20

Кэлин Ринг помог раненому подняться и, с помощью другого солдата, отвел его к подножию холма, где полевые врачи разрывались, пытаясь помочь сразу шести сотням несчастных. Многие умирали, несмотря на помощь.

— Может, им все тоже надоело? — спросил солдат, помогавший Кэлину. — По-моему, им самое время отступить. Тогда мы спокойно вернемся в Эльдакр и как следует напьемся в компании хороших шлюх. — Кэлин начал подниматься обратно. — Как ты думаешь?

— Вряд ли они сейчас отступят, — ответил Кэлин.

— Наверно, ты прав. Значит, придется всех перебить.

На вершине холма Мойдарт разговаривал с Гароном Беком. Кэлин направился к ним, и солдат оставил его в покое.

— Враг захватил восточный склон, — сказал Бек. — Значит, нас могут отрезать. Пора сдать замок.

— Это только оттянет неизбежное, — возразил Мойдарт. — К тому же враг понес немалые потери, но не знает о состоянии наших войск. Если повезет, они предложат приостановить сражение, чтобы позаботиться о раненых.

— Скоро рассвет, — угрюмо сказал Бек. — Не стоит ли нам самим сделать первый шаг?

— Нет, — отрезал Мойдарт. — Ледяной Кай сочтет это признаком слабости. И наоборот, то, что мы не просим о передышке, означает, что мы готовы сражаться и дальше.

— Да, готовы, — согласился Бек, — но у меня осталось меньше пятисот человек. Мы долго не продержимся.

Один из солдат вскрикнул и указал на север. Оттуда приближался всадник, за которым шло несколько сотен людей.

Мойдарт отступил на шаг и сощурил глаза.

— Это ваш сын, — сказал Кэлин. — Откуда он взял подкрепление?!

Кэлин бросился навстречу и узнал среди солдат Райстера. На недавно изуродованной руке не осталось даже шрама. Многие из вновь прибывших были ригантами. Все выглядели абсолютно здоровыми.

— Что случилось? — спросил Кэлин Райстера.

— Не знаю, как сказать, — ответил он, вытянул вперед левую руку и пошевелил пальцами. — Вчера мне ее ампутировали. — Кэлин пристально посмотрел Райстеру в глаза. — Нет, мне это не приснилось. Утром Гэз Макон пришел в госпиталь, и все вдруг закричали. Потом обрубок руки начал… расти, невзирая на бинты. Я никогда не испытывал такой боли. Когда я содрал повязку, рука выросла за несколько мгновений. Он всех нас вылечил, Кэлин! Я чувствую себя самым здоровым человеком на свете!

— Нет, — прошептал Кэлин, обернувшись на всадника, направившего коня на вершину холма. — Он заключил сделку с Керунносом.

— Знаешь, может, так и должно быть? — ответил Райстер. — Смотри!

Лежавшие у подножия холма раненые страшно закричали. Затем, один за другим, стали подниматься на ноги. Вскоре раздался первый смех и счастливые возгласы.

Кэлин почувствовал, как к раненому плечу стекается тепло, и боль, мучившая его который день, начала отступать.

— Даже погибшие воскресли! — сказал Райстер. — Помнишь здоровяка Хансекера? В него угодило три пули, и саблей по голове рубанули. Он умер, пока доктора пытались остановить кровотечение. И полковник Галлиот, я собственными глазами видел, пуля влетела ему прямо в сердце!

Кэлин оставил Райстера и бросился наверх, где Гэз спустился с коня и подошел к отцу. Мойдарт отшатнулся.

— Не смей меня лечить! — закричал он. — Ты не знаешь, что я натворил!

Гэз подошел к старику и положил обе руки ему на плечи.

— Я знаю всё, отец. Всё. Все твои грехи. От меня не сокрыто даже то, что ты можешь совершить в будущем. Теперь тебе придется найти другой способ искупления. Потому что я заберу твою боль себе. — Голова Мойдарта безвольно повисла. — И еще одно, — продолжил Гэз. — Всю жизнь тебя терзал страх…

— Я не хочу знать!

