19

Кэлин Ринг отвел взгляд от сражения на склоне и обернулся прямо на юг, к долине. Атака по переднему флангу еще не началась. К восточному склону маршировали все новые и новые вражеские мушкетеры; эльдакрцы во главе с Мойдартом готовились к обороне.

— Не хотел бы я оказаться на их месте, — сказал Коррин Талис.

Кэлин поднял голову и выглянул из-за мешков. К подножию холма напротив съезжались всадники.

— Недолго ждать осталось. Рыцари уже строятся.

— Сколько их? — спросил Коррин.

— Не видно, слишком много порохового дыма. Считай, четыре тысячи, не ошибешься. Все знают, что делать?

— Разумеется, — огрызнулся Коррин, — мы не идиоты. Мушкетеры выступили из дыма и бросились на восточный склон, который удерживал Мантилан. Бал Джас повел своих ригантов на помощь.

— Началось, — сказал Коррин Талис.

Кэлин рывком обернулся к югу. Нагрудные пластины рыцарских кирас переливались на солнце. Первая линия всадников растянулась на полмили. За ней стала строиться вторая.

— Внушительные ребята, — буркнул Коррин Талис. Вдалеке протрубил рог. Рыцари рысью двинулись вперед и через триста ярдов перешли на галоп.

— Риганты! — выкрикнул Кэлин.

Восемьсот ригантов подняли мушкеты и прицелились. Рыцари пришпорили коней. Земля задрожала от грохота копыт.

— Пли!

Первый залп ворвался в скачущих, многие попадали с седел, другие лишились коней. Риганты побросали разряженное оружие и схватились за вторые мушкеты.

— Целься! Пли!

В рыцарей полетел второй залп, но они продолжали наступать.

— Назад! — крикнул Кэлин.

Риганты побросали мушкеты и бросились к укрытию — в сотне шагов рос густой кустарник.

Первые кони достигли заграждений и с легкостью их перепрыгнули. Рыцари, обнажив сабли, с боевыми кличами устремились за разбегавшимися ригантами.

Миновав кустарник, риганты внезапно развернулись, восстановили строй и вытащили из-за поясов пистолеты.

В это же мгновение спрятанные в траншеях десять пушек извергли жар и пламя. Удар получился колоссальным — каждая пушка была заряжена сотней мушкетных пуль, картечью, как говорил Гэз Макон. Там, где секунду назад стоял строй кавалерии, теперь лежали горы изуродованных трупов. Пережившие первый залп пришпорили коней.

Прогремел второй залп. Кони, люди падали на землю, все потонуло в грохоте, криках, пороховом дыму.

Но рыцари не отступили.

— Вперед! — крикнул Кэлин.

Риганты с пистолетами и саблями бросились на врага, перепрыгивая через погибших и искалеченных.

Тысяча эльдакрских всадников во главе с Гэзом Маконом атаковала с правого фланга.

Кэлин отбил мощный удар сабли, подпрыгнул, ухватил напавшего за нагрудник и стащил его с седла. Падая, рыцарь выронил оружие и сильно ударился о землю. Кэлин пронзил его в горло. Оставшийся без наездника конь вдруг встал на дыбы, ударил Кэлина копытами по больному плечу и сшиб с ног. Выжившие рыцари развернулись навстречу кавалерии Макона. Невдалеке Гэз разрубил подъехавшего к нему всадника и устремился дальше. Его конь споткнулся и упал. Макон выпутался из стремян и поднялся на ноги. На него устремились два рыцаря. Кэлин выхватил из-за пояса второй пистолет и выстрелил в ближайшего. Пуля попала в переносицу. Гэз бросился на второго, поднырнул под саблю и вонзил клинок под нагрудник. Рыцарь упал на землю. Левой рукой Гэз ухватился за луку седла, вскочил на спину освободившегося коня, поймал повод и вернулся в бой.

Когда риганты и всадники Макона ударили с двух сторон, рыцари Ледяного Кая наконец сломались, развернули коней и галопом вернулись к южным холмам.

Риганты развернулись и, заняв прежнюю позицию за мешками, стали перезаряжать мушкеты.

Канониры зарядили стоявшие позади пушки и спустились на опустевшее поле боя добивать раненых рыцарей. Кэлин пытался не вслушиваться в леденящие предсмертные крики. Он никогда не испытывал любви к варлийцам, и все еще не привык к тому потрясению, которое оказывала на него их гибель. Он посмотрел на поле. Казалось, мертвых стало уже больше, чем живых.

Страшный день только начинался.


