

Дэш задумчиво посмотрел на мужчину со шрамом, но ничего не ответил.

— И пока мы будем разговаривать, чтобы получше друг друга узнать, я даже отвезу вас домой, — давил Смит. — Но только если вы поедете на переднем сиденье. Так легче разговаривать, и я отказываюсь быть вашим шофёром.

Дэш всесторонне обмозговал это предложение и в конечном счёте согласился. Пятью минутами спустя два пистолета и боевой нож оказались в мешке, безопасно запертом в багажнике, и Дэш мог спокойно вздохнуть: Смит теперь безоружен. Позволив жилистому водителю связаться со своими людьми, чтобы обрисовать ситуацию, Дэш сел на пассажирское сиденье и застегнул ремень безопасности. Но сел он боком, скорее лицом к Смиту чем к дороге — и так, чтобы последнему было не так легко до него дотянуться.

— Итак, — сказал Дэш, когда Смит вновь разогнал машину, левой рукой крутя руль, а правую опустив на разделяющую их панель. — Почему бы вам не рассказать мне, что происходит?

— Боюсь, разговор нужно построить иначе, — ровно сказал Смит. — Я вам всё расскажу. Даже не сомневайтесь. Я хорошо понимаю, какой бардак в голове может устроить эта женщина, и что мы следили за вами без вашего ведома. Поэтому я дам вам кое-какую поблажку. Тем не менее, разговор будет построен таким образом: сначала вы ответите на мои вопросы. Затем я отвечу на ваши. Хоть я руковожу подразделением по секретным операциям, которое формально не существует, и пользуюсь вымышленным именем, я всё равно ваш командующий офицер. Уверен, Коннелли вам об этом говорил.

Дэш приподнял брови.

— Командующий офицер? — прохладно сказал он. — Смит, да бросьте! Вы называете меня "мистер Дэш". Отлично знаете, что я гражданский. Коннелли действительно сказал мне следовать вашим инструкциям, но мистер Дэш может послать вас к чёрту в любой момент.

Смит вздохнул.

— Хорошо, мистер Дэш. Давайте попробуем иначе. Если вы хотите знать, что происходит, вам придётся сначала ответить на мои вопросы. И точка. В противном случае я оставлю вас в неведении, — сказал он и искоса бросил взгляд на Дэша. — Итак?

Дэш несколько долгих секунд сверлил его взглядом, но в конце концов раздражённо кивнул.

— Отлично, — сказал Смит. — Тогда расскажи, каким образом Кира Миллер до тебя добралась.

Дэш рассказал о получении подложного письма от Гриффина и о том, что случилось в квартире хакера. Время от времени Смит задавал ему уточняющие вопросы, но по большей части почти ничего не говорил. Когда Дэш описал, как Кира раздела его и облачила в спортивный костюм, Смит бросил взгляд на серую одежду Дэша — сейчас она была в куда худшем виде, чем когда Кира достала её из мешка, — и на лице агента мелькнула весёлая улыбка.

Смит внимательно выслушал, какие меры предосторожности Кира приняла в мотеле. Он отлично знал, как они сработали на его ребятах. Дэш закончил повествование тем, как Кира вышла через соседний номер, выбросив любые упоминания о якобы изобретённом ею материале, способном скрыть её тепловую подпись.

— Проклятье, вот скользкая! — прокомментировал Смит, когда Дэш договорил. — Сверхъестественно же то, что она ухитряется нам не попадаться. Но идти на риск похищения спецназовца, практически в самом сердце столицы — и спокойно уйти… У неё яйца размером с Техас.

Слова его прозвучали отчасти разочарованно, отчасти восхищённо.

Смит задумчиво помолчал. Они неслись по тёмному шоссе, в этот ранний час практически пустое, если не считать несущихся сквозь ночь редких дальнобойщиков. Машина ехала плавно, из её отлично отрегулированного мотора доносился мягчайшее из рычаний — но в остальном Дэш и Смит были в коконе тишины. Вселенная Дэша сузилась до размеров роскошного салона дорогостоящего седана, двадцатифутовой полосы дороги в свете фар посреди обволакивающей тьмы да незнакомца под вымышленным именем, чьи мотивы в данный момент были такими же таинственными, как и полоска дороги вне досягаемости света фар.

— Что же, — заговорил Смит, наконец определившись с ходом дальнейшего допроса. — Ты сказал, она разговаривала с тобой в течение часа или около того. О чём она говорила?

— Заявляла о своей невиновности, — сказал Дэш. — Хотела меня в этом убедить.

— Она сказала, почему это для неё важно?

— Нет.

Дэш подумал, не сказать ли агенту о том, что её целью было переманить Дэша на её сторону, но моментально решил против этого.

— Она объяснила все эти странные смерти и исчезновения, которые происходили в её окружении, когда она росла? Смерть её начальника? Или убийство брата?

— Настаивала, что не убивала своих родителей. О прочих инцидентах речи вообще не заходило. Также не всплывали упоминания о вирусе Эбола или биологическом оружии. О террористах она говорила лишь в контексте отрицания какой-либо с ними связи.

— Понятно. Тогда на каком основании она заявляла о своей невиновности, раз даже не попыталась разбить абсолютно неопровержимые доказательства против себя?

Дэш пожал плечами.

— Я не знаю. Твои люди прервали нас, прежде чем она до этого добралась.

— Так, давай разберёмся. Она хотела доказать свою невиновность. Тем не менее, за целый час разговоров она не затронула ни единого пункта обвинений против себя?

— Именно так, — откликнулся Дэш.

Смит отвёл взгляд от прямого, как линейка, шоссе и изучал Дэша в течение нескольких секунд. В конечном счёте, не увидев каких-либо признаков обмана, он переключил внимание на дорогу.

— Так о чём она за это время говорила?

Дэш вздохнул.

— Говорила об экспериментах, которые проводила в целях усиления своего интеллекта. О стоящей за этом теории, о результатах экспериментов; обо всём таком.

Смит поднял брови.

— Она сказала, что у неё получилось?

Дэш кивнул.

— Она заявляет, что способна поднимать свой интеллект до неизмеримых уровней.

— Понятно, — туманно сказал Смит. — А она не сказала, каким образом применила свою обретённую гениальность?

— Ни слова.

— Она тебе ничего не предлагала? — спросил Смит.

— Например? Деньги?

Смит вновь изучающе посмотрел на него, словно это помогло бы ему точно оценить степень искренности ответа Дэша.

— Что угодно. Деньги. Власть. Усиление интеллекта для тебя самого, — сказал Смит и приподнял брови. — Прочие соображения, которые могли бы показаться привлекательными.

Дэш в замешательстве нахмурился.

— Прочие соображения? Вы же не о сексе? — недоверчиво сказал он.

Смит раздражённо помотал головой.

— Разумеется, нет.

Дэш пожал плечами.

— Тогда, боюсь, я вас не понимаю. Но, что бы вы там в виду не имели, она ничего мне не предлагала. Точка. Даже вшивого десятицентовика, — ответил он и подчёркнуто добавил: — Не то, чтобы меня вообще можно купить.

Смит довольно долго молчал, уйдя в размышления.

— Ты поверил в её историю? — спросил он, наконец, направляя разговор в новое русло.

— Которую? О её способности поднимать уровень интеллекта или о невиновности?

— В обе, — сказал Смит.

— Что касается усиления интеллекта — не знаю, — пожав плечами, ответил Дэш и прищурился. — Она крайне одарённый учёный, это не подлежит сомнению. И она подвела под концепцию весьма убедительную научную базу. Способные аутисты действительно существуют, и они правда показывают, на что способны сто миллиардов нейронов, если их спаять слегка по-иному, не как обычно. Как бы дико это ни прозвучало — то, что она сумела оптимизировать свой мозг кажется возможным и даже разумным для человека её талантов.

Он помолчал.

— А насчёт невиновности ответить гораздо проще. Разумеется, нет. Кроме голословных заявлений, она не дала мне ничего — об этом я уже говорил.

Уголки рта Смита приподнялись в понимающей улыбке.

— Но она всё равно заставила тебя немного усомниться, не так ли? Пусть она и не дала ни единого доказательства, ты наполовину хотел ей поверить, правда?

— Во что я хотел бы поверить, и во что я в действительности верю — две большие разницы, — огрызнулся Дэш.

— Лично мне с ней встречаться не доводилось, — сказал Смит. — Но она потрясающе умна, и мне говорили, что она очень убедительна. Она может привлечь тебя и ослепить логикой, которая кажется неопровержимой — и делает это так, что это кажется абсолютно искренним. Не говоря уже о том, что она красавица с наивным взором, перед которой некоторым мужчинам трудно устоять. Должно быть, ты чувствовал её притягательность.

Дэш нахмурился.

— Есть немного, — признал он. — Но я знаю, кто она, и не давал ей пробить оборону. Может быть, она намеревалась предоставить мне доказательства своей невиновности. Может, в конечном счёте она даже попыталась бы меня подкупить, но нам этого никогда не узнать. Твои парни нагрянули на вечеринку, так что единственным, о чём ей удалось поговорить — о способности становиться умнее.

Дэш помолчал и добавил резко:

— Чему хотите, тому и верьте. Вот что случилось. Это всё, что случилось.

Смит помолчал. Они по-прежнему неслись по тёмному шоссе. Машин всё ещё было мало, но с приближением рассвета понемногу становилось всё больше.

— Я тебе верю, — сказал он наконец. — В прошлой жизни мне доводилось вести допросы, причём не единожды. Думаю, ты говоришь правду — по крайней мере, насчёт самого важного, — добавил он.

— Хорошо, — сказал Дэш. — Так ты готов сделать свой ход в нашем маленьком обмене информацией?

Смит поразмыслил над этим.

— Порядок, — сказал он. — Во-первых, мы верим, что Кира Миллер действительно нашла способ становиться потрясающе способной. И наши эксперты, кажется, согласны: при правильной организации сто миллиардов нейронов, о которых ты говоришь, могут дать почти безграничный интеллект.

— Есть доказательства такой оптимизации?

— Да. Большинство доказательств косвенны, но их оказалось достаточно много, чтобы нас это убедило. То, что она — по твоим словам — рассказала, хорошо согласуется с тем, что знаем мы. Интересно… она сказала тебе, что у неё был этот неизмеримый IQ, но ни слова не проронила насчёт того, как она этот интеллект применила, — продолжил Смит и многозначительно посмотрел на Дэша. — Будь у тебя такой сверхъестественный ум, за какую проблему ты бы взялся?

Дэш устало покачал головой.

— Послушай… Смит. Вообще-то я люблю всякие загадки. Честно. Но я не спал уже почти ровно сутки, и день выдался трудным. Почему бы тебе просто не дать мне ответ?

— Бессмертие, — просто сказал Смит.

19

Дэш сидел в звенящей тишине, снова и снова проигрывая в голове последнее произнесённое слово — чтобы удостовериться, что услышал его правильно. Какое-то насекомое, подобно крохотной ракете, врезалось в ветровое стекло, в один миг превратившись в грязное пятно.

— Бессмертие, — повторил он наконец, недоверчиво качая головой. — Это невозможно.

— Ага — так же, как нарастить свой IQ, — откликнулся Смит. — И — нет, она его не достигла. Пока что. Но это лишь вопрос времени. Однако она сумела удвоить продолжительность человеческой жизни. Не бессмертие, но уж точно достаточно неплохо, чтобы получить медаль на соревнованиях школьников, — сухо сказал он.

