Часть третья ПУСТЫРЬ

Глава 15

А пока я была жива, и я шла.

Унылое место был этот пустырь. Не было здесь покрова тайны и близкой угрозы, как в лесу. Зловещий шёпот деревьев, к которому я успела привыкнуть, остался позади, и тишина казалась оглушительной. Ветер мог бы нарушить молчание, но здесь даже ему играть было не на чем. А что остаётся делать музыканту, лишённому инструментов? Только злиться. Из тех, на ком можно сорвать злость, была только я, и ветер отыгрывался на мне сполна. Несмотря на то, что я застегнула все пуговицы, подняла воротник и опустила ушки шапки, я мёрзла, как в холодильнике. Раньше я думала, что мне холодно. Теперь поняла, что то были детские игрушки. Настоящий холод ютился здесь, на бескрайних травянистых просторах, которых не должно было быть по всем картам местности. Через два-три часа прогулки я начала бояться, что вены под кожей замёрзнут, превратятся в твёрдые макаронины и сломаются при неосторожном движении. Даже подумывала о том, чтобы вернуться на опушку, но упрямство заставляло меня делать очередной шаг. Сыграла свою роль и мысль о том, что, если я поверну обратно, то точно встречусь с монстром, преследующим меня.

Ранее я где-то читала выражение «больная земля». Пустырь заставил меня убедиться, что это не просто красивая метафора. Местность и вправду была поражена какой-то тяжёлой болезнью. Ещё на опушке я обратила внимание на причудливые формы деревьев, над которыми поизмывалась природа. Этим странности не кончались.

Прежде всего, почва — она была неплодородна, и почти все травы, которые произрастали на ней, были сорняками. Жёсткие стебли хлестали меня по голеням. Через полчаса ходьбы брюки ниже колен стали сплошь жёлтыми от колючих зёрнышек. Поначалу я останавливалась, чтобы отрывать их от ткани, потом махнула на это рукой.

Рельеф тоже был необычным. Неожиданные взгорья, неровности и маленькие овражки попадались сплошь и рядом. Иногда я набредала на узкие продолговатые провалы, происхождение которых осталось для меня тайной. Они напомнили мне трещины, которые появляются на иссохших губах.

С содроганием я ждала шестого часа, когда мне придётся остановиться на ночлег. Сегодня мне предстояла ночевка без костра, на открытом пространстве, где через три минуты, проведенные без движения, щеки начинали покрываться инеем. Холод стал самым страшным врагом, оттеснив на задний план голод, одиночество и чудовище, скрывающееся во тьме.

Киппи тоже приходилось несладко. Маленький зверёк не отставал ни на шаг, хотя его явно обеспокоил переход из леса в пустырь. Наверняка он никогда не выбирался из родных местечек. Высокие травы подарили ему дополнительные неудобства — бельчонку было трудно прокладывать себе дорогу между стеблями.

Но вечно идти было нельзя. На третьем часу я устроила скудную трапезу, а на шестом чувствовала, что свалюсь с ног, если не остановлюсь. Ни в один из предыдущих дней я так не уставала. Но в то же время душа моя рвалась вперёд. Маяк вырос до пугающих размеров и запросто мог ослепить, если подолгу на него смотреть. Теперь у меня не осталось сомнений, что прожектор расположен либо на высокой башне, либо — что более вероятно — на большом холме или горе. При худшем раскладе идти оставалось сорок миль. Три дня (четыре, если очень ослабну), и я могла бы дойти. Но я не была в этом уверена. Холод и монстр, маячащий за спиной, не давали впадать в эйорию.

— Остановимся здесь, — прошептала я, оперевшись на ствол очередного дерева-уродца. Ствол напоминал вопросительный знак; все листья, если они когда-то были, давно сорвал ветер. Но это было какое-никакое укрытие. Я присела под деревом и открыла рюкзак. Киппи с готовностью подбежал, и я грустно улыбнулась:

— Огня нет. Боюсь, приятель, скоро даже еды не будет, и тогда ты точно покинешь меня. Кому я нужна буду такая, спрашивается?

