Конечно антропологи стремились получить более подробную информацию об этом недавнем контакте с древесными котами. Это спасение, а также наличие зеркальных близнецов среди древесных котов было новым материалом.

"Вам повезло прийти вовремя," - сказал доктор Уиттакер, "или это не было чистым везением?"

"Львиное Сердце вероятно почуял дым," - сказала Стефани. "Он любит высовываться из окна аэрокара, если мы не летим слишком быстро."

Она продолжила рассказывать эту часть истории, не упоминая только то, что пилотировала она, и поэтому они летели так медленно. Никто не спросил. Вероятно, они решили, что она и Карл проводят какое-то выборочное обследование. Не вся работа СЛС была такой же эффектной, как борьба с пожарами.

"Так это Львиное Сердце привел вас к остальным? Как вы думаете, он использовал свою эмпатию или телепатию или что-то еще, что у них есть?"

Опять спрашивал Андерс, нетерпеливый, с широко раскрытыми глазами. Несколько мимолетных комментариев во время более общего обсуждения показали, что он действительно был хорошо осведомлен о древесных котах. Опять же, потому что это был он, Стефани обнаружила, что отвечает, может быть, немного более свободно, чем она могла бы в другом случае.

"Львиное Сердце, казалось, почувствовал их первыми," - сказала она. "Совершенно ясно, что у древесных котов есть средства общения друг с другом, которых мы не понимаем. Эмпатия кажется очевидной. Тем не менее, возможно, что у них есть какая-то устная коммуникация, которую мы еще не выяснили."

Она обаятельно улыбнулась Кесии Гайен, лингвисту команды. "Может быть вы сможете выяснить, что мы пропустили."

Миз Гайен выглядела довольной и заинтересованной: "Ну, это будет нелегко, если у меня не будет возможности наблюдать за колонией или кланом - по крайней мере, за какой-нибудь большой группой - в действии, и я полагаю, подобные вещи сейчас осуждаются."

Вмешался рейнджер Летбридж. "У нас есть несколько часов записей в клане, которому мы помогли после дела Убель. Многие часы материала, который никогда не был вне наших архивов. Многое из этого - сон больных древесных котов. Как только опасность заражения исчезла, зная, что они социальные существа, мы держали так много из них вместе, как могли."

Доктор Хоббард усмехнулась: "Это очень скучный материал. Определенно не для публикации. Однако, если вы хотите посмотреть это… "

Гайен нетерпеливо кивнула: "Мне бы очень хотелось. Поразительно, что можно извлечь из таких "скучных" вещей. У них может быть язык жестов для усиления звука. Или они могут общаться на частотах, которые вы не проверили."

Под прикрытием последовавшей технической дискуссии о записях Стефани украдкой посмотрела на Андерса. К ее смущению, она обнаружила, что он смотрит прямо на нее.

Она знала, что покраснела до кончиков ушей, и почувствовала облегчение, что гены не сделали ее такой же светлокожей, как он. Разговор закрутился вокруг нее, но впервые с тех пор, как она увидела древесных котов, Стефани Харрингтон обнаружила по крайней мере что-то столь же захватывающее и привлекающее ее внимание.

chapter 4

Андерс был единственным из антропологической команды, который присутствовал, когда Стефани Харрингтон связалась на следующий день.

Для того, кто был так холоден и сдержан, выступая перед большой группой, она выглядела более чем нервной.

"Я думаю," - сказала она, "если вы - любой из вас, я имею в виду - захочет прийти к нам, папа думает, что наши пациенты могут уйти в любой день, так что это будет последний шанс увидеть их. Мы могли бы пойти в поход, позже, если хотите."

"Туда, где живут древесные коты?" - взволнованно спросил Андерс.

Выражение лица Стефани стало суровым. "Нет. Никто не живет рядом с нами. Поход станет хорошим способом почувствовать местную экосистему."

"Я бы хотел этого," - ответил Андерс и был вознагражден, увидев, как суровое выражение растаяло.

"Ну, если вы согласны только на меня," - продолжил он, "я бы очень хотел прийти посмотреть на котов и отправиться в поход. Мой папа и остальная часть его команды с доктором Хоббард."

"Прекрасно!" - ответила Стефани, ее карие глаза засияли.

Они договорились, как Андерс приедет. На Урако, его родной планете, у него была временная лицензия на аэрокар, но она не распространялась на Сфинкс. Во любом случае, его отец и команда взяли аэрофургон, который они арендовали, поэтому ему не на чем было приехать.

К счастью, по своей работе доктор Ричард Харрингтон путешествовал по всей этой части Сфинкса. Он собирался быть рядом с Твин Форкс, чтобы навестить некоторых больных травоядных, и был рад подвезти Андерса обратно в Харрингтон, в том, что он называл "ветеринарным фургоном".

Доктор Ричард - форма обращения, о которой они договорились, когда Андерс признался, что его отец убьет его, если он обратится к взрослому, которого он едва знал, по имени - оказался спокойным, добродушным человеком. Ричард Харрингтон был примерно среднего роста. Как и у его дочери, его глаза были карими, а волосы - каштановыми, на несколько оттенков темнее, чем у нее, за исключением тех мест, где они начали седеть.

Когда он подобрал Андерса, доктор Ричард признался, что у него было особенно хорошее настроение, потому что его пациенты поправлялись довольно хорошо.

"У нас мало проблем с паразитами," - объяснил он, когда Андерс проявил интерес. "Даже в наземной экосистеме паразиты редко покидают животных-хозяев. Однако, как показывает чума, микроорганизмы не так разборчивы. Я думаю, что это было однократным эаражением, результатом того, что владельцы неточно выполняли инструкции применения пищевых добавок и это делало животных слабее, чем они должны быть. Как только я понял это, они начали поправляться."

Он немного рассказал о том, как плохое питание создает уязвимости. Андерсу понравилось, что доктор Ричард предположил, что Андерс поймет его, и что когда Андерс задавал вопрос, он отвечал на него как специалист неспециалисту, а не как взрослый ребенку. Андерс начинал понимать, как Стефани научилась так свободно разговаривать со взрослыми.

В конце концов, доктор Ричард сменил тему. "Я очень рад, что ты был свободен, Андерс. Стефани была в дурном настроении с тех пор, как СЛС опубликовала сообщение, что пожар пару дней назад - тот, где были ранены Право- и Лево- Полосатые - был вызван человеком."

"А это так?"

"Да. За этим стояли некоторые колонисты по фамилии Франчитти. Поскольку они являются потомками Первой Волны и одной из первых групп, поселившихся на Сфинксе, им принадлежит довольно много земли. По-видимому, один из владельцев проводил быструю расчистку подроста - в части большого острова на реке Макара, поэтому он решил, что это безопасно. Во всяком случае, когда погодный фронт пришел быстрее, чем ожидалось, ветер сменился, и это все, что было написано."

Доктор Ричард пожал плечами, жест был красноречивее, чем любые слова.

"Во всяком случае, Стефани совершенно разозлилась. Она немного вспыльчива, особенно когда она думает, что кто-то - полный "ноль" - "тормоз", как она сказала бы несколько месяцев назад. Я думаю, что этот термин сейчас не в фаворе."

Он усмехнулся, но звук был ласковым, а не насмешливым.

Андерс отметил некоторые вещи. Теперь он решил задать вопрос, который мог быть неудобным.

"Доктор Ричард, я заметил, что хотя на вчерашней встрече Стефани одела антиграв, он не был включен. Впрочем, она двигалась достаточно легко, даже неся на себе Львиное Сердце."

Доктор Ричард вздохнул. "Я говорил ей, что не нужно носить кота и она заработает сколиоз."

Андерс пошел вперед. Он знал, что спрашивать кого-то прямо, являются ли он и его семья "джинни" считалось грубым, но из политических статей его матери он также знал, что "джинни" не обязательно значит "монстр", и что на самом деле в некоторых средах полученная генетическим изменением основа дает явные преимущества.

"Я заметил, вы тоже надеваете антиграв, но не включаете... Как вы справляетесь с таким тяготением? Я пытался прошлой ночью спать без антиграва и чувствовал, как будто кто-то сидит у меня на груди."

"Так тебе интересно, как я и Стеф справляемся," - сказал доктор Ричард. Он помедлил, затем снова пожал плечами. "Ну, если бы ты решил покопаться, это было бы достаточно легко выяснить. У всех членов нашей семьи есть генетические модификации, разработанные для первой волны Мейердала. Большая плотность костной ткани и более эффективная мышечная масса значительно помогают нам выдержать большую силу тяжести. Есть пара других изменений, которые облегчают нам выдерживать повышенное атмосферное давление. Фактически, модификации Мейердала, в сочетании с тем, что мы сами оплатили переезд, были двумя решающими факторами в принятии нашей заявки о переезде на Сфинкс. Третий заключался в том, что специализация как моя, так и Марджори востребована в мире колоний."

Андерс кивнул. "Мне было просто любопытно. Я имею в виду, если бы я мог не одевать этот проклятый антиграв, я сделал бы это в одно мгновение. Зачем вы его носите, если он вам не нужен?"

"По той же самой причине, по которой Стефани надевает его, выходя из дома. Слишком поздно искать его, когда ты собираешься попасть в аварию. Антиграв не позволяет мне летать, но когда один из моих пациентов решит спрятаться в неудобном месте, например, на крыше, это, несомненно, облегчает доступ к нему."

Андерс рассмеялся, любопытство было удовлетворено. Он решил, что хорошие манеры требовали сменить тему. "Расскажите мне о своем самом странном случае, может быть, одном из тех, который кончился на крыше."

Доктор Ричард усмехнулся. "Именно самый странный?"

Его истории развлекали их остаток поездки до владения Харрингтонов. Стефани и Карл сразу вышли встретить прибывающую машину. Стефани несла Львиное Сердце, но сразу опустила его, как только увидела, что ее отец осуждающе поднял бровь.

Она не выглядит так, будто у нее плохое настроение, подумал Андерс. Может быть, Карл подбодрил ее, или, может быть, ее плохое настроение уходит так же быстро, как и приходит. Если кто-то выглядит угрюмым, так это Карл.

Как сын политика, он приветствовал хозяев самой теплой улыбкой.

"Привет, Карл. Привет, Стефани. Спасибо, что согласились на меня, а не на всю команду."

Странное выражение мелькнуло на лице Карла, но он так быстро сменил его на стоическую бесстрастность, что Андерс подумал, что ему померещилось.

Стефани быстро обняла отца. Потом она повернулась к Андерсу.

"Вы понимаете, что это посещение - на условиях древесных котов. Если они покажутся нервными, или если Львиное Сердце подаст сигнал, что мы не должны подходить ближе, тогда мы уходим.

Андерс кивнул. "Я понимаю. Конечно."

Доктор Ричард забрал большой чемодан из ветеринарного фургона. "Позвольте мне сначала зайти в беседку. Я проверил ноги Право-Полосатого этим утром, но я мог бы осмотреть их еще раз. Как я уже сказал, у меня есть ощущение, что близнецы скоро уйдут."

Стефани кивнула. "Поэтому я и решила позвонить антропологам сейчас, а не ждать."

Снова странный, косой взгляд Карла, который исчез, как только он понял, что Андерс заметил его, но который был явно недружелюбным.

Обычно Стефани приходилось сопротивляться желанию опередить своего отца, но сегодня ей было легко позволить ему взять на себя инициативу. Даже ее плохое настроение по поводу пожара Франчитти, казалось, исчезло, когда приземлился ветеринарный фургон, и она сама увидела, что Андерс действительно приехал.

Единственное, что омрачало ее хорошее настроение, это Карл. Неужели он понял, что она манипулировала ситуацией, чтобы Андерс был единственным посетителем из всей антропологической экспедиции? Вполне может быть.

В конце концов, подумала она, Карл присутствовал, когда Фрэнк Летбридж упомянул, что доктор Хоббард увезла всю команду в ее местный офис в Явате, чтобы они могли посмотреть несколько новых видео и изучить ее коллекцию артефактов древесных котов. Я знаю, это был азартный звонок, но сначала я выяснила это с мамой и папой. Странно, почему Карл так раздражен? Может быть, он думает, что было несправедливо использовать Право- и Лево- Полосатых таким образом.

Стефани должна была признать, что, если бы посетителем был кто-то, кроме Андерса, она бы чувствовала себя немного неловко, делая это предложение сама.

Но Андерс, похоже, действительно интересуется древесными котами. В отличие от остальных, у него нет публикаций или академических наград. Его интерес чист.

Право-Полосатый действительно выглядел намного лучше. Стефани почувствовала, как ее сердце наполнилось гордостью за отца, когда он внимательно осмотрел каждую из шести лап древесного кота, обращая особое внимание на две задние пары. Стефани, Карл и Андерс остались на расстоянии около десяти метров, но Львиное Сердце ушел вперед с ее отцом. Стефани знала, что Львиное Сердце утешает и внушает уверенность двум котам, хотя она также подумала, что к настоящему времени это стало более обычным делом, чем необходимостью.

"Как они, папа?" - спросила Стефани.

"Я подтверждаю свою предыдущую оценку и думаю, что эти двое полностью здоровы. Некоторое время подушечки лап будут немного розовыми, но новая кожа хорошая и крепкая."

"Так вы отвезете их обратно туда, где вы их нашли?" - спросил Андерс.

Стефани покачала головой. "Мы говорили об этом, но нет никакого реального способа объяснить им, что мы делаем, поэтому, если они не попросят, мы позволим им делать все, что хотят."

Пока они разговаривали, доктор Ричард собирал оборудование, а теперь вышел из беседки. "Я иду в дом. Сообщите мне, если пойдете куда-то, окей?"

Стефани кивнула: "Я не думаю, что мы скоро пойдем. Мы хотим провести некоторое время с древесными котами, пока они будут терпеть нас."

После того, как отец ушел, Львиное Сердце встал на заднюю пару ног и подал знак, что посетители могут пойти вперед. Стефани и Львиное Сердце разработали простые жесты рук для таких ситуаций в течение первых шести месяцев их общения. Сигналы были не более сложными, чем команды, которые могли бы использоваться для управления пастушьей собакой: вперед, стой, вправо, влево, назад. Большая разница заключалась в том, что в этом случае "собака" использовала жесты так же часто, как и "пастух".