— Ты серьёзно?

Смит кивнул.

— Нельзя быть на сто процентов уверенным, пока первый человек, прошедший эту процедуру, не отпразднует сто шестидесятый день рождения — но, насколько мне известно, данные по животным и обезьянам вполне убедительны.

— И как она это делает?

— Будь я проклят, если знаю. Нужно делать инъекцию раз в год. Понятия не имею, как она работает. Знаю только, что старение идёт еле-еле, так что у семидесятилетнего будут все физические показатели и возможности тридцатипятилетнего.

— Потрясающе, — с удивлением сказал Дэш.

— Полагаем, у неё трёхстадийный подход к проблеме бессмертия. Первую стадию она уже завершила. Вторая стадия — разработать микроскопические нанороботы, которых можно будет впрыскивать в кровоток, чтобы они патрулировали и лечили тело, при необходимости воспроизводя самих себя. Огромная армия крохотных врачей. Теоретически это позволит продлить жизнь до пятисот лет, или даже больше, — сказал Смит. — А третья стадия, её конечная цель — разработать искусственную матрицу, в которую она переместит свой интеллект. Этот процесс она смогла бы повторять любое число раз, и это бы приблизилось к истинному бессмертию.

— Что ты имеешь в виду — "искусственную матрицу, в которую переместит интеллект"? Хочешь сказать, она планирует в один прекрасный день перенести сознание в искусственное тело? Превратиться в некоего киборга?

— Не знаю. Может быть. А может, она просто станет клонировать себя каждые пятьдесят лет и переносить сознание в более юную версию самой себя. Может, то что она пытается сделать — по нашему мнению — вообще невозможно. Даже для неё. Но это не важно. Ключевое в нашем разговоре — что она уже сумела сделать невозможное: удвоить продолжительность жизни человека.

Невероятно, подумал Дэш, позволив себе как следует призадуматься над сногсшибательными аспектами этой информации. Более чем невероятно — сюрреалистично! Но, если подумать, всё это было абсолютно логичным. Если предположить, что Кира Миллер правда могла оптимизировать свой разум и получить незаурядные способности в любом направлении мысли, она не стала бы обращать свои трансцендентные способности на решении заурядных проблем. Нет, она бы двинулась за главным призом: победой над смертью. Святой Грааль нашего вида. И в генной терапии она была гением ещё до каких-либо улучшений.

Теперь стал совершенно понятен и выбор журналов, которые выписывала Кира. Картирование человеческого мозга. Журнал когнитивной неврологии. Эти два журнала оказались бы довольно полезными в её усилиях по перепайке своего мозга. Но ещё она подписалась на журнал, имевший отношение к геронтологии — области науки, имеющей дело с процессом старения. Тогда, узнав об этом, Дэш нашёл это довольно странным, но и только — и больше о нём не думал. Но теперь кусочки головоломки, казалось, начали складываться в картину.

Дэш выдернул себя из задумчивости.

— Но если она сумела добиться чего-то вроде этого, почему тогда не объявила об этом? Её бы признали величайшим учёным в истории. Она бы моментально стала миллиардером.

— Так ты до сих пор её не понял, верно? — разочарованно спросил Смит. — Она вовсе не собирается продлять жизнь или приносить миру радость. Совсем наоборот. Считай её Адольфом Гитлером, а не Флоренс Найтингейл.

Он помолчал.

— Кира Миллер открыла совершенный рычаг давления. Она может получить богатство и славу, которые и представить невозможно. Каждый человек на планете хочет замедлить своё старение. И она — единственный игрок на этом поле. Если бы она сделала процедуру открытой для всех, любой человек с деньгами мог бы получить продлённую жизнь. Но сохраняя процедуру для себя, делясь ею только с избранными, она может выйти на такой уровень власти, который значит гораздо больше денег.

Дэш мрачно кивнул. В истории люди в поисках одних только денег заходили неимоверно далеко. Но это ничто по сравнению с тем, куда бы они зашли в поисках фонтана юности.

— Мы убеждены: воспользовавшись своею процедурой как валютой, она уже положила в карман ряд влиятельных людей. В том числе и "крота" в Главном управлении спецназа, — сказал Смит и печально покачал головой. — Хотя не сказать, что каждый из подвергнутых процедуре тут же спешит заявить об этом во всеуслышание. Она контролирует поставки, поэтому если эти люди встанут у неё на пути, процедура для них будет закрыта. Прости-прощай, фонтан молодости!

— Но хоть кто-то об этом заявил?

— Лишь один, да и то не по своей воле. Промышленник-миллиардер, который обеспечил ей финансирование на раннем этапе.

Дэш задумчиво сжал губы.

— А как насчёт усиления интеллекта? Им в качестве рычага она пользовалась?

— Это излишне. Продление жизни само по себе даёт ей всю ту власть, которая ей нужна. Насколько мы знаем, усиление интеллекта она придерживает для себя. Сейчас она — гусыня, несущая золотые яйца. Единственная гусыня на свете. Она может уговаривать людей плодами своего усиленного гения, но с чего ей делиться монополией на откладывание золотых яиц?

— Резонно, — признал Дэш.

— Кроме того, на такую процедуру желающих бы нашлось куда меньше, — добавил Смит. — Люди начинают нервничать перед процедурой, которая вмешивается в работу их мозга. Нельзя внести кардинальные изменения в мозг без риска подвергнуть необратимым изменениям свою личность. — Он с отвращением помотал головой. — В отличие от неё, остальные могут не больно-то спешить превратиться не совсем в человека.

Дэш знал: если верить Кире, она отнюдь не горит желанием подвергаться новым превращениям. Вообще-то она заявляла о том, что результаты процедуры приводили её в ужас, и что она намерена никогда ей больше не подвергаться. Правда это или нет — будущее покажет.

Несколько минут они проехали в молчании: Дэш пытался охватить разумом все необъятные аспекты того, что услышал. В конце концов он прервал молчание:

— Теперь я понимаю, почему ты приказал полковнику сказать мне не преследовать её, когда найду. И почему твои люди были с парализаторами. Нельзя рисковать единственным существом на свете, которое знает, где искать фонтан юности.

— Именно.

— И если бы я её поймал, тебя беспокоило, что она сможет меня очаровать или подкупить. Так вот что ты имел в виду, спрашивая, не предлагала ли она мне чего-нибудь. Хотел узнать, не пыталась ли она подкупить меня обещаниями долгой жизни.

— Да. Ей пришлось бы убедить тебя в том, что это реально работает, пришлось бы свести тебя с другими её… хм… клиентами, и всё такое. Но мне было любопытно, не заводила ли она об этом речь — хотя бы.

— Ни слова не сказала о проекте.

— Верю. Возможно, до этого бы ещё дошло, не вмешайся мы, — сказал Смит. Он помолчал и тяжело вздохнул. — Но теперь ты понимаешь, с чем мы имеем дело. Разве мы можем доверять кому-то, если она может предложить ему ключи от фонтана молодости?

— Потому-то ты и не рассказал всю правду полковнику Коннелли, — понимающе сказал Дэш. — И почему держал меня под наблюдением.

— В точку. Там, где замешана Кира Миллер, я не доверяю никому. Если бы ты проигнорировал инструкции Коннелли и захватил её, она могла бы за свободу предложить тебе идеальную взятку. И тогда никто не смог бы гарантировать, что ты бы действовал как надо и позвонил нам. Мы не хотели полагаться на тебя целиком и полностью.

Может быть, это и был её план, понял теперь Дэш. Кира Миллер сказала ему, что цель — переманить его на её сторону. Возможно, их разговор был лишь прелюдией перед тем, как она выложит уникальный инструмент для переманивания.

— Меня нельзя купить, — твёрдо сказал Дэш. — Даже продлением жизни.

Смит кивнул.

— И снова я тебе верю. Мистер Дэш, твоё военное досье доказывает: ты человек безупречной честности. Но даже и так: тот, кто сказал бы, что его ну нисколько не одолевает искушение испить из фонтана молодости — лжец.

— Ты тоже?

— И я тоже, — признал Смит.

Дэш задумался, поджав губы. Смит упомянул о его военном досье и сказал, что оно говорит о его честности. Но Кира заявила, что тщательно его изучила, в том числе и это досье. Если это так, она должна была знать, как высоко он ценит свою честность. Собственно, она сказала, что именно эта его характеристика, наряду с остальными, и была причиной, по которой она вообще захотела его переманить. Но, будь это так, Кира Миллер должна была понимать: любые попытки подкупа, неважно насколько манящие, были обречены. Так может, этого вовсе не было в её планах?

Смит дал ответы на некоторые из вопросов, но куда больше вопросов остались без ответа.

— Так что насчёт её связи с террористами и работы с Эболой? — спросил Дэш. — Дело сфабриковано? Вы придумали это, чтобы все начали её ловить?

— Хотел бы я, чтобы это было так, — мрачно сказал Смит.

Он рывком повернул руль влево, чтобы не налететь на жуткий комок шерсти и крови, неожиданно вынырнувший в свете фар прямо перед ними.

— Но, боюсь, угроза весьма реальна, — сказал он через несколько секунд, вновь выровняв машину; сбитое кем-то неузнанное животное осталось позади. — И, учитывая её способности, мы можем быть уверены: нападение будет успешным.

Дэш выглядел озадаченным.

— Но с какой стати ей работать с террористами? — спросил он. — Это не имеет смысла. Что она получит от применения биологического оружия? У неё и без того есть сколько угодно денег и власти.

— Звучит резонно, — согласился Смит. — Но, очевидно, причины есть. Мы не знаем, какова её точка зрения на программу использования Эболы. Но будь уверен — как бы то ни было, этот план лишь продвигает её замыслы. Она играет в шахматы куда лучше нас. И то, что мы не понимаем один из её ходов отнюдь не означает, что он случаен.

Смит пожал плечами.

— Может, она планирует шантажировать наше правительство, чтобы в последний момент отменить теракт, — продолжил он. — Может, в личных целях хочет дать и вашим, и нашим в войне с террором. Мы не знаем. Всё, что знаем — что угроза очень реальна, и за этой угрозой стоит Кира Миллер. Не дать случится этому теракту — по-прежнему главная цель этой операции, несмотря на все прочие причины, по которым мы можем хотеть её поймать.

Дэш раздражённо помотал головой.

— Абсурд! И ты это знаешь! — резко сказал он. — Главная цель операции — получить секрет продления жизни. — И, прежде чем Смит мог ответить, добавил: — Допустим, она у меня на мушке, и я знаю наверняка: её смерть остановит угрозу биотерроризма. Спускать мне курок или нет?

— Это не так просто, — ответил Смит. — Мы должны выяснить, что ей известно о плане с Эболой. Взять её живой вполне может оказаться единственным способом его остановить.

— Ты уходишь от ответа. Я задаю гипотетический вопрос. Ты бы поддержал её убийство, если бы знал наверняка, что это предотвратит угрозу? Предположим даже, что это единственный способ предотвратить эту угрозу, — сказал Дэш и пристально посмотрел на жилистого водителя. — Ну?

