VII

Когда укомплектованные группы рабочих-горняков и подразделения спецназа, пройдя предварительную проверку на нескольких установленных рентгеновских аппаратах, отправились к обнаруженному «гнезду», Владислав в сопровождении Эстер и майора безопасности отправился в столовую.

Ворчун, взяв на борт рабочих, отправился к Нью-Йорку. Три транспорта с ударными группами спецназа отправились следом. Технику не подвезли. Нью-Йорк был одним из крупнейших подземных городов и постоянно рос вширь и вглубь, несмотря на скалистый грунт. Так что техники для проходки забоев у них было достаточно.

— Так я все-таки не понял, — с набитым ртом сказал майор. — Почему именно рентген.

— Вы знаете, как размножаются муравьинообразные, — задал встречный вопрос Владислав, отодвигая тарелку.

— Матка откладывает яйца, из которых вылупляются солдаты, рабочие и няньки, — ответил майор. — Но причем тут рентген?

— В их «гнезде», правильнее в городе, все так и есть, — подтвердил агент. — Но они научились жить в странном симбиозе с людьми, точнее с человеческими телами. Для этого они вывели особый вид нянек-кукловодов. Человек, попавший в их руки, получает укол яйцекладом вот сюда. — Владислав указал пальцем в низ живота. — Человек примерно трое-четверо суток находится без сознания, а когда приходит в себя с частичной потерей памяти, даже не подозревает, что носит в себе с десяток полноценных личинок и уже через месяц превращается в «куклу», внешне ничем не отличающуюся от нормального здорового человека.

Имитация человеческого поведения стопроцентная. Хотя томография, и ультразвуковые аппараты, покажут, что прячется внутри, но не дадут кроме этого ничего более, а вот рентгеновский снимок позволяет нам не только увидеть то, что так умело замаскировано в человеческой «пустышке», но заодно их обезвредить. Один ли это и тот же вид муравьев, или какой-то новый, мы до сих пор не выяснили, но эти няньки-кукловоды имеют созревшие эмбрионы в своем яйцекладе и при каждом удобном случае инфицируют новых жертв. В моем мире люди потеряли население двух планет, пока выяснилось в чем дело. А когда приступили к уничтожению паразитов, разразилась нешуточная война с муравьинообразными. Так вот, облучение жесткими гамма-лучами убивает эмбрионы, прерывая таким образом цепочку размножения этих — паразитирующих на людях, тварей. Взрослую личинку это не убъет, хотя тоже сделает ее бесплодной, если можно так выразиться. Еще вопросы есть?

— Есть, — ответил Стрямжевский. — Как вы там в вашем мире, с этими тварями войну выиграли?

— Выиграли, — кивнул Владислав. — Три галактики очистили от них полностью да еще прихватили кусок от их собственной. Потом «мураши» мира запросили. В общем, мы контролируем три наших галактики и поглядываем, чтобы эти твари не пробовали сунуться в другие галактики, заселенные биологическими видами жизни. А к Металлогоидам и Силикоидам они и сами не полезут.

— Б-р-р…, - передернула плечами Эстер. — Отвратительные твари.

— Да уж — подумал Владислав, — прямо как в голливуде. И с этими муравьями-кукловодами тоже… Что-то подобное он читал еще там в своем двадцатом веке, но тогда это была фантастика, а тут и в самом деле… все как в страшном сне.

— Кэп, — снова вышел на связь Ворчун. — рабочие уверяют, что часам к восьми утра вскроют этот чирий.

— Прекрасно, — ответил ему Владислав. — Передай солдатам, в ближний бой не вступать. Против муравья-солдата у человека нет никаких шансов, и плюются они на дистанцию десять-пятнадцать метров очень точно, да и не муравьиной кислотой к тому же. Эта гадость за считанные секунды любой металл или пластик до дыр разъедает.

— Кэп, — остановил его Ворчун, — не забывай, это ведь я тебе все рассказал… А солдат я уже давно проинструктировал.

— Хвастун ты, а не Ворчун, — парировал агент. — Ну что? — он повернулся к Эстер и Стрямжевскому, — пойдем троих последних проверять.

В кабинете Владислав снова взял в руки досье на Сэма.

— Давай, — он кивнул майору.

В комнату с понурым видом вошел Сэм. Когда он уселся в кабинке, Владислав закрыл стеклянную дверь. Сэм поднял глаза и узнав агента, заулыбался.

