— Дамблдор сказал, что на доме стоит защита, завязанная на кровь, — Флетчер буквально на коленях стоял, молясь про себя, чтобы его пытка не продолжилась. — Мол, Лили Поттер заплатила собственной жизнью за жизнь Гарри и теперь только родная кровь, ее кровь, может его защитить. Клянусь, Сириус, это все что я знаю!
— Магия Жертвы? — задумался Блэк. — Вполне возможно. Лили была готова умереть за Гарри, так что вполне могло сработать. Да, тут даже против воли согласишься с Альбусом. Но ведь магия сможет сработать лишь в том случае, если Гарри считает это место своим домом? В противном случае она будет действовать только против того, кому принесена жертва, то есть против Волдеморта. Дамблдор не учел того, что Петунья ненавидит магию?!
— Я не знаю! Дамблдор сообщил нам о своем решении лишь после ареста Лестрейнджей, на последнем собрании Ордена! До этого вообще никто не знал, где находится мальчик!
— Хорошо, мой пронырливый друг, скажи вот что. Где все эти годы носило Ремуса Люпина?
— Без понятия! — тут же ответил Наземникус. — После войны он просто исчез. Говорили, что он вроде как несколько раз приезжал в гости к Уизли, но чем он занимается, да и на что вообще живет, никто не знает.
— Он хоть раз навещал Гарри у Дурслей? — задал Сириус наиболее волнующий его вопрос.
— Нет, никогда.
— Уверен?
— Конечно! — возмутился Флетчер. — За Гарри наблюдала Арабелла Фигг, пусть земля ей будет пухом, и она говорила, что за все это время мальчик лишь один раз контактировал с волшебником, с Дедалусом Дигглом, да и то это было случайностью. Больше никто его не навещал и не приходил, — в этом момент волшебник заметил, как помрачнело лицо Блэка, и осторожно поинтересовался. — Это был неправильный ответ?
— Нет, он был правдивый, — Сириус сделал глубокий вздох. — Расскажи мне все, что вам сейчас известно о Гарри. Начиная с его приезда в школу и заканчивая последними событиями.
***
Восемнадцатого августа в восемь утра Гарри сидел в гостиной головного офиса компании "Iron Head", который по совместительству исполнял функции резиденции Фергуса Кроули, пил чай с черничным джемом и читал статью о том, что большинством голосов Палаты Лордов Альбус Дамблдор лишен титула регента семьи Поттер и уже был поднят вопрос о его дальнейшем председательстве Визенгамота. Правда, вот тут Поттер сильно сомневался, что кому-то удастся подобное, все-таки связей у Великого волшебника, как любил писать про него "Пророк", было довольно много.
Неподалеку от Гарри стояли два бойца, которых к подростку особым приказом прикрепил полковник. Кроули объяснил это Поттеру тем, что это прямая обязанность Серебряной Гвардии — защита Наследника и уничтожение врагов рода. И что во все времена подле Наследника присутствовала охрана. На замечание Гарри, что Беренгар ходил без всякого эскорта, Кроули справедливо заметил, что перечить мощнейшему ментальному магу, который чувствовал врагов за милю и мог сжечь или подчинить себе разум любого существа, никто не решился.
— Доброе утро, мистер Поттер, — дверь распахнулась и в комнату стремительно вошел полковник в своем обычном черном костюме, которому он отдавал предпочтение. — Как спалось?
— Спасибо, хорошо, — улыбнулся Гарри. — Я так понимаю, что-то случилось, раз вы пришли ко мне в такую рань? Обычно раньше двенадцати я вас не вижу.
— Вы проницательны, — улыбнулся в ответ Кроули. — Для начала, через час, как вы помните, мы поедем к вашим родственникам, после чего направимся в больницу, где вам назначена операция. Мы ожидаем появление волшебников, а так как вы сказали, что пока что не хотите афишировать наше присутствие, то нужно все будет сделать быстро. Тут я, кстати, с вами согласен — чем дольше враг не знает о лишнем козыре в руках оппонента, то большим шоком он для него станет.
— Но дело ведь не только в этом? — Поттер поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на полковника.
— Вы были правы насчет брачного контракта, — заявил Фергус. — Наши наблюдатели сообщили, что Дамблдор за время своего короткого регентства действительно заключил данный договор с Предателями крови. При этом Молли Уизли уже сейчас требует от своего мужа расторгнуть его, грозясь забрать детей. Удивительно, правда? Вот только по неясным пока причинам ее муж, Артур Уизли, не спешит пока этого делать. Наши аналитики полагают, что в контракт прописаны такие пункты, которые очень сильно ударят по их семье в случае одностороннего расторжения. Мы склонны считать, что предложенный вами план также неосуществим, так как директор Дамблдор наверняка мог предположить подобный исход дела.
От подобных вестей Гарри лишь снял очки, зажмурил глаза и устало потер переносицу. Ему и самому следовало догадаться, что директор предвидел, что его снимут с регентства и кто-то может просто убить Джинни Уизли, а значит, в контракте присутствует страховка на случай внезапной смерти невесты.
— Мне нужно увидеть сам контракт, — наконец-то решил Поттер. — Пока я не увижу, что там накатал Дамблдор, все мои шаги будут напрасными. Поручите вашим людям любым способом добыть копию договора. Вполне может быть, что у Уизли хранится своя копия. Она нужна мне как можно скорее, пока директор еще что-нибудь не придумал.
— Как пожелаете, — Кроули слегка склонил голову. — Кстати, нам уже пора. Ваши родственники предупреждены и ждут нас.
— Что насчет Хогвартса? — спросил Гарри, когда они шли к машине, ждущей их у входа. — Ваши люди нашли способ, как мне пропустить учебу без возможности стать сквибом?
— О да! — расцвел полковник, когда садился на заднее сиденье серебристого Ролс-Ройса. — Все оказалось даже проще, чем мы думали. Альбус Дамблдор сам нам все разболтал.
— Не расскажете?
***
В кабинет директора вошла пожилая женщина, что говорило, если учесть долголетие волшебников, о ее немалом возрасте. Опираясь на тяжелую трость с набалдашником с довольно затейливой резьбой, она прошла к столу директора, озираясь по сторонам колючим взглядом помутневших от старости глаз.
— Я могу вам помочь? — обратился к ней Дамблдор, подле которого стояла профессор МакГонагалл. Оба волшебника не узнавали женщину и вообще не помнили, чтобы раньше с ней встречались. — Присаживайтесь.
— Благодарю, — четким голосом, мало вяжущимся с внешним обликом, ответила женщина, садясь в кресло напротив. — Я проделала большой путь и устала с дороги.
— Могу я вам предложить чаю с лимонными дольками?
— Не откажусь.
Пока гостья пила предложенный чай, Дамблдор внимательно ее разглядывал. Старческая пожелтевшая кожа была покрыта пигментными пятнами, а маленький рост создавал ощущение, что женщина согнулась вдвое. Узкие губы большого лягушачьего рта еле прикрывали зубы, а крючковатый короткий нос в купе с черной мантией навевал старые предания магглов о внешности ведьм. Казалось, что женщина сошла прямиком со страниц детских сказок. При этом от директора не укрылось, что колдунья говорила с акцентом. Очень знакомым ему акцентом.
— Итак, чем обязан визиту, мисс...
— Вообще-то, по вашей терминологии, я миссис, — поправила директора старуха. — В отличии от вас, молодой человек, у меня есть семья.
На подобное заявление Дамблдор лишь еле заметно приподнял брови — в мире нашлось бы не очень много людей, которые могли назвать директора молодым человеком, ведь его возраст уже давно перевалил за сто лет. Но тем не менее старуха перед ним смотрела на директора, как на мужчину средних лет, а на Минерву и вовсе как на маленькую девочку.
— Меня зовут Леона Краусс, — представилась колдунья. — И я бы хотела обсудить учебу моей внучатой племянницы в вашей школе.
"Немка! Вот почему акцент был мне знаком!" — мысли пронеслись в голове директора подобно молнии.
— А разве ваша племянница у нас учится? — поинтересовался Дамблдор. — Простите фрау Краусс, но я не помню ни одного ученика из Германии в стенах Хогвартса уже много лет.
— Я австрийка, и я не говорила, что она здесь учится, — заметила колдунья. — Но ее родители хотели бы, чтобы она училась здесь. У девочки возникли проблемы в ее школе с некоторыми учениками, и мы хотели бы перевести ее сюда.
— Прекрасно! — воскликнул Дамблдор. — Не вижу преград! Хогвартс всегда рад принять под свою крышу новых учеников! Но разве девочка — как кстати ее зовут? — знает английский?
— Ее зовут Тэресия, и она прекрасно владеет английским. Ее мать настояла на изучении других языков, чтобы у девочки не было барьеров для общения.
— Похвально! Но что конкретно вас интересует?
— Контракт Основателей, — жестко заявила Краусс. — Насколько нам стало известно, он снова в силе. Это так?
— Да, это правда, контракт снова вступил в силу по неясным для нас причинам, — ответил Дамблдор. — Я так понимаю, вы хотите знать основные пункты, прописанные в нем?
— Именно.
— Ну что же, — старый волшебник на секунду задумался, вспоминая все, что прочитал про договор. — Каждый ученик обязан отучится в школе Хогвартс минимум пять лет. После этого он должен практически подтвердить свои знания. Если ученик сдал все экзамены, то он имеет право покинуть школу без дальнейшего обучения, но это касается только магглорожденных. Все представители чистокровных семей, в том числе и полукровки, обязаны отучится полные семь лет, и по окончанию учебы обязаны сдать итоговый экзамен. Это также касается магглорожденных, которые решили продолжить обучение после обязательных пяти лет. Как вы понимаете, при нынешней образовательной системе Министерства, все ученики должны отучится в Хогвартсе все семь лет, со сдачей всех необходимых экзаменов. Если ученик, родители или опекун до конца пятого курса изъявят желание прекратить обучение, то за этим последует немедленное лишение магии.
— То есть, если мы захотим забрать Тэресию до того, как она сдаст СОВ, девочка станет сквибом? — поинтересовалась волшебница.
— Боюсь, что так, фрау Краусс, — развел руками Дамблдор. — Прошу понять, что данный контракт придуман не нами, а Основателями, причем во времена, когда во всю лютовала Инквизиция. Почему он активировался сейчас мы не знаем. Если вы не хотите заключать контракт, то имеете полное право отправить вашу племянницу в другую школу.
— Ну это уже не мне решать, а ее родителям. Скажите лучше вот что. Если по какой-то причине ученик вынуждено не может приехать в Хогвартс, будет ли это иметь последствия?
— Если заранее не принять меры — безусловно! — предупредил директор. — В контракт прописан подобный пункт, а точнее всего один — ученик может пропустить год и только год лишь по состоянию здоровья. Хотя бы за день до начала учебы необходимо опустить в Распределяющую шляпу письмо с именем ученика, указать его факультет и причину, почему он или она вынужден пропустить год. Только после этого ему дается отсрочка. По истечению этого времени ученик должен будет либо продолжить обучение с того места, на котором прервался, либо сдать экзамены, подтверждающие, что он готов продолжить учебу вместе со своими однокурсниками. Если ученик не явится к началу следующего учебного года, то это будет считаться разрывом договора с последующими последствиями.
— Хм, спасибо, директор Дамблдор, — поблагодарила старуха. — Я передам все это родителям Тэресии, и уже они примут окончательное решение.
— Не за что, фрау Краусс, — директор улыбнулся. — Но прошу, чтобы вы поспешили с решением, так как списки новых учеников уже составлены и в скором времени будут утверждены.
— Хорошо, — ведьма встала, с трудом опираясь на трость. — Думаю, в скором времени мы пришлем вам письмо с нашим ответом. Не смею вас больше задерживать.
— Рад был познакомится, фрау Краусс, — радушно улыбнулся Дамблдор. — Буду с нетерпением ждать.
***
— И он сам все это разболтал? — поражался Гарри, пока они ехали к Дурслям.
— Мои люди умеют внушать доверие, — ответил Кроули. — К тому же я послал лучшего нашего агента. Она и не такое проворачивала. Теперь дело за вашим адвокатом — он имеет полное право, как представляющее вас лицо, затребовать для вас отсрочку, и мы получим необходимый вам год. Директор больше не является вашим регентом, а мистер Гленерван сумел добиться того, что стал вашим юридическим опекуном. Должен признать, что Машинист хорошо отрабатывает полученные деньги.
— А вы не беспокоитесь о том, что директор в дальнейшем может узнать вашего агента? — поинтересовался Гарри.
— Хотел бы я посмотреть, как у него это получится, — жестко усмехнулся полковник. — Это был метаморф.
Глава 10
Машина подъезжала к дому номер 4, когда Гарри принял решение вообще не заходить в дом, так как смысла в этом не было никакого.
— Полковник, — обратился он к Кроули. — Пусть Дурсли сразу возьмут с собой все необходимые документы и садятся в машину. Чем меньше людей меня увидят, тем лучше.
— Как скажете, — кивнул мужчина и повернулся к одному из телохранителей. — Ты все слышал, Томас? Тогда вперед. Мы подождем здесь. Сам потом сядешь в следующую машину.
Буквально на ходу выскочив из машины, охранник скорым шагом пошел к дому, и уже буквально через пять минут все семейство Дурслей залезло в машину, причем от Гарри не укрылся восхищенный взгляд дяди и кузена, которым они окинули Ролс-Ройс.
— Черт возьми, парень! — воскликнул Вернон, стоило ему разместить свою тушу в салоне. Гарри вообще поразился тому, с какой легкостью дядя заполнил своими габаритами довольно просторный автомобиль. — Откуда у тебя все это?!
— Я, оказывается, много не знал о своих предках, дядя, и том, что они мне оставили, — с улыбкой ответил Поттер. — А просветить меня об этом никто не спешил.
— Ты мог нас и предупредить, что к нам заявятся незваные гости, — укорила его тетя Петунья. — Это был не самый приятный сюрприз.
— К вам приходили? — мигом собрался Кроули. — Кто?