— Нет, думаю, что хочешь. Я твой сын, отец. Кровь от крови. По всему холму продолжалось чудо — павшие вставали, все раны затягивались. Началось всеобщее ликование.

— Что будет теперь? — прошептал Мойдарт.

— Я побуду богом еще немножко. А потом оставлю вас.

— Гэз… — покачал головой Мойдарт.

— Прощай, отец, — сказал Гэз, обнял старика и пошел к южному склону холма.

Павшие, покрывавшие склон, зашевелились и начали подниматься. Даже мертвые лошади поднялись на ноги. Гэз не остановился. Кэлин подбежал к Мойдарту.

— Его надо остановить! — воскликнул он. — Темный бог вернулся! Мы сражались напрасно!

Мойдарт не ответил. К Кэлину подошла Ведунья и взяла его за руку.

— Все будет хорошо, — сказала она, сдерживая слезы.

Гэз шел по полю битвы, и кругом поднимались павшие, и эльдакрцы, и враги. Южане огляделись и пошли в сторону своих частей. Эльдакрцы направились к холму.

К Мойдарту приблизился генерал Конин, в окровавленном мундире которого зияло три дырки.

— Ран нет, — сказал он, распахивая мундир. — Нет ран!

— Вы снова с нами, друг. — Генерал Бек пожал ему руку.

— Я был на берегу реки. Там все собрались. Мне это приснилось?

Вдалеке раздались выстрелы. Мойдарт резко обернулся. Несколько мушкетеров открыли огонь с вершины противоположного холма. Гэз шел дальше, ни на кого не обращая внимания, пули не причиняли ему никакого вреда. Затем стрельба прекратилась, сменившись ликованием.

Гэз затерялся в толпе врагов.

— Зачем он и их воскрешает? — спросил Бек. — Неужели завтра все начнется сначала?

— Война закончена, — вполголоса сказал Мойдарт. — Никто уже не станет сражаться. Даже Ледяной Кай.

— Он мертв, милорд, — сказал Райстер, подойдя поближе. — Он пришел в Эльдакр, и я отрубил ему голову.

Райстер рассказал о нападении на замок, о том, как Гэз пришел среди ночи, вылечил раненых и даже воскресил недавно умерших.

Занималась заря. Гэз уже поравнялся с вражескими укреплениями на южных склонах. Сотни солдат шли за ним. Восставшие риганты и эльдакрцы переходили низину и поднимались туда, где стоял Мойдарт. Вскоре пришли Бал Джас и Мантилан. Мантилан обнял Бека и Конина, и трое добрых друзей пошли прочь.

Солнце поднималось все выше. Легкий ветерок задул над полем недавней битвы. Воздух наполнился странным благоуханием, в котором каждый ощутил что-то свое: Мойдарт узнал запах розовых лепестков, Кэлин Ринг — аромат вереска, Райстер — лаванды.

Все кругом смеялись и обнимали товарищей, некоторые — плакали от счастья.

Тайбард Джакел открыл глаза и увидел Джейкона Галогласа, глотавшего слезы.

— Мне снился удивительный сон, — сказал Тайбард. — Я стоял на берегу реки и уже собрался переплыть ее, но появились Банни и Каммель и не пустили меня.

— Зато теперь ты снова здесь, — ответил Галоглас, похлопав друга по плечу, — снова среди нас.

Мойдарт отошел от толпы и остановился, глядя, как его сын приближается к вражескому лагерю. Никто не поднял на него оружие, через несколько минут и там началось ликование.

Время шло.

Наконец Гэз снова появился в поле зрения. Солнечные лучи сверкали в его золотых волосах. Он спустился с холма, но пошел не к эльдакрцам, а повернул на запад, к небольшой рощице.

Подойдя к деревьям, он остановился, воздел руки к небесам и поднял лицо к утреннему солнцу.

Внезапный выстрел расколол тишину.