Он присел на задние лапы, всем видом выказывая, что не собирается меня оставлять. Я пригрозила пальцем:

— Смотри, вот закончатся припасы, и я припомню твоё обещание.

Во время приёма пищи я старалась развлечь себя и Киппи очередной пустой болтовнёй, чтобы немного отвлечься от холода, который сжимал меня ледяным обручем.

— Вот бы сейчас телевизор, — мечтательно сказала я, прислонившись спиной к стволу. — Хотя, конечно, не уверена, смогла ли бы я поймать хотя бы один канал. Если бы поймала, то точно знала бы, что где-то ещё остались места, где всё нормально и ничего не произошло. Да что я говорю? Ты, конечно, понятия не имеешь о ти-ви. Да, трудно быть бельчонком. Но в создавшемся положении, парень, я тебе даже завидую.

Исчерпав запас своего красноречия, я стала готовиться ко сну. Хотя «готовиться», пожалуй, сильно сказано. Я просто подложила рюкзак под ствол дерева и легла, свернувшись калачиком. Так я надеялась сохранить тепло подольше. Прежде чем выключить фонарь, я посмотрела на Киппи, который был еле виден посреди желтых травяных джунглей, и пожелала ему спокойной ночи. Я надеялась, что хотя бы для него ночь будет спокойной.

«Постарайся уснуть как можно быстрее. Когда спишь, не замечаешь, что мёрзнешь».

Я две минуты смотрела на Маяк, потом зажмурила глаза. Конечно, когда это наши желания совпадали с действительностью: сколько бы я ни пыталась вернуться в беспамятство, сон не приходил. А холод ходил вокруг, пробуя на вкус части тела одну за другой. Сначала его зубки касались щёк, губ, кончиков пальцев. Потом настал черёд ног, спины, груди. Я чувствовала, как из меня вытесняют оставшееся тепло — методично и беспощадно. Зубы не стучали, и дрожь не охватывала тело; я просто каменела лёжа, кровь становилась красным желе, кости замораживались до стекольного звона, глазные яблоки стали круглыми леденцами. Губы — тяжёлый пластилин, прилепленный к лицу. Я вдруг подумала, что умираю. Скольких несчастных бездомных находили в закоулках дворов осенними утрами, когда ударяли первые заморозки, как и я, в позе эмбриона. Должно быть, я испытывала сейчас то же, что они в последние мгновения жизни.

От бессилия захотелось плакать, но я боялась, что слёзы на щеках превратятся в лёд и будут жечь. Так что я просто лежала, отсчитывая время. Обратила внимание, что на верхушке дерева имеется дупло и ветер издает тоненький свист, залетая в узкое отверстие. Это раздражало — но что я могла сделать? Я представила, как встаю и могучим ударом сваливаю мёртвое дерево на землю, прерывая противный свист. Образ вставал перед глазами ярко, как картина маслом; стало быть, сон всё-таки приближался. Или это смерть? Какая разница, подумала я. В любом случае, скоро эта пытка прекратится. Не нужно сопротивляться, отдайся приливу. Я улыбнулась, чувствуя, как сознание сыплется то ли осколками льда, то ли хлопьями снега.

А потом моих рук коснулось что-то мохнатое, тёплое, подрагивающее. Я находилась в слишком глубоком оцепенении, так что могла только легонбко поглаживать это тельце кончиком пальца, пришёптывая имя бельчонка. Ему тоже было холодно, и он пришёл ко мне, надеясь согреться. Он медленно подползал выше вдоль моей руки, но я не смогла сохранить тонкую нить сознания до момента, когда Киппи уснул, уткнувшись мордочкой мне в грудь. Я увидела это утром, когда страшная ночевка подошла к концу.