— Это из его школы, — осторожно сказала тетя, косясь на Гарри.
— Господи, тетя, говори открыто! — рассмеялся подросток. — Он все равно в курсе!
Кроули тем временем продолжал допрос и заодно корил себя за то, что не приставил людей наблюдать за домом Дурслей.
— Это была та же женщина, что тогда приходила за Лили, — ответила Петунья на вопрос полковника. — Я ее на всю жизнь запомнила.
— Как она выглядела?
— Как кошка! — неожиданно выпалил Дадли с переднего сидения.
Под удивленным взглядом Гарри толстяк замялся и попытался объясниться:
— У меня почему-то такое чувство возникло, когда я на нее смотрел.
— Высокая, худая, седые волосы, собранные в пучок? — предположил Гарри.
— Она, — кивнула тетя, подозрительно глянув на сына. — Интересовалась, куда ты подевался и почему мы тебя отпустили.
— И что вы сделали? — усмехнулся Гарри, уже примерно догадываясь, как встретили его родственники профессора трансфигурации.
— Выставили ее за дверь, разумеется! — выпалил Вернон. — Кем она себя возомнила?! Явилась в наш дом и еще смеет нас отчитывать!
— Это была профессор МакГоногалл, заместитель директора и декан одного из факультетов, — пояснил Гарри покрасневшему Дурслю. — Но вам еще повезло, что это был не Снейп. От него вы бы так просто не отделались.
— Снейп? — переспросила Петунья. — Северус?
— Да, декан Слизерина и учитель зелий, — ответил Гарри, когда до него вдруг дошел смысл сказанного. Поттер удивленно посмотрел на тетю, решив что ослышался. — Так, минутку. Вы что, с ним знакомы?!
— Ну да, — подтвердила тетя, чем отправила всю семью в глубокий ступор. — Он жил с нами по соседству и это он рассказал твоей матери о магии. Они даже дружили какое-то время, пока не поругались на старших курсах.
Вот чего Гарри не ожидал, так это того, что их угрюмый преподаватель зельеварения с детства дружил с его матерью! И почему опять никто ему об этом не сказал?! Так называемых "друзей" у его семьи хватало, но конкретно об этом человеке ему никто никогда не говорил.
— Расскажите мне все, что знаете!
Остаток дороги прошел под монотонный голос Петуньи Друсль, рассказывающей о дружбе Лили Эванс с Северусом Снейпом, а также об отношениях с Джеймсом Поттером и его друзьями. И из этого разговора Гарри многое для себя узнал. Очевидно, в будущем ему будет о чем поговорить с зельеваром и узнать, имел ли он хоть малейшее отношение к смерти его родителей.
***
Два дня спустя.
— Так, у нас все готово?
— Да, профессор.
— Наркоз?
— Есть наркоз.
— Вдыхайте глубоко, мистер Поттер, и считайте до десяти, — лицо врача было не видно за хирургической маской, но Гарри показалось, что мужчина улыбается. — Вот так, вдыхаем глубоко и считаем.
Сознание медленно затуманивалось, голоса становились все более отдаленными, а веки, казалось, приобрели вес подъемного моста Барбаруса. Мысли рассыпались в хаотичном беспорядке, когда разум неожиданно озарил зеленоватый свет, и Гарри провалился в сон. Лишь в последний миг подросток понял, что вспыхнувший свет своим цветом был удивительно похож на одно очень знакомое ему зелье.
Беренгар
Серебряная Гвардия разворачивала свои боевые порядки недалеко от стен родового замка Эпине, надежно укрывшись от посторонних глаз Вуалью Тьмы. Четверо магов одновременно поддерживали сложное заклятие, которое выпивало все их силы, но приказ Лорда был однозначен — враг не должен знать о присутствии Певереллов под своими стенами до самого последнего мига.
— Тебе это с рук не сойдет, мразь! — пленник хрипел от ярости, надеясь, что его крики услышат на стенах. — Мы уничтожим весь твой род!
— Мой милый Гидеон, позволь с тобой не согласится, — рассмеялся Беренгар над бесполезными попытками пленника. Одетый в некогда красно-золотой камзол, который непосвященный мог спутать с цветами рода Гриффиндор, который недавно объявился на Альбионе, юноша лет двадцати принадлежал Роду, который Певерелл вознамерился уничтожить. — Напротив, сегодня именно твоя семья канет в Лету, не оставив после себя даже воспоминания.
— Тварь! — бессильно кричал Эпине. — Сын шлюхи и ублюдка! Слишком легко мы расправились с твоей сестренкой! Надо было помучить ее подольше! Хотя, не факт, что она страдала! Ты бы слышал, как она повизгивала, когда мы ее насаживали! Ей так это нравилось! Признайся, ты ведь тоже так с ней делал?! Или может с матерью? Ничего, ее очередь тоже придет!
Чудовищной силы пинок в лицо отбросил парня на землю, и в следующий миг сразу несколько закованных в сталь ног стали выбивать из юноши дух. Хрустнуло несколько ребер, а лицо превратилось в кровавое месиво, когда лопнули губы, а нос оказался сломан.
— Довольно! — удары тут же прекратились. — Поднять его!
Эпине кое-как стоял на коленях, когда его голову резко обхватили и он увидел собственное окровавленное отражение в поверхности серебряной маски.
— Ты гордишься тем, что сделал, — Беренгар не спрашивал. — Но сегодня я войду в ваш дом, Гидеон, сокрушу вашу жалкую оборону и убью всех, кого встречу. А затем я найду ваш Родовой зал и оскверню его вашей кровью. Сама Магия отвернется от вас в тот миг, когда я уничтожу каждого Эпине до последнего человека. Я не пощажу никого. И ты, мой говорливый друг, мне в этом поможешь.
Беренгар разогнулся, бросив на пленника последний взгляд.
— Твоей жизнью я заплачу Вечной Госпоже, и она откроет мне путь в ваше обиталище. Сама Смерть укажет мне верную дорогу, ибо она желает вашего забвения. Наслаждайся последними мгновениями жизни, Гидеон, ибо всю оставшуюся вечность ты будешь знать, что именно ты окончательно погубил свой Род. Семья Певерелл благодарит тебя за это!
— Мой Лорд, все готово, — к Певереллу с почтительным поклоном подошел маг в черном балахоне и закрытым капюшоном лицом. — Жертвенный камень установлен и омыт.
— Чудно, — Беренгар повернулся к стражникам. — Берите его и тащите к камню.
Несмотря на все крики и попытки вырваться, четверо стражников быстро прикрутили руки и ноги Гидеона Эпине к черной каменной плите, покрытой рунами. До сознания юноши только сейчас стало доходить, на какую судьбу обрек его некромант и чем ему это грозит в посмертии.
— Ты готов, Гидеон? — с улыбкой поинтересовался Беренгар.
— Отправляйся в ад!
— Я так и думал, — некромант обратился к собравшимся магам, одетых в черное. — Начинайте!
Под раздавшееся заунывное песнопение Певерелл принял поданный ему на бархатной подушке кривой кинжал и одним взмахом палочки полностью оголил свою жертву. Окружившие некроманта маги подняли свои палочки, и их кончики зажглись зеленоватым светом, когда Беренгар начал вырезать на теле Эпине древние письмена и символы, восхваляющие приход Смерти, буквально наслаждаясь пронзительными воплями несчастного. Закончив с символами, он аккуратно удалил пленнику все ногти на руках и ногах, а также срезал веки и губы, после чего не спеша принялся срезать кожу на ногах и животе.
— Открыть рот! — жестко приказал Певерелл, и двое стражников быстро разжали упирающимуся пленнику челюсти. Свет поднятых палочек лишь усиливался, как и голоса, тянувшие заунывную песню. В этот момент, под дикий крик Гидеона, некромант отрезал ему язык.
— Прощай, Эпине, и знай, что скоро твоя семья к тебе присоединится.
Воздев клинок к ночному небу, Беренгар вознес хвалу покровительнице Рода, после чего ударом кинжала пронзил своей жертве сердце.
Грозные шеренги Серебряной Гвардии содрогнулись от протяжного воя, когда из ночной темноты появились огромные черные псы, которых Певерелл призвал еще в Барбарусе. Подойдя в плотную к молодому некроманту, Гриммы уставились на освещенный огням вражеский замок, после чего рванули вперед.
Стройные ряды воинов, ведомые своим Лордом, помчались вслед за ними в открывшиеся порталы. Сегодня для Эпине была последняя ночь.
***
— Держать строй, не пропускайте их вперед!
— Откуда они взялись?!
— Капитан, они захватили северную башню!
На застигнутых врасплох защитников замка наступали молчаливые ряды воинов, буквально сметающих всех без разбору. Заклинания разбивались об их щиты, а колдующих тут же снимали арбалетчики. Но хуже всего было другое — вместе с нападающими пришли некроманты. И вот уже только что погибшие друзья вновь встают, сжимая в мертвых руках свое оружие и нападают на бывших соратников.
В один момент кому-то удалось разглядеть эмблему на щитах атакующих, и по замку разнесся крик:
— Певереллы! На нас напали Певереллы!
Находясь в окружении наиболее преданных стражников, Беренгар шел по осажденному замку, сметая всякое сопротивление. С верхней галереи на них обрушился целый дождь заклинаний, когда Певерелл потянулся к их сознанию. Уже через секунду раздались предсмертные крики:
— Предатели! Вы что творите?!
— Мой Лорд! — к Беренгару подбежал воин и ударил себя кулаком в грудь.
— Докладывайте, — короткий взгляд на доспех. — Сотник.
— Мы зажали их во внутренних покоях! Там все Эпине, никто из них так не решился выйти на бой!
— Наши потери? — задал вопрос Певерелл.
— В моей сотне потерь нет. Насчет остальных не могу знать, вам наверняка доложит Капитан!
— Как тебя зовут, солдат?
— Дван Слизерин!
— Как оказались в Гвардии?
— Моя семья отреклась от меня. Я взял себе новое имя и начал жизнь заново!
— Служи дальше, и однажды твое имя станет знаменитым, — Беренгар хлопнул сотника по плечу. — А твоя семья проклянет тот день, когда отреклась от тебя. Победа или смерть!
— Победа или смерть! — Слизерин ударил себя в грудь и поспешил к своим воинам.
— Внести в наградной список Двана Слизерина за мужество и отвагу, — приказал Беренгар, глядя в спину мужчине. — Нам нужны такие солдаты.
Проходя по помещениям замка, некромант отовсюду слышал крики и звуки боя. Кто-то молил о пощаде, но так ее и не получил — Певерелл приказал пленных не брать. У главного входа во внутренние покои скопились гвардейцы Первой роты, которой командовал сам Капитан.
— Докладывай, Персиваль.
— Враг заперся внутри, мой Лорд, и мы не можем войти, а наши некроманты не могут сломить их защиту. Мы также считаем, что вход в Родовой зал находится там же.
— Разойтись, — приказал Беренгар, после чего достал из кошеля на поясе окровавленный язык и подошел к запертой двери. — Я же сказал, Гидеон, что ты мне поможешь.
Певерелл рисовал на дереве анх — ключ, открывающий ворота смерти. Беренгар развел руки в стороны и прокричал:
— Откройте сию дверь, гончие Вечной Госпожи!
Размытыми тенями пронеслись мимо него огромные черные псы, и под их ударом некогда надежные створки разлетелись в щепки. Не обращая ни на кого внимания, Гриммы влетели внутрь и устроили побоище. Следом за ними хлынула Гвардия, добивая выживших. Кровь рекой лилась по некогда белым плитам, окрашивая пол в один из цветов Рода Эпине.
Вслед за гвардейцами не спеша вошел Беренгар Певерелл. Окинув взглядом трупы, маг закрыл глаза и принялся поглощать разлитые всюду эманации боли и страха. Собрав всю полученную силу в тугой ком, он резко выбросил ее в пространство, глядя на результат своих трудов — по всему замку последние защитники старели на глазах и превращались в прах, их доспехи ржавели и рассыпались трухой. Каждое живое существо, от таракана до волшебника, что не имело метку Говорящих-со-Смертью, было уничтожено.
За исключением Беренгара, его магов и гвардейцев живых в замке больше не было. Род Эпине прекратил свое существование.
***
— А, мистер Гленерван! Чем обязан визиту, да еще и в сопровождении авроров Министерства?
— Добрый день, пока еще директор Дамблдор. Я слышал, вас все-таки сняли с поста Верховного чародея Визенгамота? Какая неприятность!
— Что поделать, так решила общественность. Но пока я остался на карточках от шоколадных лягушек, я не унываю. Итак, чем могу помочь?
— Мне нужна Распределяющая шляпа.
— Шляпа? Хм, странно, конечно, но ладно.
Руорк Гленерван подошел к Шляпе, которую директор положил перед ним на стол, и перевернул ее.
— Простите, но что вы делаете? — все веселье в голосе Дамблдора разом исчезло, когда он понял, что вознамерился сделать адвокат.
Тем временем Машинист, паскудно улыбнувшись, достал из внутреннего кармана запечатанный конверт и положил его в Шляпу. Некоторое время ничего не происходило, но затем с небольшой вспышкой письмо исчезло, а творение Основателей заявило:
— Гарри Джеймс Поттер, Рейвенкло. Отсрочка в один год одобрена.
Глава 11
Минерва МакГонагалл в полном шоке смотрела на совершенно спокойного Дамблдора, который пил горячий чай и закусывал его своими любимыми лимонными дольками. Казалось, что отсрочка в один год для Гарри Поттера и лишение звания Верховного чародея Визенгамота совершенно не волновали директора. Даже Северус Снейп на время сбросил свою презрительную маску и теперь удивленно смотрел на старого волшебника.
— Простите, директор, но неужели вам и в правду все равно? — первой не выдержала профессор трансфигурации.
— Что именно, Минерва? — с блаженной улыбкой поинтересовался Дамблдор.
— Да все! Поттер будет отсутствовать целый год! Вас лишили титула Верховного чародея! К тому же теперь еще и дементоры будут охранять Хогвартс!