— Сэр, — затараторил он. — Сэр, скажите им, я ни в чем не виноват. Сэр, я драться с мурашами хочу, за что меня сюда?

— Успокойся, успокойся, Сэм — к кабинке подошел майор. — Это обычная проверка. Мы тебе только пару вопросов задать должны, так что волноваться не стоит.

— Как вас зовут, имя и фамилия? — издалека начал Владислав.

— Сэм Тернер, — ответил парень.

— Влад, — внезапно позвала Эстер.

Владислав одновременно со Стрямжевским обернулись. Девушка чуть заметно мотнула головой. Владислав обошел стол и заглянул через ее плечо. На экране, на фоне сидящего скелета человека копошилось нечто, напоминающее гибрид между муравьем и сороконожкой. Владислав почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он, с усилием подавив в себе приступ тошноты, поднял глаза на Сэма. Его взгляд встретился с холодным кинжальным взглядом куклы, но уже через мгновение лицо задержанного снова преобразилось, приняв умоляющее выражение. Агент неторопливо вернулся к кабинке, в которой сидел Сэм.

— Сэм, — он протянул ему ручку и лист бумаги. — Тебя сейчас отведут в другую комнату. Посиди подумай и напиши все, что произошло с тобой во время битвы "Стальной щит" и сразу же после нее. Мы расследуем причины поражения и любые сведения нам будут полезны.

Сэм послушно взял бумагу и пошел вслед за охранниками в соседнюю комнату.

— Давайте следующего, — сказал Раденко, выглянув за дверь.

В кабинет вошел массивный пожилой человек. Мощные мышцы выпирали из-под тонкой ткани футболки. Владислав заметил, как Эстер невольно залюбовалась прекрасно сложенным телом. Человек это тоже заметил, но принял высокомерный вид, делая акцент на то, что внимание красивых девушек его не интересует.

— Да! Этого похоже, девушки уже избаловали, — мелькнуло у Владислава. — Садитесь, — он жестом пригласил посетителя в кабинку.

Закрыв дверь кабинки, Владислав взял протянутое ему майором досье. Стрямжевский, утомленный рутиной, зевнул и начал расхаживать по комнате, пока не очутился за спиной Эстер. Там он остановился и, скрестив руки на груди, стоял, поглядывая то на монитор, то на человека, сидящего в кабинке.

— Майк Тенью, — прочитал Владислав, открыв досье, — француз арабского происхождения. Чемпион по пятиборью, звание "капитан первого ранга второй космической бригады"…

Он не закончил. За синой вдруг раздался громкий возглас майора:

— О, боже! Что это!? - Стрямжевский глядел на экран, наклонившись через плечо девушки.

Владислав обернулся, на мгновение оставив кабинку без присмотра. Это было его ошибкой. Задержанный одним чудовищным ударом пробил полуторасантиметровое стекло и высунул окровавленную руку, пытаясь открыть дверь кабинки снаружи. Владислав кинулся вперед, пытаясь задержать монстра и получил такой удар, что едва устоял на ногах.

Майор, наконец, очнулся от шока и ударом ладони нажал кнопку сирены. Судорожными движениями другой руки он расстегивал кобуру пистолета. Раденко ударил, выбравшегося из кабинки, врага в солнечное сплетение, расчитывая на то, что удар достанется личинке, но недооценил толстую броню мускулов и покатился по полу, подмятый противником. Он оказался внизу. Руки монстра, словно клещи, вцепились в его горло, а из живота, порвав кожу и тонкую ткань, выскочило гибкое жало-яйцеклад, ударив Владислава в живот. В этот момент грохнул выстрел в коридоре, затем почти одновременно с ним выстрелил майор. Пуля снесла монстру полчерепа, забрызгая все вокруг кровью, но не остановила его. Владислав подогнул под себя колено, пытаясь ногой отбросить куклу.

Он не видел, как Эстер выхватила из рук испуганного Стрямжевского пистолет и, прицелившись, разрядила в чудовище всю обойму. Человек-кукла замер и, обмякнув, навалился на Владислава всей тяжестью. За стеной коридора послышался топот ног, затем несколько хлопков выстрелов.

Ворвавшиеся в кабинет охранники сбросили с агента безжизненное тело. Раденко, пошатываясь, поднялся, стряхивая с себя ошметки мозга и капли крови.

— Держите его, — вдруг заорал майор, показывая рукой на Владислава. — Я видел, он ужалил его, я видел.