Смит по-прежнему выражал нерешительность:

— Опять-таки, это не так просто. Убив её, ты можешь предотвратить смерть нескольких миллионов человек, но за счёт продления жизни для всего человечества сейчас — и для будущих поколений. Где проходит грань? Спас бы ты от преждевременной смерти два миллиона человек, зная, что только сейчас на планете живут шесть миллиардов человек, которые не смогут жить дольше? Скажем, на семьдесят лет дольше, чем сейчас?

— Понятно, — с отвращением сказал Дэш. — Значит, это лишь вопрос баланса потерь и выгод. Легко разрешимое математическое соотношение.

— Вовсе нет. Но есть важные соображения, которые нужно принять во внимание. Кто может гарантировать, что человечество когда-либо обретёт этот шанс снова?

— Значит, если два миллиона человек должны пасть жертвой во имя высшего блага, так тому и быть?

— Послушай, сейчас мы говорим о гипотетическом случае. Маловероятно, что её смерть остановит угрозу акта биотерроризма. Вообще-то, куда вероятнее, что её смерть до того, как мы её допросим, положит конец любым шансам эту угрозу остановить. Так что — никаких сопоставлений потерь и выгод. Захват её живой критически важен для предотвращения угрозы с Эболой и для получения тайны продления жизни.

— Может быть, — с сомнением сказал Дэш. — Но я в это не верю. Она единственная, кто может усовершенствовать вирус, который они планируют использовать. Если только он уже не готов, из всего что я знаю следует, что её смерть остановит угрозу. Но вне зависимости от того, веришь ты в это или нет, будь добр, не прикидывайся будто операция по большей части борется с биотерроризмом.

Смит нахмурился.

— Даже согласись я с твоей точкой зрения, разве это что-то меняет? Кира Миллер по-прежнему где-то там, и нам нужно её найти, — сказал он. Помолчал и подчёркнуто добавил: — А ты можешь быть ключевой фигурой. Похищая тебя, она пошла на огромный риск. Весь вопрос в том — почему?

— Понятия не имею.

— Ещё один ход, смысла которого мы не понимаем, — разочарованно заключил Смит. — Будь ей нужны одни только мускулы, она смогла бы их получить в любой миг. Ты не богат, не влиятелен. Сколь бы ты ни был хорош — учитывая её гениальность, ресурсы и таинственных покровителей, шансов её отыскать у тебя было очень мало. Судя по всему, что нам известно, тебя вряд ли устроило бы стать пешкой в её игре, не говоря уже о фигуре большего калибра. Но риск, на который она пошла, был для неё нехарактерным — а значит, мы наверняка что-то упускаем.

— Для меня это такая же загадка, как и для тебя.

— Сомневаюсь, что мы когда-нибудь разгадаем Киру Миллер, — сказал Смит. — Её продвинутый ум может выработать такой план, который мы не сможем даже начать понимать. Вопрос только в том, — добавил он многозначительно, — важен ли ты для неё по-прежнему, по какой-то причине?

— Хм. И почему это у меня возникает чувство, что я червяк, которого рыбак вот-вот посадит на крючок?

— Послушайте, мистер Дэш. Вы представляете для нас беспрецедентный шанс всё же поймать эту женщину. Мы обязаны им воспользоваться. Вы нам поможете?

Дэш призадумался. В Смите по-прежнему оставалось что-то такое, что не вызывало у него доверия. Дэш нутром чувствовал, что история куда больше и серьёзнее. Но, вне зависимости от исходных мотивов Смита, сомнений не было: Кира Миллер должна быть остановлена. И Дэш знал, что в одиночку ему не справиться. Даже если бы он сейчас отказался помогать, это не удержало бы Киру от новой встречи с ним — если она намерена встретиться.

Дэш сильно нахмурился и кивнул.

— Ну ладно… Смит. Я тебе помогу, — сказал он и подождал, пока Смит переведёт взгляд с дороги на него, а затем посмотрит прямо в глаза — пристально, словно двумя лазерами. — Но на этот раз мы будем действовать по-моему.

20

Тьма постепенно сменялась подступающим рассветом. На ветровом стекле стали появляться крошечные пятнышки воды: предсказанный утренний дождик заморосил точно по расписанию. Ещё месяц, и то же количество осадков вызовет снегопад. В ожидании, пока Дэш выскажет свои условия, Смит настроил "дворники" на десятисекундный интервал. Тишину езды в предрассветных сумерках теперь перемежали только повизгивания скребков.

— Сверни здесь, — сказал Дэш, показывая рукой.

Смит приподнял брови.

— Короткий путь к твоему дому? — спросил он.

— Нет. Тебе будет разумнее высадить меня у квартиры Гриффина. Мне нужно забрать одежду и часы, — ответил Дэш. — Не говоря уже о внедорожнике.

Смит ничего на это не сказал, но послушно свернул с шоссе. В конце спуска он быстро сбросил скорость до полной остановки. Бросив взгляд на топливомер, агент предложил заехать на заправку. Не прошло и минуты, как они оказались на АЗС. Когда Смит начал заполнять бак, бурчание в животе напомнило Дэшу о том, насколько он проголодался и хочет пить. Также Дэш осознал, что кошелька у него с собой нет, так что ему пришлось занять десять баксов у агента секретных операций, чувствуя себя немного глупо.

Дэш вошёл в магазинчик. Из холодильника вытащил литровую бутылку воды и апельсиновый сок для Смита, рядом с кассой оторвал от грозди пару бананов — оба для себя — и подошёл к стойке. Всё это время он сквозь прозрачную витрину не спускал глаз со Смита — на случай если тому вздумается открыть багажник и попытаться вернуть себе оружие. По-видимому, они с Дэшем были на одной стороне, но это отнюдь не означало, что Дэш готов ему доверять. Мало ли что там происходит, мало ли кому можно верить… ставки были очень, очень высоки — и Дэш намеревался быть склонным к паранойе.

На ум приходили всё новые и новые тревожные вопросы. Если, как предположил Смит, в кармане у Киры Миллер действительно есть самые богатые и влиятельные люди мира, тогда почему она не заставила их воспользоваться своим влиянием и отозвать охоту на себя? И почему у неё не было защиты посерьёзнее? Те, кто воспользовался её терапией, наверняка были бы крайне заинтересованы в её выживании и благополучии. Со смертью Киры Миллер им придётся распрощаться с мечтами о долгожительстве. Даже если бы она отказалась от телохранителей, они направили бы на её защиту армии ангелов-хранителей, которые бы держались в тени, но гарантированно не дали смитам этого мира приблизиться к ней так, как в этом мотеле.

Происходило много непонятного Дэшу. Он был убеждён, что блуждает в темноте, что нащупал хобот слона, но его старательно убеждают в том, что это змея. Необходимо вернуться к базовым принципам. Если он верит, что Кира Миллер действительно сумела оптимизировать свой интеллект, предположение о том, что ей удалось успешно разработать процедуру продления жизни, казалось не столь натянутым. Но если это так, тогда всё становится абсолютно неопределённым. Смит представил себя как человека, выступающего на светлой стороне, и может быть, в прошлом это действительно так и было. Но как насчёт Смита сейчас, в данной ситуации? Что сделал бы Смит, сумей он наложить лапы на Киру? А те люди, которые стоят над ним? Можно ли довериться этой группе в том, что, заполучив Киру, они поступят правильно? Попробуют ли они выведать у неё эту тайну, чтобы вручить её всему миру? Одно-единственное слабое звено — и она подкупом получит для себя свободу. Или же кто-нибудь захочет оказаться на её месте. У Киры в руках ключ к неограниченной власти; если в деле найдётся хоть один человек с дурными намерениями, он сможет получить секрет для себя, убить Киру и исчезнуть — потенциально став монстром похуже её.

Дэш верил: опасные черты характера, такие как мания величия, садизм и социопатия имеют обыкновение чаще встречаться среди тех, кто имеет должности, дающие власть и влияние. Причём в верхушках таких организаций, как ЦРУ или армия, они встречаются ещё чаще: люди с такими патологиями склонны тяготеть к таким структурам. И уж точно это относится к подразделениям секретных операций, действующим в тени и мало кому подотчётным. Не то, чтобы в верхах цепочки командования таких организаций мало хороших людей, неравнодушных к службе на благо страны и делающих то, что считают правильным. Но здесь хватило бы одного гнилого яблока на верхушке или около неё — а Дэш был убеждён: учитывая, настолько соблазнительна приманка, шансы на него нарваться приближались к ста процентам. Так что, даже будь сам Смит святым, передача Киры ему и его агентству стала бы катастрофой.

Медленным шагом Дэш возвращался к машине, не обращая никакого внимания на моросящий ему в лицо дождик. И тут к нему внезапно пришло чёткое понимание: если он правда полагается на свою логику, единственный вариант, при котором можно быть абсолютно уверенным в том, что процедура продления жизни будет раскрыта к пользе всех жителей планеты — если Дэш раскроет её самостоятельно. Мысль вызывала тревогу. Дэш вовсе не горел желанием брать всё в свои руки, но раз в логике изъянов нет — эту перспективу он проигнорировать не мог.

Несколько минут спустя они вновь ехали по дороге. Смит отпил немного апельсинового сока и повернулся к пассажиру.

— Ладно. Мы заправились, и я высажу тебя у Гриффина меньше чем через час. Так что ты хочешь? — спросил он без обиняков.

Дэш медленно дожевал и проглотил большой кусок банана, приводя мысли в порядок.

— Во-первых, — сказал он, — главный я. Ты и твои люди будете получать приказы от меня.

При этих словах Дэш с живым интересом посмотрел Смиту в лицо, наблюдая за его реакцией.

— Продолжай, — безучастно сказал Смит.

Он выдвинул между сиденьями подставку для двух стаканов и опустил пластиковую упаковку с соком на ближайший.

— Во-вторых, вы немедленно отключите устройства подслушивания и слежения. Единственное, что им по силам — гарантировать, что Кира Миллер больше никогда не попытается со мной связаться.

— На первый раз они ей не помешали, — заметил Смит.

Дэш покачал головой.

— Я знаю, как она думает, — твёрдо сказал он. — Все данные говорят о её гениальности. И она действительно гений. Но я знаю, что Кира Миллер ещё опаснее: она толковая. И не допускает ошибок. Она знает, что вы попытаетесь воспользоваться мной, чтобы до неё добраться — и будет вести себя ещё осмотрительнее.

— Мы можем следить за собой так, что она это не заметит.

Неужели? — скептически спросил Дэш. — На твоём месте я бы на это не рассчитывал. Ты её недооцениваешь. Поверь, она учует тебя из другой галактики. Не думаю, что теперь, когда я стал приманкой, она приблизится ко мне на тысячу миль. Но если всё-таки попробует и учует твой запах — немедленно развернётся, и наш последний шанс будет утерян. — Он пристально посмотрел в глаза Смиту. — На этот счёт мне нужна твоя гарантия.

Смит поразмыслил над этим и безропотно вздохнул.

— Ладно, — сказал он наконец, очевидно недовольный.

— Хорошо. Не думаю, что она ко мне приблизится, поэтому продолжу её искать, как мне и было сказано. И, Смит, — добавил он, — просто чтоб ты знал: когда я её найду, я позвоню — как и было задумано.

Дэш помолчал, после чего продолжил:

— Кроме того, для справки, я намерен и дальше работать с Гриффином. Он весьма неплох в своём деле, и я нутром чувствую — он человек хороший. Излишне говорить: правила насчёт наблюдения действуют также в отношении Гриффина и любого человека, с которым я работаю, — подчеркнул он.

