Глава 479 — Головная боль Климта
— Глава, я привела вам Фран-тян.
— Да, пусть заходит.
Когда Фран вошла в кабинет, глава гильдии, знаменитый эльф-элементалист уже был готов к её приходу. Его выражение лица, как и раньше, излучало мистическую мудрость.
После того, как Нелл ушла, Климт пригласил Фран сесть на диван напротив его стола.
— Давненько не виделись.
— Угу.
— Ох… Какой же ты шустрой оказалась… Даже гением тебя назвать будет приуменьшением.
Наверное, Климт имел в виду не только её ранг. Хотя до недавнего времени мы об этом не подозревали, но Климт на самом деле весьма силён. Это было ясно даже без использования "Оценки".
Причём эта сила проявлялась не в характеристиках, а, наверное, в ауре, что исходила от него. И Климт, должно быть чувствовал нечто подобное и по отношению к Фран.
Он смотрел на неё, не скрывая изумления. Впрочем, она и правда стала на много порядков сильнее по сравнению с тем временем, когда она только покидала Алессу.
— Что ж, для начала, поздравляю тебя с новым рангом.
Поздравляя Фран, Климт своим видом совершенно не выказывал никакой радости. Скорее наоборот — он казался несколько недовольным.
— Ну и ну, как она посмела использовать ребёнка, пусть и настолько способного… Ну, теперь уж дело сделано, поздно метаться.
Похоже, он действительно был противником вовлечения детей-авантюристов в опасные мероприятия. Для начала, оказалось, что в других гильдиях авантюристов нет никаких "экзаменов". Система с Донадрондом была призвана напугать приходящих в гильдию детей и отвадить их от вступления. Похоже, впоследствии он стал работать инструктором, преподавая новичкам основы ремесла.
— Итак, зачем ты вернулась в Алессу?
— Тренироваться.
— Тренироваться? Считаешь, что пока ещё недостаточно сильна?
В ответ удивлённое замечание Климта Фран уверенно кивнула.
— Угу.
— Но ты ведь добралась до ранга "B", хотя тебе ещё 12 лет. Ты уже вошла в пятёрку самых одарённых авантюристов за всю историю гильдии.
В пятёрку? Что, был кто-то ещё талантливее Фран?
— Кто на первом месте?
— Хм? В порядке очерёдности за всё время?
— Угу.
— Тем, кто добрался до ранга “A” в самом молодом возрасте был древний авантюрист ранга "S", “Батальон”.
- “Батальон”? Это такое прозвище?
— Да. Так как эта хроника довольно старая, кроме прозвища до нас ничего не дошло. Нам и его способности неизвестны. Однако, этот персонаж сумел добраться до ранга "B" в 8 лет, а до ранга "A" — в 10. До ранга "S" он, судя по записям, дошёл в 14 лет.
Что за…? Хотя прозвище довольно странное, но он просто какой-то монстр. Впрочем, история у гильдии довольно длинная, так что неудивительно, что в какой-то момент нашёлся такой вундеркинд.
— Конечно, ты до него пока не дотягиваешь, но всё равно развиваешься быстро. Значит, жаждешь ещё силы? Может, ты уже достаточно сильна?
— Я вовсе не сильна.
Фран пробормотала эти слова с нескрываемой горечью.
— Я проигрывала и проигрывала. Если я пытаюсь кого-то спасти — проигрываю. Кроме того, я знаю, как много в мире сильных противников.
Наверное, вспомнила сражение с маркизом и в каком состоянии потом находилась, пока я сражался с Фанатиксом.
— Кроме того, я всё ещё не могу победить ни Короля Зверей, ни Арсларса.
— Ох. Похоже, эти несколько месяцев у тебя выдались насыщенные. Значит, быть способной победить этих оппонентов для тебя — дело чести?
Похоже, Фран не перестаёт поражать его. Кстати говоря, а ведь Климт, будучи высокоранговым авантюристом, на удивление не производит впечатление помешанного на битвах маньяка. Не знаю, можно ли его назвать в полной мере благоразумным человеком, но он определённо выбивается из общего ряда.
— Ладно, так что с тренировкой?
— Пойду тренироваться на Равнину Маоками.
— … Значит, туда собираешься? Совсем одна?
— Раз я теперь ранг "B", то никто не должен быть против.
Я знал, что Климт к этому вряд ли отнесётся положительно. Однако, раз ранг удовлетворяет требованиям, останавливать Фран он не в праве.
— Что ж, вот значит как… Ох, ничего не поделать. Ты ведь пойдёшь туда, даже если я не дам тебе разрешение, верно?
Климт, будто бы понимая своё бессилие, развёл руками. Фран же предсказуемо кивнула в ответ на его вопрос.
— Разумеется.
— Ну, тогда смысла останавливать тебя нет. Только скажу тебе заранее, что недавно там завелись звери весьма высокого уровня опасности, так что не вступай в безнадёжные битвы.
— Хорошо.
— …Подозрительно ты что-то ответила… Обещаешь, что не будешь там себя изводить?
— Угу.
— Оооох. И ещё, не заходи слишком далеко на север. В последнее время там весьма неспокойно.
— Неспокойно?
Так и знал. Вероятно, он не может гарантировать, что не случится новой стычки с королевством Рейдос.
— Да. Честно говоря, я никогда бы не отпустил ребёнка на поле битвы.
После этих слов он слегка прояснил, что именно происходит на севере.
— Для начала я должен сказать, что о первой армии Рейдоса позаботился Жан Дуби.
— Знаю.
— Да, кстати, ты ведь знакома с Жаном? Я слышал, что оба ваших имени были записаны в том дневнике.
— Угу.
— Ну так вот, Рейдос не прекращал попыток вторжения. И каждый раз их войско двигалось неорганизованно, постоянно разделяясь.
Звучит, как будто тут не обошлось без некромантии. Похоже, враг использует войска нежити.
— Так что мы отправили против них Жана. Мне вообще хотелось обойтись без его помощи, но численность вражеской армии слишком высока. Так что мы набрали авантюристов в качестве эскорта для Жана, и отравили их патрулировать север.
Похоже, гильдейский инструктор Донадронд тоже отправился туда на охоту вместе с новичками.
— А вы не пойдёте? Разве вас не называют "Бедствие" Климт?
— …Ох. То, что ко мне прицепили такое дерзкое прозвище, не делает меня каким-то сорвиголовой. Да и окрестности могут немного пострадать, если я разойдусь всерьёз.
В общем, он хочет сказать, что не отправит Фран отражать нападение Рейдоса.
Помассировав переносицу и обречённо выдохнув, Климт сказал:
— В общем, зайти на Равнину Маоками я разрешаю. Но пожалуйста, не приближайся к армии королевства Рейдос. Хорошо?
Похоже, и так немало проблем висит на главе гильдии в этом городе. Впрочем, Фран ему наверняка ещё работы прибавит.
Перевод — VsAl1en