Глава 44
— Ты псих! — рявкнула, вцепившись ногтями в удерживающую меня руку, в попытке освободится от удушающего захвата, громко закричала, — Ронда, Берта!
— Не помогут, их нет в особняке, да и мои парни их давно убрали, — довольно оскалился Джейсон, — так что нам никто не помешает.
— Ты! Ты убил их! Урод! Что тебе нужно от меня? Сумки из кожи, да подавись! — хрипела, пиная мужчину ногами, царапая ногтями, но тот продолжал тащить меня в столовую.
— Я же сказал вернуть должок, — глумливым голосом рассмеялся, с силой толкнув меня о косяк двери. От прострелившей боли в плече в моих глазах замелькали звёздочки, а в ушах зашумело. Прикусив изнутри губу, я с трудом смогла сдержать стон боли, не хотелось доставлять удовольствие этому садисту. Я была уверена, что скоро появится Бен, осталось только продержаться до появления помощи. Да и Молли пришла в себя и ползком рванула к выходу.
— Какой? — прохрипела, судорожно размышляя, как вытянуть время и выжить. То, что я видела в глазах мужчины, пугало до жути. Ненависть… она буквально сжирала Джейса и требовала освобождения.
— У меня было всё отлажено. На протяжении пяти лет мы переправляли товар между двумя странами. Никто даже не думал, что в этом захолустье вершится судьба страны, пока ты не появилась и всё не испортила, — процедил мужчина, тряхнув меня так, что я клацнула зубами, чуть не прикусив собственный язык.
— Так это ты?! — потрясённо воскликнула, со всей силы саданув коленом в пах мужчины, но тот успел увернуться, в отместку ударив меня по лицу.
— Ну, давай… ударь ещё раз, — прошипел Джейс мне в лицо, обдавая горячим дыханием, — мне нравятся такие… жаль, что я не пришёл к тебе раньше, мы бы неплохо развлеклись.
— Жаль! — просипела, со всей дури наступив садисту на ногу каблуком, мысленно возликовала, услышав приглушённый стон мужчины. С силой отпихнула разжавшего от боли руку Джейса и рванула к столу, на котором стоял графин.
— Тварь! — взревел раненым зверем он, бросившись ко мне, но не дойдя до меня и двух шагов, с хрипом повалился на пол. Замерев от неожиданности, зажав рот ладонью, я оторопело смотрела на торчавший нож в спине Джейса.
— Эмма! Ты в порядке? — раздался обеспокоенный голос Кейна, следом взволнованный голос Мэтью и ещё каких-то людей. Столовую заполонили незнакомые мне мужчины, а я была прижата к телу Кейна и тихо всхлипывала, слушая ласковый шёпот, — всё хорошо! Не плачь, всё закончилось.
— Он… Ронда, Берта, — пробормотала, боясь произнести страшное слово, стиснув рубаху мужчины, прошептала, — убил их.
— Эмма нет! Они живы и Молли тоже, всё хорошо, — успокаивающе гладил меня по спине Кейн, не прекращая повторять, — всё закончилось. Я рядом и всегда буду рядом, чтобы ты там ни говорила.
— Эмма, ты как? В порядке? — прервал тихий шёпот Кейна, Мэтью, похлопав меня по больному плечу, быстро проговорил, — прости, тебе нужен лекарь?
— Нет, всё нормально, там, скорее всего, синяк, — сердито буркнула, посмотрев на место, где лежал Джейс, но там уже никого не было, продолжила, — этот гад о дверной косяк меня шибанул.
— Мне жаль, что так вышло. Мы ждали его у заводи, он собрался податься в бега, но нас обманули… и если бы не Кейн, то…, — запнулся констебль, что-то увидев на лице друга, — Эм… Эмма я должен доставить Джейса в Ансетию.
— Он жив? — удивлённо воскликнула, вспомнив бездыханное тело мужчины у своих ног.
— Жив, что с ним сделается, — хмыкнул Мэтью, — у Кейна всегда был меткий бросок, а на лезвии всего лишь сок гатура, который Джейса обездвижил.
— Но, я видела кровь?
— Лекарь подлатает, — равнодушно пожал плечами констебль, — до допроса доживёт, а там…
— Он говорил, что здесь вершится судьба страны, — вспомнила, высокопарную фразу самовлюблённого индюка, — только не уточнял какой.