Обрубок ампутированной руки болел так, что Райстер не выдержал и застонал. Собственная слабость разозлила его: он сжал зубы и позволил санитару обмотать культю бинтом, пропитанным медово-винным бальзамом.

По лицу риганта струился пот, от кожаного жгута, зажатого между зубами, сводило челюсть.

— Я могу дать тебе обезболивающее, — сказал санитар, немолодой человек с добрым лицом и большими, дружелюбными глазами.

Райстер покачал головой. Все его силы ушли на то, чтобы не кричать от боли, на ответ их не осталось.

Он уронил голову на подушку. Еще час Райстер боролся с болью, отказываясь от предложенного наркотика. Издалека донесся пушечный раскат, и он заставил себя подняться. Кругом лежали раненые, между койками сновали санитары.

Райстер пошатнулся, и к нему тут же бросился один из них.

— Что ты затеял?

— Где мой плащ?

Пот застил ему глаза. Наконец он нашел то, что искал, в куче вещей, сваленных на пол у окна.

Санитар поднял плащ. Под ним лежали меч, пистолет и кинжал.

— Я позабочусь о них, поверь мне. Никто не украдет твое оружие.

Райстер забрал у него плащ и попытался надеть его. Сделать это одной рукой оказалось сложно, а расстегнуть застежку — невозможно. Риганта окатила волна отчаяния. Он посмотрел в глаза санитара:

— Застегни мой плащ. Я не собираюсь здесь подыхать. Санитар, казалось, собрался спорить, но затем молча поправил плащ и застегнул овальную бронзовую брошь.

— Я раньше уже видел такие, — произнес он, — но в центре глаза обычно вырезают имя, да?

Райстер не ответил. Его снова шатнуло, но он наклонился и поднял пистолет.

— Надень на меня портупею, — сказал он.

Санитар сделал и это. У Райстера закружилась голова, и он сел на койку.

Санитар сел рядом.

— Ты очень силен, — сказал он. — Но ты потерял много крови. Тебе придется немного отдохнуть, набраться сил. Человеческое тело — удивительная штука. Скоро оно само себя излечит, тебе останется только научиться делать все одной рукой.

— Рука меня не волнует, — ответил Райстер. — Мне нужно к товарищам.

— В таком состоянии ты им не поможешь.

Райстер неохотно лег. К его удивлению, несмотря на боль, ему удалось немного поспать. Сон принес облегчение, вернул крупицу былых сил. Ригант поднялся и заставил себя пройтись меж раненых. Других ригантов разместили где-то в западном крыле замка. Нескольких Райстер нашел. Их раны были гораздо серьезнее, и воины спали, одурманенные наркотиком. Воздух в западном крыле пропах чем-то, от чего желудку Райстера сделалось неуютно. Он подошел к открытой двери и выглянул в следующий коридор. Там лежали трупы, сложенные рядами.

Райстер пошел дальше и нашел комнату, где сидели два десятка ригантов. Двое, как и он, перенесли ампутацию — один лишился ладони, а у второго левая нога заканчивалась бинтом чуть ниже колена. У прочих был перевязан торс, у одного — повязка на глазу. Однорукий ригант помахал Райстеру:

— Смотрю, нам обоим повезло, да, Райстер? От левой руки все равно никакого толку.

Райстер подошел поближе и устало рухнул рядом.

— Тебе, Коннал, и от правой руки толку мало. Коннал Айронлатч радостно улыбнулся.

— Они хотели забрать у нас оружие, представляешь себе? С меня отец живьем шкуру сдерет, если я вернусь без его любимого меча.

— Да, — согласился Райстер, — он пришел в дикую ярость, когда Бал велел ему остаться дома. В жизни не видел старика в таком бешенстве.

До них донесся грохот подков по мостовой. Затем прогремел выстрел, и кто-то закричал в предсмертной муке.


Ледяной Кай так давно не испытывал животный страх, что с ним пришло огромное потрясение. Многие годы Кай считал себя могущественным правителем, использующим магию державы в собственных целях. Осознание того, что он — обычный человек, попавший в зависимость от черепа Краноса, едва не лишило его рассудка.

Он не знал, как спланировать бой, в голове не было ни единой мысли. Осмотрев возвышенности и склоны, Кай не увидел ничего, кроме холмов и долины. Прежде одного взгляда на поле предстоящей битвы хватало, чтобы определить первые и важнейшие цели наступления.