— Вот дементоры как раз меня очень даже волнуют, — признал директор. — Но мы доведем до учеников новые правила и объясним им, что связываться с этими существами очень опасно. Этого вполне должно хватить.
— А если стражи полезут в Хогвартс? — поинтересовался зельевар.
— Как полезут, так и вылетят! Северус, неужели ты и в правду думаешь, что я позволю этим темным тварям навредить нашим ученикам?
— Да, именно так я и думаю, — заявил Снейп. — Ведь в прошлом году вы же позволили василиску охотится на детей, а в конце года и вовсе убить Флитвика.
— Изволь выбирать слова, Северус, — неожиданно грозно ответил Дамблдор, а его глаза опасно сверкнули.
— Разве он не прав?! — вклинилась МакГонагалл. — Вы целый год сидели без дела, пока наши ученики тряслись от страха, боясь нападения! Я более чем уверена, что если бы не контракт, многие из них уже покинули бы Хогвартс!
— Мы в жизни не поверим, директор, что вы не знали о василиске, — декан Слизерина пристально смотрел на директора своими холодными черными глазами, и впервые за долгие годы Дамблдору стало неуютно. — Вы работали здесь же, когда комнату открыли пятьдесят лет назад, и вы уже тогда знали, кто виноват и как он это делает. Но тем не менее со спокойной душой отдали Хагрида в качестве козла отпущения. И вот история вновь повторилась, и вы вновь ничего не сделали. Так почему я должен вдруг поверить, что вы не желаете нашим ученикам вреда?
— Я не ожидал такого развития событий, — признался Дамблдор. — Когда нападения только начались, я старался выяснить, каким образом Том их осуществляет. И ответа я так и не нашел. Когда же после Рождества нападения неожиданно прекратились, я пришел к выводу, что это был отвлекающий маневр, что Том что-то провернул у меня под носом, пока мы были заняты другим. Но у меня и мысли не было, что проклятая тварь вылезет из своего убежища и нападет в открытую! Я был уверен, что монстр снова впал в спячку! И смерть Филиуса для меня самого была шоком! Так что нечего винить меня во всех смертных грехах! Я небезгрешен, но не надо искать моей вины там, где ее нет!
— Вы сами признались, что знали о василиске, так что это именно ваша вина, — заявил Снейп, после чего покинул кабинет.
Глядя в спину ушедшего декана, Дамблдор неожиданно признался:
— Давно я уже не чувствовал себя таким старым, Минерва.
— Снейп прав, Альбус, ты сам виноват в сложившейся ситуации. Лучше скажи, почему ты так спокоен по поводу Поттера? Мальчик нашел способ обойти контракт, а ты сидишь совершенно спокойный.
— Потому что юный Поттер вернется, — улыбнулся директор. — Шляпа дала ему отсрочку только в год, а она может это сделать, только по состоянию здоровья ученика. Гарри, очевидно, действительно имеет какие-то проблемы, в противном случае никакую отсрочку он бы не получил.
— А как же Блэк?! — возмутилась МакГонагалл. — Он ведь охотится за мальчиком! Разве Поттеру не было бы безопасней в стенах Хогвартса?!
— Окруженного дементорами? — в свою очередь задал вопрос Дамблдор. — Учитывая, что произошло в жизни мальчика, ты можешь себе представить, чем для него может закончиться стычка с этими существами? Так что я даже рад, что Поттера в этом году не будет в школе. Вот только мне хотелось бы знать, где он провел половину лета? Вот что меня действительно беспокоит.
Декан Гриффиндора на минуту замолчала, обдумывая слова директора, и пришла к выводу, что он прав. Поттер пережил в детстве страшный удар Судьбы, а потому встреча с тварями, которые не оставляют у своих жертв ничего, кроме самых плохих воспоминаний, действительно могла плохо закончится для подростка. МакГоногалл вынуждена была признать, что в этом году Гарри Поттеру действительно следовало держаться подальше от Хогвартса. Дементоров на данный момент здесь было не меньше, чем в Азкабане.
— Ну хорошо, — вынуждено признала волшебница. — Тут я с тобой согласна. А что насчет Визенгамота? Ты и здесь поразительно спокоен!
— А должен волноваться? — удивился Дамблдор.
— А разве нет?
— Моя дорогая Минерва, тебе еще многое предстоит понять, — добродушно усмехнулся директор. — Пост Верховного чародея Визенгамота не более чем почетный титул. Такой же, как и титул Главы Международной Конфедерации Волшебства. Все равно новые законы и решения принимаются лишь большинством голосов, а решения Главы ничего не стоят. Моих сторонником в Визенгамоте хватает, так что лично для меня ничего особенного не изменилось, даже наоборот — у меня прибавилось свободного времени.
— А если это место займет Малфой? — Минерва пораженно смотрела на старого мага. — Что тогда?
— Во-первых, он никогда не станет Верховным Чародеем. Усиление Малфоев никому не нужно, даже его собственным сторонникам, — заметил директор. — Ну а во-вторых, даже если Люциусу это удастся, то он очень быстро в этом разочаруется. Никакой реальной власти эта должность не дает. К тому же власть — это бремя. И только глупцы могут ее жаждать. И Том яркий тому пример.
МакГонагалл на секунду задумалась и призналась:
— Если честно, то я тебя не понимаю.
— Что Том предложил своим сторонникам в случае, если он придет к власти? К власти придут только чистокровные, магглорожденых унизят в правах, если и вовсе их не лишат. Только чистота крови. Но он не предложил ничего для блага государства. Как он собирается строить экономику? Как будет договариваться с гоблинами? Как он намерен решить вопрос с Троном? Ведь Королева не будет до бесконечности смотреть сквозь пальцы на его выходки, а значит рано или поздно его призовут к ответу, и одной только Магии ведомо каким образом.
— Инквизиция? — со страхом прошептала волшебница.
— Скорее всего, — признал очевидное директор. — Том бездумно рвался и будет рваться к власти, не думая о том, чем для него это обернется. Да и как он намерен договариваться с другими странами? Это Франция может все проглотить и пойти Темному Лорду навстречу, а вот Германия ни за что так не сделает. Гринденвальда они навсегда запомнили и на сделки с новым Темным Лордом, да еще из-за границы, никогда не пойдут. Нельзя забывать и о российской аристократии. Эти люди ничего не забыли, и память о последней войне очень жива в их стране, и магглы также о ней не забыли. Том просто окружит себя со всех сторон врагами, которые намного сильнее если не его лично, то его сторонников точно. И их гораздо больше. Своими действиями Том приведет Британию к краху, но он настолько ослеплен жаждой власти и силы, что совершенно этого не видит. А когда до его Пожирателей дойдет истина, будет уже поздно.
***
— Вы уверенны, мистер Поттер? Вы оказались в воспоминаниях Беренгара? Может это вам просто приснилось?
— Ничего себе сны, — пробормотал Гарри, глядя на Рамбла. — Вы бы сами на них посмотрели. Нет, это была именно память Воителя, уж поверьте мне на слово.
Трой Рамбл вскочил со стула и заметался по палате, не обращая внимания на напряженных охранников. До парии просто не доходил тот факт, что маг погрузился в память предка без зелья и свечей, а просто под воздействием наркоза.
— Как?! Как, черт возьми?! Я не понимаю! — не выдержал Рамбл. — Это просто не может быть! Вы понимаете, мистер Поттер, что это невозможно!
— Ага, скажите этой моей голове, которая сейчас раскалывается пополам. Как и всякий раз после ваших сеансов.
— Нужно сообщить в Орден, — после минутного раздумья решил темный маг. — Они должны об этом знать. Пускай добудут такой же препарат, проведут исследования. Все это странно и непонятно.
Рамбл уже было собрался уходить, когда вспомнил, за чем он на самом деле пришел:
— Еще одно, мистер Поттер. Дальнейшие сеасны у вас будет прводить другой маг, так как я должен буду находиться в Хогвартсе, в противном случае мое постоянное отсутствие будет замечено. К тому же вы изъявили желание углубленно изучать некромантию, а в этом я не силен. После того, как вы выпишитесь, Орден пришлет нового человека.
Когда Рамбл ушел, Гарри решил отдохнуть и взял в руки учебник по Темным искусствам, который принес ему пария. Поверхностно просматривая страницы, Поттер не заметил, как прошел час, и к нему пожаловал новый посетитель.
— Гарри, к тебе можно?
— Добрый день, тетя, — улыбнулся Гарри, но стоило ему посмотреть на тень гостьи, как его веселье пропало. Выхватив из подушки палочку, он направил ее на женщину. — Ты кто?!
В следующий миг оба охранника уже наставляли на совершенно спокойную гостю два коротких автомата. А еще через секунду каждый из них получил удар в горло и в область почек и оказался на полу.
— Как вы поняли? — произнесла Петунья чужим женским голосом.
— Догадался, — прошипел сквозь зубы Поттер. Не говорить же, что тень Петуньи выглядела совершенно иначе, и что она с потрохами сдала незваную гостью.
— Хорошая интуиция. У меня послание от полковника.
— От Кроули? — осторожно поинтересовался подросток, медленно опуская палочку.
— Прошу прощения за маскарад, но он решил, что визит к вам незнакомого человека может насторожить не тех, кого надо, а заодно решил проверить, как ваши охранники справляются со своей работой, — короткий взгляд на лежащие тела. — Видно, что плохо.
— Так вы метаморф, — понял Гарри. — Та самая, что ходила к Дамблдору.
— Слышали? — усмехнулась "Петунья". — Ладно, к делу. Нам не удалось добыть контракт законным путем, так как оригинал хранится у директора и отдавать он его явно не намерен. Поэтому мы пойдем незаконным путем. Но главное не это. Наши люди обнаружили, что не они одни следят за домом Уизли. Там появился еще один наблюдатель, и его мотивы нам совершенно непонятны.
— И кто же это?
— Мы установили, что это Сириус Блэк.
Глава 12
Огромный черный волкодав пристально следил за покосившемся старым домом, спрятавшись в высокой траве. Каждый шаг обитателей дома фиксировался, в памяти откладывался распорядок дня, которым жили здешние обитатели, но тот, ради кого Сириус Блэк уже четвертый день следил за домом Уизли, так и не появился. Словно он чувствовал близкое присутствие старого "друга", и знал, чем это для него закончится.
— Ух ты! Какой милый песик! Правда, Стив?
— И не говори. Откуда ты такой взялся?
Обернувшись, Сириус увидел двоих мужчин в зеленом камуфляже, от которых ощутимо веяло опасностью. Угрожающе зарычав, волкодав обнажил огромные клыки, вот только это не произвело никакого эффекта на незваных гостей.
— Серьезно? — приподнял брови коротковолосый блондин. — Ну ладно.
С невероятной скоростью стоявший рядом с блондином шатен выхватил короткий пистолет и выстрелил в пса. Тяжелая пуля ударила прямо в грудь не успевшего увернуться Сириуса, и мир погрузился вот тьму. Последнее, что он запомнил, был наклонившийся над ним блондин.
— Приветствую, мистер Блэк. Один человек очень хочет задать вам пару вопросов. Стив, звони начальству.
***
Гарри Поттер вошел в штаб-квартиру "Iron Head", мысленно мечтая избавиться от охранников, что следовали за ним по пятам. Предыдущих заменили в экстренном порядке после той взбучки, что им устроила метаморф, причем заменил лично полковник, который сразу же примчался в больницу после доклада своего агента и устроил своим подчиненным невероятный разнос.
Пройдя мимо зеркала, висящего в холле, Гарри остановился и посмотрел на собственное отражение — на него смотрел подросток с горящими изумрудными глазами, всклоченными черными волосами и еле заметными красноватыми рубчиками на щеке и лбу. Врачи обещали, что уже через несколько дней последние следы хирургического вмешательства исчезнут окончательно и от шрамов останутся одни лишь воспоминания. Поттер же лишь хмыкнул, представив реакцию магического мира на исчезновение главной приметы Мальчика-который-выжил.
— Мистер Поттер, вас уже ждут, — к подростку подошла управляющая с намерением проводить его в кабинет полковника.
— Да, конечно, — оторвавшись от зеркала, Гарри пошел на встречу, слегка обогнав женщину, чем-то похожую на МакГонагалл — дорогу в кабинет Кроули он и сам прекрасно знал.
В кабинете его ждали помимо Фергуса Кроули еще незнакомая девушка и хмурого вида мужчина в мантии волшебника.
— Добрый день, мистер Поттер! — полковник встал из-за стола поприветствовать подростка.
— Добрый день, полковник, — улыбнулся в ответ Гарри. — Кто наши гости?
— Это, — Кроули указал на волшебника, — мистер Аларик Вейн, посланник Ордена Парий, мастер Некромантии. Он будет с вами заниматься вместо мистера Рамбла, который отправился в Хогвартс.
При первом взгляде Аларик Вейн напоминал скелет, обтянутый желтой кожей, которую, казалось, можно было пальцем проткнуть. Тонкие, сухие губы, поблекшие серые глаза, редкие волосы — казалось, что пария недавно вылез из могилы. Особо этот образ дополняла черная мантия, больше походившая на могильный саван.
— Гарри Поттер, — у Вейна был неожиданно хорошо поставленный голос, правда без единого грамма тепла. — Трой сообщил, что вы желаете начать изучение некромантии. Вы уверенны что выдержите? Некромантия не терпит слабости и милосердия, а в сочетании с другим вашим "занятием", последствия могут быть не самыми лучшими.
— Корвус Певерелл завещал мне познать Родовую магию моих предков, — Гарри пожал плечами. — Так что я буду ее изучать.
— Мое дело предупредить, — сухо заявил Вейн и отошел назад.
— Рад, что вы познакомились, — усмехнулся Кроули и продолжил. — А это, мистер Поттер, Элизабет Биквин, и она...
— Метаморф, — заявил Гарри, следя за тенью девушки. Очень знакомой тенью! — Та, что приходила ко мне в больницу под видом тети Петуньи.