Охранники тут же схватили агента за руки с двух сторон и наставили на него оружие.

— Спокойно, ребята, не нервничайте, — Владислав старался говорить спокойно, хотя это ему плохо удавалось. — Расстегните комбинезон у меня на груди.

Один из охранников оглянулся на майора и, увидев согласный кивок, подошел к Владиславу, опустив оружие. Под расстегнутым комбинезоном оказалась броня металлогоида.

— Видите, — Раденко постучал костяшками пальцев по панцирю, — со мной все в порядке.

Он застегнул молнию комбинезона. — Вот это, — он указал носком ботинка на останки, бывшие когда-то человеком, — на вскрытие. — Он повернулся к майору — Пойдем майор, посмотрим, что там в коридоре творится. Эстер! — сказал Владислав уже с порога. — Не советую здесь оставаться. Лучше проконтролируй вскрытие. Кстати, как ты выяснила, куда нужно стрелять в этих бестий?

— Я видела личинку на экране, — ответила девушка спокойно, — поэтому знала, куда стрелять. А что с первым делать? — Она кивнула в сторону двери, за которой все еще сидел Сэм.

— Пусть там посидит пока, дверь-то заперта.

Оставив пару человек охраны, они вышли из кабинета. В коридоре на полу в луже крови лежал еще один задержанный. Это был невысокого роста мужчина, лет тридцати пяти-сорока. Рядом с ним, все еще сжимая судорожной хваткой пистолет, лежал охранник. В нескольких шагах от них, прислонившись к стенке, сидел второй солдат. Голова его безвольно свисала на грудь.

Девушка опустилась перед ним на корточки, пощупала у него пульс на шее.

— Этого он застал врасплох, — она кивнула на убитого. — Пистолет в кобуре и кобура даже не расстегнута.

— Охранник жив? — спросил Стрямжевкий.

Девушка покачала головой.

— Укол в сердце, смотрите. — Она ловко расстегнула комбинезон убитого.

На рубашке под комбинезоном напротив сердца, проступило маленькое пятнышко крови. Эстер подошла ко второму убитому охраннику и опустилась перед ним на колени. Осмотрев его, она развела руками:

— Мастерски проделанная работа и опять укол в сердце. — Она поднялась, отряхивая колени.

— Почему в сердце? — задумчиво спросил Владислав, ни к кому не обращаясь. — Может личинки еще не дозрели? Они ведь обычно делают укол неглубоко под кожу.

— Не знаю, — ответила девушка. — Вскрытие покажет.

— Всех троих на вскрытие, — приказал майор охране. — А с этим, — он кивнул в сторону кабинета, — что делать будем?

— Этого надо выковырнуть живым, — ответил агент. Он активировал коммуникатор за ухом.

— Ворчун, дай связь на крейсер «Сильный». Как там у вас дела?

— Рабочие начали проходку, — отозвался Ворчун. — В гнезде явно что-то почуяли, там все зашевелилось. Соединение готово! Капитан «Сильного» на связи.

Послышался щелчок и Владислав тут же услышал голос Гюнсдорфа.

— Как дела, Владислав? Что удалось выяснить?

— Тут ими все кишит, Дирк. Нашли гнездо под Нью-Йорком. Двоих «нянек» уничтожили, еще одну взяли живьем, — ответил агент. — Гнездо вскроют к восми часам утра. К этому времени надо бы над ним крейсер повесить. Мы не знаем, сколько их там. А у тебя как?

— У меня все нормально, экипаж чист. — Гюнсдорф помолчал. — Я проверил еще один крейсер и проинструктировал экипаж. До утра постараемся проверить все экипажи и корабли. К восьми утра буду над Нью-Йорком. Конец связи.

— Я иду на вскрытие, — вмешалась девушка, — постараюсь как можно больше выяснить об этих червячках.

— Будь осторожна, Эстер, — Владислав остановил девушку, взяв ее за локоть. — Кто знает, может эта тварь еще жива, — он кивнул головой в сторону тела, которое охранники уже уносили на носилках.

— Я приму меры, — улыбнулась в ответ княгиня.

* * *

Сэм сидел в стеклянной кабине и с безучастным видом смотрел в одну точку.

— Твое имя? — спросил Владислав, присаживаясь на край стола и покачивая ногой.

— Сэм Тернер, — ответил задержанный.