— Он сумеет эффективно выполнять работу, не подозревая о сути дела?

— Думаю, да, — сказал Дэш.

Он закинул в рот последний кусок банана, проглотил его и запил большим глотком воды.

— Теперь, что касается пункта номер три, — сказал Дэш. — У меня должны быть все полномочия на то, чтобы лично её задержать. У меня есть парализатор, взятый у твоего бойца, да я и сам могу нарастить нелетальный арсенал. Если я ошибаюсь и она всё же приблизится ко мне снова, я не стану передавать в чужие руки шанс её взять.

Смит нахмурился. Выражение лица говорило о том, что Дэш его не убедил.

— Доверься мне, — сказал Дэш. — Твой фонтан молодости в надёжных руках. Я буду действовать только тогда, если буду вынужден. В противном случае я позвоню тебе. И не буду пользоваться летальным оружием.

— Непохоже, что у меня есть выбор, — пробормотал Смит. — Если ты окажешься в ситуации, когда можешь её схватить, а меня рядом нет — ты, чёрт возьми, всё равно поступишь по-своему, согласен я или нет.

— Я захвачу её живой. И меня нельзя купить. Тебе просто придётся мне довериться.

Размышляя над этим, Смит допил свой сок.

— Ладно, — сказал он, ставя пустой пакет в держатель. — Я согласен на твои условия. — Он пристально посмотрел на Дэша. — Но у меня есть своё. Мои орлы сказали мне, что ты воспользовался мобильником, который… э-э-э… позаимствовал у них, чтобы связаться с Джимом Коннелли. С этой минуты я — твой единственный контакт. Ты соглашаешься больше не связываться с Коннелли, что бы ни произошло. Мы знаем: в Главном управлении спецназа есть "крот". Звонок полковнику попадёт прямо в руки Кире Миллер.

— Ты сообщишь ему о том, что это ты и твои ребята сорвали сегодняшнюю вечеринку? Расскажешь о продлении жизни?

На лице Смита возникло такое выражение, будто он не верит своим ушам — словно Дэш сошёл с ума.

— Она удвоила продолжительность человеческой жизни, — подчёркнуто сказал Смит. — В мире нет большей тайны. Это знают только те, кому обязательно знать. А Коннелли об этом знать по-прежнему необязательно.

Он нахмурился и покачал головой.

— Если мы не станем держать язык за зубами, у нас могут появиться дюжины и дюжины группировок, которые начнут воевать с друг другом в попытках её заполучить. Если ты думаешь, что эта операция уже накрылась… — продолжил Смит и закатил глаза, позволяя Дэшу додумать мысль за него. — Я скажу Коннелли, что в мотеле были мои ребята, но на этом всё.

Дэш немного подумал.

— Согласен, — сказал он. — Мы пришли к пониманию.

Он дал Смиту указание повернуть направо.

— Жду на электронку список всех "жучков" и устройств слежения, которые вы расставили на мне, рядом со мной или с теми, с кем я работаю.

Смит кивнул.

— О, и пожалуйста, проверь этот список дважды, — подчеркнул Дэш. — Не хочу, чтобы ты по недосмотру что-нибудь упустил.

21

Дэвид Дэш оставался на парковке у дома Гриффина, пока Смит не скроется из виду. Убедившись в этом, Дэш вернулся к тому месту, где припарковал свой "субурбан" и вытащил из пассажирского сиденья плоский кожаный чехол, в котором лежали продвинутое оборудование по поиску "жучков" и толстая, с дюйм, пачка стодолларовых банкнот, туго перехваченная зажимом для денег. Коннелли выдал ему до нелепости огромный аванс, и Дэш вчерашним утром снял куда больше, чем требовалось на гонорар Гриффину. С чехлом в руке он быстрым шагом добрался до квартиры 14D. Тот же коридор лишь вчера вечером привёл его в западню; тем не менее, сейчас казалось, будто с тех пор минула вечность.

Дверь в квартиру Гриффина была не заперта, а сам он растянулся на полу на том же месте, где и был. Впрочем, сейчас он дышал заметно глубже, и Дэш счёл, что его можно разбудить в любую минуту. Осторожно срезав с запястья гиганта пластиковый браслет, Дэш швырнул его в мусорное ведро на кухне вместе с тем звеном, которое вчера сняла Кира.

Дэш вытащил из кожаного чехла оборудование против "жучков" и начал тщательные поиски по всей квартире. Сноровка в обнаружении и удалении подслушивающих устройств — ключевая задача для телохранителя. Флеминг обеспечил его самыми продвинутыми приборами, по финансовым соображениям недоступными никому, кроме самых что ни на есть богачей. Дэш обнаружил два беспроводных "жучка" и опустил их в звуконепроницаемый контейнер, взятый из того же чехла. Смит заверил Дэша в том, что вся прослушка немедленно будет деактивирована. Дэш ни на секунду ему не поверил.

Дэш переоделся в свои штаны, вытащил мобильник из кармана, в котором тот пролежал всю ночь, и проверил сообщения. Заново вооружился. Надел куртку поверх серой толстовки и застегнул молнию, скрывая от глаз заплечную кобуру. Рубашка и майка прошлым вечером были срезаны с его тела и восстановлению не подлежали. Дэш собрал их в одну кучу со спортивными штанами, чтобы позднее выбросить.

Покончив с этим, Дэш принялся легонько трясти Гриффина, покуда тот не начал ворочаться.

Гриффин открыл глаза, по-видимому, сбитый с толку. Он попытался понять, что за мужчина перед ним стоит. В конечном счёте имя и контекст, должно быть, были сопоставлены с лицом.

— Дэвид Дэш? — словно пьяный, недоверчиво пробормотал он.

— Да. Я. Пора вставать.

— Почему я лежу на полу? — в замешательстве спросил Гриффин.

— Как ты себя чувствуешь?

Мозг Гриффина ещё не завершил перезагрузку, и реакции его были замедленны.

— Отлично, — наконец произнёс он, чуть ли не удивлённо. — Никогда не чувствовал себя лучше.

Дэш кивнул. Кира Миллер заверяла его в том, что так и будет. По крайней мере, в этом она ему не соврала.

Пока Гриффин поднимался, чтобы окончательно прийти в себя, Дэш налил чашку кофе. Несколько минут спустя Гриффин тоже сел за кухонный стол и принялся благодарно отхлёбывать горячий напиток.

— Вчера вечером к тебе пришли, — сказал Дэш. — Ты об этом что-нибудь помнишь?

Гриффин провёл поиск в своих воспоминаниях, но в конечном счёте разочарованно покачал головой.

— Ничего.

— Это была Кира Миллер.

Кира Миллер! — встревоженно повторил Гриффин.

— Не волнуйся. Она тебя вырубила и ушла. Лёгкое снотворное. С тобой всё будет в порядке. И она больше не доставит тебе неприятностей, это я тебе гарантирую.

— Что ей было нужно?

— Я.

Гриффин посмотрел на Дэша, словно впервые его увидел.

— Жутко выглядишь. Ты об этом знаешь?

В ответ Дэш слабо улыбнулся. Учитывая, что его лишили сна, что он небрит, непричёсан и часть ночи провёл в багажнике автомобиля, в этом можно было не сомневаться.

— Спасибо. Чувствую себя точно так же.

— Что с тобой было? И что ты собираешься делать теперь? — спросил Гриффин и почесал в затылке. — Кстати, раз уж об этом зашла речь — если ей был нужен ты, зачем вырубать меня?

— Мэтт, мне бы очень хотелось ответить на твои вопросы, но я правда не могу, — ответил Дэш, беспомощно разводя руками.

— Послушай, Дэвид, этому секретному дерьму нужно положить конец. В мою квартиру вломились, меня вырубили. И я в нём по уши. Мне нужно знать, в чём дело.

Дэш вздохнул.

— Резонно, — сказал он. — Может быть, однажды я расскажу тебе всё, но не сию секунду. Слишком много всего происходит, и я не знаю, кому доверять. Для нас обоих будет лучше, если ты не будешь знать больше, чем уже знаешь.

— Тогда ищи себе другого хакера, — резко ответил Гриффин.

— Я не виню тебя за то, что ты злишься, — сочувственно сказал Дэш. — Известный психопат и убийца напал на тебя, и ты хочешь знать, во что вляпался. Но я прошу тебя мне поверить. В конечном счёте я всё тебе расскажу.

И, помолчав, добавил:

— И в качестве надбавки за то, через что тебе пришлось пройти, я дам тебе пятьдесят процентов сверху.

— Мёртвому денег не потратить, — не впечатлившись, заметил хакер.

— Я присмотрю за твоей безопасностью, — заверил его Дэш. — Это был единственный случай. Больше такого не повторится.

Гриффин скептически посмотрел на него, но в конечном счёте кивнул.

— Ладно — на пока что, — осторожно сказал он.

— Отлично. Теперь, когда мы с этим разобрались, — сказал Дэш, быстро изменяя тему, чтобы у Гриффина не было времени передумать, — я хочу, чтобы ты выяснил о Кире Миллер всё, что только можно. Любую информацию, которую можно найти через компьютеры — она мне нужна. Оценки в школе, заметки начальства, научные публикации, книги, которые она покупает онлайн — чёрт, да вообще всё, что она покупает онлайн, от духов до скрепок для бумаг. Я уже рассказывал тебе о двух её учительницах в Миддлбруке, её средней школе. Лет шестнадцать назад одна из них была убита, а вторая бесследно пропала. Выясни об этих случаях всё, что только сумеешь. Статьи в газетах, полицейские рапорты — всё. Я хочу, чтобы ты составил настолько полный её профиль, насколько вообще в человеческих силах.

Гриффин внимательно посмотрел на него.

— Хорошо, — неохотно сказал он. — Пока мы пытаемся разыскать серийного убийцу, я согласен на некоторый риск для меня лично. Но лучше бы нам не заходить на сомнительную территорию, — предупредил он и указал на постер над столом. — Не забывай, я использую свои навыки лишь в благих целях!

— Именно это, Мэтт, я в тебе и ценю, — ровно сказал Дэш. Он вздохнул. — А пока ты работаешь над этим делом, не возражаешь, если я рухну на твой диван? Я совершенно вымотан. Всю ночь не спал. Перспектива сейчас ехать домой меня совсем не радует.

Mi sofa es su sofa, — откликнулся Гриффин, вновь становясь дружелюбным собой.

— Спасибо, — благодарно сказал Дэш.

А потом улёгся на диван и закрыл глаза.

Дэш открыл их вновь от толчка. Над ним возвышалась огромная фигура Мэтта Гриффина. Хакер тряс его с обеспокоенным и одновременно взбешённым выражением на лице. Дэш бросил взгляд на циферблат; он проспал почти два часа. Невероятно! Казалось, глаза закрылись только что. Не сказать, что он был свеж и бодр, но после двух часов глубокого сна Дэш, при необходимости, мог бы активно действовать до конца дня.

— Что? — обеспокоенно пробормотал Дэш, отметив ярость на лице Гриффина.

Гриффин выставил перед глазами Дэша листок бумаги. НАС ПРОСЛУШИВАЮТ?

— Нет, — вслух сказал Дэш, помотав головой. — Прослушка была, но я избавился от "жучков". А в чём дело? Что происходит?