— Черт возьми, как вы это делаете?! — воскликнула девушка, а Вейн довольно хмыкнул. — Я так и не поняла!
— Действительно, — задумчиво протянул Кроули. — Как вам это удается? — короткий взгляд на парию. — А вы, мистер Вейн, смотрю в курсе.
— Я не хочу пока распространятся, — уклончиво ответил Гарри, бросив короткий взгляд на некроманта.
— Дело ваше, — признал очевидное полковник. — Но не будем отвлекаться. В обязанности Эли будет входить ваша физическая подготовка. При всем моем уважение, мистер Потер, но сейчас вас можно, извините, соплей перешибить.
— Это так необходимо? — удивился Гарри. — У меня же есть палочка!
— Покажите? — попросил Кроули, пакостно улыбнувшись.
Кивнув головой, Поттер вытащил из кобуры палочку из драконей кости, как в ту же секунду Биквин оказалась рядом с ним, а палочка из рук Гарри неожиданно обнаружилась уже в руках девушки. Сам подросток с удивлением понял, что он сам медленно сползает по стене, куда его в доли секунды отбросила метаморф.
— Ну и много вам от нее было пользы? — поинтересовался Кроули. — Без палочки волшебник мало на что годен. А чтобы подобных ситуаций больше не возникало, я и хочу чтобы Эли занялась вашей подготовкой. Она — лучшая моя ученица, и знает, что делать.
— А просто нельзя было это объяснить? — Гарри с кряхтением поднялся с пола, чувствуя боль по всей спине.
— Нужна была демонстрация, — победно заявила Биквин, покручивая палочку в руках.
— Еще одна такая демонстрация, метаморф, — елейным голосом пообещал Поттер, — и изучать некромантию я буду на твоей тушке, — улыбка сползла с губ девушки и она встревоженно посмотрела на полковника.
— Хочу напомнить, мистер Поттер, что Элизабет наш лучший агент, — немного обеспокоенно заметил Кроули.
— Ваш ценный агент всего в шаге от зачисления в список моих личных врагов, — ответил Гарри, не спуская взгляда с напуганной девушки. — Он хоть и очень короток, но попасть туда я вам лично не советую.
В этот момент раздались одинокие аплодисменты. Аларик Вейн стоял у стены и с довольной усмешкой хлопал в ладоши. Очевидно, последнее заявление Потера пришлось ему по душе.
— Прекрасно! — неожиданно выпалил он. — Я буквально вижу дух Беренгара в вас! Он также не прощал ни одного оскорбления! Превосходно! Думаю, я смогу сделать из вас хорошего некроманта!
— Благодарю, — сухо кивнул Поттер. — Надеюсь вы меня поняли, Элизабет. Еще один подобный фокус, и я больше не буду нуждаться в ваших услугах. Навсегда. Теперь к делу, — Гарри повернулся к растерявшемуся Кроули. — Полковник, вы поймали Блэка?
— А? Точно, Блэк. Да, мои люди схватили его.
— И где он?
— В камере. Ждет допроса.
— Ну и чего мы тогда ждем?
***
Пробуждение Сириуса Блэка был тяжелым и болезненным. Грудь сильно болела от попадания маггловского оружия. Открыв глаза, он с трудом огляделся — серые стены, тяжелая железная дверь и два охранника, сжимающие в руках дубинки с металлическим наконечником. Увидев, что пленник пришел в себя, один из охранников поднес к губам какой-то предмет.
— Он очнулся, — проговорил охранник.
— Отлично, — раздалось из предмета. — Они уже на подходе.
Где-то через минуту дверь, издав шипение, открылась, и в камеру вошли трое — небритый полноватый мужчина в черном костюме, молодая девушка с напуганным взглядом и худой подросток лет тринадцати. При этом, напуганные взгляды девушка бросала именно на подростка. Глянув на самого мальчишку Сириус вздрогнул — с лица Джеймса Поттера на него смотрели зеленые глаза Лили.
— Так, так, так, — проговорил Гарри. — Сам Сириус Блэк. Первый человек, которому удалось сбежать из Азкабана. Убийца, предатель, пособник Волдеморта. Вот только совершенно не понятно, почему этот человек несколько дней следил за домом Уизли. Да еще и в виде огромного черного пса. Ты — метаморф?
— Он — анимаг! — неестественно громко выпалила девушка. — Волшебник, который может превращаться в животное!
— И это странно, — заметил полноватый мужчина. — Ведь в Реестре Анимагов Британии имя Сириуса Блэка отсутствует.
— Не только мое, — неожиданно заявил пленник, не спуская взгляда с Поттера. — Там еще нет имен Джеймса Поттера и Питера Петтигрю.
Стоило имени Джеймса прозвучать, как Гарри повернулся к одному из охранников и кивнул в сторону Блэка. В ту же секунду охранник ткнул в пленника своей дубинкой, и Сируса выгнуло дугой от пронзительной боли. Казалось, что в него ударило заклятие Молнии!
— Ты смеешь произносить имя моего отца, мерзкий предатель? — яростно прошипел Поттер. — Ты должен благодарить само небо, что все еще жив!
— Я их не предавал! — выкрикнул Блэк, с отчаянием глядя на своего крестника. Гарри уж ничем не напоминал своего отца — по крайней мере так Джеймс ненавидеть не умел.
— А кто тогда, Блэк? Кто же по твоему привел Волдеморта в дом моих родителей? Может, Люпин? Или Петтигрю, которого ты убил?
— Питер жив! — закричал Сириус. — Это мерзкий трусливый предатель прячется!
— А причем здесь Уизли? — поинтересовался мужчина в черном. — Зачем ты следил за их домом?
— Да потому что эта крыса прячется в их доме!
В этот момент в голове Гарри что-то щелкнуло. Он уже с большим интересом посмотрел на своего узника.
— Крыса, говоришь? — Поттер присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с Блэком. — Ты сказал, что Питер является анимагом, а в доме рыжиков как раз обитает одна старая крыса. Ты ведь о нем говоришь?
— Именно, — выдохнул Блэк. — Это он.
— Как ты узнал, что он прячется там?
— Я увидел их семейную фотографию в "Ежеденевном Пророке".
— Хм, вот значит как, — Гарри повернулся к своим спутникам. — Полковник, готовьте группу. Думаю, нам пора навестить семейное обиталище Уизли.
— Как прикажете, — мужчина слегка поклонился.
Глядя на Сириуса, Поттер понимал, что пока что у него на руках лишь слова самого Блэка о своей невиновности. А если Питер действительно прячется у Уизли дома, то он скажет свою версию событий. Требовалась проверка. Решение пришло в тот же миг.
— Всем выйти, — приказал Гарри, неотрывно смотря на сидящего на голом полу мага.
— Простите, но это опасно, — попытался было возразить полковник, но слова застряли в горле стоило Поттеру посмотреть на него — глаза подростка превратились в два черных колодца!
— Живо! — раздалось шипение.
Кроули поспешил удалиться, забрав с собой остальных. Ему и в голову не могло прийти, что наследник Певереллов владеет некой исключительной магией!
— Ну что же, Блэк, — прошипел Гарри, сосредотачиваясь на тени волшебника. — Сейчас мы проверим, правду ты говоришь или нет.
Ждущие за дверью люди вздрогнули от неожиданного крика, раздавшегося из камеры. Кроули с Биквин удивленно переглянулись, силясь понять, что же такого сделал Поттер. Его способности оказались для них полной неожиданностью.
Где-то через минуту непрекращающегося крика резко дверь распахнулась, и в коридор вылетел взбешенный Поттер.
— Мистер Кроули, смена плана! Готовьте ударную группу! Если выяснится, что Уизли знали, кто у них обитает, то сегодня ночью одним семейством в Британии станет меньше!
Глава 13
— Сэр, мониторы установлены. Теперь маги не узнают о наших действиях.
— Чудно, капитан. Запускайте.
— Есть, сэр!
Тихая звездная ночь уходящего лета. В воздухе стоит запах собранного урожая. В эту безлунную ночь Гарри Поттер наблюдал, как вокруг дома с оригинальным названием "Нора" бойцы Серебряной Гвардии ставили непонятные экраны, похожие на школьные доски, сделанные из красноватого минерала.
— Что это такое? — поинтересовался Гарри у полковника.
— Это отражающие мониторы, — ответил Кроули. — Их делают из граната. Очень дорогая вещь, и найти умельца, способного создать такое, довольно сложно. Их задача не пропускать магию за пределы огражденной зоны. Чтобы теперь не случилось в этом доме, никто об этом не узнает.
— Круто, — оценил задумку Гарри.
— О! — воскликнул полковник. — Начинается.
В ночной тишине, нарушаемой лишь песнями сверчков, медленно загоралось красноватое свечение мониторов. Освещая лица потусторонним светом, они разгорались все сильнее, пока вокруг старого дома не образовалось сплошное красное кольцо. Выждав еще несколько минут, Кроули приказал выдвигаться.
В доме Уизли, стрелки на волшебных часах, указывающие членов семьи, неожиданно сменили свое положение и застыли на отметки "Смертельная опасность." Но об этом никто не знал.
— Доклад групп, — вызвал Кроули своих людей по рации.
— Группа Альфа у главного входа.
— Группа Браво у сарая. Выводим из строя машину.
— Группа Чарли у заднего входа.*
— Мониторы работают в штатном режиме.
Дождавшись доклада своих людей, Кроули повернулся к стоящему рядом Гарри.
— Ждем приказа.
— Начинайте, — кивнул Поттер, пристально глядя в бинокль на темный силуэт дома.
— Всем группам — вперед! Тихо и без лишнего шума!
Крепко сжав бинокль руках, Гарри смотрел, как люди в черных одеждах и масках, с автоматами в руках, проникают в покосившееся строение. Несколько минут стояла тишина, а затем раздались крики. Эфир тут-же забился матом и руганью, командиры отдавали своим бойцам приказы. В одном из окон вспыхнула вспышка, которую тут-же прервал одиночный выстрел.
— Доклад?!
— Взяли тепленькими. Можете заходить.
Не дожидаясь решения Кроули, Поттер двинулся к дому. Там, впереди, скрывался человек, виновный в смерти его родителей. И нельзя было дать ему уйти.
— Обыскать дом! Ищите старую крысу, у которой не хватает пальца на передней лапе! Этот гаденыш не должен сбежать!
Войдя в дом, Гарри скривился в отвращении. Да, здесь не было мусора и грязи, как можно было ожидать, но убогость обстановки просто поражала. Облезлая мебель, самая молодая из которой была старше самого Гарри. Старые половицы, скрипевшие под ногами, как не смазанные петли. Весь дом был старым и, очевидно, держался на одном честном слове. Не менее старой была и утварь, деревянное радио и такие же часы. Последнее привлекло внимание Гарри — вместо того, чтобы показывать время, стрелки указывали местонахождение каждого члена семьи. На данный момент, почти все стрелки, за исключением двух, указывали, что их владельцы в смертельной опасности.
— Занятная вещица, — пробормотал Гарри, после чего повернулся к солдатам. — Крысу нашли?
— Ищем, сэр. Но дом очень старый. Здесь не то что одну крысу, целую стаю спрятать можно.
Задумавшись на секунду, Гарри предложил:
— Подожгите сад, вполне возможно, что гаденыш решил укрыться там. И молитесь, чтобы крыса уже не сбежала как можно дальше отсюда.
— Есть. Маркс, Смитерс! Тащите огнеметы!
— Где Уизли? — о самих хозяевах дома Поттер вспомнил только сейчас.
— Заперты в своих комнатах под охраной.
— Ведите их сюда.
Пока солдаты получали новое распоряжение, за окном вспыхнул огонь — глянув на улицу, Гарри увидел двоих солдат, которые с помощью парочки реактивных огнеметов превратили сад в пылающий ад. Из огня с пронзительным визгом выбегали маленькие существа высотой примерно в фут, с головами, похожими на огромные картофелины.
— Да как вы смеете?! Кто дал вам право врываться в наш дом?!
Услышав эти вопли, Поттер поморщился. Молли Уизли. Только она могла кричать так, что ее, наверное, было слышно даже в Хогвартсе.
— Немедленно убирайтесь! Мой муж важный человек в Министерстве! У вас будут крупные проблемы! Артур, хватит молчать!
Решив наконец-то посмотреть на Уизли, Гарри обернулся и обнаружил, что отец семейства сжимает простреленную руку, а кровь медленно пропитывала рукав его пижамы. Судя по всему, именно Артур пытался колдовать, но его прервал выстрел в руку.
— Доброй ночи, — поприветствовал рыжую семью Гарри. — Хотя кому как. Для вас она вряд ли добрая.
— Поттер?! — вскричала Молли, стоило ей разглядеть подростка. — Ах ты неблагодарный мальчишка?! Вот как ты решил отплатить моей семье за доброту! Да кем ты себя возомнил?!
— А кем себя возомнили вы, решив связать меня брачным контрактом? — поинтересовался Гарри, а Артур и Молли резко замолчали и побледнели. — Или вы действительно думали, что я просто горю желанием породниться с вами? Нет уж, увольте. Если уж мне и суждено будет когда-нибудь жениться, то я постараюсь найти куда более достойную спутницу. А принцесса с помойки мне как-то не нужна.
— Как ты узнал? — прошептал Артур. Было очевидно, что Дамблдор сильно ошибся, когда предполагал реакцию Поттера на это известие.
— Это стало понятно, как только я узнал о регентстве нашего"уважаемого" директора. Зачем еще оно могло ему понадобиться? — улыбнулся Гарри. — Но я пришел сюда не за этим. Ваши планы о моей женитьбе на вашей дочери — это второй пункт на повестке нынешней встречи. Куда больше меня сейчас интересует другой вопрос — где ваша проклятая крыса?
— Короста?! — пораженно воскликнул Перси. — Ты ворвался к нам из-за Коросты?! Ты спятил, Поттер?!
В этот момент по рации Кроули пришло сообщение:
— Сэр, крыса исчезла. Мы обыскали весь дом и окрестности, но ее нигде нет. Возможно, гаденыш сбежал, как-только мы вошли или даже подошли к дому.