Стефани думала, что легкость, с которой Львиное Сердце и Фишер подхватили и использовали эти жесты, была доказательством их интеллекта, но твердые головы продолжали сравнивать это с собаками, лошадьми и другими "домашними животными", которые могли научиться реагировать на команды человека.

Трое продвинулись, замедляясь, когда Львиное Сердце дал сигнал двигаться вправо так, чтобы ветер дул из-за их спин и давал Право- и Лево- Полосатому возможность почувствовать их запах. Наконец, в трех метрах от беседки, Львиное Сердце дал им знак остановиться.

"Это было круто!" - сказал Андерс. "Я видел некоторые видео, которые доктор Хоббард прислала моему отцу, но совсем другое дело видеть это близко и самому. Даже если бы вы - и Карл - не были здесь, чтобы сказать мне, что делать, я думаю, я мог бы понять, чего хотел Львиное Сердце."

Стефани была очень довольна. Она знала, что это глупо с ее стороны. Львиное Сердце разработал большинство сигналов сам, беря их из языка своего тела, но фраза Андерса казалась лучше всего, сказанного рейнджерами или учеными.

Они пробыли в беседке в гостях у древесных котов довольно долго. Стефани думала, что Андерсу будет скучно. В конце концов эти три древесных кота не делали трюки или что-то в этом роде. Они просто сидели и смотрели на людей, а люди смотрели на них. Она подозревала, что между котами идет оживленный разговор, но даже если это было так, ни один человек не услышал бы это.

Через некоторое время Львиное Сердце просигналил, что люди должны уйти.

"Я не обвиняю их," - сказал Карл. "Я имею в виду, сколько времени вы хотели бы, чтобы на вас смотрели?"

Стефани подавила мимолетное замечание, что если бы Андерс смотрел на нее, она могла бы выдержать это.

Вместо этого она сказала: "Ребята, вы хотите отправиться в поход? Мы могли бы вернуться в дом и подготовить пикник. Я голодна. Сельдерей может хорош для котов, но я хочу пирога."

На мгновение Стефани подумала, что Карл собирается отказаться от ее предложения. Она почувствовала себя виноватой, потому что ее сердце подпрыгнуло от возможности остаться с Андерсом.

Но, взглянув на свой уни-линк, Карл сказал: "У меня много времени. Мы собираемся пропустить тренировку по стрельбе? Это один из наших обычных дней."

"У нас сегодня гость," - возразила Стефани, понимая, что ее голос звучит немного резко.

Андерс спас положение. "Нет проблем. Я читал о том, как Стефани использовала свой пистолет чтобы справиться с гексапумой, преследовавшей Больгео. Я никогда не стрелял. Может быть, ты мог бы научить меня, Карл. Ты учил Стефани, верно?"

Карл кивнул. "Я и Франк Летбридж. Но, может быть, сначала устроим пикник? Ты не видел, какой злой бывает Стефани, когда голодна."

Карл улыбнулся, и ей пришлось побороть желание высунуть язык. Это, конечно, не понравилось бы Андерсу.

Карл продолжил: "После того, как мы поедим и немного пройдемся, мы можем пойти на стрельбище, которое мы здесь устроили. Таким образом Стеф не пропустит свои занятия. Доктор Марджори говорит, что она стала все более и более недисциплинированной с тех пор, как встретила Львиное Сердце. На самом деле она получила А минус за последний семестр."

"Эй!" - запротестовала Стефани. "Это было по продвинутому пространственному исчислению."

Два парня засмеялись, но это не выглядело недружелюбным. Стефани обнаружила, что краснеет, но она совсем не чувствовала себя плохо.

Лазающий Быстро понимал полезность грохочущих молний, с которыми регулярно тренировались Погибель Клыкастой Смерти и Затеняющий Солнечный Свет, но это не означало, что он должен любить их. Мало того, что они были громкими - даже с заглушками, которые Погибель Клыкастой Смерти вставляла в его уши - они еще плохо пахли.

Поэтому, когда появились признаки того, что должна была состояться еще одна тренировка, Лазающий Быстро побежал к беседке, где он обнаружил, что Лево-Полосатый тычет в ноги Право-Полосатого.

‹Я сказал тебе,› - возмущенно протестовал Право-Полосатый, ‹мои ноги в порядке. Я ничего от тебя не скрываю.›

‹Целитель, похоже, проделал очень хорошую работу,› - согласился Лево- Полосатый.

Воспользовавшись относительной беспомощностью своего брата, он щекотал пальцами там, где новая кожа оставалась нежной и незагрубевшей. Право-Полосатый извивался, фыркая от смеха, затем набросился на близнеца. Они боролись в течение нескольких минут, затем сели и обратили внимание на Лазающего Быстро.

‹Думаю, вы скоро уйдете,› - сказал Лазающий Быстро. Он тщательно скрывал свое разочарование. Он был очень счастлив, живя с Погибелью Клыкастой Смерти и ее семьей, но ему очень нравилось, когда в последние несколько дней рядом были другие коты.

‹Да. Мы думаем, что время пришло,› - согласился Право-Полосатый. ‹Мой сверхзаботливый брат наконец-то убежден, что я снова могу ходить на своих шести ногах. Это долгий путь, но с помощью припасов, которые вы нам так любезно предоставили, мы сможем оставаться на деревьях и избегать клыкастой смерти.›

‹Мы очень благодарны,› - добавил Лево-Полосатый.

Лазающий Быстро понял, что по меркам двуногих близнецы уходили почти ни с чем. Однако у каждого была сетчатая сумка, в которой была завернута легкая, питательная пища, включая высушенное на солнце мясо. Кроме того, у каждого из них было несколько длинных кусков пучкового стебля. Несмотря на засуху, в направлении их движения было достаточно воды.

‹Клан Влажной Земли нуждается в нас,› - сказал Лево-Полосатый. ‹Всегда есть так много дел, когда клан перемещается. Из-за недавнего пожара, отрезавшего нас от одного из районов охоты, чем больше охотников и разведчиков, тем лучше.›

Лазающий Быстро не мог не согласиться. Хотя ему было жаль видеть, как уходят его новые друзья, он поощрял их намерение, провожая их, и возвратился назад только тогда, когда он мог бы опоздать на обед. Не то чтобы он не мог себя прокормить, или что Погибель Клыкастой Смерти не знала по их общей связи, что с ним все в порядке, но он знал, что она будет волноваться, пока он не вернется домой.

Он пришел и увидел, что и Затеняющий Солнечный Свет, и новый человек - Отбеленный Мех, как он думал о нем, недостаточно зная его качества, чтобы дать ему настоящее имя - ушли. Мыслесвет Погибели Клыкастой Смерти содержал любопытный вихрь противоречивых импульсов. С одной стороны, Лазающий Быстро почувствовал печаль, граничащую с унынием. Это смешалось с противоречивыми всплесками и искрами того, что казалось радостью или волнением. Чтобы еще больше запутать ситуацию, внешне Погибель Клыкастой Смерти выглядела, как обычно.

То есть до тех пор, пока Целитель не сказал что-то, и странное эмоциональное состояние Погибели Клыкастой Смерти превратилось во что-то, близкое к ярости.

Несмотря на приглашения остаться на ужин, Карл и Андерс сказали, что им нужно вернуться домой. Карл предложил подвезти Андерса. Поскольку это означало, что путь домой у Карла будет дольше, они уехали раньше, чем могли бы.

Когда Стефани увидела, как аэрокар Карла становится исчезающей точкой, она поняла, что хочет лететь с ними. Ну не совсем с ними. Ей хотелось бы лететь с Андерсом.

Если бы у меня была временная лицензия, думала она, уныло тащась делать уроки, которые она могла бы пропустить и отвезти Андерса в Твин-Форкс. Мы могли бы поговорить еще немного. Учитывая, что Карл продолжал на него злиться, интересно, захочет ли Андерс снова общаться со мной. Возможно, он захочет избежать шансов увидеть Карла.

Эта мысль сделала Стефани настолько несчастной, что она пропустила пару шагов в сложной вычислительной задаче, над которой работала, и ей пришлось вернуться и сделать их заново.

Конечно, Карл был прав, подумала Стефани, пытаясь быть справедливой. Андерс обращался с оружием небезопасно - даже если он только что видел его незаряженным. Я никогда не забуду историю о том парне, который пробил дыру в собственной стене во время чистки пистолета, который, он был уверен, был полностью разряжен. Тем не менее... Карл был довольно резким.

К счастью, мама вскоре позвала Стефани на ужин. Стефани поспешила вниз, решив, что по крайней мере одна из ее навязчивых идей будет наконец решена. Поскольку она не была готова говорить об Андерсе, это означало попросить ее родителей записать ее на тест для временной лицензии.

Лазающий Быстро вернулся и ждал на своем стуле, с нетерпением глядя на блюдо с жарким, которое только что поставила мама. Поскольку, когда Стефани возвратилась со стрельбы, в беседке не было древесных котов, она хорошо понимала, где он был. Ей показалось, что он выглядел немного похудевшим, поэтому она дала ему очень большую порцию жаркого, взяв его из недожаренного центра.

Стефани положила на тарелку очень большую порцию картофельного пюре, залила его морем соуса и с нетерпением ждала, когда родители перестанут обсуждать какую-то местную политику. Прерывание было запрещено в доме Харрингтонов, возможно потому, что работа Ричарда Харрингтона обеспечивала достаточно перерывов.

"А как прошел твой день, Стефани?" - спросила мама. "Кажется, он был довольно напряженным."

Стефани услышала подтекст. Не забудь, ты обещала, когда мы позволили тебе записаться в рейнджеры-стажеры, что не будешь пропускать учебу.

Она игнорировала это, отвечая на реальный вопрос.

"Это было здорово! Андерс Уиттакер оказался единственным свободным в антропологической команде, но он приехал и увидел зеркальных близнецов. Кстати, они ушли сегодня."

Ее родители кивнули, и Стефани продолжила: "Я подумала, на следующей неделе мой день рождения. Чтобы отпраздновать, я бы очень хотела поехать в город и получить временную лицензию на аэрокар."

Не высказанным было, что если разрешения для учащихся могут быть получены через сеть, временные лицензии требуют практического тестирования. Временная лицензия позволяла летать только в визуально безопасных условиях, но это было лучше, чем разрешение учащегося, которое требовало наличия лицензированного пилота на транспортном средстве.

Папа ухмыльнулся. "Я вижу, ты не можешь дождаться, чтобы получить больше свободы. Как будто дельтапланеризма недостаточно. Ну, тебе придется подождать лишний день."

Мама кивнула, тоже улыбаясь. "Отец прав. Мы запланировали твой день рождения. Мы собирались обсудить это после ужина. Мы уже пригласили Скотта, Ирину и, конечно, Карла. Фрэнк Летбридж и Эйнсли Джедрусински также собираются прийти, если смогут. Сейчас сезон пожаров, поэтому они могут быть заняты. И мы подумали, что было бы неплохо, если бы ты пригласила друзей своего возраста."

Они подождали немного, как будто ожидая, что Стефани что-то скажет. Когда она смолчала, отец продолжил.

"Клуб дельтапланеристов собирается завтра, так что ты можешь пригласить нескольких ребят из тех, которые тебе больше всего нравятся. Тебе не нужно приглашать их всех, но если ты решишь не делать этого, будь вежлива, когда делаешь приглашения."

"Ты могла бы пригласить мальчика, который был здесь сегодня," - добавила мама. "Андре, не так ли?"

"Андерс!" - поправила Стефани.

Она знала, что говорит слишком сердито, но не могла поверить в то, что слышала, и что они казались такими довольными.

Как они могли улыбаться, как-будто только что доставили ей большое удовольствие, когда они просто сказали ей, что она не сможет получить временную лицензию в свой день рождения? Даже если бы они не знали о ее полетах с Карлом, они должны были знать, что она потратила много времени на симуляторы, чтобы подготовиться.

Значит ли это, что они вовсе не собираются соглашаться на временную лицензию? Они оба думали, что она в последнее время слишком мало времени уделяет учебе, хотя у нее все еще А по всем предметам. Окей. А с минусом. Ее статус в шахматном клубе немного упал, но разве это имело значение, когда она занималась чем-то гораздо более важным, чем игры?

Львиное Сердце посмотрел с того места, где он неряшливо пожирал свой кусок жаркого и очень тихо "мяукнул". И мама, и папа смотрели на нее. Стефани старалась сдержать свой гнев.

"Андерс," - осторожно сказала она, "вероятно, не сможет прийти. Он сказал мне и Карлу, что его отец предполагает несколько полевых туров в течение следующей недели."

Мысли в ее голове закружились. Значит так. Планируете вечеринку, не сказав мне. Заставляете меня пригласить кучу пустых мест, а один человек, которого мне действительно хотелось видеть, уходит с кучей взрослых ученых. Его папа понимает, что Андерс почти взрослый. Почему вы вдруг относитесь ко мне как к ребенку?

Она ничего не сказала, но, возможно, что-то проявилось в ее глазах или положении подбородка. Она чувствовала, что Львиное Сердце пытается заставить ее успокоиться, но хотя она обычно приветствовала его помощь, на этот раз она обиделась на него. Еще один пытается не дать ей иметь свои цели и мнения!

"Мне жаль, что Андерс не сможет прийти, но есть еще люди твоего возраста, которых ты можешь пригласить. Мы бы очень хотели, чтобы ты это сделала," - очень мягко сказала мама.

"Стефани, ты знаешь, мы считаем тебя замечательной молодой леди, но - и я признаю, что отчасти это наша вина, что мы привезли тебя на Сфинкс именно тогда, когда ты была готова принять участие в групповых программах на Мейердале - с тех пор, как мы здесь, кроме Карла, у тебя, похоже, нет друзей твоего возраста," - добавил папа.

"И Карл старше на год," - добавила мама. "И это только разница в годах. Эмоционально то, что пережил Карл, сделало его намного старше."

Обычно Стефани воспользовалась бы такой возможностью, чтобы узнать больше об истории Карла, но сейчас ей, похоже, было все равно.