Мэтт Гриффин протянул ему другой лист.

— Ты получил электронное письмо от Киры Миллер, — резко сказал он.

Дэш сел, окончательно придя в себя.

— Прочти его и скажи, что же, чёрт возьми, происходит! — зло рявкнул Гриффин.

Сердце Дэша бешено заколотилось, когда он опустил взгляд на распечатку.

От: xc86vzi

Кому: Мэтт Гриффин

Re: Срочно! Вниманию Дэвида Дэша


Мэтт Гриффин:

Скорее всего, Дэвид убрал из твоей квартиры все прослушивающие устройства. Но пока он это не подтвердит, не говори об этом письме вслух и считай, что вас подслушивают. Пожалуйста, немедленно передай это письмо Дэвиду.


Дэвид Дэш:

В качестве меры предосторожности я встроила "жучок" в те штаны, которые тебе дала. И снова сожалею о вторжении в твоё личное пространство. Я внесла изменения в конструкцию "жучка", чтобы ты не смог найти его своим оборудованием (знаю, знаю, это невозможно). Я только что закончила прослушивать запись твоих разговоров с Коннелли и Смитом, которые пришли на мой компьютер.

Дэш едва удержался от того, чтобы выругаться, и сжал зубы. Кира всегда была на шаг впереди него. Она правильно назвала двоих людей, с которыми он говорил в течение ночи — и это значило, что она не блефует. Кира обходила его на каждом повороте. Дэш поднял спортивные штаны, в которых был ночью, открыл дверь и зашвырнул их в коридор как можно дальше. Гриффин сверлил его сердитым взглядом, но не проронил ни слова.

Дэш был взбешён на самого себя, но знал, что с обвинениями придётся подождать, и усилием воли заставил себя вернуться к письму. Он продолжил читать:

Нам нужно закончить наш разговор. Сейчас у меня очень мало времени на детали (я собиралась подробно изложить всё ночью), но несколько лет назад партия таблеток, о которых я тебе говорила, была украдена. На свободе бродит ещё один "улучшенный" ("золотой гусь", сказал бы Смит). Он и есть тот безжалостный злодей, в кармане у которого влиятельные люди. Не я! Также он стоит за попытками меня отыскать. Остановить его критически важно.


Смит тебе лжёт: за планом с Эболой стою вовсе не я, а соперник, который стащил мой препарат.


Знаю, ты мне не доверяешь. Но доверься хотя бы в одном: если ты не начнёшь действовать, Джим Коннелли не доживёт до завтра. Ты должен его предупредить и полностью ввести в курс дела. Ты ему позвонил, заставил во всём сомневаться — а ведь он сидит достаточно высоко и может доставить неприятности настоящему психопату. Как и тебя, Коннелли купить нельзя, так что его убьют, чтобы не дать докопаться до правды. Можешь мне не верить, но пожалуйста будь как можно осторожнее. Такие высокие ставки, словно мотыльков на огонь, привлекают людей с теми отклонениями, о которых мы говорили.


Они расправятся с тобой, как только убедятся, что ты не приведёшь их ко мне. И приберут за тобой, а это значит — первым делом убьют и Мэтта Гриффина.


Удачи

Кира Миллер

Дэш в тревоге поднял глаза от распечатки, и их немедленно встретил ледяной взгляд Гриффина.

— Так ты можешь, наконец, сказать мне, в какую чертовщину я вляпался? — потребовал он ответа. — План с Эболой! Какого дьявола, это ещё что такое? Она пишет, что некая группа планирует прикончить тебя и меня — обоих. Ты сказал, мне ничто не угрожает. Уж конечно, это непохоже на правду! — выпалил он.

— Ладно, Мэтт, больше никаких тайн, — спокойным голосом сказал Дэш. — Ты завяз куда глубже, чем я ожидал. За это я искренне прошу прощения. Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду. Но сперва мне нужно обдумать последствия этого письма. Насколько безопасным путём оно пришло? Его могли перехватить?

— Исключено. Она хороша, а мой компьютер — неприступная крепость.

Дэш кивнул. Неудивительно — Кира осторожна и умна. Но что если это сообщение — просто-напросто очередная попытка им манипулировать? Дэш уже притомился быть пешкой в игре, в которой он не знал ни правил, ни игроков.

Он принял быстрое решение. Есть ли у Киры заклятый враг или нет, об этом можно будет подумать после. Но её логика была безупречна, и нутром Дэш знал, что её предупреждение насчёт Коннелли нужно принимать всерьёз. Джим Коннелли — хороший человек, и Дэш был согласен с тем, что его нельзя купить. Но насчёт Смита жюри присяжных решения ещё не вынесло.

Дэш злился на себя: даже с нынешним параноидальным подходом он не принял во внимание возможность того, что поиски Коннелли сделают целью его самого. Если Дэш хочет дожить до конца этой операции, ему стоит действовать поумнее.

— У тебя есть машина? — спросил Дэш.

— Почему этот вопрос заставляет меня нервничать? — сдержанно откликнулся Гриффин.

— Сейчас, пока мы с тобой разговариваем, Коннелли может быть в чьём-то оптическом прицеле. Нам нужно заставить его немедленно начать двигаться и условиться о встрече, чтобы я мог ввести его в курс дела. Нам нельзя идти на риск с моим внедорожником. Всё, что знаю, я расскажу тебе по дороге.

— Эта женщина — убийца-психопат. С какой стати тебе вообще пришло в голову следовать её совету?

— Если она ошибается, мы впустую потратим время и доставим полковнику некоторые неудобства. Но если она права, мы спасём ему жизнь, — сказал Дэш и помолчал. — Так, я полагаю, у тебя есть машина?

Гриффин выглядел больным, но всё же с несчастным видом кивнул.

— Что если я предпочту остаться здесь, а ты встретишься с этим Коннелли сам?

Дэш пожал плечами.

— Как знаешь. Но в этом случае я не смогу рассказать тебе, с чем мы имеем дело — пока мы не увидимся снова. И тебе придётся спросить себя, как тебе безопаснее — в одиночку или со мной?

Гриффин нахмурился.

— Я с тобой, — печально пробормотал он.

— Отлично. Можешь сесть за компьютер и найти среднюю точку между твоим домом и Форт-Брэггом в Северной Каролине?

Гриффин сел за компьютер и несколько секунд спустя на огромном плазменном мониторе появилась спутниковая карта. Изображение восточного побережья Соединённых Штатов было почти сплошь зелёным, без малейших признаков человеческих поселений. Даже крупнейшие из городов были не видны. Атлантический океан на экране имел более глубокий и живой оттенок синего, чем когда на него смотришь с пляжа. Гриффин наложил спутниковое изображение на карту дорог, где путь между двумя точками выделялся цветом. Подходящий городок он узрел чуть ли не моментально. Руки хакера порхали над клавиатурой.

— Эмпория Виргиния, — объявил он. — Сто семьдесят две мили от округа Колумбия, сто пятьдесят пять от Брэгга.

— Хорошо. Есть там какие-нибудь парки? Леса? Что-нибудь такое.

Гриффин взялся за мышь. Изображение на экране показало вид на Эмпорию и её окрестности с высоты полёта вертолёта. Гигант медленно повёл свой виртуальный вертолёт вперёд. На мониторы поменьше вывел дополнительную информацию по городу.

— Есть ГЭС на реке Меерин. От плотины река течёт на северо-запад.

— Найди двухполосную дорогу, идущую параллельно реке и лесам, и следуй по ней на северо-запад, — распорядился Дэш. Он решил позаимствовать ходы из арсенала Киры: её выбор мотеля с тактической точки зрения был идеален. — Постарайся найти полосу леса шириной в четверть-половину мили, по обе стороны которой идут дороги. Чтобы до неё было легко добраться, но она была довольно изолирована.

Гриффин прокрутил изображение до плотины на реке Меерин и неподалёку отыскал дорогу, отвечающую требованиям Дэша. Как было велено, проследовал по ней, приближая изображение, когда находил кандидата на подходящее место, и отдаляя его, чтобы получить панорамный обзор. К какой бы спутниковой базе данных он не подключился — она позволяла ему получать более чёткие картинки и приближать изображение ближе, чем публичные спутниковые приложения.

— Думаю, я нашёл что тебе нужно, — сказал Гриффин.

Дэш внимательно посмотрел на дисплей. Разумеется, милях в двадцати от Эмпории справа появилась ещё одна дорога, зажимая полоску леса между собой и той дорогой, вдоль которой двигался Гриффин. На несколько миль дороги шли параллельным курсом по обе стороны лесополосы.

— Теперь давай дальше по своей дороге, но медленнее и пониже, — велел Дэш.

Гриффин приблизил изображение и послушно двинулся дальше. Дэш, сконцентрировавшись, сжал губы и изучал быстро меняющийся ландшафт.

— Стоп! — выпалил он. — Немного назад.

Дэш указал на отрезок дороги, примыкающей к линии деревьев, в которой был разрыв. Здесь машина могла отъехать ярдов на пятьдесят от дороги и спокойно свернуть в прогалину, невидимый с дороги "карман". Оставалось надеяться на то, что на деревьях ещё достаточно листвы, которая даст им адекватное прикрытие. Поскольку спутниковые изображения несколько устарели, по ним нельзя было сказать это с уверенностью.

— Пока я делаю звонок, запиши мне координаты этого разрыва в лесополосе, — сказал Дэш.

Он поднял трубку телефона Гриффина. Трубка была без проводов, но тем не менее линия была фиксированной, что ему и было нужно. Звонки по мобильнику слишком просто перехватить. Дэш уже тщательно проверил телефон на "жучки", и он был чист. По памяти Дэш набрал номер безопасной линии в его кабинете в Главном управлении спецназа, молясь, чтобы полковник был там.

Трубку сняли по первому же звонку.

— Дэвид?

— Да, это я.

— Рад, что ты позвонил. К тому же на безопасную линию, — одобрительно сказал Коннелли. — Я копнул в деле Киры Миллер чуть глубже и наткнулся на стену, которой для человека с моим допуском быть не должно. Думаю, ты прав. Здесь скрыто нечто большее, чем мы видим.

— Полковник, с нашего последнего разговора я узнал больше. Недостаточно, чтобы составить цельную картину, но вполне достаточно для того, чтобы предположить — ты разворошил осиное гнездо. Думаю, тебе может угрожать опасность. Рекомендую тебе немедленно покинуть кабинет. Записывай, — сказал Дэш, жестом велел Гриффину дать ему листок с координатами GPS и отчётливо зачитал их Коннелли. — Координаты, которые я тебе дал, относятся к небольшой прогалине в лесополосе, идущей вдоль дороге, по которой ты будешь ехать. Это единственный такой участок, в остальных местах идёт сплошной лес на многие мили. Если съехать с дороги, ты найдёшь среди деревьев "карман", невидимый с дороги. Встреть меня там через три часа — как можно ближе к этому времени. Но сперва проверь на "жучки" одежду и машину и исходи из того, что за тобой следят.

— Понял, — сказал Коннелли, доверяя Дэшу в достаточной мере, чтобы следовать его инструкциям без лишних вопросов.

— Я буду с другом: шесть футов пять дюймов, триста фунтов весом, косматая борода. Я всё объясню, когда тебя увижу, — сказал Дэш и помолчал. — Но, пока мы не повесили трубку, скажи — Смит с тобой сегодня не связывался, чтобы объяснить, что произошло ночью?