— Тебя спрашивают, как твое настоящее имя? — повысил голос майор.

— Сэм Тернер, — все также безучастно ответил пленник.

— Хорошо, — согласился агент. Он встал и, подойдя к стеклу, в упор разглядывал пленника. — Сэм, так Сэм. Но учти, что ваше гнездо мы уже нашли и через пару часов всех твоих родственников выкурят оттуда.

Пленник внезапно дернулся и открыл рот. Владислав увидел, как два черных усика высунулись из горла и струя тягучей желтоватой жидкости ударила в стекло прямо напротив его лица. Раденко автоматически отступил на шаг, а охранники тут же нацелились из своих зоундлегеров на куклу, вопросительно поглядывая то на Владислава, то на Стрямжевского. Агент ладонью опустил ствол одного ружья вниз.

— Не надо, — успокоил он охранников. Это не солдат, а «нянька». Его кислота стекло не разъест. Он снова шагнул вперед.

— Зря стараешься, Сэм, — сказал он муравью, — это стекло тебе не прожечь.

Сэм закрыл рот. Капелька кислоты стекала из угла рта, на глазах разъедая кожу.

— У вас все равно ничего не получится, — сказал вдруг Сэм. — Вся ваша система давно обнаружена и окружена. Очень скоро вы убедитесь, что сопротивление бесполезно и вы обречены.

— А это мы еще посмотрим, — в тон ему ответил майор. — Где расположены ваши силы, сколько их?

— Нас много, — ответил Сэм и замолчал.

— Сэм, у меня для тебя сюрприз есть, — сказал Владислав, прижимая палец к коммуникатору за ухом. — Я думаю, тебе будет приятно его увидеть.

Он сделал знак охраннику, стоящему у двери. Часовой открыл дверь, приглашая кого-то. В комнату твердым шагом вошел капитан Дирк Гюнсдорф.

— Привет, мой друг, — сказал он, уставившись на арестованного муравья.

Сэм поднял глаза и раскрыл их от удивления.

— Не удивляйся, дружок, — ухмыльнулся капитан. — Я жив-здоров и крейсер в порядке. Мало того, все остальные крейсера тоже проверены. На двух из них мы обнаружили «нянек» и еще три оказались заминированы. Точнее, были заминированы, — поправился он. — А сейчас начинается проверка всех людей, которые за последние шесть лет теряли сознание больше, чем на полчаса. Так что вся твоя сеть, которую ты здесь так усердно создавал и матка в гнезде будут очень скоро уничтожены. Можете начинать, — он кивнул майору Стрямжевскому.

Два техника тотчас открыли вентили баллонов, соединенных шлангами с кабинкой. Сэм закашлялся в клубах желтого газа и начал съезжать на пол.

— Готов? — поинтересовался Владислав.

— Нет, — покачал головой техник. — Это нервно паралитический газ. Он действует на людей, а этим насекомым не страшен. Просто наш дружок сейчас потерял контроль над телом.

Он включил насос, откачивающий газ из кабинки. Когда тело привязанной к носилкам куклы унесли, капитан Гюнсдорф попрощался со всеми и отправился на крейсер. По расчетам рабочих, бьющих шурфы, проходка должна была закончиться через час.

— Я пойду покараулю, — заявил он. — Может понадобится помощь крейсера. Это хорошо, что мы этих паразитов вовремя обнаружили. Кстати люди из этого района уже эвакуированны?

— Да, такое распоряжение уже отдано. А сейчас наверное уже можно посмотреть, что там Эстер раскопала, — Владислав поднялся следом. Он взглянул на часы. — Полседьмого. Майор, если хочешь, можешь поспать пару часов. Мне кажется, днем у нас будет много работы. — Он направился в лабораторию, где девушка с бригадой врачей производила вскрытие.

Когда Владислав зашел в операционную, Эстер, обернувшись, махнула ему рукой, приглашая подойти поближе.

На столах стояли две банки с формалином. В каждой из них находился странный гибрид муравья с членистоногим червем. Длинное брюшко, мягкое как у гусеницы, примерно тридцати сантиметров длиной, переходило в панцирь муравья с недоразвитыми ножками. Длинные черные усики торчали из головы, обрамленные белесой копной волос. Из панциря на груди росли три пары присосок. Все существо было размером не более пятидесяти сантиметров, если не брать в расчет яйцеклад, болтающийся на конце брюшка и усики.

— Впервые волосатого муравья вижу, — хмыкнул агент.