Череп необходимо вернуть как можно скорее. После появления духа Подермила Ледяной Кай решил послать в Эльдакр сто Искупителей во главе с Эрисом Велроем. Велрой поддержал эту идею, но заметил, что уход сотни всадников может насторожить врага и, вероятно, побудить его послать отряд в погоню. Меньшая группа сможет пройти незамеченной. Кай согласился. Не важно, сколько человек отправится в замок, лишь бы они вернулись с черепом.

Затем его охватило сомнение. Вдруг Велрой оставит череп себе?

— Я сам возглавлю отряд, — решил он. — Тридцати Искупителей мне хватит.

— Но, милорд, кто же будет руководить атакой?

— Вы, Велрой. Это не потребует больших усилий. У нас подавляющее преимущество в числе.

— Я польщен, милорд. Я… Благодарю за ваше доверие.

— Вернусь, как только захвачу череп. Тогда мы обсудим ваши успехи.

— Да, милорд.

Этот разговор произошел незадолго до рассвета. Ледяной Кай во главе тридцати Искупителей ускакал на юго-запад, обогнул лес и после повернул к Эльдакру. Там всадники остановились и спешились. Кай внимательно вгляделся в город. Солдат не было.

Издалека донеслись пушечные выстрелы. Битва началась.

Ледяной Кай рвался в замок, но предчувствие, что ловушка вот-вот захлопнется, не оставляло его. У Кая пересохло во рту. Искупители тоже нервничали. Уже несколько дней им не доставалось магии от черепа, это терзало их неимоверно. И, что гораздо хуже, Кай наконец-то взглянул на них новыми глазами. Он всегда считал своих Искупителей отборными воинами, могучими и решительными, лучшим, что мог породить варлийский народ. Сейчас в их глазах остался только страх. Сила черепа действительно превращала в лучших. Однако теперь они, как и Кай, превратились в обычных напуганных слабаков.

Ледяной Кай бросил еще один взгляд на замок. У ворот стоял часовой.

— Едем туда, милорд? — спросил одни из всадников.

Кай взял себя в руки. Прежде чем получить череп, он был отличным солдатом и фехтовальщиком. Тогда мужества хватало в избытке! — напомнил себе он.

— Да. Едем.

Он вскочил на коня и неспешно поехал через город прямо к замку. Прохожие на улицах не обратили на всадников никакого внимания. Ледяной Кай начал приходить в себя. Они проехали мимо огромного собора. Страх исчез, сменившись гневом. Здесь во время неудавшейся казни ведьмы его брат, Гайан, погиб от руки какого-то кельтона. Теперь ведьма укрылась в замке Эльдакр.

Он найдет череп и отомстит за брата.

Свернув направо, всадники направились к замку, под стенами которого был огромный, почти пустой лагерь. Среди палаток бродило несколько раненых. Не обращая на них внимания, Кай повел мерина к воротам.

Немолодой часовой поднял на них глаза и даже не велел остановиться.

С удивленным лицом к ним подошел офицер в компании дородного солдата.

— Вы ищете Мойдарта? — спросил он.

— Мы ищем Арана Подермила, — сказал Ледяной Кай.

— Я полковник Галлиот. Думаю, я смогу вам помочь. Вы под началом у Конина?

— Нет, полковник, — ответил Ледяной Кай. — Я лорд Винтерборн.

Полковник потянулся за пояс к пистолету, но Кай уже держал руку на кобуре. Он выхватил оружие, взвел курок и выстрелил. Пуля попала Галлиоту в грудь, он вскрикнул и упал, но успел нажать на спусковой крючок. Выстрел пришелся в лицо Искупителя, справа от Винтерборна, и выбил того из седла. Солдат, стоявший рядом с Галлиотом, выхватил саблю и бросился на Кая. Один из Искупителей подогнал коня вплотную и пристрелил эльдакрца в упор.

Раздался еще один выстрел. Искупитель с криком обмяк в седле. Старик-часовой отбросил мушкет. В него полетело сразу несколько пуль. Ледяной Кай спешился. Девятнадцать человек он оставил во дворе, а с девятью оставшимися ринулся в замок. Из боковых дверей вышло двое слуг. Увидев вооруженных людей, они попытались убежать.

Ледяной Кай ухватил одного за локоть.

— Где Аран Подермил?

Слуга показал на главную лестницу.

— На втором этаже, четвертая комната налево, сир.

— А Мэв Ринг?

— Тоже на втором этаже, но направо, в конце коридора. Кай отбросил слугу, бросился к ступенькам, крича на бегу:

— Подермил, где ты?!

Поднявшись наверх, он увидел, что в открытой двери стоит удивленный сухонький старичок. Он нерешительно поманил Кая к себе. Кай бросился к нему.

— Я не ожидал, что вы придете сами, милорд, — сказал Подермил.