"Мне не нравятся люди моего возраста." - сказала она, произнося слова так, что каждое звучало как пощечина. "Они скучные. Это нормально, когда нам есть чем заняться, например, дельтапланеризмом, но привести их сюда было бы ужасно. Стоять и говорить с ними скучно. Вы же не ждете, что мы будем играть в "приставь ослику хвост", не так ли?"

Папа строго посмотрел на Стефани. "Стефани, разве ты не видишь? Ты искажаешь нашу точку зрения. Тебе нужно научиться ладить с людьми - не только твоего возраста, но людьми, которых ты считаешь скучными, раздражающими или чем-то еще. Ты не можешь уйти отшельником в лес, если собираешься быть кому-то полезной."

Стефани отодвинула тарелку, аппетит внезапно пропал.

"Хороший день рождения," - сказала она. "Вместо того, о чем мечтала, я получу урок социализации."

Мама выглядела очень грустной. На некотором уровне Стефани сожалела о том, что сказала, но не могла извиниться. Папа все еще выглядел суровым, что, вероятно, означало, что он был зол, но сдерживал себя - он мог держать себя под контролем.

"Я вижу," - сказал папа, "что мы кончили обсуждение. Мы поговорим как о дне рождения, так и о разрешении ученика, позже."

"Прошу меня извинить?" - попросила Стефани, стараясь быть вежливой. "Мне нужно учить уроки."

"Конечно."

Когда она отодвинулась от стола и поспешила в свою комнату, последние слова отца преследовали ее. Он сказал "разрешение ученика", а не "предварительная лицензия". Я не могу получить лицензию без их разрешения. Он собирается остановить меня после всей моей тяжелой работы?

Стефани ворвалась в свою комнату, еле удержавшись, чтобы не хлопнуть дверью. Вместо того, чтобы идти к своему компьютеру, она бросилась на кровать. Что с ними не так? Они меня больше не любят?

Она услышала открывающуюся дверь и мягкие шаги, когда вошел Львиное Сердце, закрыв за собой дверь. Он плюхнулся на кровать рядом с ней, но не делал усилий прикасаться к ее настроению. Она обнаружила, что хочет, чтобы он это сделал, хотя за несколько минут до этого сама идея этого привела ее в ярость.

Что со мной не так, несчастно думала Стефани.

Он все еще был озадачен трудностями, с которыми он столкнулся, когда пытался помочь Погибели Клыкастой Смерти ранее. Когда его двуногая вернулась к урокам, и некоторые из ее эмоциональных потрясений утихли, Лазающий Быстро потянулся на расстоянии, чтобы посмотреть, сможет ли он прикоснуться к мыслесвету его сестры, Поющей Истинно.

Еще до того, как он включил пучковый стебель в качестве обычного элемента своего рациона, у Лазающего Быстро был сильный для кота голос. Несмотря на это он все еще нуждался в ретрансляции от бродячих охотников, чтобы отправить свое сообщение и получить ответ.

‹Ты кажешься обеспокоенным, Лазающий Быстро. Ты говоришь, что Погибель Клыкастой Смерти скоро уснет? Приходи и встреть меня возле голубых-иголок рядом с тем местом, где растет кружевной лист. Плетущий Ветки придет, чтобы защитить меня. Он не забыл, что если бы не Погибель Клыкастой Смерти, он был бы мертв - или еще хуже.›

Этим ответом Лазающий Быстро удовлетворился. Он дал знать Погибели Клыкастой Смерти, что уходит. Она крепко обняла его и издала ртом звуки, в которых он уловил "Право-Полосатый" и "Лево-Полосатый". Тогда хорошо. Если она думала, что он собирается проверить близнецов, она не будет беспокоиться.

Промяукав мягкое напоминание, он указал на ее кровать и был вознагражден смехом и яркой вспышкой ее мыслесвета. Она издала еще больше звуков изо рта, ни один из которых он не понял, но заботливый тон был достаточно ясен. Она хотела, чтобы он шел развлекаться и не беспокоился о ней. Она в порядке.

Длинные летние ночи становились короче, хотя небо еще долго держало вечерний свет. Лазающий Быстро перебрался на ствол ближайшего сетевого дерева и проложил себе путь по маршруту, по которому он много раз ходил. Хотя он все время был настороже - хотя клыкастая смерть не поднималась на деревья, гнилая ветвь тоже могла быть опасной - он следил за мыслесветом Погибели Клыкастой Смерти. Он знал, когда она перестала работать, и чувствовал, когда она пошла спать.

Наконец Лазающий Быстро подошел к месту встречи. Вскоре пришли Поющая Истинно и Плетущий Ветки. Оба принесли с собой сетки для переноски. Семена голубых-иголок считались деликатесом среди Народа. Хотя многие еще не созрели, на этой поздней стадии шишки можно было собирать и хранить. Семена продолжать созревать.

Настоящие руки и руконоги занялись сбором шишек, а трое начали обсуждение. Плетущий Ветки хотел отключиться, но брат с сестрой просили принять в нем участие.

‹Если не возражаешь, конечно.› - добавил Лазающий Быстро. ‹Твой опыт может добавить нам мудрости.›

Поющая Истинно, которая, как певица памяти, имела доступ к огромному объему опыта народа, не противоречила брату. Лазающий Быстро заметил, что с тех пор, как она стала старшей певицей памяти клана, она стала более, а не менее склонна прислушиваться к мнению других.

Возможно, подумал Лазающий Быстро, увидев, как тускнеют мысли и сохранившиеся воспоминания многих из Народа, она стала больше ценить новое.

Это была интересная мысль, и он запомнил ее для дальнейшего рассмотрения. Сейчас ему нужно было получить совет, а затем вернуться к Погибели Клыкастой Смерти. Он не хотел теперь быть вдали от нее.

Было очень легко объяснить другим источник его замешательства. Хотя Лазающий Быстро убедился, что двуногие способны с помощью звуков изо рта и значков, которые они делали, передавать сложные идеи, он все же жалел их. Звуки изо рта должны выходить последовательно. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что одни и те же звуки в другом порядке не означают одно и то же. Он отчаялся когда-либо действительно понять их.

Мыслеречь, однако, принимала разные формы. Хотя можно "говорить", формируя мысли последовательно, когда нужно делиться опытом нет необходимости прибегать к этой громоздкой форме.

Теперь он показал Поющей Истинно и Плетущему Ветки то, что получил в тот вечер от Погибели Клыкастой Смерти, представив не только импульсы, которые он прочитал из ее мыслесвета, но и более широкий контекст ее общения с родителями. Он даже смог включить свои интерпретации некоторых шумов изо рта. В основном это были имена, но он чувствовал, что даже этот маленький кусочек прояснит, что двуногие разумно общались, а не вопили, как озерные строители, когда предупреждали друг друга об опасности.

Несмотря на всю сложность, это заняло очень мало времени. Он чувствовал, что Поющая Истинно и Плетущий Ветки размышляют, сравнивая с собственным опытом, а в случае Поющей Истинно - с опытом многих других.

Поющая Истинно сказала: ‹Я думаю, это потому, что Погибель Клыкастой Смерти с первой встречи поразила тебя своим умом…›

Плетущий Ветки не столько перебивал, сколько добавлял изображения того, как, несмотря на его осторожность, Лазающий Быстро был обнаружен молодой двуногой. Конечно, Погибель Клыкастой Смерти (хотя, конечно, ей тогда еще не дали это имя) была умной и поняла, как установить ловушку, которую он не мог обнаружить, хотя он (и другие из Народа) всегда был в состоянии обойти ловушки, установленные взрослыми...

Поющая Истинно продолжила свою мысль. ‹Ты всегда думал, что она умная и находчивая, но я думаю, ты часто забывал, что она очень молода. Из того, что мы можем сказать, она не достигла полной зрелости. Хотя ее запах близок к запаху взрослого человека, есть различия. В самом деле, когда я смотрю в память, я вижу, что ее запах теперь отличается от того запаха, который был, когда ты впервые встретил ее. Я думаю, что она меняется.›

Одна мысль пришла в голову Лазающего Быстро. Он не был певцом памяти, но он мог вызвать некоторые из своих старых воспоминаний. Он сравнил их, попробовал воспоминания, которые Поющая Истинно предложила для проверки ему и Плетущему Ветки. Свидетельства были интересными. Он предложил им образцы своего общения с Погибелью Клыкастой Смерти за последние несколько дней, выбрав моменты, когда он обнаружил, что ее мыслесвет был в особенном замешательстве.

Плетущий Ветки сказал: ‹Я думаю, все ясно - хотя это не твоя вина, потому что те, кто ближе, не всегда замечают такие вещи. Погибель Клыкастой Смерти превращается из ребенка во взрослого. Ее запах показывает, что некоторые события - такие, как встреча с Отбеленным Мехом - заставляют некоторые ароматы меняться более резко. Возможно, двуногие похожи на существ с сезонными моделями размножения. Они часто становятся очень иррациональными, когда возникает необходимость в размножении.›

Лазающего Быстро задумался. Конечно, взаимодействие Погибель Клыкастой Смерти с ее ровесниками - особенно с некоторыми из наиболее агрессивных - имело смысл, если это было не только результат иерархического соревнования, но и маневрирование для размножения. Но разве двуногой женщине Погибели Клыкастой Смерти не нравился мужчина, который всех внимательней следил за ней?

‹Ты дал мне большую тему для размышления,› - сказал Лазающий Быстро с благодарностью. ‹Поющая Истинно права. Я часто думаю о Погибели Клыкастой Смерти как о давно взрослой. Многие из ее действий в последнее время имеют смысл, если рассмотреть их как действия почти взрослого, пробующего свои границы. Даже ее гнев на родителей - которых я знаю, что она любит и которым доверяет - имеет смысл, если она не уверена, мудры ли ее побуждения или их.›

Когда Поющая Истинно ответила, ее голос был затенен печальными нотами того, кто регулярно проверял установленные пределы, иногда такие, которые никто больше не видел в качестве ограничений, пока она не достигала их.

‹Так что Погибели Клыкастой Смерти понадобится больше, чем утешение от тебя. Я думаю, что она отвергла успокоение, которое ты предложил ей не потому, что ей это не нужно, а потому, что ей еще больше нужно было узнать, какой путь был верным. Если ты хочешь оставаться ее партнером, тебе тоже нужно будет найти новые способы, позволяющие ей ошибаться, даже если эти ошибки могут причинить ей вред.›

Плетущий Ветки - у которого одного среди них была пара, и его партнер, Водная Танцовщица, была почти такой же волевой и изобретательной в своем роде, как Поющая Истинно - махнул хвостом в усмешке.

‹Однажды вы поймете, что разрешение делать ошибки - это путь любого близкого партнерства. Однако у тебя, Лазающий Быстро, есть проблемы, которых никто из Народа никогда не знал. У Народа, по крайней мере, есть мыслеречь, но, несмотря на всю яркость ее сияния, Погибель Клыкастой Смерти нема и почти глуха. Ты старше, и значит, должен быть мудрее.›

chapter 5

"Справа," - сказала рейнджер Джедрусински, "вы увидите гнездо пары сов-кондоров."

Андерс повернулся - он был на левой стороне аэрофургона, на самом заднем сиденье. Его отец, сидящий справа, рядом с рейнджером Джедрусински, которая пилотировала, имел лучший обзор, но он не очень заинтересовался. Андерс не был удивлен. Отец специализировался на материальных остатках. Эту специализацию иногда называли этно-археологией, потому что ее усилия были направлены на попытки установить связь между прошлыми культурами и настоящим.

Доктор Нэц, несмотря на свой ранг занимавший другое последнее место, специализировался на живых культурах, а не на вещах. Для него другие местные формы жизни на Сфинксе были по крайней мере так же важны, как и сами древесные коты.

Теперь доктор Нэц улыбнулся Андерсу и показал: "Смотри! Там, на вершине этого огромного королевского дуба. Вау! Какое грязное гнездо. Интересно, строят ли совы-кондоры что-то более мощное для утепления зимой?"

Доктор Нэц откинулся назад, чтобы не мешать Андерсу видеть. Андерс с благодарностью переместился, чтобы хорошо рассмотреть дерево. Он никогда не видел земного дуба, кроме как на фотографиях. Он думал видел ли его человек, который назвал это дерево. Он предположил, что общая форма была похожей, но он не думал, что у дубов были такие большие листья в форме наконечника стрелы. Он также не думал, что какой-нибудь земной дуб достигает 80 метров в высоту.

Андерсу было интересно, почему растения здесь такие большие, особенно если учесть, что сила тяжести была выше, чем земная. Он думал, что все растения будут короткими и приземистыми. Он видел, как люди, родившиеся на Сфинксе, даже имея доступ к антигравам и различным методам лечения, обычно были низкорослыми. Когда Карл забрал Андерса обратно на базу, они стали сравнивать Урако со Сфинксом. Карл мимоходом упомянул, что ему нужно принимать всевозможные добавки, чтобы обеспечить рост крепких костей.

Совы-кондоры построили свое гнездо в верхней трети дерева, воспользовавшись сочетанием преимуществ области, где ствол был достаточно толстым, чтобы быть устойчивым, а ветви были реже, что обеспечивало хорошие точки старта.

Рейнджер Джедрусинский провела фургон вокруг дерева, чтобы все пассажиры могли осмотреть гнездо.

Возможно она поняла, что отец на самом деле не заинтересован, подумал Андерс. Он подвинулся так, чтобы доктор Нэц мог взглянуть на гнездо с другого угла.

Тем временем рейнджер Джедрусински говорила: "Несмотря на имя, данное первыми колонистами Сфинкса, сова-кондор на самом деле млекопитающее. Она покрыта тонким пухом, а не перьями. Как и у большинства животных, обитающих на планете, у него шесть конечностей. Передняя пара стала крыльями, но у него сохранились четыре сильные ноги, каждая из которых имеет очень мощный набор когтей."

"Правильно ли я вспоминаю," - спросила доктор Эмберли, ксенобиолог команды, "что совы-кондоры охотятся на древесных котов?"