Незнамо как, но в самой глубокой точке сна я вдруг почувствовала, что я не одна. Словно я раздвоилась, и пока одна половина бродила в царстве сна, другая напряжённо прислушивалась к звукам пустыря, улавливая в шуме ветра в дупле растущую угрозу. Что-то было в зарослях травы, облачённое в одежду ночи — оно стояло и смотрело на меня и бельчонка. Раздумывало, подойти к нам сейчас или подождать. Я не знала, какие мысли в голове у этого существа, но оно находилось очень близко. Когда я открыла глаза, его не было. Оно ушло, и в знак его визита у меня остановились часы. Стрелки навечно застыли на отметке пятнадцати минут полуночи; тогда я впервые за долгое время вспомнила страшную сказку, которую мне рассказывал отец.

Глава 16

Зверь бежал по степи, покоряя мощными лапами покрытые мглой мили. Он бежал быстро и легко, сея смуту, хаос, разрушение. После него оставались вырванные с корнем стебли трав и земля, ставшая горьким вязким варевом. Зверь направлялся ко мне.

Первую половину дня я ковыляла вперёд с частыми привалами. Болели суставы: прошедшая ночь подействовала на них не самым благотворным образом. Я была вымотана донельзя. Чего лес не мог добиться неделю, пустырь сделал одним махом. Но я шла вперёд, потому что не могла иначе. Тогда пустырь нанёс очередной удар.

После обеда возле большой трещины на земле я почувствовала, что воздух стал теплее. Я наивно порадовалась, не понимая, что это первое грозное предупреждение. И то, что скоро огонь Маяка внезапно потускнел и почти исчез за серой пеленой, стало для меня потрясением. Я стояла, хлопала ресницами и протирала глаза. Но картина не менялась: не было больше пронзительной синевы, вместо неё — тусклый, едва пробивающийся сквозь туман отсвет. Что это такое? С Маяком что-то случилось?

«Ты опоздала! — вскричал торжествующий голос. — Кому было сказано, что идти нужно быстрее!».

Но это было неправдой. Мне потребовалась минута, чтобы уразуметь, что происходит. Маяк не погас, он остался на месте и не изменился. За вычетом этого хороших новостей было мало. Я непроизвольно вскрикнула, когда меня осенила догадка. Надвигался дождь. Судя по тому, как быстро размывался луч Маяка — очень стремительно. Чёрт возьми, это была настоящая буря.

Ветер усилился, проходясь бреющим полётом по сухой траве. Я услышала шелест, набирающий громкость. Стена воды окончательно смазала луч Маяка.

Сколько у меня времени на подготовку? Минута? Половина минуты? Или всего пара секунд?

Я быстро скинула рюкзак и раскрыла его. Схватила несколько батарей и рассовала по карманам. Может, там они не промокнут. В глаза бросились коробки спичек, но теперь о них заботиться не имело смысла — всё равно костёр разжигать нечем. Нож… бутылки с питьём… хлеб… Я понадеялась, что с хлебом ничего от сырости не случится. Напоследок я выключила фонарь и тоже положила в карман.

— Киппи? — позвала я, усаживаясь на землю. — Ты здесь?

Он подбежал ко мне, коснулся ладони. Я положила рюкзак на колени и осторожно подняла бельчонка. Сердце его билось учащённо: зверёк тоже чувствовал в темноте угрозу, которая приближалась с умопомрачительной скоростью. У меня заныло сердце от жалости к крошечному созданию.

«За что нам это? — зло спросила я, вскинув голову. — Чем мы заслужили такое?».

Никто не ответил на глупый вопрос. Возможно, своеобразным откликом стал низкий гул, который знаменовал приход бури. Гул был непрерывным и дребезжащим, как звук карбюратора старого автомобиля.

— Начинается, — прошептала я и поднесла Киппи близко к лицу. — Только не бойся, малыш. Ничего с нами не будет.

Я врала.

Дождь налетел, как голодная гиена — резко, беспощадно, не давая даже вдохнуть. Шквал ветра, соринки вырванных трав, пыль и водяные розги обрушились на меня, заставив качнуться сидя. Гул стал торжественным ревом, и мне почудились в нём звериные нотки. Конечно — ведь это и был зверь. Хищник, который вышел на охоту в ночное время и нашёл наконец беспомощных жертв.