— Угу, я сообщу об этом, — кивнул Мэтью, покидая столовую.
— Идём, я провожу тебя в комнату и приглашу лекаря, пусть он тебя осмотрит, — произнёс Кейн, подхватив меня под руку.
— Я в порядке и должна увидеть девочек, — возразила, заворачивая к выходу из особняка, — мне нужно убедится, что с ними всё хорошо.
— Эмма, — простонал Кейн, с лёгкостью подняв меня на руки, потащил на второй этаж, сердито бурча, — ты не возможна и вредишь сама себе. Я приглашу к тебе хоть самого его величество, только полежи спокойно в постели, пока лекарь тебя осмотрит.
— Ты опять командуешь, — возмущённо рыкнула, даже не пытаясь освободится, оказывается, на руках у этого нахала очень приятно находиться.
— С тобой по-другому нельзя, — фыркнул мужчина, быстрым шагом пройдя по коридору, толкнул дверь, моей спальни, остановившись у кровати, потребовал, — обещай, что дождёшься лекаря и своих девочек здесь.
— Отпусти.
— Пообещай, — не уступал мужчина, не отводя взгляд от моих губ.
— Кейн! Ты не имеешь право, — заявила, попыталась высвободиться, но лишь раззадорила мужчину.
— Не вынуждай меня прибегнуть к силе, — хриплым голосом прошептал Кейн, склоняясь к моему лицу, — я итак, с трудом сдерживаюсь.
— Обещаю, — пискнула, прикрыв глаза от смущения, вновь ощутила мучительное томление внизу живота.
— Отлично, — проговорил Кейн, в его голосе послышалось сожаление, — я скоро вернусь.
Спустя тридцать минут осмотренная добрым дядечкой лекарем, отпоенная отваром из успокаивающей травки, выслушав причитания Ронды, Берты и Молли, на которой не оказалось и следа, я сидела за столом и слушала рассказ Мэтью.
— Допрос будут проводить в столице, но и без этого понятно, что Джейс и ещё несколько семей, приближённых к его величеству, планировали переворот. Поставляя украшения, монеты, битар в Зирантес они обменивали всё это на оружие.
— Гартли вам рассказал?
— Нет, он молчит, но его друг оказался тем ещё трепачом, — хмыкнул констебль, переглянувшись с Кейном, — а Джейс заговорит и не таких молчунов заставляли болтать без умолку.
— Ясно, — передёрнулась, вспомнив жуткие сцены в фильмах.
— Оружие уже вывозят, подельники кто успел, скрылись. Осталось выяснить, кто из благородных семейств замешан, но это уже без меня.
— Спасибо вам, — поблагодарила обоих мужнин, понимая, что если бы не эти двое, скорее всего, Джейс давно бы убил меня и прикопал под вязом, чтобы не мешалась.
— Тебе спасибо, — хмыкнул Мэтью, приподнимая кружку с кофе, будто говорил тост, — если бы не твоё любопытство и неуёмная энергия, я бы так и просидел констеблем в маленьком городке Ансетия, а после такого громкого дела, меня переводят начальником розыскного отдела в столицу.
— Кхм…, — подавился смешком братец, прикрываясь кружкой, прячась от моего испепеляющего взгляда.
— Эм… спасибо, — язвительно проговорила, выдержав небольшую паузу, добавила, — очень рада за тебя, ты это заслужил.
— Надеюсь, мы ещё увидимся, — широко улыбнулся бывший констебль, поднимаясь с кресла, — мне пора.
— Я провожу, — подскочил Фрэнк, обходя меня по широкой дуге, тихо сказал, — она гостиницу собралась строить, спасите…
— У меня есть ключ от твоей комнаты! — крикнула вдогонку этому нахалу, довольно улыбнулась, услышав горестный вздох.
— Эмма, к сожалению, и мне пора возвращаться, — прошептал Кейн, пристально на меня взглянув, — накопились неотложные дела, которые необходимо срочно решить.
— Ты сейчас тоже…, — недоговорила, боясь выдать себя.
— Нет, завтра утром.
— Тогда я распоряжусь об ужине, — подскочила, неловко дёрнув рукой, зашипела от прострелившей меня боли в плече.
— Я сам, ты отдыхай, — мягко, но настойчиво произнёс Кейн, поднимаясь из-за стола, — кстати, я забыл тебе отдать это.