— Проклятие! — в сердцах выплюнул Гарри.
— Да зачем она вам понадобилась?! — искренне не понимала Молли.
Подозрительно посмотрев на старших членов семьи, Поттер пришел к выводу, что их также необходимо допросить. Нужно было понять, знали ли они, кто на самом деле скрывался у них в доме.
— Мне нужно больше света, — приказал Гарри, так как пока что гостиную освещали только фонарики в руках солдат.
Когда в комнате наконец-то вспыхнуло нормальное освещение, подросток подошел к Артуру и вытянул перед ним разжатую ладонь.
— Что ты делаешь? — подозрительно просил Артур.
— О, всего лишь небольшой фокус, — усмехнулся Гарри. — Фред и Джордж как-то испытали его на себе.
Под удивленными взглядами всех собравшихся тень Артура Уизли неожиданно стала двигаться и как змея обвила руку Гарри, после чего он резко сжал кулак. В ту же секунду волшебник упал на колени и схватился за голову, словно ее разрывали на части. А Поттер все глубже проникал в его память.
...вот крыса с кровоточащей лапой спит на крыльце, у нее нет пальца... почему бы не оставить... довольный Перси радостно с ней играет, не слушаю жалобного писка сдавленного животного... знакомые интересуются, почему именно это животное... не говорить же им, что он нашел крысу буквально у себя на пороге... удивительно, такая старая, а все еще жива... надо отдать ее Рону, а то нет денег покупать новою зверюгу в школу...
— Твое счастье, — прошипел Гарри, отпуская тень Артура. Рыжего мага трясло так, будто он оказался голым посреди Северного полюса. Тем временем подросток подошел к пытавшейся сопротивляться Молли. — Твоя очередь.
— Не подходи ко мне! — пронзительно закричала женщина, но ее разрешение Гарри было не нужно. Тень Молли уже была во власти своего настоящего Хозяина.
...почти такие же образы, что и у мужа... скрашенные настороженностью... с этой крысой словно было что-то не так... да и какая нормальная женщина будет любить этих мерзких грызунов... Перси так любит с ней играть, надо купить ему нормальную сову в школу, но денег как всегда нет... Рону пора учиться, а купить ему животное не на что... Артур прав, придется дать ему Коросту... крыса стала вести себя очень странно после известия о побеге Блэка, словно она все понимает... вздрагивает от каждого шороха... весь день просидела на окне, глядя на близрасположенные деревья, словно так кто-то был... интересно, куда она делась посреди дня, даже свой обед есть не стала...
— Мистер Круоли, — Гарри повернулся к несколько бледноватому полковнику. — Где именно ваши люди поймали Сириуса Блэка?
— Около вон тех деревьев, — полковник указал за окно. Если верить воспоминаниям Молли, Питер полдня следил именно за теми деревьями, а значит он понял, где скрывается старый знакомый, и только ждал момента, чтобы удрать.
— Понял, гаденыш, что его раскрыли, — прошипел Гарри сквозь зубы. — Стоило нам забрать Блэка, как он тут же дал деру.
— Да о ком вы говорите?! — к удивлению Поттера, Молли пришла в себя гораздо быстрее своего мужа.
— Вас это уже не касается, — процедил подросток. — Давайте-ка лучше обсудим с вами другую нашу общую проблему — брачный контракт. И для начала — мне нужна ваша копия.
***
Читая копию контракта, Гарри оставалось лишь материться и проклинать предусмотрительность Дамблдора. Старый волшебник сделал все, чтобы Поттер не мог без последствий для себя расторгнуть сей договор!
В пункте "откуп" стояла однократная выплата семье невесты в размере одного миллиона галлеонов, передача в вечное пользование семье Уизли мантии-невидимки, а также отречение за себя и всех следующих потомков от главенства над Родом Певереллов.
В случае же внезапной смерти невесты, естественной или насильственной, жених должен был в качестве траура отречься от рода Певерелл как дань памяти почившей избранницы, а также должен был дать обет безбрачия до своего сорокалетия.
В случае же, если контракт захочет разорвать семья невесты, то они должны были выплатить жениху компенсацию в два миллиона галлеонов. Проще говоря, Дамблдор сделал так, что Уизли при всем своем желании не могли отказаться от контракта, так как таких денег у них просто не было.
— Нет, ну не сволочь?! — поражался Гарри. — Все предусмотрел!
— Да уж, — признал очевидное Кроули, который также внимательно изучил документ. — Хорошо подготовился. Обратите внимание, мистер Поттер, что вам даже любовницу иметь запрещается. Правда, тоже требование и к невесте. Не зря старика называют Великим магом — дурак такой титул точно получить не может.
— И выхода я больше не вижу, — тяжело вздохнул Гарри. Последняя его надежда избавиться от невестушки за день до совершеннолетия с треском провалилась.
— Вообще-то, вы не правы, — подала голос доселе молчавшая Биквин. Если честно, то Поттер совершенно забыл, что она также была в группе. — Есть один пункт, и похоже директор Дамблдор о нем забыл. Хотя это и не удивительно.
— И что это за вариант? — насторожился Гарри, уже готовый простить метаморфу все ее будущие прегрешения.
— Принятие в другой род, — ответила Элизабет. — Если невеста покинет свой нынешний род и вступит в другой, то для магии она просто исчезнет, а контракт станет недействительным. Ведь теперь он будет касаться совершенно другого человека.
— Вот только есть одна проблемка, — заметил Кроули. — Никто в здравом уме не примет в свой род дочь Предателей крови. Именно поэтому Дамблдор и не включил данный пункт, так как он прекрасно понимал его невозможность.
— И в этом была его ошибка, — улыбнулась девушка. — Ведь если родители невесты неожиданно разведутся, то их дочь вполне может принять девичью фамилию своей матери.
— Это правда? — вскочил Гарри.
— А зачем, по вашему, эта женщина грозилась своему мужу разводом?
— Это невозможно, — неожиданно прошипела Уизли. — Даже если я отрекусь от семьи Уизли, Родовая магия Пруэттов не примет меня.
— Почему? — теперь настала пора удивляться самой Биквин.
— Такого условие моего отца. Он поклялся, что пока Артур жив, мне дороги домой нет. Магия приняла его клятву. Или вы думаете, я бы стала столько лет жить в этом клоповнике?
— Что ты такое говоришь, Молли?! — закричал Артур.
— Правду! — заявила его жена. — Что ты мне обещал, когда я сбежала из дома?! Смотри мне в глаза, Артур Уизли! — закричала Молли, стоило ее мужу опустить взгляд. — Хорошую жизнь в богатстве и достоинстве! Нормальные условия для семьи, для детей! А что я в итоге получила! Клеймо Предателей Крови! Унижение от каждого встречного мага! Насмешки в спину! Ты, как последний лопух, пропускаешь мимо себя все повышения, и еще смеешь этим гордиться! И при этом ты спускаешь все деньги на свое идиотское увлечение, в котором ничего не понимаешь! А сколько денег ушло на штрафы из-за твоих бредовых идей! Да о чем я говорю?! Нас оштрафовали на полторы тысячи галлеонов из-за твоей дурацкой машины, а что ты сделал — притащил в дом другую! Сколько можно это терпеть?!
Гарри вместе со стоящей рядом Биквин лишь удивленно смотрели на ругающихся супругов(из которых голос имела только жена), а также на шокированных подобными известиями детей. Никто из них и предположить не мог, какая на самом деле атмосфера царила между их родителями, и чем оборачиваются для семьи выходки их отца.
— Я правильно понял, миссис Уизли, — перебил женщину Поттер, — что пока ваш муж жив, ваш развод бесполезен?
— Именно, — тоскливо кивнула женщина.
— Тогда больше не вижу проблемы, — Гарри посмотрел на Элизабет. — Убей его.
— Что вы... — попытался было сказать Артур.
— Авада Кедавра.
Примечание к части
*название групп идет от первых букв английского алфавита.
>
Глава 14
Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете и пил горячий чай с конфетами, когда резкий укол пронзил его сердце. Охнув от неожиданности, старый волшебник встал с кресла и направился к столику с медикаментами, которые он держал под рукой на всякий случай. Взяв флакон с каплями от болей в сердце, он добавил их в свой чай. Выпив содержимое чашки, он на миг зажмурился, после чего вздохнул с облегчением, расслабился и налил себе еще одну порцию чая.
***
— Одной проблемой меньше, — прокомментировал Гарри рухнувшее на пол тело Артура Уизли. — Теперь дело за малым. Молли Уизли, ваш черед. Я хочу, чтобы вы немедленно отреклись от Рода Уизли за себя и всю свою семью.
— Ты! Ты убил его! — отойдя от шока закричал Рон. С самого начало вся ситуация казалась ему абсурдной, и он был абсолютно уверен, что вот уже прямо сейчас в дом ворвется сам Альбус Дамблдор со своими верными соратниками и спасет их. Но чуда не случилось. — Ты мерзкий убийца! Змея слизеринская!
— А слизерин-то здесь причем? — не понял Гарри. — Но на твоем месте я бы заткнулся, Рончик, так как на данный момент из всей вашей семейки я не могу убить только твою сестру. И то лишь до поры до времени.
— Да ты хоть знаешь, что с тобой будет?!! — заорал Перси, в то время как Молли Уизли о чем-то мучительно раздумывала. — Ты отправишься в Азкабан!
— Заткните его кто-нибудь, — поморщившись попросил Гарри. В ту же секунды наиболее близко стоявший к Перси боец ударил его под дых прикладом. Долговязому юноше показалось, что у него из легких разом выбили весь воздух, и теперь он согнулся в двое и разевал рот, в мучительной попытке вздохнуть. — Так-то лучше.
Вновь повернувшись к матери семейства, Гарри ухмыльнулся. Женщина смотрела на мертвого мужа, и в ее глазах застыло странная смесь чувств — горечь утраты и в тоже время к ней примешивалось облегчение. Словно где-то в глубине души волшебница радовалась, что избавилась от бремени в виде мужа-простофили. Хотя была вероятность, что подросток просто ошибся.
— Итак? — напомнил Гарри о себе. — Вы решились?
Молли на секунду прикрыла глаза, а затем распахнула, и смотря прямо в лицо Поттера, ответила:
— Я, Молли Елена Уизли*, урожденная Пруэтт....
***
В Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс бригада срочной помощи из больницы Святого Мунго в экстренном порядке ворвалась в кабинет директора школы. Сам директор лежал без сознания на полу, сжав бледную руку на сердце, а над ним склонились школьная медсестра и учитель зельеварения.
— Острый сердечный приступ! — тут же доложилась мадам Помфри. — Он на грани!
— Дайте мне место! — приказал старший врач. Опустившись на колено перед лежащим Дамблдором, волшебник провел над телом палочкой, после чего проверил пульс и приподнял веко директора. Быстро что-то прикинув в уме, он приказал. — Готовьте портал! Нужно немедленно доставить его в больницу!
***
Радостно улыбаясь, Гарри смотрел, как на пергаменте с контрактом медленно исчезает текст самого договора. Строчка за строчкой, буква за буквой — все они словно растворялись, ни оставив после себя ни следа. Через какое-то время исчезла последняя буква, а еще через миг сгорел и сам пергамент.
Торжествующий взгляд Поттера обратился на Молли Уизли, которая с изумлением смотрела, как на ее руке появляется рунная вязь с гербом Певереллов.
— Что это такое?! — не выдержав, закричала женщина.
— Если я не ошибаюсь, — предположил Поттер, — то это печать вассала, — глянув в изумленное лицо Молли и ее детей, Гарри с усмешкой поинтересовался. — А вы разве не в курсе, что Пруэтты — вассалы семьи Певерелл?
— Мистер Поттер, — к подростку подошел доселе молчавший Кроули. — Нам необходимо как-то сохранить в тайне произошедшее здесь.
— Верно, — кивнул Гарри. — Забирайте Уиз... вернее, теперь уже Пруэттов в штаб-квартиру, там все и решим. И сожгите здесь все.
***
Высокая костлявая женщина, чем-то напоминающая старого фламинго, одиноко сидела в столовой древнего особняка, с тоской оглядывая пустые места за обеденным столом. Дом был рассчитан почти на сорок человек, а в данный момент в нем жила только старая женщина и два домовика. И это только еще больше раздражало ведьму. Отпив медовухи, Мюриель Пруэтт, последняя представительница древнего Рода, лишь слегка поморщилась. Ей нравилось ужинать в столь позднее время, так как до трех часов ночи она все равно не могла заснуть.
— Госпожа, — к женщине подошел древний домовик, простыня которого истлела практически полностью. — Простите, что отвлекаю вас.
— В чем дело, слуга? — процедила сквозь зубы Пруэтт.
— Родовой гобелен... — мямлил домовик. — Он....
— Что с ним?! — в нетерпении поинтересовалась ведьма.
— Он изменился!
Выскочив из-за стола, женщина помчалась в гостевую комнату, проявляя для своего возраста неожиданную прыть. Подбежав к гобелену, занимавшего собой всю южную стену, Мюриэль с удивлением уставилась на имя своей единственной живой племянницы и ее детей — их фамилия с Уизли неожиданно сменилась на Пруэтт! Не веря своим глазам, колдунья стала вновь и вновь исследовать генеологическое древо, и раз за разом она упиралась в имена Молли и ее детей.
— Не может быть, — бормотала волшебница. — Этого просто не может быть.
Так ничего и не поняв, Мюриэль отошла от гобелена и рухнула в ближайшее кресло. Ей нужно было принять для себя мысль, что возможно семья Прюэттов еще будет жить. Глубоко вздохнув, она закатала левый рукав и посмотрела на предплечье — вот уже почти месяц на нем красовался герб древнего Дома. И теперь уже не последняя Пруэтт пыталась понять — связано ли воскрешение из пепла прошлых веков Рода Певерелл с возвращением в родной дом заблудшей овцы?
***
— Мистер Гленерван! — пожал Гарри руку уважаемого адвоката. — Рад, что вы пришли!