— Смит?

— Очевидно, это вымышленное имя. Я говорю о человеке, которому ты сказал мне позвонить, когда я найду Киру Миллер. Офицер секретных операций; невысокий, жилистый. Шрам под ухом.

— Дэвид, я понятия не имею, о чём ты говоришь, — встревоженно сказал Коннелли. — Секретные операции? Мне сказали, что это номер личного мобильника моего командира на авиабазе Мак-Дилл, бригадного генерала Эвана Гордона.

22

У армии, ВМС, ВВС и морских пехотинцев имелись собственные Командования специальных операций, но все четыре структуры подчинялись Командованию спецопераций США (КСО США) на базе ВВС Мак-Дилл во Флориде. Командовал ими четырёхзвёздный генерал. Вполне резонно, что данное дело привлекло внимание высокого командования, и что номер телефона вёл на начальство Коннелли.

Дэш почувствовал, как по телу побежали мурашки. Тот факт, что Смит не тот, за кого себя выдавал, заметно повышал шансы того, что Кира была права и Коннелли действительно угрожала непосредственная опасность. Это ставило под сомнение правдивость всего, что Смит ему рассказал. Дэш знал, что ему необходимо поразмыслить обо всех следствиях этой новой информации и обсудить их с Коннелли. Но этому придётся подождать. Дэш быстро закончил разговор, чтобы полковник мог начать принимать меры по самозащите.

— Готов ехать? — спросил Гриффин, когда звонок завершился.

— Ещё нет. Мне нужно подумать, — сказал Дэш.

Он опустил голову и почти целую минуту размышлял. Гриффин напряжённо ждал, что он скажет.

В конце концов Дэш поднял голову и задумчиво посмотрел на Гриффина.

— Может быть, наблюдение за нами не ведётся или за нами наблюдают свои. Но мы не можем быть в этом уверены, так что нам нужно, чтобы за нами перестали смотреть. Следует сделать так, чтобы, когда мы отсюда выйдем, у них не было причин отслеживать со спутников выходы из зданий.

— О чём ты говоришь? Кто бы нас ни преследовал, они же не могут просто получить доступ к спутникам и по щелчку пальцев получить картинку чего угодно, в режиме реального времени.

Дэш приподнял брови.

Гриффин сглотнул.

— Да ладно, Дэвид, — нервозно сказал он. — Хочешь сказать, эти люди настолько высоки в иерархии Большого Брата, что могут санкционировать за нами спутниковое наблюдение, в реальном времени?

— У меня есть основания полагать, что да.

— О, господи боже! — рявкнул Гриффин. — Мы в полной, абсолютной заднице!

— Погоди сбрасывать нас со счетов, — сказал Дэш. — У меня есть идея. Если мы можем убедить их в том, что на какое-то время здесь задержимся, у них не будет оснований отслеживать со спутников твой дом.

— С чего ты взял, что они не следят за выходом по-старинке?

— Прежде чем мы выйдем, я осмотрюсь — но не думаю, что они на такое пойдут. Они сказали, что отзовут всех псов, чтобы добиться моего сотрудничества. Знают — я буду внимательно следить за тем, чтобы они своё слово не нарушали.

По Гриффину было видно, что его это не убедило.

— Так что? Какой план?

Дэш сказал ему. Они вытащат "жучки" из контейнера и предположат, что те ещё активны. И разыграют для слушателей небольшую сценку.

— Для хакера с выдающимися способностями в социальной инженерии, как у тебя, это плёвое дело, — ободряюще сказал Дэш. — Не переигрывай, не говори деревянным голосом, словно читаешь роль, и не говори прямо в "жучка". Твой голос и так услышат, где бы ты ни находился. Просто будь собой, и всё. Если они поймут, что это постановка, — нам крышка.

Гриффин нахмурился.

— Спасибо, что нисколько на меня не давишь, — сухо сказал он, после чего помолчал, приводя мысли в порядок, сделал глубокий вдох и жестом показал Дэшу начинать.

Тот осторожно вытащил "жучки", приложил палец губам — что было излишним — и кивком головы велел Гриффину начинать.

На лице у хакера застыла маска собранности.

— Дэвид? — недоверчиво сказал он. — Дэвид Дэш? Проснись.

— Что за… — пробормотал Дэш.

— Просыпайся, чёрт возьми, и скажи, что здесь творится? — потребовал ответа Гриффин. Голос его звучал обвиняюще. — Почему я вдруг просыпаюсь на полу посреди комнаты? И какого дьявола ты спишь на моём диване?

Слова звучали убедительно, он легко вживался в роль — как Дэш и надеялся.

— Прошу прощения, — сказал Дэш, постаравшись говорить сонно. — Я приехал сюда два-три часа назад и не смог тебя добудиться. И сам свалился, дожидаясь пока ты выспишься. С ног валился. — Он помолчал. — До сих пор вымотан, если честно.

Дэш продолжил, повторяя тот разговор, который уже у них состоялся, когда он поведал Гриффину о визите Киры Миллер вчера вечером. Затем Дэш повторил детали своего задания, над которым Гриффину нужно работать теперь — составить детальный профиль прошлого Киры.

— Послушай, Мэтт, мне правда неловко тебя об этом просить, но мне ещё нужно поспать. Не возражаешь, если я продолжу спать на диване, пока ты будешь работать?

— Нет проблем, — ответил Гриффин.

— Спасибо. Разбудишь меня ровно через два часа, рассказать что успеешь разнюхать?

— Ладно.

Дэш продемонстрировал Гриффину оба больших пальца, а затем вновь приложил палец к губам. Осторожно вернул "жучков" в звуконепроницаемый контейнер.

— Отличная работа, Мэтт, — благодарно сказал он.

Если им улыбнётся удача, потенциальные наблюдатели теперь могут ненадолго расслабиться и решить, что на следующие несколько часов слежка со спутников будет пустой тратой ресурсов.

Дэш продолжил прокручивать в голове разные сценарии, которые могут возникнуть. Подумал, не заехать ли домой за бронежилетами, но быстро от этого отказался. Это рискованно и отнимет слишком много времени. Кроме того, жилеты могут остановить пулю из пистолета, но не из винтовки. Если в деле замешаны военные, хотя бы один мелкий мерзавец, они будут полагать, что на нём бронежилет — и соответственно выберут оружие. В этом случае бронежилеты станут недостатком, а не преимуществом. Дэш не хуже прочих любил сериал "Звёздные войны", но всегда считал Штурмовиков верхом глупости: их белая броня, закрывающая тело с головы до пят, лишь замедляла их, делая движения неловкими — и в то же время не могла защитить даже от слабейшего из лазеров.

Вынув из принесённого с собой чехла толстую пачку стодолларовых купюр, Дэш высоко поднял их, чтобы показать Гриффину.

— Достаточный запас наличности в чрезвычайной ситуации может оказаться не менее полезным, чем оружие, — заметил он и положил пачку в передний карман брюк.

Гриффин поднял брови.

— Надо же. Все эти годы у меня было чувство, что огромная сумма в кармане вообще-то подвергает тебя большей опасности, а не меньшей. Кто бы мог подумать?

Дэш осклабился.

— У тебя есть мобильник? — спросил он.

Гриффин кивнул.

— Оставь его здесь. Уверен, ты знаешь: его можно превратить в маячок.

Хакер вынул из кармана телефон и положил на стол.

— Хорошо, — сказал он, кивая на Дэша. — А как насчёт твоего?

— У него особый дизайн, его выдала фирма. Его отследить невозможно. Нельзя эффективно охранять людей, если их враги могут тебя отслеживать.

Дэш выскользнул за дверь и минут десять осматривался, пока не убедился, что за ней всё чисто. Пусть и так, они воспользовались разными выходами из здания, не поднимали голову и двигаясь как можно незаметнее.

Гриффин взял свою машину, синий минивэн, и встретил Дэша в двух кварталах от дома. Хакер пересел на пассажирское сиденье, Дэш запрыгнул на водительское, быстро поправил сиденье и зеркала, и тронулся с места. В "крайслере" Гриффина давно не наводили порядок, в салоне были разбросаны пустые бутылки из-под воды, контейнеры из "Старбакса" и даже валялась пустая коробка из-под пиццы.

Дэш повернулся к Гриффину и приподнял брови.

— Минивэн? — с улыбкой спросил он. — Интересный выбор для холостяка вроде тебя, Мэтт. Я слышал, такие машины девчонок словно магнитом притягивают.

— Это вам, неженкам из спецназа, для привлечения дам нужны сверкающие спортивные машины. Но не нам, хакерам, — откликнулся Гриффин с шутливой бравадой. — Женщины считают нас неотразимыми. Льнут к нам толпами, словно к рок-звёздам.

Дэш рассмеялся.

— Понятно. То есть, минивэн — это такая тактика, чтобы их отпугнуть?

— В точку, — с улыбкой до ушей ответил Гриффин.

— Хороший выбор, стало быть.

Гриффин засмеялся.

— Вообще-то, — сказал он, — я в ней мотаюсь со старыми компами. Время от времени собираю их и продаю, иногда потрошу на железо. — Он лукаво улыбнулся. — Что же до женщин, мне и одному неплохо. И мне правда не нужна отвязная тачка. Я встречаюсь и очаровываю их старым добрым способом.

Дэш вопросительно посмотрел на Гриффина.

— В онлайне, разумеется, — весело сказал гигант.

Улыбка на лице Дэша продержалась несколько долгих секунд. Потом она спала с его лица, и её заменило серьёзное выражение.

— Ладно, Мэтт, — сказал он. — Пора рассказать тебе всё, что я знаю — пусть картина и не полная.

На лице Гриффина отразились жадное любопытство и тревога, в равной степени.

На долгом пути к Эмпории Дэш рассказал Гриффину всё, что узнал, и выложил текущее состояние анализа. При этом ему пришлось прилагать осознанные усилия для того, чтобы не превышать скорость. Пришлось наступить на горло своей природе, чтобы не подвергаться риску быть остановленными. Было облачно, время от времени шёл дождик. Впрочем, складывалось впечатление, что они скорее едут от дождя, чем к нему.

Когда Дэш закончил свой рассказ, Гриффин выглядел ошарашенным.

— Знаю, я сумел впутать тебя во всё это. Но если это может тебя подбодрить — мы с тобой можем стоять на развилке истории человечества. Решения, которые мы сейчас принимаем, вполне могут сыграть роль в ликвидации угрозы акта биотерроризма и передаче фонтана молодости всему миру.

— Спасибо, Дэвид, — сказал Гриффин со страдальческим выражением на лице. — Вот теперь мне полегчало.

— Я и хотел тебя подбодрить.

— Тебе удалось. Я приободрен и одновременно с ума схожу от ужаса.

Дэш улыбнулся.

— Почему бы тебе не рассказать мне обо всём, что ты узнал о Кире, пока я спал? — спросил он.

Гриффин начал рассказывать, но через пять минут проснулся мобильник Дэша. Тот вытащил его из кармана и настороженно посмотрел на дисплей. Коннелли. И, учитывая, что звонок шёл по незащищённой линии, он должен быть срочным. Сотовый Коннелли, как и Дэша, тоже был неотслеживаемый, но имеет смысл говорить коротко и по делу.