Острые края трав, летающих в воздухе, резали щёки. Я склонила голову и попыталась защититься от них рукой, одновременно стараясь укрыть карманы от дождя. Одежда в мгновение ока промокла до нитки, словно меня окунули в бассейн. Грома и молний не было, но вода хлестала ведрами; если бы я смотрела вверх, то захлебнулась бы нескончаемым пресным потоком. Земля подо мной разошлась, превращаясь в жижу. Киппи замер в ладони, но я ощущала, как у него внутри работает маленький молоточек сердца. Вода струилась по моему лицу, попадала в рот и в нос, и я на автомате глотала её. Почему-то вкус был солёным.

Стихию, казалось, раззадорила моя покорность, и она через минуту навалилась второй волной. Капли стали крупнее и тяжело разбивались о затылок, вызывая мгновенное головокружение. Для полноты картины сейчас должны были посыпаться градины размером с куриное яйцо, ломая мне череп, но кое-кто всё-таки смилостивился.

Дождь бушевал долго, пока я не стала чувствовать себя наполовину состоящей из воды. Свитер и брюки прилипли к телу и налились тяжестью. Я, наверное, выпила целый литр воды, пока пережидала бурю. Наконец, зверь выдохся, растратив силы. Я подняла голову. Дождь продолжал идти, но стал мелким и нерешительным. Безумие ушло из низвергающихся капель. Ветер выл сотней разных голосов где-то на небе, но тоже отдалился. Зверь унёсся дальше.

— Киппи? — шёпотом позвала я. — Киппи, ты как?

Он слабо шевельнулся и пискнул. Я провела пальцами по мокрой спинке, щупая выступающий позвоночник. Насколько же он исхудал, ужаснулась я.

— Видишь, мы живы, — сказала я. — Буря прошла, а мы остались.

Он промолчал. Я бережно опустила бельчонка на землю и достала фонарь из кармана. Старалась не думать, что будет, если он не зажжётся. Ведь это так просто — вода проникнет в патрон, и… всё.

Но фонарь зажёгся. Правда, заряд снова был на минимуме, и луч ослаб. Я потрогала запас батарей в карманах. Немного сырые, но не настолько, чтобы испортилась начинка.

Я открыла рюкзак. Хлеб размок и смягчился. На бутылочном пластике блестели влажные капли. Рюкзак впитал воду и стал вдвое тяжелее. Я смотрела на свои жалкие запасы, чувствуя, как дождь катится за шиворот, и холод начинает опять сжимать на конечностях свои кандалы.

— Должно быть, теперь вы довольны, — глухо сказала я, ни к кому не обращаясь, и затянула «молнию» рюкзака. Встала на ноги и посмотрела вперёд. Маяк по-прежнему был размыт слоем воды. Дождь затягивался.

Пустырь в луче фонаря выглядел ужасно. Если погибающие травы раньше хотя бы создавали видимость какой-то борьбы природы с гиблым духом места, то теперь стебли были сломаны, спутаны, подняты на воздух и яростно швырнуты обратно на землю, которая превратилась в хлюпающее болото. Увиденное напомнило мне поле боя после того, как отгремели выстрелы и снаряды, но об уборке тел ещё никто не позаботился. Там, где капли дождя падали на землю, танцевали крошечные фонтанчики.

Я сделала три шага вперёд, потом подошвы кроссовок скользнули по мокрой земле, заставив меня отчаянно замахать руками. Слава Господу, сомнительного удовольствия со всего весу шмякнуться в жижу я избежала. Но это стало знаком того, что мне сегодня не пройти больше. Какой смысл насиловать тело, обрекая себя на дополнительные страдания? Я проиграла — теперь это было ясно. Просто холод я могла перенести, пусть и той ценой, которую заплатила вчера; но вкупе с холодным дождём, который продолжал литься, и литься, и литься… Я решительно села на корточки, дав себе завет, что ни на дюйм не сдвинусь с места. Всё, натерпелась. Сегодня съем все остатки провизии — пусть хотя бы в последний вечер не будет мучительного жжения в желудке. Заодно и для Киппи будет праздник.

— Ну что, — спросила я бельчонка, — устроим прощальную вечеринку?

Он опять тоненько запищал.