Ледяной Кай не ответил, ворвался в комнату и едва не застонал от счастья, увидев черный бархатный мешочек на ореховом столике. Оттолкнув Подермила, он развязал мешочек и благоговейно положил ладони на гладкую кость. Свежие силы хлынули в него, вернулись спокойствие и сосредоточенность. Кай склонился перед черепом и поцеловал его. Мысли вновь обрели былую ясность. Он оглянулся.

— Вы сдержали слово, господин Подермил. За это вас ждет меч Гэза Макона и возможность служить мне. А теперь отведите меня к Мэв Ринг.


Хансекер нервно мерил шагами галерею, украшенную древними мечами и щитами. Он собирался уйти из Эльдакра еще утром и увести Мэв Ринг на север. Мэв согласилась, но потребовала время, чтобы уладить несколько вопросов. Ей, видите ли, необходимо написать несколько писем. Писать письма в такое время! Мир разваливается на части, а она пишет письма!

Когда она закончит, их надо будет еще доставить. Безумие! Запрягать повозку и кружить по городу, пока враг будет подходить все ближе!

Пора идти, сказал себе Хансекер. Назад, на ферму. Пусть остается.

Именно эта успокаивающая мысль и выводила его из себя. Больше всего бесило, что, несмотря на всю разумность, план был неосуществим. Во всех сказках, которые Хансекер слышал еще в детстве, герой никогда не оставлял деву в беде. То, что в беде оказалась старая карга, к сожалению, ничего не меняло.

Хансекер попытался отбросить гнев и начал любоваться древним оружием. Некоторые клинки были поистине уникальны. Семья Мойдарта хранила их не одно поколение. Рыцарские мечи, выкованные специально, чтобы удобнее было биться верхом, палаши с тяжелыми клинками, предназначенными для мощных ударов… С похожим палашом Жэм Гримо пришел тогда к собору. Но больше всего Хансекеру нравился короткий меч, найденный в гробнице генерала Камня, шедевр оружейного дела с эфесом из резной кости и сияющим, как серебро, железным клинком. В больших битвах короткие мечи удобнее длинных. Когда Хансекер был солдатом, у него был охотничий нож с клинком длиной почти в фут. Этот нож не раз спасал ему жизнь.

Он прошелся по галерее, лениво рассматривая пики и копья, кирасы и полные рыцарские доспехи. Одно место на стене пустовало — прежде там висела тонкая серебристая кираса, выкованная для деда Мойдарта. Хансекер вздохнул. Вчера Мойдарт надел ее и отправился на битву.

— Больше я не нуждаюсь в ваших услугах, Хансекер.

— Тогда я вернусь домой, милорд.

— Заберите с собой Мэв Ринг. После битвы я распоряжусь переслать вам ваше жалованье, — сказал Мойдарт с едва заметной улыбкой.

— Благодарю, милорд. Вы очень добры. И Мойдарт ушел.

Сейчас Хансекер стоял с тяжелой медвежьей шкурой на плечах, с заряженными пистолетами за поясом и ждал, пока женщина, способная убить одним словом, закончит писать свои письма.

Пойти бы в кабинет и вытащить ее за шкирку, подумал он и рассмеялся.

Во дворе раздались выстрелы. Хансекер вздрогнул, выругался и бросился к лестнице.


Когда во дворе прогремели выстрелы, Мэв Ринг открыла ящик стола, вытащила маленький пистолет, сунула его в потайной карман тяжелой дорожной юбки, встала и, накинув шаль на плечи, вышла в коридор. Черный волкодав, Солдат, увязался за ней.

Раздался топот бегущих ног и голос:

— Где Аран Подермил?

Потом — второй вопрос, в нем прозвучало ее имя. Зачем она могла кому-то понадобиться? Мойдарт посоветовал покинуть замок этим утром. Может, он прислал людей сопроводить ее? Нет, вряд ли. Лишних людей не было, хотя Галлиот остался в Эльдакре.

Она вошла в пустую комнату напротив кабинета и выглянула в окно. Во дворе было несколько человек в красных плащах и с пистолетами, некоторые из них еще не сошли с коней. Рядом лежали трупы Галлиота и сержанта Пакарда.

Мэв вытащила пистолет, взвела курок и встала за закрытой дверью. В коридоре снова раздался топот. В кабинет ворвались.

— Где она? — требовательным голосом спросил кто-то. Ответа не последовало, но они не ушли. Мэв инстинктивно отпрянула от двери, и она тут же распахнулась. В проеме показался дородный бородач. Мэв выстрелила ему в голову, и он грузно осел на пол.