— Это не волосы, — пояснила девушка.

Сейчас она стояла над телом Сэма. Владислав заглянул через плечо Эстер в раскрытую грудную клетку и брюшную полость "куклы".

— Он мертв? — спросил он, кладя руку на плечо девушки.

— Человек да, — ответила Эстер, не оборачиваясь. — Уже давно. С тех пор, как личинка запустила свои синапсы в его спинной и головной мозг, переняв контроль над телом. Газ нарушил прохождение сигналов центральной нервной системы человеческого тела и «нянька» стала беспомощной. Вот смотри. — Она раздвинула съежившиеся легкие, обнажив спрятавшуюся там голову муравья. — Видишь, вот эти белые волоски? — Она повернула голову муравья в сторону, показывая шапку белых волос, облепляющую позвоночный столб человека. — Каждый из этих «волосков» проникает в ствол спинного мозга и идет в головной мозг. Таким образом «нянька» перенимает на себя все функции человека, видит его глазами, слышит его ушами, пользуется его памятью при необходимости. «Нянька» становится как бы посредником между мозгом, находящимся в коме и еще живым человеческим телом. Это что-то вроде зомби.

— Живой мертвец. А едят они что? — Владислава передернуло.

Стоявший до сих пор сзади майор, издав булькающий звук, выскочил из операционной, зажав ладонью рот.

— Нервный какой, — усмехнулась Эстер, проводив его взглядом. — Многим с непривычки при виде этого — она ткнула пинцетом в личинку, — становится плохо. Это уже вторая бригада врачей. Вот здесь, — она раздвинула кишечник человека и показала присоски, — «нянька» получает питание и избавляется от продуктов своей жизнедеятельности. Сейчас мы извлечем этого дружка наружу.

Несколькими взмахами скальпеля она отделила нервные волокна муравья от позвоночника человека.

Синапсы очень длинные, до шестидесяти сантиметров, — пояснила она. — Чтобы извлечь их целыми, нужно испластать всего человека в мелкую крошку. К тому же роговой покров синапсов в позвоночном столбе отсутствует и обнаружить его там трудно. Он практически срастается с мозгом жертвы. — Она кивнула ассистентам и ухватила дергающийся яйцеклад рукой, подстраховывая людей, пока они вытаскивали личинку наружу.

— Вот и все. — Девушка сняла перчатки, когда все еще судорожно дергающийся муравей был помещен в стеклянную емкость. — Пойдем, Владислав, остальное сделают без нас. Личинку зальют формалином. Без человеческого тела-донора ей все равно не выжить. Весьма специфическое создание. — Эстер сбросила пластиковый халат и, вымыв руки, вместе со спутником вышла из операционной.

В коридоре девушка остановилась и, взглянув в глаза Владиславу, сказала:

— Влад! Мне нужно немного поспать. Я чертовски устала за эту ночь. Передай Святославу, что-бы разбудил меня, когда «Сильный» вернется, хорошо?

— Да, да, конечно, — рассеянно кивнул агент, занятый своими мыслями, — ложись.

Расставшись с Эстер, он вызвал Ворчуна на связь.

— Ну, что там у нас? — спросил он. — Можешь меня забрать?

— Сейчас буду, — сразу откликнулся Ворчун. — Сам все и увидишь.

Наверху, когда Владислав поднялся, подмораживало. Все вокруг было белым от выпавшего за ночь снега. Агент добрался до космопорта с попутным караваном грузов, где его уже поджидала «Ирга». Едва он уселся в кресло пилота, андроид стартовал.

— Через двадцать минут будем на месте. Что удалось найти?

— Нашли трех «нянек» и сейчас идет проверка всех подозрительных, — ответил Владислав, откидываясь в кресле. — Капитан Гюнсдорф тоже обнаружил двоих.

Он закинул руки за голову и закрыл глаза.

— Эти «друзья», судя по всему, здесь обосновались всерьез и надолго. Придется попотеть, пока их всех вышелушим. — Владислав замолчал.

— Кэп! — позвал Ворчун. — А кэп!?

Вместо ответа послышалось тихое сопение.

— Кэп! — Ворчун был настойчив. — Кэп, проснись! Мы уже на месте.

Владислав открыл глаза.

— Да не сплю я, — он потянулся. — Я только глаза закрыл. На минутку.

— Ага, и спал ты двадцать четыре минуты семнадцать секунд.