— Как я мог? — усмехнулся Машинист. — Правда то, что вы назначили встречу в маггловской части Лондона, меня несколько удивило. Почему именно ресторан?
— Потому что если нас решит подслушать среднестатистический маг, то мы сможем узнать его даже за милю, — заметил очевидное Поттер. — Современные маги совершенно не умеют скрываться в толпе. Правда, не уверен что они и раньше умели это делать.
— Ну что же, тогда давайте что-нибудь закажем, — предложил адвокат, — а уж затем перейдем к делу.
— Вы готовы сделать заказ? — как по волшебству возле столика магов появилась официантка.
— О да!
Заказав себе каждый по блюду, маги некоторые время уделили еде, чтобы особо не выделяться среди других посетителей, и лишь после этого Гарри поднял тему, ради которой в общем-то и позвал Гленервана.
— Итак, мистер Поттер. Какая на этот раз проблема вас посетила? Помимо Локхарда, допрос которого с применением сыворотки Правды состоится через три дня.
— Сириус Блэк, — услышав имя опасного беглеца, Машинист вздрогнул. — Дело в том, что недавно я с ним имел беседу. Причем, очень познавательную.
Говорить о том, что беседа проходила в камере и с применением магии Теней, Поттер не собирался.
— И в чем была ее суть?
— Суть в том, что Блэк оказался не виновен в том, что ему приписывают. В хроническом идиотизме, чего он и сам не отрицает, безусловно. Но вот в предательстве и служении Волдеморту(адвокат вздрогнул уже более явственно и побледнел) — нет.
— И чего вы хотите от меня? — взяв себя в руки, спросил Гленерван.
— Через какое-то время Блэк сдастся. Сам. Добровольно. Но я не хочу, чтобы его тут-же казнили. Мне нужен судебный процесс, по всем правилам и с применением всех разрешенных судом средств. Проще говоря — мне нужен оправдательный вердикт.
Задумавшись, Гленерван стал прокручивать в голове все возможности и варианты, но в итоге все сводилось к одному, что он и озвучил:
— Нужны деньги, — прямо заявил он. — Много. И осядут они в кармане нашего "уважаемого" министра Фаджа. Без него нам подобное не провернуть.
Гарри лишь улыбнулся. Блэк хочет свободы? Вот пускай он сам ее и оплатит.
***
Ежедневный Пророк.
Что случилось с Уизли?
Удивительное происшествие! К всеобщему изумлению почти исчезнувшее семейство Пруэттов восстало из небытия, одним махом увеличив свою численность. Как оказалось, пополнение семьи произошло благодаря возвращению в семью Молли Пруэтт и ее детей, до недавнего времени носивших фамилию Уизли.
Сам глава семьи, Артур Уизли, бесследно исчез, почтой отправив своему начальству заявление об увольнении. На месте его дома знакомые семьи обнаружили лишь пепелище. Попытки найти пропавшего мага также ни к чему не привели, а его бывшая жена и дети хранят подозрительное молчание, ссылаясь на внутренние дела Рода...
***
Новый учебный год. Дети вновь съезжались в Хогвартс, кто-то в первый, а кто-то в последний раз. Добравшись до замка, большинство учеников занимали свои излюбленные места за столом в Большом зале, хвастались новым статусом, обменивались новостями и рассказывали, как провели каникулы.
Но сразу несколько странностей поставили учеников в тупик — что за женщина сидит на месте профессора Флитвика? Что за потрепанного вида мужчина занимает место учителя ЗоТИ? А главное — какого черта место директора занимает Минерва МакГонагалл и почему за столом Рейвенкло отсутствует Гарри Поттер?!
Не меньшее удивление вызвал и внешний вид присутствующих Уизли, или как сейчас писала о них пресса — Пруэттов. Одетые обычно в поношенные старые мантии, сейчас они щеголи в новехеньких одеяниях. Вот только несколько потерянные лица и печаль в глазах говорили о том, что сами они подобным изменениям не больно-то и рады.
Пока ученики пытались все это понять и осознать, из-за стола встала МакГонагалл:
— Перед тем, как начнется Распределение, я бы хотела сделать несколько объявлений. Во-первых, как вы уже заметили, директор Дамблдор на данный момент не может находится в школе по состоянию здоровья, но уже в ближайшее время он вернется к своим обязанностям. В данное время их возьму на себя я.
Дождавшись, когда ученики обсудят столь неожиданную новость, волшебница продолжила:
— Во-вторых, позвольте представить вам нового преподавателя Чар и декана Рейвенкло — Андромеду Тонкс!** — из-за стола встала красивая женщина со светло-каштановыми волосами. К удивлению барсуков, Невилл Лонгботтом, глядя на нее, побледнел так, будто призрака увидел. — Желаем вам успехов, профессор! — собравшиеся скупо поаплодировали, но было видно, что самим рейвенкловцам подобное назначение не больно понравилось. Вряд ли в их глазах хоть кто-то мог заменить Флитвика.
— И в-третьих, позвольте представить вам Ремуса Люпина, нового преподавателя Защиты от темных Искусств! — в этот раз поднялся как раз тот потрепанный мужчина, который, несмотря на сохранившуюся внешнюю молодость, уже успел обзавестись седыми волосами. Вообще, глядя на нового учителя, могло показаться, что жизнь у него была далеко не подарок. А поношенная мантия и изможденный вид эту мысль лишь подтверждали. При этом от многих не укрылись полные неприязни взгляды, которые бросили на Люпина Снейп и Тонкс.
Когда наконец-то в Большой зал ввели новичков, которых сопровождала профессор Спраут, на всеобщее обозрение вновь вынесли Шляпу.
Легко придумать справедливую цель..
Великую цель,
Из тех, что любимы толпой...
Еще мне нужен безупречный герой,
Могучий герой,
Что всех поведет за собой!
Охотно люди устремляются в бой
За край ли родной,
За Рай ли земной...
Как овцы, воины идут на убой,
А дальше - дело за мной!
Героям — подвиг!
Подонкам — повод!
Юнцам посулим боевую славу!
Надежду — нищим!
Голодным — пищу!
И каждый из них обретет то, что ищет!
Достанем плакаты и яркие краски,
Поправим портреты великих идей:
Свободу и равенство, верность и братство -
Прекрасные сказки для взрослых людей!
И вот уже толпы с воcторгом встречают
Того, кто ведет их в крестовый поход.
Так было всегда: храбрецы умирают,
И где-то в сторонке стоит кукловод.
Героям — подвиг!
Подонкам — повод!
Юнцам посулим боевую славу!
Надежду — нищим!
Голодным — пищу!
И каждый из них обретет то, что ищет!
Все даст им война!
Все даст им война...***
Пока ученики пытались понять, что в этот раз пыталась донести до них Шляпа, началась сама церемония Распределения. Как всегда творение Основателей решало судьбы новичков, а их будущие факультеты громкими аплодисментами приветствовали каждое пополнение своих рядов.
В это время, за столом Рейвенкло Трейси Дэвис пыталась узнать у Дафны Гринграсс ответ на наиболее волнующий ее вопрос:
— Дафна, где Гарри?
***
— Поверить не могу, сестра. Ты все-таки решила вмешаться.
— Я бы вмешалась и раньше. Но трудно оспорить приказ брата.
— Брат запретил тебе вмешиваться?! Но почему?! Ведь это была угроза его собственным планам?!
— Не знаю, сестра. Его планы понятны только ему самому.
— А почему ты Старшей сразу не сказала? Она же в ярости была?
— Его воля. Он так захотел. Зато теперь и я могу повеселиться.
— И что же ты сделала?
***
Министерство Магии. Отдел Тайн.
— И так, думаю вы все понимаете, что это абсолютно секретная информация?
— Вообще-то уже вся школа знает, что Дамблдор в больнице, так что тайны я здесь не вижу.
— Дело не только в этом. Дамблдор не просто попал в больницу и чуть не умер. Наши аналитики полагают, и я склонен с ними согласиться, что директор Хогвартса прогневил саму Магию.
— Вы серьезно?
— Абсолютно. Все наши проверки показали, что Дамблдор начал медленно, но верно терять все свои силы. Если он проживет еще хотя бы десять лет, то станет сквибом. А значит мы имеем дело с откатом такой силы, какого мы еще не видели.
— Откаты не возникают на пустом месте, Мордин.
— Именно! А значит директор заключил какой-то договор. И тем самым он навлек гнев Магии.
— А разве тогда откат не возник бы раньше?
— В этом как раз и заключается самое странное. Мы пришли к выводу, что Магия чего-то ждала. И, судя по всему, дождалась.
Примечание к части
*я понятия не имею, как звали мать Молли. **по моей версии Андромеда училась на Рейвенкло. Вряд ли даже для Блэков столь престижный факультет был чем-то оскорбительным. ***Саруман - Армия Чародея
>
Глава 15
Учеба в Хогвартсе шла своим чередом, хотя она и протекала в атмосфере тоски и грусти — собравшиеся вокруг школы дементоры делали свое дело. Школьники с унылыми лицами бродили из одного класса в другой, а первоклассники пытались понять, какой дурак назвал Хогвартс одним из самых лучших мест на свете, ведь царившая здесь атмосфера явно этому не соответствовала.
По прежнему пост директора школы занимала Минерва МакГонагалл, хотя и пришли вести, что Альбус Дамблдор пошел на поправку и скоро должен вернуться в Хогвартс — половина учеников радостно восприняли эту новость, остальная даже не скрывала своего разочарования. Первые верили, что уж директору удастся вернуть в замок ощущение веселья; вторые же считали Дамблдора самым неподходящим человеком на пост директора или же он просто им не нравился.
Учеба продолжалась. О местонахождении Сириуса Блэка, главного виновника происходящего в Хогвартсе, не было даже слуха.
***
Дафна и Трейси склонились над письмом, которое им принесла белая сова. Не опознать в ней питомицу Гарри Поттера мог только дурак или же новичок, который ни разу ее не видел. Пока девочки спешно распечатывали конверт, Букля с гордым видом сидела на столе, посверкивая своими желтыми глазами.
Привет Дафна, привет Трейси. Прошу прощения что не приехал и не предупредил вас об этом. К сожалению, пришлось вплотную заняться своим здоровьем, так как врачи выявили у меня целый набор заболеваний, которые нужно устранить. Написал бы раньше, да либо времени не хватает, либо врачи не отпускают. Я раньше думал, что это только от мадам Помфри нельзя так просто удрать. Как же! Очевидно, все врачи такие.
Вернусь в школу только в следующем году, так что не скучайте. К тому же, в отсутствии меня у вас наконец-то должен появиться шанс нормально поучиться и не влипать в неприятности. Мне тут на днях сказали, что я просто магнит для них. Сказал бы, что встретимся на Рождество, но у меня нет такой уверенности, так как большую часть времени я провожу в больнице.
Учитесь, не скучайте, еще увидимся. Целую, обнимаю.
Ваш Гарри.
P.S. Держитесь от Люпина подальше. Он оборотень.
— Нет, конечно приятно наконец-то получить от него весточку, — заметила слегка покрасневшая Трейси, — но как он предлагает нам нормально учиться, если уже через строку сообщает о том, что наш учитель — оборотень?
— Это же Поттер, — улыбнулась Гринграсс. — И он сам признал, что является магнитом для проблем. Лучше скажи, писать ответ будем?
— Разумеется!
***
Ремусу Люпину нравилось заниматься с детьми, передавать им свои знания. Несмотря на свою молодость, волшебник обладал уже довольно большим опытом в борьбе против Темных сил. Хотя, многие бы сказали, что он сам является их частью. Маг тяжело вздохнул — оборотни никогда никому не нравились, а его собратья по племени вовсе не стараются хоть как-то улучшить свое положение.
Но наконец-то у него появился шанс хоть немного поправить свои дела — должность преподавателя ЗоТИ давала возможности и хоть какие-то привилегии. Теперь ему не нужно было думать, где можно переночевать и хватит ли ему денег на еду. Теперь у него над головой была крепкая крыша, спал он в нормальной постели, а на столе перед ним лежала нормальная еда. И еще получал за все деньги! Кто еще из детей Луны мог похвастаться подобным? Ради такого можно было и потерпеть не самые приятные взгляды Снейпа — ну что сказать, его доли вины в подобном отношении тоже хватало. Хотя Северусу пора было уже и научиться прощать ошибки прошлого. Тем более, детские ошибки.
Куда более неприятном сюрпризом стало отношение к нему нового декана Рейвенкло, Андромеды Тонкс. Чем он не угодил женщине, с которой до этого практически ни разу не пересекался, волшебник просто не понимал. Быть может она решила, что он предал ее кузена, Сириуса? Так это кто еще кого предал! Блэк предал многолетнюю дружбу! Ремус несколько раз пытался начать с красивой волшебницей разговор, но всякий раз натыкался лишь на презрительный взгляд и молчание. Люпин мог лишь порадоваться, что Тонкс не имела бешеного темперамента своей сестры, на которую так была похожа — Беллатриса Лестрейндж просто убила бы докучающего ей мага.
Еще одной неожиданностью стало отсутствие в школе сына его почивших друзей, Гарри Поттера. Оборотню многое довелось услышать о сыне Джеймса и Лили — много занятного, не всегда хорошее, некоторые поступки юного Поттера и вовсе ставили в тупик большинство взрослых магов. Помимо всего многих удивляло сильное различие в характерах Джеймса и его сына — там, где Поттер-старший радостно бы полез навстречу неприятностям, его сын демонстрировал нежелание лезть в сомнительные авантюры, что больше было похоже на Лили. Мать мальчика также не находила ничего веселого в проблемах. Правда, в этом вопросе мнение Люпина резко расходилось с окружающими — если остальным не нравилось столь негероическое поведение мальчика, то сам оборотень считал, что Поттеру незачем рисковать собой и ему следует поберечь свою жизнь, если он не хочет, чтобы жертва его родителей была бессмысленной.