"Мы никогда не были свидетелями такого события," - ответила рейнджер Джедрусински, "но вторичные доказательства довольно убедительны. Мы находили кости древесных котов в отходах совы-кондора. Это, конечно, может быть результатом подбора падали. Тем не менее, древесные коты немедленно исчезают, если показалась тень совы-кондора. Конечно, совы могут охотиться на древесных котов. У них необычайно острое зрение и достаточно интеллекта, чтобы понять, что частокольный лес служит тропою для всех видов существ - и котов среди них."

"Но," - возразил Вирджил Ивамото, археолог команды, "древесные коты делают каменные инструменты. Разве это не говорит о способности защищать себя?"

"Древесные коты используют инструменты ближнего действия," - ответила рейнджер Джедрусински, "используемые в основном для манипулирования окружающей средой. Мы не видели никаких признаков луков, стрел или даже метательных копий. В отличие от людей, древесные коты прекрасно оснащены природой для охоты на существ, которые являются их обычной добычей. Они не проявляют никаких амбиций борьбы с существами, заметно большими, чем они сами, за исключением самообороны или защиты товарищей."

Или Стефани, подумал Андерс. Интересно, на что это похоже, когда тебя защищает от монстра полчища древесных котов.

В то утро один из рейнджеров Лесной Службы отвез их посмотреть на что-то вроде "зоопарка", населенного местными животными, которые по тем или иным причинам нуждались в уходе. Среди них были пойманные гексапумы, которых готовили к выпуску обратно в дикую природу. Он не думал, что "монстр" было слишком сильным словом для существа длиной более пяти метров - без хвоста, который добавлял еще около 250 сантиметров - которое весило столько же, сколько лошадь.

Рейнджер Джедрусински увела их от кроны дуба, на котором находилось гнездо совы-кондора. "На сегодняшней встрече было объявлено, что рейнджеры СЛС, инспектируя район после пожара Франчитти, нашли недавно покинутое поселение древесных котов. У нас достаточно времени, чтобы осмотреть его с воздуха."

Это заинтересовало доктора Уиттакера.

"Это поселение в области Лесной Службы или на частной земле?" - спросил он.

Андерс мог поклясться, что его отец уже рассчитывал связаться с владельцами земли. Если так, то ответ рейнджера Джедрусински, должно быть, разбил его надежды на то, чтобы найти близкий путь к древесным котам.

"О, это охраняемое место в области Лесной Службы," - сказала она, явно думая, что доктор Уиттакер хотел быть уверенным, что древесные коты в безопасности. "Огонь был на близлежащих частных землях, и к сожалению, он не уважает человеческие границы."

"Рейнджер Джедрусински," - спросил Андерс. "Мне интересно, что такое область Лесной Службы? Это общественные земли? Охраняются ли древесные коты только в том случае, если они находятся в этой области?"

Рейнджер выглядела явно неловко, но она не увернулась от его вопроса.

"Области Лесной Службы - это земли, которые фактически принадлежат Короне. Мы просто управляем ими. В настоящее время наша политика заключается в том, чтобы сохранить их относительно нетронутыми. Это не всегда делает нас популярными среди некоторых местных жителей, которые считают, что земли Короны должны эксплуатироваться - они предпочитают такие слова, как "использоваться" - для пользы людей. Что касается древесных котов... Я не думаю, что Короне приятно слышать, как кто-то плохо обращается с дикой природой, но нам, конечно, намного сложнее проводить такую политику на частных землях."

Интерес доктора Уиттакера к вопросам землевладения исчез, как только он узнал, что ему все равно придется иметь дело с СЛС.

"Рейнджер Джедрусински, у нас будет возможность поближе посмотреть на колонию древесных котов?"

"Сегодня мы просто посмотрим," - ответила рейнджер Джедрусински. "Может быть позже. Мы хотим понаблюдать и убедиться, что древесные коты действительно покинули его. Иногда они уходят на короткие промежутки времени. Возможно, что пожар в этом районе заставил его обитателей временно переместиться."

"Я удивлена," - сказала Кесия Гайен, эксперт-лингвист. "Почему вы не знаете больше о древесных котах? Стефани Харрингтон впервые столкнулась с ними в конце 1518 года. Я думаю, что за три года вы могли бы по крайней мере отметить крупные поселения."

Что-то в тоне рейнджера Джедрусински сказало Андерсу, что она много раз отвечала на этот вопрос. "Прежде всего, хотя Стефани теперь признается, что впервые увидела древесного кота по имени "Львиное Сердце" в конце 1518 года, она не сразу поделилась информацией. Лишь в марте 1519 года все мы узнали секрет - и я думаю, мы и тогда бы не узнали, если бы Львиное Сердце не был так сильно ранен, что не мог убежать, а его клан не решил остаться и поддержать его."

"Это подводит меня к утверждению, которое вы не можете игнорировать. Люди были на Сфинксе с 1422 года. Мы не видели древесных котов почти сто лет. Это означает, что они решили скрываться от нас."

"Но теперь вы знаете, что они там." Протест Гайен был сформулирован достаточно вежливо, но Андерс был уверен, что она делала это для отца - в конце концов, он был боссом. "Разве вы не можете проводить спутниковые съемки, использовать инфракрасный диапазон для обнаружения скоплений, которые могут указывать на плотность популяции?"

Такие варианты обсуждались довольно серьезно, когда разрабатывался план исследований этой миссии. Тогда Андерс считал эти предложения вполне разумными, настолько, что он был удивлен, услышав, как рейнджер Джедрусински рассмеялась в искреннем веселье.

"Приятно общаться с теми, кто интересуется древесными котами, как некоторые из нас в СЛС. Я бы хотела, чтобы остальной Сфинкс разделял ваши приоритеты. Реальность такова, что в то время, как большинство жителей Сфинкса рады, что был обнаружен такой интересный новый вид - продажи игрушечных древесных котов идут хорошо, как у местных жителей, так и у туристов, но на самом деле древесные коты не считаются очень важными."

"Не важными?" - доктор Уиттакер не верил ее словам. "Разумный вид и не важен?"

"Вы забываете, сэр, что одна из причин, по которой вы и ваша команда здесь - помочь решить, действительно ли древесные коты разумны и, если да, то в какой степени. Никто не спорит с тем, что они используют инструменты, но отсутствие у них языка остается огромным препятствием для принятия их в число разумных."

"Но сложные платформы, которые они строят…" - запротестовал доктор Уиттакер.

"Я могу назвать вам дюжину видов птиц на одной Земле," - ответила рейнджер Джедрусински, "которые строят гнезда такие же или более сложные. Вспомните термитники, ульи или бобровые плотины - и это только примеры на Земле."

Как и ожидалось, Ивамото высказался по своей специализации: "А как насчет каменных инструментов? Конечно, они показывают интеллект."

"Различные земные приматы делают простые каменные орудия. Морские выдры тщательно отбирают и даже меняют форму камней, которые они используют для вскрытия моллюсков. Похожие на медведей виды на вашей собственной Урако, которых никто не называет "людьми", делают простые каменные топоры. На самом деле, мы возлагаем именно на вас особую надежду, мистер Ивамото. Каменные орудия - и сети - являются одними из лучших доказательств разумности древесных котов, которые у нас есть, и они убеждают всех, кроме самых упрямых."

"Но что," - настаивала Гайен, возможно недовольная тем, что инструменты предпочитают языку, "об использовании взгляда со спутника для создания карты колоний?"

Рейнджер Джедрусински вздохнула: "На Сфинксе много дикой природы - в некоторых местах очень много. Более того, древесные коты - не единственные местные существа, живущие в группах. Наконец, довольно просто, СЛС не имеет много спутникового времени. Наша основная миссия заключается в том, чтобы управлять дикими районами на благо колонистов, а не забирать ресурсы, необходимые для других целей. Помните, это колонизованный мир. У нас просто нет инфраструктуры для того, что многие считают роскошью."

"Я читал," - вмешался Андерс, думая, что кто-то должен поддержать рейнджера, "как мало тепловые сканеры могут проникнуть сквозь толстый слой листвы, поэтому, даже если вы могли бы получить спутниковое время, оно не принесло бы много пользы."

"Это так," - бодро согласилась рейнджер Джедрусински.

Этот вопрос о технологических вариантах и приоритетах занял следующую часть пути. Андерс почти не слушал - он уже слышал много подобных дискуссий, даже между матерью и отцом о том, как "должны" расходоваться государственные деньги. Вместо этого он изучал ландшафт, вспоминая то, чему его научили Стефани и Карл во время похода, о разных деревьях и зонах, в которых они росли. Он чувствовал, что становится лучше в определении различных типов.

Конечно, это была роща частокольного дерева. Эти прямые стволы были узнаваемы даже на расстоянии, даже, может быть, особенно - с воздуха, где необычные узоры их соединений действительно выделялись. С окончанием лета - можно даже утверждать, что сезон был на грани осени - среди зеленых выделялись несколько ярких, красных листьев.

Андерс читал, что частокольное дерево осенью сбрасывает листья. Он подумал, а могут ли древесные коты так легко спрятаться зимой. Может быть это будет время, чтобы попытаться нанести на карту колонии или использовать тепловизионную технологию. Он собирался предложить это, но затем вспомнил продолжительность сезонов на Сфинксе. Зимы не будет здесь пятнадцать месяцев. К тому времени эта экспедиция уже давно уедет.

Ему стало немного грустно, а потом настроение улучшилось. Может быть, будет зимняя экспедиция. К тому времени ему будет семнадцать. Если он будет усердно учиться, внесет что-то важное в эту первую экспедицию, возможно, он сможет вернуться. Может быть, как и Стефани, он мог бы служить своего рода рейнджером-стажером или стажером-помощником или чем-то в этом роде. Отец никогда не захочет видеть его на такой работе, но он готов поспорить, что доктор Нэц мог захотеть.

Когда рейнджер Джедрусински привела их на место оставленного поселения древесных котов, гул возбужденного разговора был общим.

"Это находится на границе частокольного леса и более открытой местности."

"Смотрите! Эта платформа почти новая. Даже отсюда я могу сказать, что они использовали много кружевной ивы. Это отличается от образцов, которые доктор Хоббард показывала нам."

"Эта корзина с довольно большим отверстие в дне. Интересно, почему они оставили ее. Может быть, ее церемониально "убили"."

Андерс мог сказать, что отцу не терпелось выйти и осмотреться. Когда рейнджер Джедрусински отвлеклась, отвечая на вопрос доктора Эмберли о вероятном источнике мотка меха, приколотого к стволу частокольного дерева, Андерс увидел, как отец взглянул на указатель направления аэрофургона, а затем сделал несколько заметок на своем уни-линке. Что-то в том, как он быстро наклонился, чтобы сделать несколько снимков, заставило Андерса думать, что отец надеялся, что этого никто не заметил.

После короткой остановки рейнджер Джедрусински повернула аэрофургон в направлении базы: "Извините, но завтра утром, когда все вы будете лежать в постели, у меня будут пожарное дежурство. Я уточню у гловного рейнджера Шелтона, когда мы можем вернуться. В конце концов вы, ребята, будете здесь еще несколько месяцев. Есть много времени."

Если бы рейнджер Джедрусински знала доктора Уиттакера так же хорошо, как Андерс, она бы обеспокоилась тем, насколько спокойно он принял этот отъезд. Конечно, доктор Нэц посмотрел на своего давнего босса с любопытством, но ничего не сказал.

Когда они вернулись в корпус рейнджеров, где они жили, их ждало сообщение.

"Привет. Это Марджори Харрингтон. Мы празднуем пятнадцатый день рождения Стефани. Мы подумали, что если вы не в поле, Андерс мог бы прийти. Стефани и Карл, с которыми он уже встречался, будут здесь, а еще это даст ему возможность познакомиться с другими местными детьми его возраста, на случай, если он когда-нибудь устанет от людей, которые думают только о древесных котах. Андерсу, конечно, не нужно приносить подарок или что-то еще, и я думаю, что Стефани была бы рада видеть его здесь."

Она закончила, назвав дату, время и свой личный контактный номер.

Доктор Уиттакер выглядел почти так же довольным, как когда узнал, что он победил в соревновании за право возглавить проект на Сфинксе.

"Хорошо, мальчик," - сказал он, стуча Андерса между лопатками. "Если доктор Харрингтон не думает, что ты хоть немного нравишься ее дочери, я не антрополог. Я непременно позабочусь о том, чтобы ты смог появиться на этой вечеринке. Может быть, я доставлю тебя сам, просто чтобы показать дружелюбие ... конечно, я отклоню любое предложение остаться. Не хочу стеснять тебя."

Насвистывая, доктор Уиттакер пошел в душ. Андерс, медленно снимая с себя полевую одежду, удивлялся, почему его собственная реакция на принятие приглашения была такой смешанной. В конце концов, его отец не просил его делать что-то хуже, чем то, что его мать делала каждый день, верно?

* * *

Сжав зубы, Стефани вышла из аэрокара, затем вытащила свой черно-оранжевый дельтаплан из грузового отсека. Львиное Сердце легко выпрыгнул за дельтапланом. По крайней мере он явно с нетерпением ждал сегодняшнего занятия.

Стефани хотела бы так же ждать этого.

"Спасибо, что подвез, папа," - сказала она.

"Если ничего не случится," - ответил Ричард Харрингтон, "я вернусь за тобой не позднее, чем через час после окончания занятия. Я позвоню, если опоздаю."

Стефани кивнула: "Я взяла свой уни-линк. Если ты опоздаешь, я пойду в кафе делать домашнюю работу."

Она увидела, как папа проглотил комментарий. Она знала, что он и мама хотели бы, чтобы она использовала время в городе, чтобы навестить людей своего возраста.

Что ж, подумала она мрачно, махнув на прощание отцу, взяла на плечо дельтаплан и побежала к тренировочному полю. Сегодня они получат, что хотят. Чертов день рождения…

Погода позднего лета/ранней осени была почти идеальной для скольжения на дельтапланах, со слабым ветром, достаточно изменчивым, чтобы обеспечить некоторую сложность. В отличие от тех, кто раньше занимался этим видом спорта, у Стефани и ее товарищей были антигравы, чтобы упростить старт. Таким образом, вместо того, чтобы спускаться с обрыва или надеяться на многообещающий ветер, они могли начать с открытого поля, которое управление воздушным движением изолировало от любых других машин.