За ним вошел второй. Солдат зарычал, прыгнул, и его челюсти сомкнулись на горле врага. Вбежали еще люди, один ударил Мэв по лицу. Ее отбросило к стене. Кто-то пнул в живот, и она упала на колени. Раздался выстрел, волкодав заскулил от боли и затих. Человек с ястребиным лицом схватил ее за длинные волосы и заставил посмотреть себе в глаза.

— Возмездие долго искало тебя, ведьма, — сказал он, — но наконец нашло.

Из коридора раздался вопль и два пистолетных выстрела. В комнату, хватаясь за стену, ввалился Искупитель. Из его спины торчал нож. За ним показался Хансекер с окровавленным лицом. Он схватил Искупителя за волосы, выдернул нож и перерезал ему горло. Сзади ему на голову опустилась тяжелая сабля. Брызнула кровь, он пошатнулся. С другой стороны на него кинулся второй Искупитель и сшиб с ног. Хансекер ткнул его ножом в пах, сбросил с себя и с трудом поднялся на ноги.

Тот, что продолжал держать Мэв, выхватил пистолет и выстрелил. Хансекер со стоном опустился на землю. Мэв ударила врага кулаком в челюсть. Тот потерял равновесие и упал, увлекая ее за собой. Мэв вскочила и бросилась в коридор. Ее схватил очередной Искупитель, но она вывернулась и боднула его в живот. К ней бросились еще двое. Удар пришелся в висок, затем ее швырнули об стену. Она упала на колени.

Из комнаты, где остался Хансекер, вышел первый Искупитель с черным бархатным мешочком в руках. Мэв подняла глаза. У дальней стены замер Аран Подермил с посеревшим от ужаса лицом. На полу лежали три бездыханных Искупителя. Еще четыре трупа остались рядом с Хансекером и Солдатом.

— Ты не заслужила быстрой смерти, ведьма. Тебя ждут бесконечные мучения. Ведите ее!

У Мэв потемнело в глазах, во рту появился привкус крови. Один ухватился за волосы, второй — под локоть, и ее потащили вперед.

Во дворе снова раздались выстрелы. Искупители замерли и переглянулись. В их глазах мелькнул страх.

Тот, что держал Мэв под локоть, вдруг извернулся, выставив ее перед собой.

Перед ней оказался истекающий Хансекер. Он схватил первого Искупителя, дернул на себя и вонзил серп ему в живот. В это мгновение Мэв затылком ударила второго по носу. Он вскрикнул от боли и отлетел к стене. Мэв вырвалась, но потеряла равновесие, споткнулась и упала. Хансекер поднял окровавленный нож и перескочил через нее. Из сломанного носа Искупителя потекла кровь, его глаза застили слезы. Он даже не увидел, как нож вонзился в его грудь. Хансекер повернул клинок и коридор огласился нечеловеческим воплем.

Последний Искупитель с бархатным мешочком бросился бежать. Подермил так и стоял, не шевелясь. Хансекер тяжело дышал, опершись спиной о стену. Нож выпал из его руки. Подермил подошел поближе и подставил плечо. Хансекер осел на землю, и Подермил, не в силах удержать его вес, опустился с ним.

Мэв подошла поближе. На затылке Хансекера зияла огромная рубленая рана. Она рывком распахнула медвежью шкуру — рубашка пропиталась кровью. Разорвав ее, Мэв увидела две огнестрельные раны — в грудь и в живот — и несколько колотых. Самые страшные — в груди — бурлили кровью. Мэв положила руки сверху и надавила.

— Приведите хирурга, — велела она Подермилу. Стрельба во дворе стихла. Подермил кивнул и бросился к лестнице.

Мэв продолжала давить на раны, глядя в раскрытые глаза Хансекера.

— Не вздумай умереть, глупый, — сказала она.


Ледяной Кай бежал вниз, с каждым скачком перепрыгивая по три ступени. Спустившись, он чуть не упал, но выправился, ухватившись за перила. Открывшееся зрелище потрясло его сверх всякой меры.

Все Искупители, оставшиеся во дворе, были мертвы.

Над их трупами стояли убийцы — раненые, перевязанные, истекающие кровью. У одного не было левой руки. Якобы отборные Искупители полегли в стычке с недобитыми варварами.

Кай прижал к себе черный мешочек и направился к коню.

Ему преградил путь однорукий с саблей наголо.

На бронзовой овальной застежке его плаща заиграло солнце. В центре был вырезан отполированный круг — сейчас, в солнечном свете, он засверкал золотом.

