Глава 466 — Наследница последней воли
Когда наступила полночь, Фран собралась обратно в гильдию.
Хотя она планировала остаться с пострадавшими ещё ненадолго, но придворный лекарь очень уж настойчиво просил её пойти отдохнуть.
Так как пациентов, которым требовалась срочная медицинская помощь Фран вылечила, она в итоге решила, что остальным сотрудникам пункта медицинской помощи будет вполне по силам поставить на ноги оставшихся пациентов. Фран и в самом деле уже не требовалось напрасно перегружать себя.
Однако, не успела она попасть в здание гильдии, как перед ней предстали трое неизвестных мужчин.
Хотя они показались мне мелкими сошками, неспособными даже скрыть своё присутствие, у одного из них, похоже, было какое-то дело к Фран.
— Эй! Это ты та целительница, "Принцесса Чёрной Молнии"!
— ?
Стоящий посередине коренастый и полноватый мужчина разговаривал на удивление высокомерно.
— Это ты лечила народ магией восстановления?
— Угу.
— Отлично, тогда будешь служить моей семье! Твоя сила будет принадлежать только нам.
Это что, вербовка? Нет, ну разве так вербуют? Не думал, что в мире существует человек, который НАСТОЛЬКО плох в вербовке. Да ещё и ожидает, что после такого неуважительного обращения к нему кто-то присоединится. Я-то думал, что аристократы всегда стараются по крайней мере казаться вежливыми и приятными людьми.
— Похоже, ты лечила горожан совершенно бесплатно. Под моим началом такому не бывать! Будешь вести дела с аристократами и купцами.
— Что это значит?
— Это значит, что будешь исцелять тех, кого я прикажу! Есть желающих воспользоваться услугами хорошего мага-лекаря. Можно взвинтить такую цену, какую я захочу. Благодаря связям моей семьи, от клиентов отбоя не будет. И тебе, мелкая, тоже обещана солидная доля, не волнуйся.
— А что с теми, кто заплатить не может?
— О, ты имеешь в виду нищих? Те, кто не может заплатить за лечение и так практически мертвы, и налоговые поступления их смерть особо не затронет!
Ох, просто образцовый идиот. Ну каким идиотом надо быть, чтобы пытаться завлечь Фран деньгами? Если бы он как следует собрал информацию о ней, то понял бы, что Фран сама отказывалась от вознаграждения за лечение.
К тому же, в тот момент, когда он обратился к Фран таким высокомерным тоном, он с головой выдал свою принадлежность к худшей части дворянства. Даже его телохранителям, казалось, было стыдно за поведение своего нанимателя.
— Признайся, ты ведь тоже не хочешь заниматься такой бессмысленной работой, какую совершала сегодня?
— …
Фран ничего не сказала, пытаясь сдержать приступ гнева. Быть может, если бы её кто-то пытался завлечь на службу, слегка смотря на неё свысока, то она могла бы просто его проигнорировать и пойти дальше. Она, в конце концов, устала, и бессмысленные разговоры — последнее, что ей сейчас нужно.
Однако, когда какой-то слабак несёт такой вздор, она уже не может просто так спустить это на тормозах.
*(…Прикончу его)*
(Стой! Стоп, стоп, стоп! Я конечно понимаю тебя, но убивать его — очень плохая идея!)
*(Он назвал спасение тех людей бессмысленным занятием. А они были так счастливы. Когда я могу спасти других… Я делаю это!)*
Ох, плохи дела. Ему удалось весьма, весьма сильно вывести Фран из себя. Всё-таки он опорочил её жизненные ценности.
Теперь есть ненулевые шансы того, что она его зарубит. Ну, делать нечего, придётся телекинезом…
— Эй.
— Хм? Колберт?
— Господин аристократ. Эта девочка в данный момент работает у графа Бейлиза. Если вы так хотите нанять её, то вас не затруднит для начала переговорить с графом?
Действительно, если подумать, то наш контракт с графом всё ещё не иссяк. Формально говоря, Фран всё ещё остаётся авантюристом на службе у него.
Всё-таки ей так и не удалось провести обыск собственности маркиза.
— Что? Бейлиз, говоришь…?
— Так точно.
— Ха… ха-ха-ха. Не важно, я возьму всю ответственность на себя!
— Значит, вы хотите нанять её вне зависимости от обстоятельств? Даже игнорируя графа?
— Ммм…
Барон и его телохранители на секунду растерялись. Как не посмотри, но этот барон выглядел мелковато на фоне семьи графа, члены которой слыли по всей стране талантливейшими воинами.
Барон переглянулся с телохранителями, и они, побледнев, помотали ему в ответ головами. Похоже, поняли, что этот противник им не по силам.
Так как я не думаю, что такие как они способны были определить силу Колберта по его внешнему виду, скорее всего они знали о нём кое-что с самого начала.
Так что в итоге барону ничего не оставалось, кроме как угрюмо отступить, избежав своей невесёлой участи быть порубленными на кусочки Фран.
— Похоже, я вовремя.
— …угу.
— Что такое? Выглядишь недовольной.
— Они сбежали.
— Эй, мало ли какие засранцы тебя раздражают. Прихлопнешь их — и мигом станешь разыскиваемой преступницей. Лучше просто игнорируй их.
Вот-вот, правильно говоришь.
— А, точно, у меня тоже к тебе есть дело. Передаю сообщение графа: "Много всего произошло, так что прошу прощения, что сообщаю это только сейчас. С этого момента ты больше не связана контрактом. Но, если тебе понадобится отклонить вербовку со стороны других аристократов, то он не против, если ты будешь использовать имя семьи Бейлиз."
Как-то так.
Что ж, спасибо ему. Его имя отлично подойдёт в качестве репеллента для этих назойливых мух. Хотя, если семью Бейлиз уничтожат под корень, то это уже не сработает.
— Ну что ж, я пойду. Тут ещё осталась работа для таких людей, как я.
— Угу.
— …Соболезную на счёт Карри-Наставника.
— ?
А, точно, мы же до сих пор не разрешили одно недопонимание. Колберт всё ещё думает, что я погиб во время сражения с Белмерией.
— Какой достойный человек пропал…
(Фран, Колберт думает, что я мёртв. Надо исправить это недопонимание)
— Наставник не умер.
Когда Фран сказала это, Колберт на секунду сделал вопросительное выражение лица, после чего его будто бы что-то осенило.
— Да, верно.
— Угу.
— Пока остаются те, кто наследует предсмертную волю человека, этот человек не умирает.
Мда, он всё ещё ничего не понял.
Однако, когда Фран уже хотела вновь его поправить, Колберт уже удалился.
— …Вот Колберт и чудак.
(Давай скажем ему всё как есть при следующей встрече)
Перевод — VsAl1en