Гэз Макон шел прочь от вражеского лагеря, чувствуя, что с каждой секундой Керуннос обретает все большую силу. Правая рука отказалась слушаться, ее свела судорога.

— Сдавайся, мальчик, — раздалось в его голове. — Тебе меня не удержать, и ты сам это знаешь.

— Знаю, — ответил Гэз, но не остановился.

Ноги становились все тяжелее, каждый следующий шаг давался с все большим трудом. До рощи было еще слишком далеко.

— Почему ты не убил врагов? — спросил Керуннос. — Теперь мне придется сделать это за тебя.

— Чтобы показать тебе, что люди способны учиться.

— Я всегда знал, что среди людей попадаются достойные. Но вас слишком мало.

Гэз пошатнулся. Ноги отказались подчиняться. Он бросил взгляд в сторону рощи.

— У меня для тебя подарок.

— Я уже получил твой подарок. Сдавайся!

— Ты показал мне, как живут боги. Я же покажу тебе, как умирают люди.

Он воздел руки к небесам и повернул лицо к солнцу.

В тишине раздался одинокий выстрел. Когда пуля вошла в легкие, Гэз вздрогнул и упал. Последнее, что он почувствовал, — отчаянная, но тщетная попытка Керунноса залечить смертельную рану.

Мулграв встал, взял винтовку Эмберли за ствол, разбил ее о ствол дуба, упал на землю и заплакал.

Далеко на вершине холма Мойдарт издал отчаянный вопль и бросился туда, где на траве, с распростертыми руками, лежал его мертвый сын. Тысячи человек устремились вслед.

Сияние, окружившее тело Гэза, с каждым мгновением становилось все ярче. Мойдарт, уже не в силах смотреть, закрыл лицо руками. Задул холодный ветер. Сияние померкло, замигало. Мойдарта окатила волна невероятной магической силы. Когда он отвел ладони от лица и открыл глаза, тело Гэза Макона исчезло.

Трава под ногами замерцала и увяла. Из земли проклюнулись маленькие голубые цветочки. За несколько минут они покрыли все поле битвы, будто небо пролилось на землю.

Из-за южного холма показались два всадника в сопровождении двух тысяч солдат и приблизились к Мойдарту.

Один из всадников, блондин средних лет, спешился и поклонился Мойдарту.

— Меня зовут Эрис Велрой. Я командующий армией Винтерборна.

— Винтерборн мертв, — ответил Мойдарт, не отводя взгляда от того места, где еще недавно лежал его сын.

— Я уже догадался об этом. Боюсь, я плохо понимаю, что произошло здесь, милорд. Но продолжать войну просто немыслимо. Позволите ли вы нам отступить и вернуться на юг?

— Сегодня я потерял сына, — ответил Мойдарт. — Моего сына. У вас есть сыновья?

— Да, милорд, один.

— Так убирайтесь домой и радуйтесь этому.

Мойдарт склонился над местом, где прежде лежал Гэз. Что-то блеснуло в траве — он поднял пулю, отлитую из чистого золота. Подошла Ведунья и положила руку ему на плечо.

— Он все еще здесь, Сокол-в-Иве.

— Я не вижу.

— Увидишь. Бабушка научила тебя словам? — Да.

— Тогда мы произнесем их вместе.

Мойдарт сделал глубокий нервный вдох и вместе с Ведуньей произнес древнюю формулу прощания:

В путь — за светом. Круг, замкнись.

Мир покинув, ты иди

Неизведанной тропой,

Лебедя полет следи.

Сердцем устремившись ввысь,

Обретешь ты дом родной.


Закончив, Мойдарт увидел в солнечном свете две прозрачные фигуры — Гэза и темноволосую девушку в зеленом дорожном платье. Они потянулись друг к другу, взялись за руки и исчезли.

Мойдарт долго не шевелился. Затем встал, прошел сквозь ряды умолкших солдат, подошел к одному из брошенных коней, взял его за повод, вскочил в седло и ускакал прочь от поля голубых цветов.

Загрузка...