— Вот и славно, — я зябко поёжилась; зубы стучали, прилипшая к коже одежда отдавала инеем. Впрочем, мне было всё равно. Должно быть, такое же удовлетворение испытывает приговорённый к смертной казни, когда палачи, наконец, приходят в темницу, чтобы вести его на эшафот.

Но устроить пир на весь мир не вышло. Киппи с аппетитом уплетал хлеб, запивая водой из колпачка, и то и дело встряхивал свою шерсть, сбрасывая капли воды. А я сидела, смотрела на него и вяло подносила еду ко рту. Я ждала повторения вчерашнего зубастого мучения, только октавой выше, но этого не произошло. Просто я почувствовала, как мысли становятся медленными и неуклюжими под дождём, и холод проникает внутрь — а там уже все ощущения пропадали, и кожа замирала в восхитительном равновесии тепла и холода, создавая иллюзию парения в пространстве. Кончилось дело тем, что я сползла на сырую землю, даже не дожевав кусок хлеба. Хотела что-то сказать Киппи — может быть, попрощаться с бельчонком, который был со мной до конца, — но не смогла открыть рот. Так и ушла в ничто, лёжа на спине и ощущая на щеке лёгкие покалывания от ленивых капель. Какое-то время опять чудилось чьё-то присутствие совсем близко, за стеной дождя, и я развлекала себя тем, что гадала, кто выйдет в схватке за отбирание моей жизни победителем — холод или невидимый монстр. Должно быть, победил холод, потому что чудовище ничем не дало о себе знать. Не было его и утром, когда я проснулась и с удивлением поняла, что продолжаю дышать. Но дыхание было хриплым и сбивчивым, с каждым выдохом из груди исторгался звук, напоминающий сломанный горн. Под диафрагму будто запихнули свинца, и ужасно ныли бока. Лоб пылал, как домна. Это была пневмония. Видать, ну никак не желали дать мне спокойно умереть.

Глава 17

Несколько дней прошли в отравленном забытьи. Как маятник, я покачивалась на тонкой границе, иногда уходя в сторону смерти (я понимала это, когда образы перед внутренним взором становились аляповатее и причудливее и нос жёг запах горелой резины), иногда делая скачок обратно к жизни. Налево — направо; вверх — вниз. Нельзя сказать, что я была без сознания, но я и не бодрствовала. Мозг раскалился докрасна и судорожно пульсировал, выдавая хаотический калейдоскоп из воспоминаний, фантазий и реальности.

Чаще всего я представляла себе большое дерево, растущее в пустыне. Песок пустыни иногда был чёрным, иногда — ярко-жёлтым, слепящим глаза. Но дерево всегда оставалось одним и тем же: громадным, скрюченным, протягивающим ветви-щупальца во все стороны. Взгляд полз по серым веткам, как букашка, доходя до краёв. Там обычно меня ждало какое-нибудь видение — иногда фрагмент прошлых дней, иногда кошмарная галлюцинация, а порой я видела в конце ветки саму себя, лежащую на пустыре, бьющуюся в горячечной лихорадке, а рядом сторожил маленький Киппи. Веток было не сосчитать — должно быть, всех звёзд на небе не хватит, чтобы сопоставить с их количеством. Иногда несколько ветвей сплетались в одну, и тут уж рождались совершенно немыслимые вещи, от которых меня тошнило (может, и рвало). Я была как ткань, которую процеживают через ручную центрифугу.

Кроме видений, были голоса, не умолкающие ни на миг. Они жужжали над ушами, как рой пчёл. От них было не уйти. Они вечно спорили о каких-то своих архиважных делах, о которых я имела весьма смутное понятие.

«Оно так!» — возбуждённо кричал тонкий женский голос.

«Нет! — возражал мужской фальцет, брызжа слюной. — Я точно знаю, что это не так!».

«А мне кажется…» — в разговор вступал третий.

«А тебя спрашивали?!».

«Оно так!».

«Ни за что!».