— Да, — резко сказал Дэш, отвечая на звонок.

— Еду без остановок к месту встречи, ожидаю прибыть как договаривались, — сказал Коннелли. — Сумел сбросить компанию. Думаю, потерял их, но не уверен.

— Понятно, — сказал Дэш. На мгновение задумался и добавил: — Придерживаемся первоначального плана. Как приедешь, я прослежу за периметром.

— Понял, — сказал Коннелли и прервал звонок.

Гриффин вопросительно посмотрел на Дэша, когда тот оторвал телефон от уха.

— Полковник засёк машину, которая за ним следила, — пояснил Дэш. — Но думает, что сбросил "хвост".

— Он только думает, что сбросил его? — нервно сказал Гриффин.

— Будем исходить из того, что "хвост" никуда не делся.

— Но я слышал, что ты сказал: "Придерживаемся первоначального плана". Почему не отказываешься от него, если по-прежнему считаешь, что за ним следят?

— Потому что нам нужна информация, и это может быть нашим лучшим шансом на то, чтобы её раздобыть.

— Как?

— Устроив засаду на непрошеных гостей, — серьёзно сказал Дэш.

Гриффин яростно замотал головой.

— Нет, нет! — прохрипел он. Его высокопарный лексикон неминуемо сужался, когда он был напуган или зол. — На это я не подписывался. Может, тебя радует и вдохновляет всё это военное мачо-дерьмо, но мне его и даром не нужно.

Дэш тяжело вздохнул и нахмурился.

— Мне тоже, Мэтт, — устало пробормотал он. — Мне тоже.

23

Дэш в который раз нетерпеливо посмотрел на часы и нахмурился. В ожидании Коннелли он укрылся от посторонних глаз за большим деревом на внешнем краю прогалины размером с баскетбольную площадку. В Эмпории они с Гриффином пересели на такси. Сказав водителю высадить их за четверть мили от условленного места встречи, остаток пути они прошли пешком. В одном кармане куртки у Дэша лежал парализатор, в другом две запасные обоймы для пистолета.

Гриффин ждал глубже в лесу, ярдов на двадцать. Мало какие из деревьев сбросили листву целиком, наоборот — многие из них могли похвастать полным лиственным одеянием, которое даже не начало менять цвет. Поскольку многие деревья в лесу вдобавок были хвойными, лес обеспечивал адекватное прикрытие, по крайней мере Дэш на это надеялся. Землю покрывал тонкий слой ярких, только что опавших деревьев.

Дэш насторожился: приближалась машина.

Он слегка расслабился, когда она оказалась в поле зрения — за рулём сидел полковник. Коннелли старался свести к минимуму следы автомобиля и осмотрительно прокладывал дорогу по затвердевшей земле, ещё не орошённой идущим на севере дождём. Полковник выключил двигатель и выбрался из машины, внимательно оглядываясь по сторонам в поисках любых потенциальных преследователей. На нём были широкие гражданские брюки и плотный вязаный свитер зелёного цвета. По его фигуре Дэш предположил, что бронежилет на нём тоже имеется.

Коннелли методично осматривал линию деревьев. Когда взгляд упал на то место, где скрывался Дэш, тот выдвинул голову, чтобы Коннелли его увидел, и многозначительно кивнул. Полковник встретился с Дэшем взглядом и практически незаметно кивнул ему в ответ. Удовлетворённый тем, что Дэш, как и ожидалось, был на месте, Коннелли набрал полную охапку упавшей листвы и вернулся к тому месту, где его машина свернула с дороги. Листву он раскидал стратегически, так чтобы она скрыла любые видимые следы, и в то же время казалась беспорядочной.

Затем он осторожно вернулся к прогалине и остановился у машины, словно кого-то поджидая.

Дэш знал, что Коннелли мог убежать от "хвоста", но если его преследователи могли санкционировать наблюдение со спутников, это мало чем могло им помочь. Равным образом возможно было, что преследователи полковника не имеют намерений предпринимать агрессивные действия. У Дэша не было иного выбора, кроме как исходить из противного.

Дэш бесшумно вернулся к хакеру-переростку.

— Время, — прошептал он настолько тихо, что Гриффин даже не был уверен, услышал ли он это или прочёл по губам. — Не двигайся. Даже не думай громкие мысли, — сказал Дэш приглушённым тоном чуть ли не в самое ухо гиганта. — Хруст ветки может выдать, где ты находишься.

В ответ Гриффин одарил Дэша яростным взглядом за то, что тот подвергает его риску, но кивнул.

Безо всякого шума Дэш стал продвигаться между деревьями с кошачьей грацией и лёгкостью. Кончик языка вновь показался изо рта: Дэш сконцентрировался на том, чтобы не наступать на шишки, прутики или многочисленные опавшие листья, которые высохли и могли громко зашелестеть при легчайшем касании.

Дэш был убеждён: кто бы ни преследовал Коннелли, он отнесётся к полковнику достаточно уважительно, чтобы не идти на прямое столкновение. Учитывая позицию Коннелли в прогалине, они явным образом собирались подобраться к нему классически, через лес, чтобы внезапно напасть с разных флангов. Сейчас Дэш был южнее полковника и прикинул угол, под которым стал бы приближаться к нему, двигаясь со стороны дороги. И занял такую позицию, которая давала ему отличный обзор на этот ожидаемый путь, в то же время оставаясь невидимым.

Дэш выжидал за плотной елью, вокруг которой было тонкое кольцо опавших с неё иголок, ставших коричневыми. Шли минуты, но он оставался абсолютно неподвижен.

И уголком глаза засёк движение.

Облачённый в чёрную форму и бронежилет мужчина бесшумно подкрадывался по той самой линии, которую нарисовал себе Дэш. В правой руке солдат держал боевой автоматический пистолет HK45 с глушителем, излюбленное оружие коммандос. Сердце Дэша кувалдой заколотилось в груди, но он одним лишь усилием воли сумел его замедлить. Продвигаясь по лесу в сторону Коннелли тихо и со спортивной лёгкостью, боец настороженно осматривался.

Дэш навёл на противника парализатор и подождал, пока тот подойдёт ближе. Он не хотел причинять вред коллеге-спецназу, который в этой ситуации мог оказаться просто пешкой. Кроме того, боец был в бронежилете, так что парализатор в любом случае был эффективнее всего.

Мужчина медленно подкрадывался всё ближе. Ещё ближе. Ещё.

Сейчас, подумал Дэш. Он выскочил из-за дерева и сделал выстрел, прежде чем спецназовец мог отреагировать. Парализатор сработал неслышно, словно лук. Дротик впился в бедро солдата, и тот моментально свалился с ног — эффект оказался мгновенным.

Дэш не тратил даром ни единой секунды. Сослуживцы поверженного бойца в этот момент наверняка подбирались к полковнику с других направлений. Дэш нёсся к прогалине, когда среди деревьев раздался громогласный возглас: "Ни с места!". Дэш добрался до опушки и увидел, что Коннелли держит руки вверх, а двое мужчин, по виду точные копии выведенного из игры солдата, вышли из гущи деревьев с северной и западной стороны от Коннелли. Пистолеты они умело выставили перед собой, держа обеими руками и твёрдо целясь полковнику в лоб.

Дэш выстрелил. Солдат к северу от Коннелли мешком свалился на землю.

Выстрелив, Дэш в тот же миг перевёл парализатор на последнего спецназовца, но тот поймал его движение и инстинктивно собрался в комок. Вместо того, чтобы угодить в ногу, дротик отскочил от бронежилета, не причинив никакого вреда. Солдат начал стрелять, но Дэш уже скрылся за деревом.

Кусочки коры пролетели совсем рядом с лицом Дэша: пуля угодила в дерево, за которым он спрятался. Солдат был готов стрельнуть ещё раз, когда его рука отдёрнулась, и пистолет стукнулся о землю. По лицу читалось, что боец ошеломлён внезапным пониманием того, что он ранен. Из руки хлынула кровь. Коннелли рванулся вперёд, пинком отшвырнул пистолет и отступил на безопасное расстояние, не отводя оружия от раненого.

Полковник знал, что Дэш держится южнее, и был готов действовать, как только Дэш сделает ожидаемый от него ход.

С пистолетом наизготовку Дэш обошёл прогалину по линии деревьев, высматривая новых солдат. Никого не увидел. Вернулся на старое место и жестом велел Гриффину выйти из укрытия и присоединиться к нему в прогалине. Они вышли из леса и быстро подошли к Коннелли. Дэш был спокоен и держался настороже. Гриффин был бледен и медлителен, выглядел он так, словно увидел привидение.

— Всё чисто? — спросил Коннелли.

— Похоже на то, — откликнулся Дэш. — По крайней мере, на время. Допросим этого парня — и двинем ко всем чертям.

Коннелли жестом указал на Гриффина.

— Это твой друг? — спросил он.

Дэш кивнул.

— Он эксперт по по компьютерам, с которым работал. Он в деле. Думаю, мы можем ему доверять, — сказал он и, помедлив, сказал: — Мэтт Гриффин — Джим Коннелли.

Мужчины обменялись рукопожатием, а Дэш повернулся к раненому солдату и со значением посмотрел на него.

— На кого ты работаешь? — рявкнул Дэш. — Что тебе приказано?

Солдат не издал ни звука.

— Очевидно, ты военный из армии США; бывший спецназовец. Полагаю, ты работаешь на подразделение по секретным операциям. Я прав?

И снова никакого ответа.

— Ты хоть знаешь, на кого ты напал? — спросил Дэш, указывая на Коннелли. — Это заслуженный офицер в Командовании спецопераций армии США.

Выражение на лице солдата дало понять: он точно знает, кто такой Коннелли, но ему плевать.

Дэш опустил парализатор в карман, вытащил пистолет и передёрнул затвор, досылая патрон в патронник. Многозначительно навёл его на коленную чашечку пленника.

— Я спрашиваю последний раз, — прорычал он. — Почему ты его преследуешь?

Выражение лица солдата по-прежнему было стоическим, но он перевёл взгляд со своего колена на яростные глаза Дэша и сглотнул.

— Нам сказали, что он продался с потрохами.

Дэш бросил взгляд на Коннелли и приподнял брови.

— Как это?

— Подробности нам не раскрыли. Просто сказали, что он слетел с катушек и чрезвычайно опасен. Что работает против интересов Соединённых Штатов, и что его нужно задержать. Приказ пришёл сверху.

— Задержать или убить? — спросил Коннелли.

— Задержать.

— Но тебе не сказали, что его обязательно нужно взять живым, верно? — спросил Дэш.

Боец ничего не ответил, но выражение его лица сказало всё.

— Я так и думал, — сказал Дэш. — То есть, если бы тебе удалось задержать его для допроса без сопротивления, отлично. Но если бы пришлось его убить, от этого бы никто не потерял сон.

Солдат зло посмотрел на Коннелли.

— Ты продал нашу страну и получишь то, что заслуживаешь, — сказал он.

Дэш покачал головой.

— Тебе врали. Полковник страну не продавал. Её продал тот, кто отдаёт приказы наверху, который опасается, что полковник его раскроет. Поэтому повторяю вопрос — кто дал тебе этот при…

Он прервался на полуслове, рывком поднимая лицо к небу: ушей достиг слабый стрекот лопастей вертолёта, который ни с чем не спутаешь. Сердце бешено забилось. Вертолёт был на расстоянии менее двухсот футов и стремительно сокращал дистанцию.