В ушах снова зазвучали слова старого священника:

«Я уйду с радостью, Ледяной Кай. Тебе будет много хуже, когда ты повстречаешь человека с золотым глазом».

Мир рухнул. Время остановило свой бег. Гэз Макон никогда не был врагом. Хуже того, если бы Кай не попытался убить Макона, ему не пришлось бы столкнуться с Мойдартом и идти против ригантов.

«Тогда меня бы здесь не было», — подумал он.

Однорукий шагнул вперед, и Кай вытащил саблю из ножен.

Однорукий не мог победить. Его лицо посерело от боли и усталости, из обрубка руки сочилась свежая кровь.

— Оставь меня и живи, — сказал Ледяной Кай. — В таком состоянии ты мне не противник.

Враг не двинулся. Внезапно Кай сделал выпад, нацелив саблю в его грудь. Клинок риганта дернулся, отразил удар, скользнул вдоль сабли Винтерборна и вонзился в его горло.

— Не противник тебе, глупец? Я — ригант!

Эти слова были последним, что услышал Ледяной Кай.

***

Битва продолжалась весь день. К вечеру потери обеих сторон достигли небывалых размеров. Мантилан удерживал восточный склон почти до заката, но враг все-таки прорвался. Гэз Макон попытался нанести ответный удар, но безрезультатно. Мантилан, Бал Джас и восемь сотен ригантов погибли.

Западный склон удержался ценой жизни трех тысяч солдат. На помощь Беку выступили всадники Конина, но и они понесли тяжелые потери. В последней атаке погиб и сам Конин.

Когда на них бросились две дивизии пехоты, Кэлин Ринг снял пятьсот оставшихся в живых ригантов с северного склона и повел их на подмогу Беку и Мойдарту.

Бой шел не на жизнь, а на смерть. Когда подоспели риганты, враги уже поднялись до вершины и бились с защитниками врукопашную. Мойдарт, с двумя пистолетами в руках, находился в центре событий. Он дважды выстрелил, убил двух вражеских солдат, побросал пистолеты и выхватил саблю. На него, нацелив штык в живот, кинулся мушкетер. Мойдарт отшатнулся, и штык воткнулся в руку. Повелитель Севера опустил саблю на шею врага, хлынула кровь, солдат упал. Риганты Кэлина ринулись в атаку.

Ниже по склону Гэз Макон атаковал и разогнал отряд мушкетеров, шедших врагу на помощь.

Когда с гребня холма повалили риганты, а снизу в строй врага ворвались кавалеристы Макона, атака варлийцев захлебнулась. Они врассыпную бросились обратно, пытаясь вырваться из тисков. Риганты кинулись следом — бой превратился в бойню.

Кэлин трижды протрубил в рог, призывая всех вернуться на холм.

Невдалеке Мойдарт пытался вытащить штык из раны. Кэлин убрал саблю в ножны, подошел к старику и, ухватившись за приклад мушкета, выдернул его. Не сказав ни слова, Мойдарт зажал руку, чтобы остановить кровотечение, и отошел от Кэлина, глядя на отступающих.

Всадники Гэза Макона нанесли противнику немалый урон, но их было слишком мало, чтобы контратака оказалась успешной. Их обстреляли оставшиеся на месте резервные отряды, и Гэз был вынужден отступить.

— Дошли до точки, — произнес Мойдарт. — Завтра все начнется сначала.


К ночи Гэз объехал остатки своей армии и убедился, что наутро враг возьмет их числом.

Гэз нашел Кэлина Ринга. Выжившие риганты заняли восточный склон, где, не обращая внимания на усталость, копали окопы и возводили земляной вал.

Гэз спешился. Кэлин, увидев его, кивнул.

— Все кончено, — произнес он. — Завтра мы не продержимся.

— Знаю.

— Можно отступить и изматывать их мелкими вылазками, когда они двинутся дальше.

— У меня другой план.

— Расскажите. Люблю хорошие планы. Гэз отвел глаза.

— Простите меня, Кэлин Ринг. Мне жаль, что вам и вашим людям пришлось сражаться с нами. Бал Джас сказал, что презирает меня. Я понимаю. Я и сам презираю себя. Я отринул все, во что верил. Что вы сделали с теми пленниками?

— Отпустили.

— Это хорошо.

Гэз снова обернулся на поглощенных тяжким трудом ригантов.

— Помню, когда-то, когда мир был не так жесток, ваш дядя победил варлийского кулачного борца. Тогда я поразился ему. Горайн был сильнее, много учился, но ваш дядя бился, пока не остановили бой, а потом вышвырнул его с ринга.