Но сегодня, подумала Стефани, зная, что это немного мелодраматично, мне кажется, что я все равно падаю с обрыва.

"Блик!" - прокомментировал Львиное Сердце с нотой обличения в голосе. По крайней мере, Стефани показалось, что она услышала обличение. Львиное Сердце, возможно, не может "говорить", но у него были разные способы вербализации. Возможно, это не "слова" как таковые, но она научилась слышать разницу между "блик" волнения, тревоги и, как на этот раз, неодобрения.

Она знала, что Львиное Сердце знал, что она нервничала. Всю дорогу до города древесный кот сидел так, чтобы он мог обернуть свой хвост вокруг ее шеи - жест, который, как она знала, означал утешение. Однако она не чувствовала намека на то, что он пытается вторгнуться в ее эмоции, чтобы утешить и успокоить, как он делал время от времени.

Интересно, значит ли это, что он думает, что я справлюсь с этим? Эта мысль неожиданно ободрила ее.

Теперь они были достаточно близко, чтобы Стефани увидела, что большинство членов клуба уже прибыли. Когда ее отец и мэр Сапристос основали клуб, было всего несколько заинтересованных человек, но он быстро вырос и в нем возникла взрослая секция. Первоначально Стефани была одной из самых молодых летчиц, но теперь было немало даже моложе возраста, в котором она начинала. Ей нравилось это. Она обнаружила, что дети немного моложе ее не казались ей, ну, такими глупыми, как дети ее возраста.

Во главе списка тех, с которыми Стефани не ладила, была Труди Франчитти. Стефани уже пообещала себе, что сегодня будет избегать Труди. Они не встречались с того, что СЛС неофициально называла "пожар Франчитти", и Стефани не доверяла себе в том, что удержит свой темперамент, если тема поднимется.

Теперь, когда клуб стал больше, избегать Труди было не так сложно. Более того, после нескольких попыток поставить их в одну команду - в дополнение к одиночной летной практике, на клубных встречах также проходили командные соревнования, такие как эстафеты - мэр Сапристос смирился с тем, чтобы разделить их.

Стефани точно не подслушивала - была ли она виновата в том, что взрослые забыли, что ребенок, очевидно увлеченный чтением, тоже может слышать? - когда мэр Сапристос говорил с ее отцом.

"Я согласен, что даже если бы Труди и Стефани были среди наших самых сильных летчиков, им было бы полезно быть в одной команде. Проблема в том, что мы получили четыре команды: Красные, Синие, Команда Стефани и Команда Труди. Они не перейдут друг к другу. Труди фолит на Стефани, если думает, что ей это сойдет с рук. Стефани не зашла так далеко, но я поймал ее перехватывающей ветер у Труди, что более уместно, когда это делается против соперничающей команды."

Отец вздохнул: "Тогда лучше поставить их в разные команды, чтобы они не портили удовольствие остальным детям. А жаль. Я надеялся, что Стефани выше всего этого."

Услышав это, Стефани покраснела. Она надеялась, что никто не понял, что она все слышала. Она ненавидела разочаровывать своих родителей, но некоторые, особенно Труди и ее банда, были такими черными дырами. Знал ли мэр Сапристос, что Стэн Чанг, парень Труди, часто приходил на занятия под кайфом? Знал ли он, что Тоби Медник так облажался в тот раз потому, что Стэн и его хороший приятель Фрэнк "Косой" Камара заставили его попробовать наркотик?

Она думала сказать мэру, чтобы Стэн держался подальше от Тоби, но ей нравился Тоби, и она этого не сделала. Пришлось бы сделать анализ крови, и у Тоби были бы серьезные проблемы. Его родители были очень строгими. Все это сбивало с толку, потому что Стефани знала, что ее родители сказали бы, что она должна была сказать, потому что Тоби мог быть ранен.

Она решила присматривать за Тоби. Пока его несчастный случай, казалось, испугал его и остановил попытки сделать еще что-нибудь глупое. Что касается Стэна и Косого... Ну, Стефани не могла заботиться о них. Это были вши, хулиганы. Если они хотели удалить себя из генофонда, летая под кайфом, так им и надо.

Тоби был в списке гостей Стефани на день рождения. Он был всего на несколько месяцев моложе ее, поэтому она решила, что он соответствует таинственному определению "сверстник". Стефани казалось странным, что возраст так важен. Труди была почти на год старше ее, но на несколько разделов отставала во всех их классах.

Не будь глупой, Стеф, сказала она себе, собирая свой дельтаплан. Ты знаешь причину, по которой мама и папа хотят, чтобы ты пригласила детей своего возраста, именно потому, что тебе это труднее всего. Думай об этом как о тесте, как в математике или литературе.

Эта мысль поддержала ее. Все, что ей нужно было сделать, это думать о социальных навыках, как если бы они были еще одним предметом, подобным общественным наукам. Разве люди не изучали очень серьезно такие вещи? Такие, как этикет или сложные иерархические системы древних японцев - следы которых до сих пор существовали в их формах личного обращения.

Стефани улыбнулась, желая, чтобы Карл был рядом, чтобы она могла поделиться своим пониманием. Он бы смеялся, поглаживая ее по голове, как своих маленьких сестер, Надю и Анастасию. Она подумала, что скажет Андерс о ее мыслях. Будучи сыном антрополога, он, вероятно, уже думал о таких вещах. Тем не менее, может быть, она сможет спросить его когда-нибудь.

Мысль об Андерсе была последним, что Стефани должна была дать своим духовным крыльям. Она привязала себя и Львиное Сердце (у которого была его собственная привязь) к дельтаплану и направилась туда, где собиралась остальная часть клуба. Ей даже удалось "поболтать" с парой других ребят.

Индивидуальные занятия, особенно акробатика и нацеливание, прошли очень хорошо. Новая девушка в клубе, Джессика Феррис, была действительно хороша в некоторых из более сложных движений. Стефани могла бы решиться спросить у Джессики несколько советов, но Джессика твердо присоединилась к фракции Труди Франчитти, и это сделало ее недоступной.

В любом случае, любой, кто слишком глуп, чтобы не разобраться в Труди, вероятно, был слишком глуп, чтобы чему-то научить. Джессика, вероятно, выполняла свои маневры инстинктивно, как мейердальская древесная летучая мышь, летящая в тумане.

После сольной акробатики мэр Сапристос организовал эстафету. При этом Стефани высадила Львиное Сердце. Одно дело было влиять на ее сольное выступление из-за лишнего объема древесного кота, но она не думала, что это будет справедливо по отношению к остальной команде. Львиное Сердце не возражал, особенно когда она дала ему стебель сельдерея. Он побежал к ближайшему кусту шиповника, ловко избегая десятисантиметровых шипов в поиске места, с которого он мог бы и наслаждаться закуской, и наблюдать за гонкой.

Был опасный момент, когда Косой Камара приблизился к Кристине Шредер, чуть не сцепившись своим крылом с ее крылом, пытаясь перехватить флаг, который Чет Понтье бросил Кристине. Кристина перешла в резкое пикированиее, спасла свое крыло и схватила флаг, что заставило аудиторию (занятия клуба дельтапланеризма часто привлекали зрителей, особенно в дни с теплой, приятной погодой, подобной этой) громко, одобрительно кричать. После долгого маневрирования и почти полного падения флага, который они передавали, Синяя команда Стефани выиграла гонку.

После гонки Косой еле простоял достаточно долго, чтобы послушать анализ гонки от мэра Сапристоса, вероятно полагая - справедливо - что он не получит много похвал. Он оставался достаточно долго для приличия, но вместо того, чтобы присоединиться к обычной болтовне, которая следовала за встречей в клубе, он махнул рукой в сторону города.

"Эй, Стэн, Бекки, Труди, пошли. Пойдем перехватим чего-нибудь поесть. Кто-то другой пусть учит маленьких детей складывать крылья."

Поскольку Стефани была занята тем, что помогала одному из младших членов клуба делать это именно это, она знала, что эта насмешка предназначена хотя бы частично для нее. Она знала, что должна была чувствовать себя плохо из-за того, что ее не пригласили, но ей было все равно. Единственное, что ужалило, было знание, что он хотел причинить ей боль.

Заканчивая со своим "маленьким", Стефани оглянулась. Тоби разговаривал с Четом и Кристиной. Она поспешила, зная, что ее родители не примут оправданий, если она не сделает хотя бы несколько приглашений лично, а не через сеть.

Этикет, напомнила себе Стефани. Просто еще один урок.

"Привет," - сказала она, чувствуя себя внезапно смущенной. "Отличный ход, Кристина. Я хотела бы быть достаточно близко, чтобы помочь."

Кристина, высокая стройная девушка, почти на год старше Стефани, чьи светлые волосы были коротко подстрижены в гриву, напоминающую Стефани о какой-то экзотической птице, улыбнулась.

"Я не была уверена, что смогу это сделать," - сказала она, "но Косой делает меня сумасшедшей. С тех пор, как я отшила его, он старается отомстить. Как будто я не знала, что он пригласил меня только потому, что Бекки заболела гриппом. Придурок!"

Стефани, которую никто никогда не приглашал, мгновенно почувствовала зависть. Она думала, что, возможно, ее фигура - или ее отсутствие - была проблемой, но Кристина не была более пышной. Конечно, Кристина была выше...

Стефани заговорила быстро, чтобы не потерять самообладание: "Слушайте, приближается мой пятнадцатый день рождения . Мои родители... я имею в виду, они настаивают... Во всяком случае, они устраивают вечеринку. Пятнадцать лет - важная дата на Мейердале. Что-то связанное со смешанным немецким и испанским наследием."

Она поняла, что болтает. Кристина улыбалась. Чет выглядел так, как будто он пытался проглотить смех. Только Тоби выглядел так же серьезно, как и она. Она поняла, что это потому, что он, вероятно, размышлял, пригласят ли его.

"Во всяком случае, я буду рада, если вы, ребята, придете. Если у моего отца не будет экстренного вызова, мы сначала полетаем. Позже будет официальный обед с некоторыми другими людьми."

Она ждала отказа, но Кристина кивнула: "Это кажется интересным. Я никогда не была на мейердальской вечеринке, но слышала, что они великолепны. Скажи мне дату и время, и я проверю с мамой."

"Я тоже," - сказал Чет. "Хотя у меня нет смокинга. Родители говорят, что я расту слишком быстро для инвестиций. Подойдет ли просто хорошая одежда? Я имею в виду, ты сказала "официальный"."

Стефани кивнула: "Не так формально. Просто одевайся, как сейчас. Это не пикник или фуршет."

Она повернулась, чтобы убедиться, что Тоби знал, что он приглашен, когда поняла, что то, что в группе было не трое - Тоби, Кристина и Чет - а четверо. Джессика Феррис стояла там, где высота остальных в сочетании с частично сложенными дельтапланами спрятала ее от Стефани.

Стефани мгновение боролась с худшим в себе, но вспомнив, как ее ужалило преднамеренное "неприглашение" Фрэнка, поняла, что не хочет действовать так же.

"Тоби, Джессика," - сказала она. "Вы придете, не так ли? Я имею в виду, если вы свободны."

Тоби просиял. Джессика, возможно, заметив нерешительность Стефани, помедлила.

"Я спрошу у родителей," - сказала она. "Мы новички на Сфинксе, на самом деле во всем Звездном Королевстве. Какая здесь формальная одежда?"

Кристина засмеялась. "На Мантикоре это был бы смокинг, но здесь планета-колония. Родители Стефани, вероятно, удовлетворятся всем, кроме самой будничной одежды."

Стефани поспешила подтвердить это: "Мои родители просто хотят дать понять, что это не просто прогулка на дельтапланах. Они любят готовить. Я думаю, что они планируют целый банкет, построенный вокруг особенной еды."

Джессика выглядела успокоенной. "Окей, спасибо Это мило с твоей стороны. Слушай, мне пора бежать. Я обещала маме, что помогу ей в саду."

Это казалось интересным, но прежде чем Стефани успела спросить больше, Джессика умчалась. Только после того, как она ушла и Стефани забрала Львиное Сердце с горного шиповника, она что-то вспомнила.

Фрэнк не пригласил Джессику пойти с ним и остальными. Она думала, что Джессика и Труди были подругами, но ни Труди, ни Бекки не пригласили ее пойти с ними.

Конечно, подумала Стефани, когда она подошла к тому месту, где обещала встретиться со своим отцом, это были два парня и две девушки. Возможно, Бекки и Труди не хотели соперницы. Джессика почти так же хорошо развита, как и Труди, хотя она не показывает это таким же образом. Может быть, Бекки не хочет, чтобы она была рядом с Фрэнком. Кристина считала...

Её мозг запутался, когда она пыталась осмыслить все эти связи. Математика, решила она, была легче, чем человеческие отношения, и в целом намного проще.

Оттуда, где он бежал рядом с ней, Львиное Сердце сердечно откликнулся: "Блик!"

* * *

Дни, предшествующие дню рождения Стефани, прошли очень хорошо. Даже со своими сомнениями Стефани не могла не быть взволнованной. На Мейердале, особенно когда Стефани была очень маленькой, дни рождения всегда были большим делом. Ей было десять, почти одиннадцать, когда они переехали на Сфинкс, и больший возраст в сочетании с разлукой с их обычным кругом друзей и семьи, а также то, что оба ее родителя были очень, очень заняты, привели к тому, что дни рождения стали семейным праздником.

Теперь она прожила на Сфинксе почти треть своей жизни и почти забыла о том, какой большой шум поднимался на Мейердале в пятнадцать лет. Празднование находилось под сильным влиянием древней испанской квинсеанеры, с упором на достижение совершеннолетия, а не вступления в брак. Однако многие из первоначальных колонистов Мейердала были немецкого происхождения. Как и многие из тех, кто покинул свою родину, они строже придерживались старых традиций, чем те, которых они оставили позади. Немцы, как подтвердила Стефани, когда она дважды проверила один из мимолетных комментариев своей матери в сети, фактически изобрели индивидуальное празднование дня рождения, с тортом и свечами.