Еще один вопрос беспокоил Люпина — где скрывается и что именно затеял его бывший друг, Сириус Блэк? И почему внутренне чутье буквально вопило о том, что впереди их ждут крупные проблемы?
***
Привет сестричка! Пишет тебе твой непутевый кузен! Как жизнь, как поживает Тед? Как твоя прекрасная дочурка? Мерлин, как же давно я вас не видел?!
Опережая твои вопросы, отвечаю. Прячусь я в надежном месте. Нет, не в нашем старом доме, хоть я там и провел какое-то время. Пока что скрываюсь, но в ближайшее время собираюсь сдаться властям. Нет, я еще не выжил из ума, хотя временами в этом сомневаюсь. Я не виноват, сестренка, в том, в чем меня обвиняют, и я хочу справедливости. Мне готовы помочь, но пока я не могу назвать их имена, боюсь, что письмо могут перехватить.
Я очень соскучился, Меда, мне очень хочется всех вас увидеть. Ты представить себе не можешь, каково это биться в каменной клетке с мыслью, что ты больше никогда не увидишь тех, кого любишь. А сейчас я живу мыслью, что наша встреча уже не за горами, и я смогу обнять вас всех.
Есть еще одна вещь, которая очень меня беспокоит. Я узнал, что вместе с тобой в Хогвартсе будет преподавать Ремус Люпин. Так вот, этот гнусный предатель...
В какой уже раз дыхание спирает, а глаза отказываются читать? Андромеда Тонкс, урожденная Блэк, не знала. Последнее, чего женщина ожидала, так это получить письмо от ее опального кузена, которого искал весь Аврорат вместе с маггловской полицией. Но вот оно письмо, лежит на ее столе, написанное угловатым почерком Сириуса, таким знакомым и родным. Блэк был последним связующим звеном с ее семьей, и долгое время казалось, что эта связь была разрушена. Но вот впереди вновь забрезжил лучик надежды.
Получив весточку от кузена где-то за неделю до отъезда в Хогвартс, Андромеда сперва не поверила своим глазам, а потом и вовсе захотела выбросить письмо не читая. Тед отговорил. Убедил ее все-таки посмотреть, что же там написал ее сумасбродный родственник. Прочитала. Отказалась верить. Прочитала вновь. И вновь не поверила. Но как детали мозаики, так и детали того дела выстраивались в ее голове, и волшебница с нарастающим ужасом все больше осознавала, что целых двенадцать лет последний настоящий Блэк просидел в Азкабане, будучи невиновным. И теперь она ждала, когда же справедливость восторжествует.
Еще раз глянув на конверт, Тонкс хмыкнула. Сириус не сказал, где скрывается, но обратный адрес раскрывал его убежище просто превосходно. Правда, вряд ли бы нашелся такой аврор, который бы сунулся в это место. Имени отправителя не было, но зато было указано, откуда письмо пришло.
Графство Дербишир, Барбарус.
А Люпин... После всего, что написал Сириус, лучше бы этому оборотню не испытывать терпение Андромеды Тонкс, иначе она вынуждена будет вспомнить, что в девичестве была Блэк.
***
— Дункан, ты не сгущаешь краски?
— Сгущаю?! — мужчина закатал рукав и продемонстрировал жене появившуюся метку. — Это по твоему сгущаю?!
— О Мерлин... И что мы скажем Трейси? Что ее друг — фактически ее хозяин? Ты представляешь, что с ней будет? — очаровательная блондинка лет тридцати, с тонкими чертами лица и несколько бледноватыми губами с тревогой смотрела на своего мужа.
— Не знаю, Элеонор, не знаю, — сокрушенно покачал головой полноватый мужчина, чьи излишне округлые черты нисколько его не портили. Появившиеся залысины и вовсе добавляли некий шарм, хоть это и казалось невозможным. — Хотя, быть может именно благодаря Трейси нам и удастся улучшить свое положение в новой иерархии.
— Новая иерархия? Ты говоришь про смену правящего режима? Не слишком ли круто?
— Поттер — будущий Певерелл, — напомнил Лорд Дэвис. — А эти люди по своей природе не могут остаться в стороне. Если сейчас у парня еще нет мыслей о власти, то рано или поздно появятся. Не взирая на его желания.
— Как ты скажешь это дочери?
— Я все еще думаю. И полагаю, что не я один.
— Ты о чем? — не поняла мужа волшебница.
— Дорогая, неужели ты правда думаешь, что подобный узор получил я один?
***
17 ноября. Ежедневный Пророк.
Сириус Блэк сдался властям!!!
Вчера вечером, в 20:00, опасный преступник и первый волшебник, кому удался побег из Азкабана, пришел в Аврорат и добровольно сдался! Как стало известно, он пришел не один, а в окружении целого отряда адвокатов! Блэк уверяет власти в своей невиновности и что произошла судебная ошибка! Что это — ложь или чудовищная халатность режима Барти Крауча?
По требованию адвокатов к Блэку не был применен немедленный Поцелуй дементора, а он сам был помещен в одиночную камеру Аврората, где его держат под надежной охраной. Юристы требуют судебного разбирательства, так как выяснилось, что во время ареста Сириуса Блэка никакого судебного заседания не было, подсудимого не допрашивали и свидетелей обвинения или защиты так же не вызывали. Заинтересованность данным случаем уже выразил официальный представитель Международной Конфедерации Волшебства, что уже гарантирует пристальное внимание этой уважаемой организации. От некоторых источников пришло сообщение, что от послов Магических Министерств Германии, Испании, Италии и Швеции пришли ноты с требованием разобраться с этой чудовищной ошибкой судебного произвола. Также свой интерес проявили послы из Венгрии, Китая и России.
На данный момент приказом Министра Фаджа было принято решение уделить делу Сириуса Блэка самое пристальное внимание, провести самое тщательное расследование для установлении истины и отозвать дементоров из школы Хогвартс. Напоминаем, что двенадцать лет назад Сириуса Блэка посадили в Азкабан по обвинению в служении Сами-знаете-кому и предательстве четы Поттеров, что привело к их гибели. Также он обвинялся в убийстве Питера Петтигрю и двенадцати магглов. Мы будем пристально следить за ходом расследования этого запутанного дела и сообщать вам все новости.
***
Весть о том, что Блэк может быть невиновным в том, в чем его обвиняли, всколыхнула все магическое сообщество Британии. Министерство магии было буквально засыпано письмами с требованием как можно скорее установить истину и выяснить, кто же на самом деле был виноват в чудовищном преступлении, свершившимся двенадцать лет назад.
Мнение самих магов раскололось. Кто считал Блэка невиновным, кто-то же считал, что опасный преступник специально вводит окружающих в заблуждение, чтобы избежать смертного приговора. Споры шли повсюду — в кабаках, ресторанах, в радиоэфире, в гостиных родовых особняков.
Отложив в сторону очередной номер "Пророка" о деле Блэка, Люциус Малфой глянул на скрытый бар и тяжело вздохнул — хотелось напиться, но он дал слово жене, что больше так не поступит. Закатав рукав, Малфой посмотрел на герб Певереллов. Он буквально нутром чувствовал, что за делом Блэка на самом деле стоит Поттер. Будь все иначе, и министр уже давно бы скормил кузена Нарциссы дементору, но он даже не подумал этого сделать, а значит кто-то хорошо "утяжелил" министру карман. В одиночку Блэк не смог бы это сделать, а нашлось бы очень мало людей, готовых ему помочь.
Еще раз глянув на метку, Малфой принял решение, над которым думал последние месяцы. Пора встретиться с Поттером. Потому что если он призовет их сам, то последствия могут быть гораздо более плачевными.
***
Утро 13 декабря было взорвано двумя новостями.
Во-первых, Визенгамот накануне официально снял все обвинения с Сириуса Блэка, назначил ему компенсацию и объявил в розыск Питера Петтигрю. Все Министерство приносило несправедливо осужденному извинения и клялось, что впредь такой ошибки больше не повторится.
Второй новостью стало возвращение в Хогвартс директора Дамблдора, чему радовалась большая часть учеников. Зал радостно рукоплескал, приветствуя директора. Поблагодарив собравшихся за радушный прием, Альбус направился в свой кабинет, пригласив зайти к нему Снейпа и МакГонагалл.
— Минерва, Северус, рад вас видеть. Но давайте к делу. Удалось узнать, куда исчез Артур?
— Нет, — холодно ответил Снейп. — Исчез. Мы даже не поняли, почему его дом сожжен.
— А что говорит его семья?
— Семьи Уизли больше нет. Есть лишь Пруэтты. Даже Билл и Чарли приняли новые имена. И все они отказываются говорить, что произошло.
Задумавшись на секунду, Дамблдор поинтересовался:
— Северус, ты использовал легилименцию?
— Директор! — возмутилась декан Гриффиндора. — Нельзя применять к детям легилименцию!
— Знаю, — согласно кивнул волшебник. — Мне и самому это не нравится, но нужно понять, что случилось. Итак, Северус.
— Легилименция ничего не дала, — все тем же холодным тонов ответил зельевар. — Я просто ничего не увидел.
— Защита разума?
— Нет, что-то иное, — замотал головой Снейп. — Я бы предположил, что это Непреложный обет, но в этом случае меня бы просто выкинуло бы из их сознания. Я же просто ничего не увидел. Что бы там не случилось, но Пруэттов надежно заставили замолчать.
— Плохо, — вздохнул Дамблдор. — Брачный контракт уничтожен, и только Артур мог рассказать, кто это сделал. Как они это сделали я уже понял и это была моя ошибка. Такого исхода я просто не предвидел.
— Вы считаете, что это сделал Поттер? — удивилась МакГнагалл.
— Конечно, нет, — отмахнулся директор. — Признаю, что у меня была такая мысль, но потом я понял, что Поттер просто физически не способен на такое. Для этого нужны ресурсы и знания. Да и как мог подросток принудить двух взрослых магов к чему-либо? Ладно, в дальнейшем попробуем понять, кто вставляет нам палки в колеса. Как обстоят дела в Хогвартсе?
— Как всегда, — скучающе протянул Снейп. — Лонгботтом взорвал уже четырнадцатый котел. Еще три расплавил.
— Андромеда Тонкс что-то не поделила с профессором Люпином, — вмешалась Минерва. — Мы не знаем, в чем причина, но она просто отказывается разговаривать с Ремусом.
— Ничего удивительного, — вставил Снейп. — Если бы не приказ директора, я бы тоже не общался с этим "человеком". По крайней мере свое общение с ним я свел к минимуму.
— С вами, Северус, и так все понятно, — с неодобрением заметила МакГонагалл. — Вы все не можете простить свои детские обиды!
— Детские обиды? Я не желаю общаться с существом, который представляет собой потенциальную опасность для каждого человека в этом замке! И в особенности — для учеников!
— Довольно! — громко вмешался Дамблдор. — Пребывание Люпина в школе — мое решение! И оно не обсуждается! Чуть позже я поговорю с Тонкс, постараюсь узнать, чем ей не угодил Ремус.
— Альбус, вы уже встречались с Блэком? — задала вопрос Минерва, проигнорировав скривившегося Снейпа.
— Нет, он отказывается разговаривать со мной, — признался Дамблдор. — Я хотел было посетить его в доме Блэков, но защитная магия даже на порог меня не пустила. Сириус активировал все защитные чары, и большую часть из них я просто не понимаю.
— Вы признались, что чего-то не понимаете? — хмыкнул Снейп.
— Это очень темная магия, мальчик мой. А я не желаю иметь с ней что-то общее. Ну ничего, я все равно постараюсь встретится с бедным мальчиком. Быть может, он поможет оказать хоть какое-то влияние на Поттера. Ну ладно, возвращайтесь к своим делам. У нас еще весь учебный год впереди.
***
— Ну что же, мистер Поттер, давайте начнем. Итак, некромантия — это...
Примечание к части
Можно считать, что вопрос третьего курса наконец-то закрыт, так как я просто не знаю что еще можно здесь написать. На некоторое время я прекращаю работу над этим фиком, так как просто хочу от него немного отдохнуть и заняться другими работами. Просить проды бесполезно)
>
Глава 16
Примечание к части
По просьбам читателей я все-таки дополнил третий курс еще одной главой. С данного момента я временно перевожу фик в разряд замороженных, так что не пугайтесь. Подредактировал шапку — не удивляйтесь, это просто выверт моего воспаленного сознания, очевидно лекарства так подействовали. В дальнейшем возможно изменю еще раз, если придумаю, кого добавить в пару Блэку. Если она вообще будет. Приятного чтения!
Глядя сквозь мокрое от дождя стекло, Дамблдор смотрел вслед уходящим ученикам, которым не терпелось поскорее вернуться домой. Дождь хлестал с такой силой, будто само небо прорвалось, но даже разыгравшееся ненастье не могло уменьшить радости детей, спешивших к Хогвартс-экспрессу. Глядя на это, директор невольно улыбнулся — вот уже долгие годы чистокровные семейства пользуются тем, что в обычных условиях вызывает у них лишь ярость — изобретением магглов. И ничего, ездят и помалкивают, словно все так и должно происходить.
Отвернувшись от окна, Дамблдор вернулся за свой стол и задумался над более важными проблемами. И главной из них был Гарри Поттер. Весь план, нацеленный на лишение мальчика титула Лорда Певерелла, рухнул, не продержавшись и трех месяцев! Альбус помнил, сколько времени и нервов пришлось потратить, дабы убедить гоблинов помочь ему и выступить в роли свидетелей перед Магией при заключении контракта. Помнил, сколько всего пришлось посулить жадным коротышкам, чтобы они не мешали ему и не предупредили раньше времени Поттера о планах директора, ведь возвращение в финансовый мир огромного капитала Певереллов было только на руку предприимчивым банкирам. А потом еще несколько часов пришлось потратить, убеждая Артура, что брачный контракт между Джинни и Гарри будет на руку всем и в первую очередь самим детям.
А что в итоге?