То было тёмное время. Сознание иногда раздваивалось, иногда делилось на три, на четыре… на миллионы составляющих, как одежда, которую пускают по ниткам. Счастьем было в иные минуты просветления вновь ощущать себя единым целым, а не муравейником чужих личностей. Сны в эти моменты становились более-менее спокойными, наполненными мягкими бликами свеч.

Во время одной из таких отдушин я опять увидела ратушу и белый циферблат, лишённый стрелок. Ратуша была маленькой, как игрушка, и выдавала тонкую трель вместо курантов. Двенадцать раз. Потом что-то щелкнуло, и звук затих. Я увидела через сизую дымку витрину отцовского кабинета в офисном центре — такой, какой она была, когда я прибежала туда в первый день ночи. Из часов, которые лежали на витрине, ходили далеко не все. Но вот какая-то невидимая волна пробежала по витрине, и стрелки замерли, как по команде. Но лишь на мгновение — потом они начали описывать бешеные круги вокруг циферблата, скакали то вперёд, то назад. Секундные налезали на минутные, сталкивались с часовой и отскакивали назад, чтобы повторить попытку. Только одни часы не включились в общую истерику и продолжали степенно отсчитывать время. Золотые, которыми так дорожил отец. Я подумала, что, возможно, его гордость была обоснована.

Снова рябь — промелькнула ланью по полкам и пропала. Или это дрогнули мои ресницы? В любом случае, что-то случилось. И часы остановились. Все. Только старый знакомый с золотым корпусом остался на посту. Эти часы были неподвластны катаклизмам, которые заставили его соседей сойти с ума. Они были…

«Осевые часы!» — закричала я и вскинула руки, чтобы дотянуться до тикающего механизма. Но всё пропало. Витрина рассыпалась пыльцой дождя; я подняла воспалённые веки и увидела тёмное небо над головой, продолжающее обрушивать на меня тонны прозрачной воды. Ноги и руки не чувствовались, будто кто-то их оторвал и унёс, пока я бредила. Глухо застонав, я зажмурилась и позволила горячке заключить меня в объятия ещё раз. Я знала, что могу не выйти из этого лабиринта, но не чувствовала в себе силы остаться лежать здесь, на пустыре, под ледяным дождём.

«Осевые часы».

Снова исполинское дерево. И снова я — букашка, ползущая по суку. Вверх и вверх, где нет листьев, и ветка превращается в сухую пику… На этот раз я точно знала, что меня ждёт в конце. Жуткая сказка с хорошим концом, рассказанная мне отцом.

«Пап, расскажи сказку».

«Но я не знаю сказок, доченька. Ты же помнишь, тебе всегда мама рассказывала перед сном…».

«Но мамы сейчас нет».

«Да… Маме нужно отдохнуть, она устала. Может, уснёшь без сказки? Всего один вечер».

«Нет, хочу сказку».

Я улыбнулась, вслушиваясь в собственный голос. Разговор бился в ушных нервах, как пульс. Перед глазами летали бесформенные серые клубки.

«Хорошо. Я расскажу одну. Только она не очень весёлая. Не испугаешься?».

«Нет-нет!».

«Честное слово?».

«Честное слово, папочка!».

Врёшь, захотела сказать я пересохшими губами. Ты испугаешься до полусмерти и заставишь отца не выключать свет и остаться в спальне, пока не заснёшь.

«Ладно, слушай. Только не перебивай. Давным-давно…».

Это было так: давным-давно в тридевятом королевстве жили-были король с королевой. У них было прекрасное королевство, в нём жили добрые, трудолюбивые люди. Король правил владениями мудро и справедливо. Мало кто из жителей королевства знал, что это даётся ему не так легко. У короля был извечный враг, могущественный колдун, который с незапамятных времён старался привнести в королевство беду. Но дело было в том, что род королей был надёжно защищён от его чар древним заговором. Поэтому колдун старался втереться в доверие к приближённым короля и перетянуть их на свою сторону обещаниями райских благ и почестей, которые они получат, когда падёт королевство. Некоторые становились жертвой искусителя, но каждый раз мудрый правитель принимал меры вовремя, и задумка злодея проваливалась. И тогда, после трехмесячных коварных раздумий в глубинах горной пещеры, колдун разработал новый план, превосходящий по хитрости все предыдущие…