Последние несколько дней разговоры ее родителей прерывались, когда Стефани входила в комнату. Не желая испортить какой-то запланированный сюрприз, она даже свистела или говорила с Львиным Сердцем, чтобы предупредить их.

Затем, в самый день рождения, все было почти разрушено. За утренней закуской, предназначенной для того, чтобы поддержать их всех до обеда, Марджори Харрингтон повернулась к Стефани.

"Надеюсь, ты не против, дорогая, что я пригласила еще пару человек на твой день рождения."

"О?" - смогла произнести Стефани с набитым ртом.

"Во-первых, я доставляла некоторые осенние тыквы в одно из хозяйств и увидела девушку из вашего клуба по дельтапланеризму. Сидя там одна, она выглядела так одиноко, что я спросила, не хочет ли она прийти на твой день рождения."

"Что за хозяйство?" - спросил Ричард Харрингтон.

"Хозяйство Франчитти. Девушку звать Труди." Марджори увидела двойное удивление на лицах мужа и дочери и неправильно поняла. "Я не в восторге от этой семьи в целом, и я знаю, что Франчитти ответственны за недавний пожар, но я не думала, что девушку можно обвинить в этом."

Аппетит у Стефани исчез и она отложила свой сэндвич.

"Труди Франчитти придет сюда. О, счастливый, счастливый мой день рождения..."

"Стефани!" Марджори Харрингтон была поражена.

Ричард Харрингтон вмешался. "Стефани и Труди не дружат. Никогда не дружили."

Марджори Харрингтон моргнула. "Я понятия не имела."

"Конечно, не имела," - сказала Стефани. "Ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю. Я говорила вам, что местные дети - абсолютные и полные нули. Вы просто решили, что я плохо социализирована. Теперь мне придется мириться с Труди, и она постоянно напоминает всем, что ее отец был одним из первых детей, родившихся на Сфинксе. Счастье, счастье…"

"Стефани!" Рык в голосе Ричарда Харрингтона дал понять, что он думал, что его дочь перешагнула границу. "Не говори с матерью таким образом. Может быть, если бы ты разговаривала с ней чаще, она бы лучше поняла. Вместо этого ты повсеместно осуждаешь всех, как придурков и нулей. Я знаю, что ты думаешь о Труди, потому что я тренирую клуб по дельтапланеризму, когда могу, и потому, что мэр Сапристос сказал мне, что он в итоге определил вас двоих в отдельные команды, потому что вы не будете хорошо играть вместе."

Стефани стиснула зубы после слов "играть вместе", но она видела, что ее отец действительно раздражен. Она знала, что он любит ее, но он любил и ее маму, и ненавидел, когда они бодаются. Кроме того, технически описание было точным - по крайней мере, со стороны Труди.

Ричард Харрингтон продолжил: "Стефани, одна из причин, по которой пятнадцатый день рождения имеет большое значение - не только на Мейердале, но и во многих культурах - заключается в том, что, особенно в дотехнологических цивилизациях, это начало взрослой жизни. Я полагаю, что твоя задача в этот день рождения будет вести себя как взрослая… даже если Труди, которая старше тебя, не делает этого."

Он дернул уголком рта в небольшой усмешке. "Она, конечно, в некоторых отношениях ведет себя по-взрослому, но я должен согласиться, в том, что касается мозга, она полный нуль."

Марджори Харрингтон глубоко вздохнула: "И я прошу прощения, Стефани. Я должна была сначала спросить тебя. Я полагаю, моя "доброжелательность" за все это время бежала впереди меня."

Стефани знала, что ее ждало. Хотя бабочки кружили вокруг куска сэндвича, который она ела, она справилась.

"Спасибо, мама. Мило с твоей стороны сказать это. Я сделаю все возможное. Честно." Она не удержалась, добавив: "Но на самом деле, Труди - прекрасный пример обратной эволюции."

"Я принимаю это." Марджори Харрингтон колебалась. "Надеюсь, я не ошибусь снова, но помните, я сказала, что пригласила нескольких человек."

Стефани кивнула, думая, пожалуйста, только не Стэн или Фрэнк... Я могу вынести Бекки, но не Стэна или Фрэнка...

"Это не еще одна девушка," - продолжила Марджори Харрингтон, и сердце Стефани упало еще больше. "Это Андерс Уиттакер. Его отец привезет его где-нибудь между дельтапланеризмом и ужином."

Стефани не могла поверить, что бабочки в ее животе могут быть так активны, но сейчас они танцевали и переплетались в счастливом прыгающем танце.

"Андерс?"

"Я думала, что ты и Карл ладите с ним," - сказала мама, выглядя очень обеспокоенной. "Я имею в виду, так казалось в тот день, когда он пришел увидеть древесных котов."

"Ох, мама!" Стефани хотела обнять ее, но сдержалась. В конце концов, она не была вполне уверена, почему идея приезда Андерса была такой замечательной, но это было так. Она с прыжком уселась в кресле и потянулась к забытому сэндвичу. "Он очень умный. Явно не идиот."

"И не придурок?" - спросила мама, дразнящая нота в ее голосе не вполне скрывала ее напряжение.

"Определенно не придурок," - заверила ее Стефани.

Она улыбнулась и вгрызлась в свой бутерброд. Затем ей пришла в голову мысль, которая запустила новый набор бабочек, присоединившихся к остальным.

Андерс придет. Андерс, который определенно не был тем, что она обычно презирала в компании Труди. Андерс, который был красивым и умным, и который слушал так, что ты чувствовал, что он действительно понимает.

И на этот раз он, вероятно, даже не скажет ей ничего, кроме "с днем рождения". Там будет Труди, а парни всегда замечали Труди. И Джессика, у которой была почти такая же фигура. И Кристина, которой интересовались многие парни.

Андерс придет. Но возможно он ее даже не заметит.

chapter 6

Поскольку Андерс не летал на дельтапланерах, он приехал на день рождения Стефани одетый для ужина. Его отец размышлял над тем, чтобы арендовать для Андерса смокинг по местному обычаю, но отказался от этого.

"У тебя уже есть хорошая одежда. Я знаю, что протестовал, когда твоя мама настояла, чтобы мы взяли выходную одежду, но она была права. Надо готовиться заранее."

Сам доктор Уиттакер был одет в полевую одежду в своей "я просто подвез мальчика, прежде чем вернуться на работу" программе.

Доктор Марджори встретила их, когда они приземлились. После обмена приветствиями она указала в сторону неба, где можно было увидеть ярко окрашенные дельтапланы, летящие и парящие как стрекозы.

"Дельтапланерная часть немного запоздала," - сказала она. "Несколько гостей неправильно поняли и пришли одетые для ужина, пришлось переодеваться."

Она посмотрела на Андерса и улыбнулась: "Ты выглядишь прекрасно. Это традиционная одежда на вашей планете?"

Андерс кивнул: "Моя мама выбрала это," - сказал он. "Цвет тоже, я имею в виду. У нас не все носят пиджаки коричневого цвета с зеленой отделкой. Впрочем, брюки довольно часто имеют ту же отделку."

"Мне нравится такая комбинация," - сказала доктор Марджори, ведя Уиттакеров с посадочной площадки в центр затененной зоны между домом и летным полем, где стоял длинный стол с разнообразными закусками. "Я понимаю, в какой-то момент на Старой Земле все люди носили черное на официальных мероприятиях. Должно быть, они выглядели как куча старых ворон."

Она указала на еду: "Пожалуйста, угощайтесь. Это просто мост, чтобы продержаться до ужина. Остальные гости должны появиться довольно скоро."

Андерс заметил, что на столе было много очень интересных фруктов и овощей. Он взял тот, который напоминал карамболу, кроме того, что был темно-синего цвета, а не более обычного золотисто-желтого.

"Это ваша работа?" - спросил он, вспомнив, что доктор Марджори была специалистом по генетике растений.

"Это," - сказала она, "гибрид пурпурной ягоды, которую, как заметил Ричард, едят древесные коты, и некоторые земных растений. Она довольно терпкая, но совершенно безопасная. Как вы, возможно, знаете, люди могут есть самые разные местные растения на Сфинксе. Они не содержат всех необходимых питательных веществ, но если вы знаете, что есть, вы можете прожить долго."

"Точно так же, как древесные коты могут есть человеческую пищу," - сказал доктор Уиттакер, "и иногда с удовольствием. Тем не менее, вы считаете, что должны давать Львиному Сердцу добавки?"

"Я думаю, должны были бы," - сказала доктор Марджери, "если бы он ел только человеческую еду. Но Ричард настаивает, чтобы Львиное Сердце продолжал добывать себе пищу. Львиное Сердце, похоже, не возражает. На самом деле он, кажется, любит охоту. Тем не менее, это может измениться, когда снова наступит зима."

Разговор перешел на питание древесных котов в дикой природе. Доктор Марджори не считала себя экспертом, но признала, что с начала 1519 года, когда Львиное Сердце стал жить с ними, она наблюдала за тем, что он выбирал есть (кроме сельдерея), и пробовала на нем свои различные гибриды.

"Ему нравится эта пурпурная карамбола, которую заметил Андерс," - прокомментировала она. "Не так, как сельдерей, но достаточно сильно."

Наконец дельтапланы начали садиться один за другим. Доктор Уиттакер воспринял это как сигнал уходить, хотя Андерсу было очевидно, что ему действительно нравится разговаривать с доктором Марджори.

Помахав на прощание отцу, Андерс пошел к тому месту, где приземлялись дельтапланы.

Доктор Марджори пошла с ним: "Планер Стефани - тот, с оранжево-черными полосатыми крыльями. Мы дали ей один с таким рисунком после того, как она разбила свою первую модель на Сфинксе, и с тех пор все ее планеры такие. Она называет их всех Летающим Тигром и нумерует их. Очень методична наша Стеф."

Стефани, казалось, не торопилась с посадкой, поэтому Андерс воспользовался возможностью понаблюдать за другими летчиками. Он нашел Карла под кобальтово-белым планером, немного неуклюже заходящим на посадку на дальней стороне поля.

Около места, где стоял Андерс, приземлился мальчик с темной кожей, примерно возраста Стефани, его шелковистые темные кудри трепал ветер, его яркие карие глаза смеялись, когда он изо всех сил пытался сложить крылья своего желто-коричневого планера.

Рядом с ним устремился вниз другой мальчик, примерно на год старше, аккуратно подвернув свои алые крылья, словно он был каким-то человеком-ястребом. Андерс догадался, что этот мальчик использовал в самом конце антиграв, но это отнюдь не делало легче его изящный трюк. Младший мальчик, очевидно согласный с этим, крикнул: "Хорошая посадка, Чет! Ты должен научить меня этому."

"Спорим, Тоби," - сказал Чет. "Кристина сделает это лучше меня."

Он указал туда, где длинноногая, стройная девушка - или джинни, как Стефани, или недавно прибывшая на Сфинкс - неслась по небу, ее сине-белый дельтаплан спускаясь скользил по элегантной спиральной траектории.

Скорее, по половине спирали ДНК, подумал Андерс. Интересно, могли бы два действительно хороших планериста сделать это по полной схеме?

Он получил ответ через мгновение. Другой планер, с рисунком в зеленых тонах, напоминавшем причудливый коллаж из весенних листьев, повторил рисунок Кристины. Пилот - девушка, судя по форме комбинезона - не заходил слишком низко, чтобы рисковать задеть крылья Кристины, но, тем не менее, сумел заставить Андерса "увидеть" предыдущий путь другого планера. Иллюзия была настолько яркой, что он протирал глаза, проверяя трассировщик.

Чет с энтузиазмом сказал Тоби: "Джессика - отличное дополнение в клубе. Я рад, что она пришла сегодня. Стеф - отличный планерист, но по натуре солистка. Кристина любит работу в тандеме."

Тоби кивнул с задумчивым энтузиазмом.

"Когда-нибудь," - сказал он своим тоном молодого рыцаря, дающего клятву, "я буду так же хорош, как эти трое, вместе взятые!"

Кристина коснулась земли и сложила крылья, выскакивая из ремней безопасности, чтобы броситься и обнять Джессику, взвизгнув от волнения.

"Это было так круто! Как балет или что-то в этом роде. Нам нужно больше тренироваться в этом."

Джессика выскочила из своего планера с рисунком из листьев и обняла Кристину. "Мне бы тоже хотелось этого, но позже. Не знаю, как ты, но я голодна!"

Говоря это, Джессика стянула плотно прилегающую шапочку, подходящую к ее комбинезону, обнажая буйную непричесанную массу длинных вьющихся светло-каштановых волос.

Когда Кристина сняла кепку, она сразу же начала расчесывать свои гораздо более короткие белоснежные волосы в стиле, похожем на гребень какаду. Ее глаза оказались светло-голубыми. Светлые волосы и глаза удивительно контрастировали с лицом цвета сандалового дерева. Андерс провел приятный момент, размышляя над этим восхитительным доказательством того, что женская красота может прийти в таких контрастных упаковках.

"Я тоже голодна," - согласилась Кристина. "Я уверена, что родители Стефани выложат много еды, но ты не думаешь, что мы должны подождать Стефани? Я имею в виду, это ее праздник."

"Правильно," - согласилась Джессика. "Только она и Труди еще наверху. Я думаю, что у них есть еще шанс попасть в цель."

Труди должна была быть владельцем бледно-розового планера в горошек. Неискушенному глазу Андерса показалось, что она и Стефани борются за то, кто останется дольше в воздухе. Затем он понял, что ситуация была более тонкой. Обе стремились приземлиться в пределах большой цели, расположенной в открытом поле. Хотя Стефани, видимо, просто пыталась попасть в центр, Труди фактически препятствовала спуску Стефани. Ее движения были тонкими, но Андерс решил, что если он понял это, то же самое могут сказать и остальные члены клуба.

"Они снова начали," - сказал Тоби страдальческим тоном. "Интересно, почему Труди вообще здесь. Я имею в виду, Стефани терпеть ее не может."

"Социальная тайна века," - согласился Чет тоном старого репортера. "Это как если бы Монархисты пригласили на чай Уравнителей."