Не прошло и недели с момента заключения договора, а от Артура уже пришло письмо, что его жена требует разорвать контракт! Она кричала, вопила, обвиняла мужа и директора во всех мыслимых грехах и утверждала, что они хотят смерти ее единственной дочери. Что за чушь?! Дамблдор не зря прописал в контракт пункт на случай, если кто-то захочет избавиться от девочки. Все было продумано и прописано. Кроме одного. Старый маг недооценил стремление Молли не допустить брак между своей дочерью и Поттером. Но вот он, результат его недальновидности, и теперь вместо Уизли остались одни лишь Пруэтты, которые не желали с ним разговаривать и хоть что-то обсуждать. И хотя бы сказать, куда же исчез Артур.
Все попытки выяснить истину ничего не дали — младшие дети отказывались разговаривать с директором без своего декана, близнецы и вовсе оказались вне его юрисдикции. Единственный, на кого Дамблдор еще мог повлиять, был Перси Уизли(Альбус отказывался называть Пруэттов их новым именем), но и здесь ничего не вышло — на любой вопрос об Артуре был лишь один ответ: "Все вопросы к главе Рода Пруэттов."
И вот здесь был тупик. Ибо никакого влияния на Мюриель Пруэтт у Дамблдора не было, а старая женщина не простила уважаемому волшебнику гибель своих племянников. Все слова о том, что в гибели Гидеона и Фабиана виноваты лишь Пожиратели Смерти во главе с Антонином Долоховым, ведьма пропускала мимо ушей, убежденная в том, что смерть двух братьев произошла лишь по причине их членства в Ордене Феникса — тайной организации, созданной директором Хогвартса для борьбы с Темным Лордом. Оказать хоть какое-то давление на Мюриель также было невозможно, так как она располагала такими сведениями о семье Дамблдора и его бурной молодости, что, дойди эти сведения до прессы, и репутация директора будет уничтожена окончательно и бесповоротно. Когда Альбус послал Молли письмо с просьбой встретиться, ответ ему пришел от Леди Пруэтт, где она пообещала дать Рите Скитер самое невероятное в истории интервью, которое прогремит на весь мир, если старый волшебник не отстанет от ее семьи. И пришлось смирится.
Еще одним итогом неудавшегося плана стал почти полный разрыв всяких отношений и связей с нацией гоблинов. Подземный народ отказывался вести хоть какие-то дела с директором, пока он не выполнит все их договоренности, что в свете новых событий было, мягко говоря, проблематично. В итоге от директора Гринготтса пришло официально уведомление, что Банк прекращает вести с Альбусом Дамблдором все дела и впредь отказывается оказывать услуги любого вида, а также рекомендует как можно быстрее забрать все сбережения из личного хранилища по причине закрытия оного. Бродерик Боуд, человек директора из Отдела Тайн, предположил, что Поттер очевидно каким-то образом пронюхал о союзе между Дамблдором и гоблинами, и смог им как-то отомстить, из-за чего теперь банкиры и бесятся.
Про потерянную должность Верховного чародея Визенгамота Дамблдор даже и не вспоминал. Как раз это было вполне ожидаемого, к тому же Альбус находился в полной уверенности, что когда Том вернется, общественность сама попросит его вновь занять этот почетный, хоть и весьма обременительный пост.
Проблем становилось все больше.
Блэк наотрез отказывался разговаривать не только с Дамблдором, но даже и с Ремусом! При этом было абсолютно непонятно, где он пропадал целый год, так как в своем родном доме он практически не показывался, хоть и прошел слух, что там сейчас идет капитальный ремонт. Надежды, что Сириус поможет оказать хоть какое-то положительное влияние на своего крестника, очень быстро рухнули. Но если бы все ограничилось только этим. Нимфадора Тонкс, племянница Сириуса и очень хорошая кандидатура в ряды Ордена, неожиданно положила на стол своему начальнику заявление об увольнении и по примеру своей матери Андромеды и дяди Сириуса начисто отказалась вести хоть какой-то диалог с Дамблдором и его сторонниками. Не нужно было быть провидцем, чтобы почувствовать в поведении девушки влияние последнего Блэка.
Так и оставалось непонятным, где именно находится Гарри Поттер. По утверждению верных Дамблдору людей, он не появился ни на одном судебном заседании Блэка. Также его больше ни разу не видели в доме его тетки, ни в Косом переулке, ни где либо еще. Мальчик исчез, и пока что его местонахождение оставалось тайной. А Дамблдору так и не удалось узнать, имеет ли мальчик хоть какое-то отношение к истории с Уизли.
Вопросы без ответов — самая нелюбимая Дамблдором часть жизни.
Брошен один и рыдает ребёнок,
Груз одиночества сердце сковал.
Зыбкий барьер меж мирами так тонок:
Где справедливость, что вечно искал?
Раздавшийся к кабинете тихий голос заставил Дамблдора вздрогнуть. С абсолютным непониманием происходящего, он встал из-за своего стола и подошел к полке, на которой лежала Распределяющая шляпа, и не поверил своим глазам — старый артефакт испускал золотистое свечение и, казалось, помолодел, если, конечно подобное определение можно было дать неодушевленному предмету. Но факт оставался фактом — Шляпа стала выглядеть чище, исчезли заплатки и потрепанность. Казалось, будто шляпник только сейчас снял ее со своего верстака.
Холодного мрака скользкие руки
Вдруг отступили: спустился с небес
Тот, кого звал ты сквозь холод и муки-
Твой всемогущий и светлый отец.
Вот оно: счастье! Теперь не один ты,
Братья с тобою, Отец - вы семья!
Только сомненья на сердце пролиты:
Даже не смотрит он на тебя…
Слёз подавляешь ты горькие спазмы,
Варпа видения в душу вошли.
Не отступил и не предал ни разу,
Только ненужным ребёнка сочли…
Ты потерялся, забытый во мраке.
Просто отец взял и руку разжал.
Вьются на грани сознания страхи…
Кто же в итоге кого предавал?
Зыбкий барьер меж мирами так тонок,
Только теплее не станет тебе.
Брошен один и рыдает ребёнок,
Он без отца остается во Тьме…
Брошен во Тьме…
Брошен во Тьме…*
— О чем ты поешь, Шляпа? — осторожно поинтересовался Дамблдор. — Я тебя не понимаю.
— Именно. Не понимаешь, — директор отшатнулся назад — голос, которым говорила Шляпа, принадлежал кому угодно, но только не ей самой! — Ты лезешь в дебри, в которых ничего не видишь. Задаешь вопросы, на которые тебе никто не даст ответа. Пытаешься управлять там, где твой контроль никому не нужен. ТЫ СЛЕПОЙ ДУРАК, РЕШИВШИЙ, ЧТО УМНЕЕ ВСЕХ! ГЛУПЕЦ, СУЮЩИЙ СВОЙ НОС В ДЕЛА ТЕХ, КТО ВЫШЕ ТВОЕГО ПОНИМАНИЯ! ТАК ПОЛУЧИ СВОЮ НАГРАДУ — НИКАКОГО ПОСМЕРТИЯ!!!
Золотистый свет вспыхнул ослепительным пламенем, и директора Дамблдора отшвырнуло прямо на стол с многочисленными серебряными приборами. Потерявший сознание старик не увидел, как над его головой вспыхнул и тут же исчез бронзовый диск с изображенными на нем песочными часами.**
***
— Так, объясните нормально, — Трейси с абсолютным непониманием в глазах смотрела на родителей. — Как это Гарри может быть моим хозяином? Он мой друг!
— Все очень сложно, милая, — попыталась было успокоить дочь Элеонор.
— И это все, что ты можешь мне сказать?! Что все сложно?!
— Не кричи на мать, Трейси! — осадил девушку Дункан Дэвис. — Ты уже не маленькая девочка! Мы пытаемся объяснить тебе сложившуюся ситуацию, а ты закатываешь истерику, что недопустимо для человека твоего положения и статуса. Прими эти новости с достоинством и спокойствием!
— Ах простите, мой Лорд! Как же я могла забыть?! — Трейси присела в издевательском реверансе, демонстрируя семье, что она на самом деле думает. — Ведь это все, что вас волнует! Плевать на мысли и чувства дочери, главное достоинство и статус! Вы говорите мне, что человек, с которым я дружу, которого люблю — мой хозяин! И вы хотите от меня спокойствия?! Смирения?! А может вы хотите другого?! Например, воспользоваться ситуацией?!
— О чем таком ты говоришь?! — воскликнула Элеонор, при этом явственно бледнея. — Мы хотим для тебя только счастья!
— Не держи меня за дуру, мама! Вы бы никогда не начали этот разговор, если бы только уже не имели какой-то план! И в чем заключается?! Затащить Гарри в постель и тем самым попытаться выбить привилегии для нашей семьи? Исполнять любую его прихоть, только чтобы вам было спокойней?
Громкий звон пощечины разнесся по гостиной, и Трейси схватилась за пылающую от удара щеку и с яростью посмотрела на покрасневшего от гнева отца.
— Довольно! — Дункан не менее яростно смотрел на дочь и подошел к ней вплотную. — Следи за своим языком, дочь, и думай, что и кому говоришь! Ты будешь делать, что тебе скажут! Со смирением и покорностью! Это твоя обязанность перед твоей семьей! Тебе все ясно?
— Смирение и покорность? — Трейси в ответ приблизила лицо к лицу отца, убрав руку от щеки — на ней красовался огромный отпечаток ладони. — Не дождешься. Если вам так хочется, то вы и пресмыкайтесь перед ним. А у меня еще есть гордость. Если я что-то и взяла от общения с Гарри, так это его нежелание подчиняться. И не важно кому. От меня ты ничего не дождешься!
— Все, хватит! — взорвался Дэвис. — С меня довольно!
— Дункан... — попыталась было успокоить мужа Элеонор.
— Нет, будет так, как я скажу! — волшебник подошел к дочери и влепил ей еще одну пощечину. — Я сегодня же заключу брачный контракт с Лордом Гойлом без срока давности, и если вы, юная мисс, еще раз попытаетесь своевольничать, то я поставлю там свою подпись и ты выйдешь замуж за Грегори!
— Шантаж? — улыбнулась девушка, стирая кровь с уголка губ. — Вот она, вся твоя любовь, отец. Как быстро она кончилась. Можешь идти прямо сейчас писать контракт, но ты правда думаешь, что Ему это понравится? Особенно после того, как он обо всем узнает? Ведь ты — его слуга, и сделаешь все, как он скажет.
— Ты тоже! — выпалил аристократ, побледневший от заявлений Трейси.
— О, я лишь тешу себя надеждой, что я для него все-таки друг. А может и что-то большее. В противном случае дальнейшего смысла своего существования я не вижу. И тебе, отец, этого не изменить.
***
Гарри Поттер стоял в сокровищнице Барбаруса и смотрел на окутанный зеленым свечением посох, лежащий в саркофаге. Боевая коса служителей Смерти, как гласила История Рода. Испивающий Души — основа могущества древнего замка. Оружие, порабощающие души всех, кто к нему прикоснется. И неожиданная надежда Поттера, отчаявшегося найти способ уничтожить крестраж.
Что есть крестраж? Вместилище для души, причем даже не полной. Так почему бы оружию, созданного чтобы эти души поглощать, не поглотить один жалкий осколок оной?
Подойдя к саркофагу, Гарри достал из кармана дневник в кожаном переплете, зажмурился на миг, после чего размахнулся и швырнул крестраж прямо в саркофаг. Не долетев всего лишь пару футов, крестраж неожиданного завис в воздухе, подхваченный зеленым свечением. Какое-то время ничего не происходило, как вдруг из посоха ударила изумрудная молния, пробив дневник насквозь. Книжку отшвырнуло в сторону, а Гарри завороженно смотрел как от нее отделился темный сгусток и с пронзительным криком втянулся в посох, кромка лезвия которого словно торжествующе блеснула в свете факелов.
Подойдя к крестражу, Поттер увидел, как из его страниц потоком выливаются чернила, а в центре самого дневника красуется прожженная дыра. Внимательно оглядев собравшиеся Тени, юный маг убедился, что в этот раз они не спешат бить тревогу и ведут себя как и положено любой нормальной тени. Сомнений больше не было.
Крестраж перестал быть таковым.
— Первый.
*HMKids — Lost in the Darkness
**Песочные часы — один из старейших символов смерти, символизирующих скоротечность жизни.
Глава 17
Примечание к части
Погнали!
Платформа 9 и 3/4 как всегда встречала всех шумом и гамом, невероятной суетой, а так же ожиданием чего-то невероятного. Кто-то пришел сюда впервые, а кто-то уже давно перестал считать, в какой раз он проходит через барьер, отделяющий маггловскую часть вокзала Кинг-Кросс от магической.
Повсюду слышался смех, радостные вопли и недовольное уханье сов, которым весь этот балаган категорически не нравился. Родители провожали детей в Хогвартс, а те в свою очередь уже предвкушали встречу с друзьями, большинство из которых они не видели все лето. Письма письмами, но ни что не может заменить живое общение. Школьные друзья встречались, обнимались и веселились, в то время как платформа медленно затягивалась густым паром, исходящим от огромного алого паровоза, готового тянуть вереницу вагонов, дабы ученики Хогвартса отправились постигать великую науку волшебства.
— Дафна! — белокурая девушка лет четырнадцати бросилась на шею длинноволосой брюнетки, не обращая внимания на недовольное шипение своего отца. Полноватому мужчине не нравилось, как его дочь ведет себя на публике. — Как я рада тебя видеть!
— Я тоже рада, Трейси! — сдавленно пропищала ее подруга. — Но ты меня сейчас задушишь.
— Ой, прости! — Трейси Дэвис отпустила подругу, при этом радостно сверкая глазами. Она соскучилась.
— Сколько еще можно говорить о твоем поведении, дочь? — Дункан Дэвис устал смотреть на выходки единственной дочери и решил вмешаться. — Пора уже вести себя согласно своему положению и статусу в обществе.
— Насколько я помню, отец, — довольно неприятным тоном ответила Трейси, — наше положение в обществе сейчас не самое радужное. И не только наше. Но ведь ты приложишь все усилия, чтобы это исправить.