Это невозможно.

Дэш метнулся к полосе деревьев в тот миг, когда сверху донёсся приглушённый звук выстрела, а бронебойная пуля пробила жилет Коннелли и проделала дыру в его левом боку, заставив выронить пистолет. Двое солдат в вертолёте попытались поймать бегущую фигуру Дэша в прицелы оснащённых глушителями винтовок, но он нырнул под сень деревьев, и они придержали огонь.

Но ведь вертолёт — слишком шумная машина, чтобы подобраться незамеченным, встревоженно подумал Дэш. Очевидно, не этот экземпляр. Следовательно, это один из немногих вертолётов следующего поколения, специально разработанный с тем, чтобы быть кардинально менее шумным и менее заметным для радаров. Кто бы за ними ни охотился, у него есть доступ к самому продвинутому военному оборудованию. И это крайне печально.

Вертолёт приблизился к прогалине, и четверо мужчин в форме коммандос с автоматическими винтовками спустились по зелёному тросу, который серпантином выскочил из-под днища машины. Как только их ботинки коснулись земли, двое немедленно схватили Гриффина и Коннелли, а ещё двое побежали в лес вслед за Дэшем, расходясь в стороны. Вертолёт мягко опустился на землю рядом с машиной Коннелли. За штурвалом сидел мужчина, называющий себя Смитом.

Дэш вприпрыжку бежал по лесу, уходя от погони. Резко остановился, оказавшись за особенно толстым стволом. Мужчины приближались осторожно, прикрываясь деревьями. Без сомнения, они были в курсе навыков Дэша. Их двое, он один, но им выпала незавидная задача его отыскать, а в распоряжении Дэша сколько угодно укреплённых позиций. Так, что дальше? Один из них пойдёт по кругу, и они скоординируют нападение на него с противоположных сторон. То есть, так будет если он останется стоять на одном месте, а уж этого он точно делать не собирался. Опыт подсказал Дэшу, что у него неплохие шансы уйти — уж получше, чем пятьдесят на пятьдесят.

Смит остановил двигатель вертолёта и вошёл в лес.

— Сдавайтесь, мистер Дэш, — крикнул он в гущу деревьев. И добавил, на случай если Дэш не узнает его голос: — Это Смит.

Дэш не откликнулся.

Смит жестами отдал чёткие приказания, и несколько секунд спустя двое коммандос вернулись к командиру.

— Я отзываю своих людей, — крикнул Смит куда-то в сторону Дэша. — У нас твои друзья. Будешь сотрудничать — и с ними будут обращаться по-королевски. Помоги мне найти девушку, и я даже позволю им уйти.

Выкрикнув это, Смит немного помолчал.

— Если откажешься, я прикажу их уничтожить. Здесь и сейчас, — проревел он. — Так как насчёт этого, Дэш?

Смит ждал ответа, но его не было. Дэш не собирался выдавать своё расположение.

— Послушай, Дэш. Я и мои люди в прогалине подождём, пока ты одумаешься. Жизни твоих друзей у тебя в руках. Даю три минуты! — крикнул он, и его громогласный голос затих среди деревьев.

Пусть Дэш и не верил, что Смит даст уйти Гриффину и Коннелли, он не сомневался: Смит действительно их пристрелит, если Дэш не согласится играть по его правилам. Он уже доказал это выстрелом в полковника. Но до тех пор, пока они живы, будет шанс на то, что Дэш сумеет их вытащить.

Он приблизился к краю прогалины. Полковник и бородатый гигант сидели на земле рядом с машиной Коннелли. Они были связаны по рукам и ногам, а люди Смита рассредоточились по прогалине. Дэш с облегчением увидел, что несмотря на ранение полковник держится бодро.

На случай если у кого-то из солдат слабый курок, Дэш собирался крикнуть им, что выходит. Для этого он уже открыл было рот, но тут же потрясённо закрыл, совершенно неожиданно для себя услышав нечто невероятное.

Голос Киры Миллер, донёсшийся с противоположной стороны прогалины.

24

— Бросьте оружие! — скомандовала Кира, спокойно выходя на открытое место.

Сейчас она была без очков и не воспользовалась косметикой чтобы изменить внешность. Оружия у Киры не было, её защищали лишь чёрная толстовка и тёмно-бежевый жакет.

В голове у Дэша промелькнула мысль о спортивных штанах, которые он бесцеремонно швырнул в коридор. Но он по-прежнему оставался в серой толстовке, в которой провёл ночь. Должно быть, Кира установила прослушку в оба предмета гардероба. Боже, она правда умна! Сказала ему о "жучке" в штанах, зная что он всё равно переоденется в свои, но зная также, что в толстовке он останется дольше, потому что снятая с него рубашка восстановлению не подлежала. Подобно искусному фокуснику Кира отвлекла его внимание одним, при этом делая другое. Так что она по-прежнему прослушивала его, когда он зачитывал координаты прогалины Коннелли. Ну вот как Дэш позволил себе стать столь непростительно халатным?

— Повторяю, — твёрдо сказал Кира. — Бросайте оружие. Сейчас же!

Ближайший к Кире солдат ошеломлённо покачал головой.

— Ты что, из ума выжила? Чем ты нам угрожаешь, девчачьей силой?

— Девчачьей силой. Остроумно, — насмешливо сказала она.

— Кто ты такая? — выкрикнул другой солдат, удивлённо распахнув глаза.

Смит был столь же ошеломлён внезапным появлением Киры, но в конце концов вышел из транса.

— Не расслабляться! — крикнул он своей группе. — Эта девушка опасна. Не позволяйте себя одурачить ни внешностью, ни тем что она безоружна.

Бойцы кивнули, но всё же нашли для себя затруднительным принимать её всерьёз. По их реакции Дэш понял: они понятия не имеют о том, кто она такая.

— Будь я проклят! — продолжил Смит. — Кира Миллер, во плоти. Очень приятно в конце концов с вами познакомиться. Но, должен признаться, меня удивило, что после столь долгой и успешной игры в прятки вы просто-напросто берёте и идёте прямо нам в руки.

— Мистер Смит, полагаю?

— По крайней мере, так я называл себя ночью. А это значит, вы наверняка слушали мой разговор с Дэшем.

— Может быть, — сказала она. — Но, с другой стороны, может быть я всего-навсего уловила ваше имя, когда вы минуту назад проорали его достаточно громко, чтобы разбудить мёртвых.

— Тоже резонное предположение, — согласился Смит.

— Мне нужно, чтобы вы приказали своим людям бросить оружие.

— Или — что? — презрительно сказал Смит. — Вы что, изобрели некое супероружие, способное нас разоружить, которое можете активировать усилием мысли? Сильно сомневаюсь. Имей вы что-то вроде этого, вы бы им уже воспользовались.

Глаза Киры горели яростной решимостью.

— Мне не нужно оружие, чтобы получить что я хочу. Либо вы и ваши люди опускаете оружие… — сказала она, делая подчёркнутую паузу для пущего эффекта, — … либо я покончу с собой.

Ближайший к Кире боец ухмыльнулся.

— Это тупейшая угроза, которую я когда-либо… — сказал было он, но осёкся, посмотрев на Смита.

Тот не смеялся.

— Я могу поймать и усмирить тебя до того, как ты себя убьёшь, — сказал Смит.

— Неужели? — самодовольно сказала Кира. — У меня в зубе капсула с цианидом. Я сожму зубы изо всех сил и скончаюсь очень, очень быстро. А ты не можешь этого допустить, правда? Потому что если умру я, ты будешь следующим. Твой босс подаст твои мозги на закуску на ближайшей вечеринке.

Она умолкла и мотнула головой на подчинённых Смита.

— Скажи им это, Смит. Очевидно, ты не ожидал меня здесь увидеть, иначе бы их предупредил. Скажи им, что с ними станет, если они меня случайно укокошат.

— Она права, — торопливо сказал Смит, осознав, что его бойцы понятия не имеют о том, каковы ставки, и понимая что не может идти на риск того, что они сами решат с нею разобраться. — Никто из вас не должен предпринимать в отношении неё никаких действий, если есть хоть какой-то шанс — я подчёркиваю, любой шанс — того, что это приведёт к её смерти, случайной или намеренной. Вам всё ясно? — прошипел он.

— Так точно, — по очереди откликнулся каждый из бойцов.

По их лицам читалось, что они ушам своим не верят.

Дэш благоговейно взирал на это представление. Кира уж точно была самой выдающейся женщиной, которых он когда-либо знал. Она без тени смущения, легко и просто, вдруг оказалась среди элитной группы вооружённых коммандос, пытаясь осуществить самый наглый план на его памяти.

— Хорошо, — сказал Смит, и снова повернулся к Кире. — Что касается тебя, ты просмотрела слишком много старых фильмов про шпионов. Зуб с капсулой? Это блеф. Но даже если не блеф, тебе этого всё равно не сделать. — Он вытащил из кармана парализатор, приподнял брови и сказал самодовольно. — Я могу вырубить тебя за пару секунд.

— Только подумай на меня его направить, и я сломаю капсулу. Ты можешь считать, что я блефую, но станешь ли ты ставить на это свою жизнь? — сказала Кира.

Она бросила незаметный, нервный взгляд в сторону Дэша, на линию деревьев, и практически незримо кивнула.

Её кивок, словно удар хлыста, рывком вывел Дэша из транса.

— Даже если её зуб — ложь, уж я-то — точно нет! — по её сигналу проревел он с противоположной стороны прогалины. — Я целюсь ей в голову, и палец у меня подрагивает. Буду только счастлив стать орудием самоубийства для этой ненормальной сучки! — с ненавистью выпалил он.

— Господи, Дэш! — с тревогой крикнул Смит. Самодовольное выражение с его лица пропало, как только он осознал, что выпустил из вида фактор Дэша. — Назад! Она может быть нашим единственным шансом остановить теракт с Эболой. Если убьёшь её, обречёшь на смерть ещё миллионы.

— Я в это не верю, и ты это знаешь! — рявкнул Дэш. — Я думаю, её смерть положит конец этой угрозе. Поэтому скажу вот что. Пусть твои люди бросят оружие и лягут на землю, не то я пущу пулю ей в башку.

Никакой реакции.

Дэш выстрелил, на считанные дюймы промазав мимо головы Киры.

— Давайте же! — проревел он. — Или готовьтесь поцеловать на прощание свою задницу, когда там, наверху, выяснят, что вы позволили её убить. По крайней мере, я умру счастливым, зная что остановил её.

Было видно, что Смит стремительно обдумывает, как поступить, взвешивает вероятности.

— У вас десять секунд, — крикнул Дэш. — Девять. Восемь. Семь. Шесть…

— Делайте что он говорит, — встревоженно приказал Смит. — Сейчас же!

Его люди не верили своим ушам, но подчинились: бросили оружие и легли на землю.

Смит остался стоять.

— Ты тоже, Смит! — потребовал Дэш. — На землю! Нам с тобой предстоит долгий приятный разговор.

Смит покачал головой.

— Если честно, у меня нет настроения на болтовню, — сказал он.

И, прежде чем Дэш успел что-либо предпринять, Смит направил парализатор себе на ногу и спустил курок.

Загрузка...