— Да? — Владислав с удивлением взглянул на часы. — В самом деле? А я и не заметил.

— Я бы тебя не стал будить, но ты же сам хотел посмотреть начало атаки, — извиняющимся тоном сказал Ворчун. — «Ирга» села рядом с крейсером. Тебя Гюнсдорф ждет, — доложил Ворчун. — Пойдешь к нему на борт?

— Раз ждет, пойду, — Владислав поднялся. — Ах, да, — он обернулся в проеме двери. — Атака на землю может начаться в любой момент. Эти насекомые уже давно выяснили, где земля. Я сильно подозреваю, что атаку они до сих пор не начинали только потому, что надеялись захватить землю изнутри, без лишних потерь.

— А теперь, как только обнаружат, что эта затея провалилась, пойдут в лоб, — подхватил Ворчун. — Я нахожусь на постоянной связи с патрулями, так что не волнуйся, не прозеваем.

— Вот и ладненько, — махнув рукой, Владислав вышел.

На борту «Сильного» его встретил Дирк.

— Располагайся, Владислав, — он протянул ладонь. — Рабочие прорезали туннель, оставив перемычку в несколько метров. Десантников я пока отозвал. Я предлагаю взорвать перемычку и пустить туда газ против насекомых, а уж потом зачистить все гнездо.

— Постойте, — вмешался в разговор молодой десантник с нашивками старшего лейтенанта спецназа. — А есть гарантия, что они не используют вентиляционные шахты города. Иначе мы не мурашей, а людей в городах потравим. — Он развернул карту города.

— Вот это, — лейтенант ткнул пальцем в план, — сорок седьмой этаж. Он ближе всего к гнезду. Я бы эвакуировал отсюда людей и отключил вентиляционные шахты.

— Логично, — согласился Гюнсдорф. — Людей оттуда уже убрали. Бери своих людей, лейтенант. Отключите все вентиляционные шахты и будьте начеку. Противогазы у вас есть? Газ будет чертовски ядовит, этих бестий просто так не отравить…

— Есть, — лейтенант направился к выходу.

— А это что за этаж? — спросил Владислав, когда старлей, собрав своих людей, отправился в город.

— Промышленный склад космопорта, — опередив Гюнсдорфа, ответил один из техников. — Я живу здесь. — пояснил он. — Здесь хранились не только грузы, но и сами корабли, вернувшиеся на землю.

— Стоп! — Владислав встал. — А вот это уже интересно. Ворчун! — позвал он. — Ворчун, ты меня слышишь?

— Да, конечно, — тут же откликнулся компьютер. — А в чем дело?

— Ворчун, поройся в архивах. На каком корабле вернулся Сэм Тернер после битвы "Стальной щит" и где находится корабль сейчас?

— Минуточку, — Ворчун смолк. — А, есть информация. "Восточный экспресс 016" сел в Нью-Йоркском космопорту. Корабль был спущен на сорок седьмой этаж в ангар тридцать восемь сорок один. Дальнейшая информация об этом корабле отсутствует. Вернее, кем-то стерта с архивных дисков. — Он замолчал.

— Черт, — выругался Владислав, хлопнув себя ладонью по лбу. — Как же я раньше не догадался проверить! Похоже, на борту «Экспресса» были зародыши будущей матки. Кто был капитаном, когда он сел на землю, Ворчун? Есть что-нибудь.

— Капитан Погожин, — отозвался андроид. — Он был на борту "Сильного 17", когда тот взорвался.

— Ясно, — мрачно буркнул Гюнсдорф. — Это был тот, кто инфицировал остальных членов экипажа и заботился о матке, пока не подросли первые рабочие. Непонятно только, почему он взорвал корабль вместе с собой.

— Возможно его срок подходил к концу, вот он и прихватил целый крейсер на тот свет. Капитан, свяжитесь с десантниками. Особое внимание на ангар тридцать восемь сорок один. Я, пожалуй, тоже посмотрю, что там творится.

— Так, — Гюнсдорф посмотрел на часы. — Время еще терпит. Я могу дать вам час, не больше. Постарайтесь успеть со своими исследованиями.

— Успеем, — Владислав бегом пустился вниз.

— Старший лейтенант Престон, — командир десантников взял под козырек, когда Владислав спустился на сорок седьмой этаж. — Все вентиляционные шахты под контролем, ангар тридцать восемь сорок один окружен.