В этот момент картина уклонений и финтов в небе изменилась. Стефани резко бросилась вправо. Когда Труди двинулась, чтобы заблокировать ее, Стефани взлетела выше, прошла над Труди влево, а затем нырнула. Если снижение Чета напоминало пикирование охотящегося ястреба, то Стефани выглядела как оранжево-черный кирпич, брошенный на землю.

Крик раздался около дома. Оглянувшись назад, Андерс увидел человека с ярко-рыжими волосами, который бежал вперед. Доктор Марджори стояла неподвижно рядом с коренастой женщиной с каштановыми волосами, кричащей, судя по ее открытому рту. Несмотря на панику среди взрослых, Андерс не сомневался, что Стефани полностью контролирует ситуацию.

Достаточно высоко над землей Стефани прекратила свое стремительное падение, поймав замедляющий воздушный поток, и развернулась для приземления, ее ноги легко коснулись земли в самом центре черной цели, расположенной на траве луга. Сразу же после этого - Андерс догадался, что в таких играх был соответствующий этикет - она освободила место другому флаеру и пошла к собравшейся компании, все еще в своей планерной экипировке.

Привязанный позади нее, Львиное Сердце что-то стрекотал. Андерс выслушал достаточно много часов записанных звуков древесных котов, чтобы догадаться, что кот бранит своего человека.

Выше, двигаясь как бабочка, а не ястреб, Труди элегантно приземлилась, также коснувшись центра цели, но после смелого маневра Стефани или балета Кристины и Джессики, ее демонстрация не впечатлила. Большинство членов клуба подбежали поддразнить Стефани в том, как она почти не добралась до пятнадцатилетия...

Только доктор Ричард, стоявший в стороне с застывшым строгим лицом, казался менее чем восторженным по поводу выступления Стефани.

Нет. Был еще один, выглядевший менее чем счастливо. Карл Цивоник, с планером, сложенным так, чтобы он мог нести его на одном мощном плече, разделял отсутствие энтузиазма отца Стефани к рискованной акробатике его дочери. Также очевидно, что никто из них не собирался окликать Стефани по поводу инцидента - сегодня.

Со своей стороны, отвязав Львиное Сердце, она сложила Летучего Тигра, принимая комплименты с правильным балансом удовольствия и энтузиазма. Если бы она и Труди действительно участвовали в каком-то частном поединке, никто бы не узнал об этом от нее.

Труди, с другой стороны, выглядела более чем немного раздраженной. Как и Джессика, она носила волосы под кепкой. Теперь, сняв кепку, она расчесывала густые темные локоны, чьи завитки, безусловно, были обязаны как искусству, так и природе. Притворяясь, что полностью поглощена расчесыванием, Труди осматривала группу блестящими фиолетово-голубые глазами.

Когда она заметила Андерса, он мог поклясться, что эти глаза вспыхнули. Андерс знал, что он был привлекательным. Его мать убедилась, что у него нет иллюзий на этот счет, заявив, что невежество просто сделает его уязвимым. У него даже было то, что она называла "щенячья любовь" - девушки, которые звонили ему и оставляли сообщения на его уни-линке. Но взгляд, который Труди бросила на него, когда подошла к нему, был почти голодным.

"Хел-ло!" - сказала Труди, растягивая слово на несколько слогов. "Кто ты, и где ты был всю мою жизнь?"

Она откинула плечи назад, поднимая правую руку, чтобы поиграть с застежкой на ее летном костюме, якобы потому, что было жарко - Андерс мог видеть, что Тоби и Чет уже сняли свои костюмы - но на самом деле, чтобы привлечь внимание к тому, что она явно считала неотразимым активом.

Эти подпрыгивающие груди были весьма примечательны, особенно для девушки, которой было, вероятно, не больше шестнадцати лет, но Андерс считал этот подход довольно упрощенным - и даже досадным. Жаль, что она должна была предлагать себя, как будто она была какой-то закуской. Однако Андерс понял, что он должно быть был более отвлечен, чем хотел признать, потому что заданный вопрос все еще висел в воздухе между ними.

"Я Андерс Уиттакер," - сказал он. "Я новичок на Сфинксе. Мой отец отвечает за команду ксеноантропологов из Урако, которая изучает древесных котов."

Труди явно должна была подумать, что это может значить для нее. После размышления она, очевидно, решила, что если доктор Уиттакер был здесь, чтобы изучать древесных котов, это не означало, что Андерс интересуется ими.

"Как ужасно для тебя," - промурлыкала она, подходя к нему и как-то скользя рукой по его руке. "Твой отец действительно должен поговорить с моим отцом и братьями на эту тему. В конце концов, важно сбалансированное мнение, не так ли?"

"Это действительно так," - раздался голос доктора Ричарда позади них. "Однако, Андерс очень вежливо ждет всех вас, прежде чем что-нибудь поесть. Вот план. Возьмите закуски из буфета, затем зайдите и переоденьтесь. О! И оставьте немного места на ужин. Мы приготовили очень особенные блюда."

Упоминание о еде вызвало общий ажиотаж, в ходе которого Андерсу удалось освободиться от Труди. Он подошел к Стефани, как только они дошли до буфета.

"С Днем рожденья!" - сказал он. "Это было прекрасное приземление."

"Думаю, папа надерет мне уши," - сказала Стефани, заставляя себя смеяться. "Львиное Сердце уже разжевал меня. Я не должна делать такие вещи."

Андерс пожал плечами: "Эй… Это выглядело ужасно, но я никогда не думал, что у тебя проблемы. Можешь ли ты сказать мне, что есть что в буфете? Я не был на Сфинксе достаточно долго, и не знаком с местными деликатесами."

Стефани хихикнула. Не умышленным девчоночным хихиканьем, просто засмеялась, приглашая его оценить шутку: "Такого ты не найдешь нигде. Некоторые привезены с Мейердала. Некоторые являются творениями моих мамы и папы. Они оба любят готовить."

Кристина, которая выкладывала что-то оранжево-розовое на крекер, остановилась в середине: "Творения ее кухни или ее лаборатории?"

Марджори Харрингтон засмеялась: "Кухни и лаборатории - но все вещи из лаборатории были очищены для потребления человеком. В вашем домашнем холодильнике вероятно хранится большая часть этого."

Кристина откусила крекер и выглядела блаженной: "Но не это. Точно не это. Можно мне получить рецепт?"

После этого болтовня стала общей. Не только Стефани помогала Андерсу выбирать, что попробовать. Все члены клуба дельтапланеристов боролись за то, чтобы дать ему попробоваь икру и пасту из ледяного картофеля, поджаренные орехи квази-сосны и другие странности.

Стали прибывать взрослые. Андерс был рад познакомиться со Скоттом МакДалланом и Фишером, "его" древесным котом. МакДаллан оказался тем рыжеволосым человеком, которого он видел бросившимся к месту казавшего неизбежным краха Стефани - что не было большой неожиданностью, поскольку он был врачом. Коренастая женщина с каштановыми волосами оказалась женой Скотта, и тетей Карла, Ириной Кисаевой, очень милой женщиной. Пришел рейнджер Летбридж, извинился за своего партнера рейнджера Джедрусински и сказал, что не может остаться на ужин.

"Мы тянули соломинки, кому идти на пожарную вахту," - сказал он, "и она проиграла. Я обещал принести ей пару сухих корочек в утешение."

"Мы можем сделать лучше," - пообещала Стефани и немедленно начала складывать закуски на тарелку, чтобы отложить в сторону. "Мама не хочет, чтобы я резала пирог, но завтра я принесу его вам обоим."

Один за другим появились члены клуба дельтапланеристов, каждый был одет в какой-то интересный вариант парадной одежды. Оказалось, что у Карла действительно был смокинг и он выглядел в нем прекрасно. Наряд Тоби состоял из струящихся одежд из бледно-золотой ткани, которые подчеркивали его темную кожу, и черные волосы. Он казался немного стеснительным в своем наряде, пока Кристина и Джессика не начали уверять, как бы они хотели, чтобы одежда Звездного Королевства была такой же элегантной. Чет одел что-то менее роскошное, но довольно респектабельное.

Девушки выглядят очень хорошо, подумал Андерс. Труди - предсказуемо, подумал он, хотя знал ее всего лишь около часа - в розово-лавандовом платье с разрезами по бокам и глубоким вырезом. Она утверждала, что это был древний костюм на самой Старой Земле.

Кристина и Стефани были в брюках и блузках, более простом варианте смокинга Звездного Королевства. Пояса показывали аккуратные талии и превращали в достоинство относительное отсутствие бюстов. Джессика появилась в пенистых слоях шелка и тафты бледно-желтого и зеленого цвета, с отделкой из белых кружев.

"Это на самом деле моей мамы," - застенчиво объяснила она. "Нео-викторианский стиль был в моде на нашей последней планете."

Разговоры об одежде неизбежно привели к обсуждению обычаев дня рождения. Тоби признал, что в его культуре даже не праздновали дни рождения.

"У нас празднуют День Святого вместо этого. Мой - Святой Тобиас."

Кристина, Чет, Карл и Труди утверждали, что они родились на Сфинксе.

"Мой отец был одним из первых детей, рожденных на Сфинксе," - похвасталась Труди. "Некоторое время его день рождения был практически планетарным праздником."

"Сначала были проблемы с родами," - согласился Скотт МакДаллан. "Более тяжелая сила тяжести и давление воздуха мешали женщинам донашивать до конца. Однако сейчас, с нанотерапией и более широким использованием антигравов, все больше и больше беременностей успешны."

"Я помню, когда Скотт принимал моего младшего брата Льва," - добавил Карл. "В дверях появился древесный кот. Скотт в итоге пошел ему на помощь."

"И оставил твою мать страдать?" Труди казалась действительно шокирована.

"Это было не совсем так," - сказал Скотт МакДаллан. Он мог бы объяснять и дальше, но Ирина позвала его из дома.

"Скотт! Нам нужен хирург, чтобы разрезать жаркое."

Большинство взрослых, казалось, восприняли это как приглашение на ужин, но, возможно, потому что Стефани осталась снаружи, возможно, потому что там все еще оставались закуски, молодые гости задержались.

Труди сделала шаг в сторону Стефани, но ее взгляд оставался на мужчинах в группе.

"Есть важная традиция Звездного Королевства, которой мы не следовали в особый день нашей именинницы," - сказала Труди, ее голос наполнился дразнящим смехом. "Ее не шлепали…"

Что-то в том, как Труди сказала "шлепали", заставило Андерса почувствовать, что она сказала что-то более рискованное. Может быть то, как она подмигнула ему, когда сказала это.

"В моей семье," - продолжила Труди, "парни держат именинницу, а девочки дают ей шлепки - по одному за каждый год. Если она сможет выдержать это без крика, ей будет везти весь год."

"В моей семье так не делают," - запротестовала Кристина.

Карл выглядел неловко, поэтому Андерс был готов поспорить, что его семья практиковала некоторые вариации такого ритуала. Чет беспокойно переминался с ноги на ногу. Понятно, что Труди, возможно, переоценила свою точку зрения, но она не врала.

"Ну, ты, возможно, родилась здесь," - сказала Труди Кристине, "но твоя семья здесь относительно новая. Я жесткий, первопроходческий материал. Нам нет никакой пользы от слабаков и анютиных глазок. Я уверена, что и Стефани так думает. В конце концов, она ходит убивать гексапум голыми руками, если верить рассказам."

Стефани выглядела одновременно злой и попавшей в ловушку. Львиное Сердце прижался к ее ноге, его уши были обеспокоенно прижаты. Андерс видел, что Стефани не хотела, чтобы ее воспринимали, как слабака, но идея, чтобы ее удерживали и били, тоже не нравилась.

Труди сладко улыбнулась: "Ну, Стефани. Ты хочешь показать, что ты настоящая сфинксианка?"

В этот момент доктор Ричард подошел к двери: "Вы все ждете индивидуальных приглашений? Кушать подано!"

"Спасена звонком…" - тихо пробормотала Труди. "Но ведь наша Стефани всегда спасается, не так ли? Какая везучая девушка."

Никто не ответил, но более чем одна пара глаз посмотрела туда, где был Львиное Сердце, его шрамы и увечья были слишком очевидны, свидетельствуя о цене "везения" Стефани.

Андерс заметил, что взгляд Стефани был самым долгим.

По ходу обеда Стефани поняла, что наслаждается днем рождения больше, чем считала возможным. Да... Труди была здесь, но также были Чет, Кристина, Тоби и Карл. Джессика удивила Стефани, не подлизываясь к Труди (которая уже была здесь, когда Джессика приехала), а сделав себя частью общей толпы. И, что лучше всего, здесь был Андерс.

Погода для дельтапланеризма была отличной. Ее родители подарили ей один из своих подарков заранее - модифицированную подвеску, которая делала полет с Львиным Сердцем более безопасным, и в то же время позволяла Стефани более эффективно "компенсировать" вес древесного кота.

Она использовала ее, чтобы осуществить захватывающий нырок, позволивший ей обойти Труди. Она все еще была достаточно взволнована этим потрясающим опытом, что могла бы просто стерпеть "шлепки", если бы призыв папы к обеду не спас ее от унижения. Прямо тогда она чувствовала, что может стерпеть что угодно.

Может дельтапланеризм сделал ее такой уверенной? Стефани старалась не делать ее интерес слишком очевидным, но мама усадила Андерса Уиттакера через стол от нее, всего через одно место. Он выглядел очень, очень хорошо в зеленовато-кремовом пиджаке и брюках, которые он носил, но еще более восхитительно - потому что он не виноват, что был так красив - он отлично справлялся с беседой с незнакомыми соседями.

У Стефани был отличный повод много смотреть на Андерса во время первого блюда. Это была очень длинная лапша в соусе из кунжутного масла, подаваемая на квази-салате, листовым сфинксианском растении, на вкус похожем на салат-латук с легким оттенком лука. Это сочетание вкусов было одним из любимых для Стефани, а очень длинная лапша была традицией дней рождения в семье Харрингтон.

"Лапшу надо есть не разрезая," - объяснил Ричард Харрингтон, мастерски продемонстрировав, как накручивать ее вокруг пары палочек для еды. "Длинная лапша - символ долгой жизни, поэтому не режте лапшу, если не хотите резать собственную жизнь! Есть разные инструменты, так что попробуйте."