— Гримо был великим человеком, — сказал Кэлин.

— Да, знаю. Я считал его единственным в своем роде. Но это не так. Все вы, риганты, обладаете теми же качествами. Как пишут в старых книжках, с вами не страшно идти в горы.

Гэз вытащил саблю, взял ее за лезвие и протянул рукоятью к Кэлину Рингу.

— Она мне не нужна, — отказался Кэлин.

— Это Яростный Клинок, меч Коннавара, Кэлин. Он должен остаться среди ригантов.

— У Коннавара была не сабля.

— Возьмите его в руку.

Кэлин нерешительно потянулся и взялся за эфес. Клинок замерцал, золотая гарда снова изменила форму. Пораженный ригант смотрел, как вздыбленный конь в облаках сменяется ощерившимся волкодавом у ног прекрасного оленя.

— Так я получил имя души, — прошептал он. — Пес принадлежал отцу, его звали Ворон. Он спас оленя, за которым гналась стая волков.

— Я горжусь тем, что мне довелось держать его в руках, — сказал Макон.

С этими словами он вскочил в седло и поскакал на вершину. Там его дожидался Мойдарт. На его кирасе красовались свежие вмятины, рука была кое-как перевязана, но других ран он не получил.

— Где Бек? — спросил Гэз.

— Спит. Он старше, чем хочет казаться.

— Хороший человек.

— Надежный, — согласился Мойдарт. — Мантилану удалось отступить?

— Нет. Он, Бал Джас и восемьсот ригантов погибли.

— Конин тоже мертв, — добавил Мойдарт. — Жаль, у него был характер.

— Сегодня все проявили достаточно мужества, — вполголоса сказал Гэз, глядя на поле, усыпанное трупами.

— Что теперь, Оседлавший Бурю?

— Теперь мы победим.

— Я тоже буду рад такому чуду.

— Поговорим об этом утром. Тайбард Джакел жив?

— Я бы ответил, если бы знал его.

Гэз отправился на поиски. Тайбард спал, рядом сидел Галоглас.

— Как ваши дела? — спросил Гэз, опускаясь на корточки.

— Жаловаться не на что, — угрюмо ответил Галоглас. Гэз потянулся разбудить Тайбарда. — Он мертв, генерал. За весь день не сделал ни выстрела. Сказал, что больше ни одной души не убьет. Я пытался его вразумить. Он просто встал, дождавшись очередного залпа. Ему разорвало грудь картечью.

Гэз посмотрел в лицо погибшего. В лунном свете казалось, что Тайбард безмятежно улыбается. Гэз снял с его шеи медальон и вытащил золотую пулю из серебряной оплетки.

— Он был хорошим человеком, — сказал Галоглас. — Просто решил, что с него хватит.

— Мы все сыты по горло, — ответил Гэз. — Скажи, ты хорошо стреляешь?

— Нет, сир, средненько. Я лучше управляюсь с саблей и кинжалом.

Гэз поднял винтовку Тайбарда, встал и, обернувшись, увидел идущего к нему Мулграва.

За ним шла Ведунья из леса Древа Желания.


Два часа спустя, вернувшись в замок, Гэз забрал череп у Райстера и поднялся с ним в свои прежние покои, в северной башне. Здесь он провел большую часть детства и, несмотря на холод и неуютное убранство, сохранил о них добрые воспоминания. Именно здесь он зачитывался книгами, которые приносил Алтерит Шаддлер, прекрасными легендами о Коннаваре и Бэйне, о Строменге — отце древних варлийцев. Здесь же он с жадностью поглощал книги о короле-музыканте и звездной принцессе. В этих комнатах юный Гэз Макон мечтал стать великим героем.

Сейчас, устало поднимаясь по ступенькам, он не чувствовал себя ни великим, ни героем. В комнатах, пустовавших несколько лет, было холодно и пахло сыростью. Позабытые на окнах тяжелые шторы поросли плесенью.

Гэз сел в старое кресло, вынул череп из мешочка и немедленно ощутил прилив свежих сил. Перед ним возник золотистый силуэт.

— Ты славно сражался, дитя мое. Тебе не в чем себя упрекнуть. Никто не сделал бы больше.

— Это была бойня. Никогда не видел, чтобы в один день погибло столько людей.

— У вас, людей, к этому большой талант. Если бы за поисками новых путей исцеления вы проводили хотя бы вполовину столько же времени, сколько за поисками новых способов причинить друг другу боль, вас ждало бы великое будущее. В вас было скрыто немало возможностей.