— Пойдем посмотрим, — кивнул Раденко. — Лейтенант! Дай мне человек пять с огнеметами и закройте за нами дверь. Назад нас выпустите только убедившись, что мы одни. Ясно?

— Но сэр, — возразил Престон, — у нас есть отличное стрелковое оружие и мои ребята попадают в цель даже с закрытыми глазами. Зачем нам огнеметы?

— Ваше стрелковое оружие почти бесполезно против муравьев. А вот огнемет, это как раз то, что надо, — отрезал Владислав. — Выполнять.

— Есть, — козырнул лейтенант. — Амос, Моррисон, Ладогин, Нерин, Ляйкенин, — он кивнул в сторону Владислава.

Пятеро бойцов послушно вооружились огнеметами и двинулись вслед за Владиславом к воротам ангара. Подземная промышленная архитектура отличалась от наземной весьма существенно. Весь ангар был вырублен в монолитной скале, а ворота, две огромные створки из стали тридцати сантиметровой толщины, съезжали в стороны, поворачиваясь вокруг своей вертикальной оси так, что оказывались вдоль длинных стен ангара. Сконструирован этот ангар был таким образом, что мог выдержать весьма большое давление на случай подвижки грунта. Ангар предназначался для хранения кораблей. Луч света от ручного фонаря терялся где-то в высоте.

— Высота потолка — сто тридцать пять метров, — подсказал один из десантников, когда Владислав задрал голову вверх.

— А света почему нет? — повернулся к нему Владислав.

— Не знаю, почему-то не работает, — ответил Смит. — И сам ангар был опечатан под предлогом хранения секретной информации. — Он показал металлическую бирку, которую все еще держал в руке.

— Великолепно, — вздохнул Владислав. — Пойдем посмотрим, что за секреты здесь хранятся.

Корабль "Восточный Экспресс" стоял в самом конце ангара у стены. Посадочный модуль высотой в двадцать с лишним метров гордо возвышался, теряясь в темноте. Люди с оружием наизготовку двинулись вдоль обшивки корабля, огибая телескопические стойки стабилизаторов.

Это величественное сооружение бесспорно оказало бы впечатление на Владислава, если бы он не привык к куда более высокоразвитой технике. Вдруг один из десантников приствистнул.

— Эй! Сюда! — позвал он.

Подойдя к остальным, Владислав разглядел в свете фонарей на высоте трех метров дыру, словно прожженную в металле. От подтеков кислоты металл был разъеден и ниже.

— Так вот, значит, на каком корабле сюда матка прибыла. — Владислав оглянулся. — Значит, где-то здесь должен быть ход к гнезду.

Он пошел вдоль стены, освещая фонарем углы, пока луч фонаря не провалился в черную дыру хода. Один из десантников хотел шагнуть внутрь, но Владислав схватил его за плечо. Он подошел к проему и посветил фонарем, изучая стены прохода и потолок.

— Посмотрите сюда, — сказал он, не оборачиваясь. — Гранит прорезан, словно алмазной фрезой. Но интересно не то, какими челюстями обладают их рабочие, а вот это, — он указал лучом на тонкие нити, свисающие с потолка почти до пола.

— Видите! Рабочий муравей проскочит под ними, их даже не задев, а все, что крупнее, обязательно зацепит хотя бы одну из этих нитей.

— И что с того? — хмыкнул десантник, только что пытавшийся шагнуть в лаз. — Подумаешь, паутина.

— Эта "паутина", — осадил его Владислав, — по прочности не уступит стальному пруту в палец толщиной. Кроме того, при внезапной контакте с чем-нибудь живым паутинка сворачивается в спираль с такой силой, что может просто отделить голову от тела. Кроме того, в гнезде сразу же появится информация о попытках проникновения. Своего рода сигнализация. И глазом моргнуть не успеешь, как тут все будет кишеть солдатами. Единственное, чего боится такая паутинка — это огня.

Владислав снял с плеча свой огнемет и установил его напротив входа. Потом он вытащил из кармана моток углеволокнистой нити и тюбик с клеем. Приклеив боты шляпками к стенам по сторонам прохода, Владислав Раденко закрепил на прикрепленных болтах нить, свободный конец которой привязал к обломку карандаша, подпирающего спусковой крючок огнемета.

— Вот так! Теперь, если они сюда сунутся, их ждет хороший сюрприз. — Он поднялся с колен. — Все, уходим.

Загрузка...