Все это сделали, с множеством хихиканий и несколькими протестами, когда лапша, казалось, жила своей собственной жизнью. Стефани хотелось сидеть рядом с Андерсом, чтобы она могла помочь ему, но наблюдать за ним - он просто мастерски обращался с палочками для еды - было почти так же хорошо. У него были великолепные губы. Ей стало интересно, как они будут целоваться.

Когда тарелки с лапшой опустели, Ирина обратилась к Андерсу.

"Доктор Хоббард," - сказала Ирина, "уже брала интервью у Скотта и Стефани, единственных живых людей, которых приняли древесные коты. Она воспользовалась близостью с двумя древесными котами, которых Ричард держал здесь для реабилитации после того дела с Больгео, чтобы собрать еще больше информации. Что твой отец надеется добавить?"

Стефани думала, что другой человек был бы обижен агрессивной нотой, которая лежала в основе вопроса. Стефани знала, что она, вероятно, была бы обижена, так как это подразумевало, что команда ксеноантропологов не могла предложить ничего нового.

Ирина была по-настоящему милым человеком, но она знала, каково выносить постоянные перекрестные допросы, и она защищала как Скотта, так и Фишера, а также, вероятно, Стефани и Львиное Сердце. Очевидно, она видела в прибытии доктора Уиттакера больше проблем для своих любимых людей.

Однако Андерс не проявил ни малейшего признака обиды. Он начал с того, что рассказал немного о каждом из специалистов, которых привел с собой его отец, а затем объяснил, как каждый из них мог бы внести что-то новое в человеческое понимание древесных котов.

"Доктор Хоббард," - заключил Андерс, "имела и имеет другие области ответственности, кроме древесных котов. Например, она заведует кафедрой антропологии в Университете Лэндинга на Мантикоре. Хотя у нее есть ксеноантропологический опыт, вряд ли можно ожидать, что она будет экспертом по лингвистике, как миз Гайен, или специалистом по антропологической археологии, как мой папа."

Голос Труди, вежливый, как только можно, добавил, когда Андерс остановился: "Мой папа говорит, что то, что доктор Хоббард связана с Университетом Лэндинга, делает ее предвзятой. Он говорит, что доктор Хоббард слишком много вложила в желание, чтобы Сфинкс - а значит, Звездное Королевство - было местом, где обнаружилась другая разумная форма жизни. Папа говорит, что одна из причин, по которой он согласился на привлечение внешней команды, заключалась в том, что он чувствовал, что команда из другой системы не разделяет эту предвзятость и поэтому может более четко рассмотреть проблемы."

То, как Труди выделила "он согласился", подразумевало, что без одобрения Джордана Франчитти ни одной команде не было бы позволено даже понюхать древесного кота.

Стефани видела, как пара взрослых слегка улыбнулась уверенному утверждению Труди, что политика Сфинкса вращалась вокруг ее отца, но она не думала, что сказанное Труди было вообще забавным. Труди, возможно, имела завышенное представление о важности своего отца, но даже несколько месяцев работы в СЛС показали ей, как сильно влияние Первых Семей, особенно таких, как Франчитти, которые обладали огромным количеством земли.

Труди посмотрела своими большими фиолетово-голубыми глазами на Андерса: "Твой папа беспристрастен, не так ли? Он не собирается делать никаких заявлений об интеллекте древесных котов, не поговорив с разными людьми - не только с теми, кто уже держит древесных котов в качестве домашних животных."

На словах "домашние животные" Стефани застыла. Она начала что-то говорить, но Львиное Сердце мягко потянул ее за ухо, привлекая внимание туда, где Скотт МакДаллан очень, очень незаметно качал головой: "Нет."

Андерс выглядел соответственно серьезно: "Мой отец беспристрастен. Конечно, он хотел бы стать главным автором отчета, который объявляет вселенной, что человечество обнаружило еще один разумный вид, но он знает, что выглядел бы как идиот, если бы сделал преждевременное заявление. Еще до того, как человечество покинуло Землю, люди хотели верить, что разделяют вселенную с другими разумными существами. Чаще всего те, кто заявлял это, затем были высмеяны."

"Думаю," - ответила Труди, "это было бы интересно, но даже если древесные коты умные, они никогда не будут такими, как мы, не так ли? Я имею в виду, я слышала, что они используют инструменты, но я не называю обломок камня "ножом" - независимо от того, какой ярлык доктор Хоббард и СЛС наклеили на него в музее."

"Люди," - очень мягко сказал Скотт МакДаллан, "начинали с каменных ножей. Древесные коты еще делают сети, помните. И они строят жилье на деревьях."

Труди пожала плечами, провокационно покачивая своим имуществом: "Мой брат говорит, что эти сети не настоящие инструменты. Он говорит, что видел паутину более сложную, чем эти "сети". Черт, он говорит, что квази-бобры делают более сложные дамбы, чем любое "жилье" древесных котов, которое он видел."

Никто не ответил. Возможно, приняв молчание за согласие, Труди снова обратила свое внимание на Андерса. Стефани была уверена, что Труди думала, что если она сможет убедить Андерса, он повлияет на доктора Уиттакера в пользу ее точки зрения.

"Я не говорю, что древесные коты не интересны и не умны. Я бы хотела, чтобы у меня был такой..." На этот раз Труди остановилась перед тем, как использовать опрометчивое слово "домашнее животное", и исправила его. "...компаньон. Я думаю, что древесные коты изумительны, действительно изумительны. Но они не люди, и это то, что есть."

Снова молчание. Стефани подумала, что она точно знает, что происходит в умах тех, кто собрался за длинным обеденным столом. Взрослые, которые, кроме ее мамы и папы, считали, что Труди подруга Стефани, иначе ее бы не пригласили на вечеринку, не хотели спорить и портить веселье Стефани. Дети, у которых не было такой иллюзии, были слишком вежливы, чтобы начать спор. Тем не менее Карл, судя по тому, как двигались его широкие плечи под смокингом, определенно собирался что-то сказать, и то, что он бы сказал, не было бы согласием с Труди.

Стефани догадалась, что скажет Труди на любое мнение Карла… Что-то вроде "О!" Хи-хи. Хи-хи. Трепет ресниц. Покачивание имуществом. "Но ты друг Стефани. Конечно, ты скажешь, что ..."

Труди может даже сказать: "Ты - бойфренд Стефани," и что тогда подумает Андерс?

Она не могла подойти к нему позже и сказать: "Послушай, Карл на самом деле не мой бойфренд, что бы ни говорила Труди. Я имею в виду, он мой друг, но он не мой бойфренд, и я хочу, чтобы ты знал это, потому что…"

Чувствуя себя смущенной из-за разговора, который еще даже не состоялся, Стефани заговорила в неловком молчании. Она собиралась принять все, что сказала Труди, стоическим молчанием, чтобы ее мама не чувствовала себя плохо из-за приглашения Труди, но это становилось серьезным!

Она заговорила своим самым спокойным, самым разумным тоном, который она усовершенствовала в интервью, которых, казалось, уже прошло миллионы. "Труди, даже если исследование доктора Уиттакера в конечном итоге покажет, что древесные коты не "умны" или не "интеллектуальны" или какой-либо другой термин, который они решат использовать, ты не думаешь, что у древесных котов есть какие-то права? Они были здесь, на Сфинксе, до нас. Это их единственная планета."

Труди засмеялась, громким, совершенно неподдельным смехом, что было хуже, чем любые насмешки.

"Ой, брось, Стефани. Я никогда не считала тебя лицемером. Посмотри на этот дом, в котором ты живешь! Как ты думаешь, деревья, которые были срублены, не предпочли бы жить дальше? Как насчет тех птиц и зверей, которые потеряли свои дома, чтобы ваша семья могла иметь этот большой дом - и теплицы, и ангары, и беседки. Ты не говорила мне, что собираешься жить в палатке, чтобы минимизировать воздействие на окружающую среду? Если да, напомни мне не приходить к тебе зимой!"

Стефани поняла, что что-то объяснить невозможно. Проблема заключалась в том, что Труди явно думала, что древесные коты имеют не больше прав, чем дерево. И как Стефани могла объяснить, что были времена, когда она чувствовала себя плохо, рассматривая величественные королевские дубы, квази-сосны и скальные деревья, которые умерли, чтобы освободить пространство, в котором теперь стоял дом ее семьи? Труди, вероятно, рассмеялась бы так сильно, что Скотту пришлось бы дать ей успокоительное.

К удивлению Стефани, заговорил не Карл и не один из ее взрослых друзей, а Джессика Феррис.

"Не будь дурой, Труди. Разве ты не видишь? Ты подменяешь точку зрения Стефани или, по крайней мере, точку зрения Лесной Службы. Ответственные поселенцы должны обратить внимание на местную экологию. Этот протокол соблюдался с самого начала поселения здесь. Я читала предположения о том, что одна из причин того, что люди не находили древесных котов раньше, заключался в том, что ранние биологические исследования показали, что частокольные деревья могут выглядеть как рощи, но на самом деле это одно огромное дерево. Древесные коты - как я уверена, вы знаете - предпочитают частокольные деревья другим деревьям для своих колоний, но поскольку вырубка частокольных деревьев была настолько разрушительной для части локальной экосистемы, люди обычно избегали ее - и поэтому древесные коты оставались скрытыми."

"Так..." - усмехнулась Труди. "И что это значит?"

"Это значит," - продолжала говорить Джессика медленно, почти как очень маленькому ребенку, "что с самого начала колонизация на Сфинксе осуществлялась с осознанием местной экологии. Эта политика не должна измениться. Если древесные коты разумны, это знание будет принято. Я имею в виду, мы не можем просто вторгнуться к местным жителям."

Труди закатила глаза: "Ух ты, Джессика, твоя семья только что попала сюда, а ты уже так много знаешь. Хорошо, позволь мне сказать тебе вот что. Люди, а не древесные коты, голосуют в парламенте. Мой папа и его друзья не позволят использовать кучу милых мини-гексапум, чтобы нарушить свои права."

Вмешательство Джессики дало Стефани возможность организовать свои мысли. Теперь она заговорила, стараясь изо всех сил быть разумной, хотя ей хотелось кричать что-то вроде: "Ты дура! Может быть, если доктор Уиттакер докажет, что древесные коты разумны, они получат право голоса. Что вы сделаете тогда?"

Вместо этого она спокойно сказала: "Труди, я могу послать тебе много файлов о том, что происходит, когда люди начинают забывать, что мы - только одна часть локальной экосистемы - часть, которая может быть совершенно несоразмерно разрушительной."

"Не нужны мне эти файлы," - сказала Труди, пренебрежительно смеясь. "Не хочу я терять время за чтением пропаганды, написанной людьми, которые заинтересованы только в том, чтобы отобрать права у серьезных землевладельцев."

В этот момент Марджори Харрингтон прервала спор, используя свой лучший "мамин" голос, более эффективный, чем рык командира корабля.

"Я вижу, что здесь есть очень разные мнения. Возможно, нам следует остановиться, прежде чем мы испортим наши аппетиты на десерт? Я сделала и шоколадный торт и пирог с дубильным яблоком. Я думаю, давайте перейдем в гостиную для десерта."

Мамин голос - или, может быть, перспектива десерта - остановила дебаты, но Стефани не думала, что мнение Труди изменилось. В общем движении собрать посуду и пройти в гостиную, она заметила, что Труди подошла поговорить с Андерсом. Судя по тому, как Труди прижималась к нему, она, по крайней мере, не отказалась от своей кампании.

"Супер-дура," - сказала Джессика, очень тихо, но так, чтобы идущие рядом ребята могли слышать. "Труди так банальна или что? Интересно, стоит ли мне сделать пару фотографий и анонимно отправить их по электронной почте Стэну..."

Она озорно ухмыльнулась, но Стефани не сомневалась, что она сделает это.

"Не надо," - сказал Чет. Он не улыбался. "Стэн неприятен. Я имею в виду, реально неприятен. Семья Труди, кажется, любит играть с огнем."

Кристина кивнула. "Да. Слушай, Стеф. Ты была великолепна там. Я имею в виду, я видела, как ты терпела, когда Труди становилась глупой. Это было намного хуже, чем блокирование твоего планера."

Тоби подскочил в согласии: "Ты была великолепна. Я думал, мы увидим, как ты разминаешь ледяную картошку головой Труди."

Стефани засмеялась: "Мои родители убили бы меня. Они серьезно относятся к гостеприимству - и я тоже. Я видела, как Карл выносил пирог с дубильными яблоками. Я надеюсь, что вы попробуете это. Это рецепт его тети Ирины. Это действительно чудесно, сначала кисло, но со сладкой ноткой."

"Вроде самой Стеф," - сказал Чет, усмехаясь. "Правда, Кристина?"

"Абсолютно," - сказала Кристина.

"Блик!" - согласился Львиное Сердце, забегая вперед, туда, где был поднос с сельдереем на десерт для него и Фишера. "Блик! Блик!"

chapter 7

Стефани села в кресло пилота правительственного аэрокара, пристегнулась и быстро ознакомилась с панелью управления, в то время как миз Шварц, экзаменатор - жилистая женщина, скучающее выражение лица которой говорило, что она все это видела, и ожидала увидеть худшее - села с другой стороны.

"Как только вы будете готовы," - сказала миз Шварц, расположив свой уни-линк так, чтобы она могла делать заметки, "мы начнем с автоматического режима. Затем, если вы пройдете первую часть теста, мы пройдем те же участки в ручном режиме, чтобы вы могли попытаться получить временную лицензию. Маршрут должен появиться на шлемном дисплее."

Стефани заметила, где на шлемном дисплее появилась аккуратная зеленая линия, и кивнула. Она посмотрела направо и налево, а также назад и вверх, прежде чем вывести аэрокар с парковочного места на улицы Твин Форкс.

Прошлым вечером на дне рождения как-то стало известно, что Стефани планирует сегодня сдавать экзамен. Все, кто все еще был там - Труди, слава богу, уже ушла - поделились со Стефани историями о том, как экзаменаторы с удовольствием снимали очки за самые незначительные нарушения, одно из которых включало использование шлемного дисплея вместо визуальных проверок.

Загрузка...