— Они никуда не делись, Керуннос. Ни святые, ни добрые люди не перевелись. Когда-нибудь мы осознаем свои ошибки.

— Я был бы счастлив поверить тебе, Гэз. К сожалению, на каждого человека, который воссоздает толику магии, приходится тысяча тех, кто ее выжигает. Однако речь не об этом. Что ты хочешь попросить?

Гэз вздохнул.

— Что случится, когда я приму твой череп?

— Твоя сила возрастет безмерно. Ты сможешь исцелить своих раненых и даже воскресить некоторых погибших, из тех, что умерли недавно и не слишком искалечены. Мне никогда не удавалось возвратить к жизни человека, которому размозжили голову, хотя сердца я восстанавливал. Видишь ли, именно мозг — самое необходимое. Чтобы умереть окончательно, человеку требуется три дня. Пока голова не отделена от тела, остается возможность повернуть смерть вспять.

— Как я это сделаю? У нас тысячи мертвых и раненых. Я не умею восстанавливать сердца.

— Ты считаешь, что сейчас подходящее время объяснять то, до чего я сам доходил тысячелетиями?

— Значит, старайся говорить проще, — сказал Гэз.

— Истинная природа магии заключается в гармонии и равновесии. Тело, человека ли, животного ли, способно к самоизлечению. Окружи его магией — и оно начнет лечиться быстрее. Чем сильнее магия, тем быстрее происходит исцеление. Ты просто станешь источником силы, дашь каждому возможность полностью восстановиться. Также ты сможешь пройти среди врагов и вытянуть из них жизнь до последней капли. Или лишить их воздуха и полюбоваться, как они задыхаются.

— И вся эта сила — от древнего черепа?

— Нет, Гэз, не от черепа. Вместе с черепом в тебя войдет мой дух. Величайшее из умений сидхов — умение притягивать магию. Мой череп, снова окруженный плотью, начнет впитывать ее отовсюду: из воздуха и земли, воды и деревьев. Ты захлебнешься ей, не сумеешь удержать все в себе, но сможешь излить ее на своих солдат. Подумай сам, Гэз. Погибшие риганты воскреснут, искалеченные снова станут здоровы. Так ты сможешь победить.

— Но победишь все равно ты. Ты вернешься к жизни, и крови прольется еще больше.

— У славы всегда есть своя цена, дитя мое. Однако в одном твой отец был прав. Если завтра вы потерпите поражение — а без меня так и случится, — тогда мой череп найдет кто-то другой и все равно вернет меня к жизни. Зачем смотреть на то, как гибнут товарищи? Мне понадобятся почитатели, а они станут почти бессмертными.

— До тех пор, пока ты не придумаешь, как заставить людей уничтожить самих себя.

— Да, верно. В большинстве миров люди успешно справились с этой задачей и без моей помощи. Беда в том, что с ними гибли и их миры. Этот мир дорог мне, и я хочу сделать его таким, каким он должен быть. Реки и воздух вновь станут чистыми, землю укроют леса, повсюду снова наступит изобилие. Мне всегда нравились волки и медведи. Я хочу, чтобы волки вернулись на Кэр-Друах. Неужели моя цель не благородна?

— У меня больше нет права обсуждать благородство. Сколько я пробуду богом?

— Как минимум пять часов. Самое большее — шесть.

— Останется ли что-нибудь, мне неподвластное?

— У всего есть пределы, Гэз. Истоком ты не станешь. Изменять мысли и решения людей ты не сможешь. И умереть у тебя тоже не получится. Оружие не сможет причинить тебе вреда. Ни пули, ни мечи не оставят на тебе ни царапины. Вижу, ты удручен. Хотел забрать меня с собой?

— Да, — ответил Гэз.

— Уважаю честность. Ложь изящнее, но ничего не меняет. Я видел, ты встречался с Ведуньей и Мулгравом. Куда унеслись ваши души? В Узамат? На Кэр-Друах?

— Не знаю. К мельнице у реки. Там царила тишина. Скажи, когда я приму череп, я останусь один?

— Один? Не понимаю.

— У нас будут общие мысли?

— Если ты не хочешь — нет. Я могу понять стремление к уединению. Откровенно говоря, человеческие мысли для меня слишком примитивны. Если бы тебя вынудили вселиться в тело обезьяны, ты захотел бы разделить с ней последние мысли?

Гэз не ответил.

— Хорошо, — сказал наконец он. — Что мне делать?

— Прекрати волноваться, дитя мое. Возьми череп в ладони. Скоро он начнет просачиваться в твои пальцы. Вскоре он истончится и наконец вольется в тебя полностью.

Загрузка...