«Что дальше?» — спросила я и не получила ответа. Голос отца пропал, исчезло и фантастическое дерево. Осталось только бескрайнее поле, где оно росло, и я поняла, что по-прежнему лежу на нём. На этот раз — животом вниз, вцепившись пальцами в мокрую землю, которая покрылась коростой льда. Дождь перестал идти. Чувствовала я себя вроде бы неплохо. Я так думала, пока не попыталась повернуть голову, чтобы увидеть Киппи. В мозгу словно взорвалась зажигательная смесь — пустырь завертелся волчком, сметая меня куда-то на край, не желая держать на себе. Я согнула стылые пальцы, чтобы удержаться, но куда там — отрыв, полёт кувырком, и я снова возле древа, дарующего грёзы, которые могли меня убить.

Истлевающий сук. Я поползла по нему улиткой вперёд, чтобы услышать продолжение сказки. Вверх…

«Ты уже спишь?».

«Нет. Я слушаю, папа».

«Не достаточно ли на сегодня, милая? Остальное я могу рассказать завтра. Видишь, Джо давно спит».

«Но мне очень интересно. Я хочу услышать, что случилось дальше».

«Хорошо. Значит, у колдуна был очередной коварный замысел, и на этот раз он не собирался допускать промах…».

Ясным солнечным утром, нарядившись простым крестьянином, колдун вошёл в город, где жил король. На первый взгляд могло показаться, что он просто слоняется по улицам, но это было не так. Весь день колдун ходил возле одного места, то отдаляясь от него, то приближаясь: невзрачный низенький домик, в котором жила обычная семья: мать, отец и подрастающий сын. Наконец, убедившись, что придворные маги не засекли его, колдун вошёл в дом. Изнутри дом был так же неприметен, как и снаружи. Семья была бедна, и неудивительно: нельзя было придумать занятия менее доходного во всём королевстве, чем то, чем занимался глава семейства.

«И чем же он занимался?».

«Тс-с-с… Ты слишком нетерпелива, дочка. У сказки свой ход, его нельзя нарушать. Я буду рассказывать, а ты просто слушай, договорились?».

«Ладно, папа», — но в голосе всё равно нотки недовольства. Те самые, которые отчётливо прорезываются в причитаниях пугливой «маленькой девочки», живущей в моей голове.

Колдун вошёл в дом и сказал, что ему нужно поговорить с главой семьи по неотложному делу. Тот, конечно, не смог отказать крестьянину, и они вышли во двор, где сгущались сумерки. Именно здесь, в тени высокого забора, где мешались свет и тень, колдун предложил владельцу дома сделку. Он назвал своё истинное имя — колени человека подогнулись, на лице выступила смертельная бледность, — и сказал, что не уйдёт, пока он не согласится. Колдун предложил человеку щедрую награду, если тот сделает то, что он хочет, и припугнул, сказав, что наложит ужасное проклятие на него и всю его семью, коль он не примет предложение. «Вы умрёте, — сказал он, — вы будете лежать на кроватях и молить, чтобы смерть пришла скорее». Теряя сознание от ужаса и безысходности, отец семейства сделал то единственное, что мог в тот момент. Он заключил сделку с колдуном.

«Хорошо, — сказал чернокнижник с довольной усмешкой, — ты поступаешь правильно. Я никогда не обманываю, и награда будет достойной. Но помни: если ты нарушишь обещание…». Не договорив, колдун повернулся спиной к собеседнику и неспешно ушёл в вечерний город, снова приняв облик старого крестьянина. Человек остался стоять в наползающей тьме.

Но колдун не ушёл из города после этого. Он направился прямиком в центр города, к дворцу короля. Конечно, не стал доходить до врат, иначе бы его поймали сразу. Он остановился у кольцевого сада, который окружал дворец, и стал ждать. Вскоре темнота стала абсолютной, на небе зажглись синие звёзды. Жители укрылись в домах от осеннего холода, и лишь люди с тёмными замыслами остались на ночных улицах. Почему-то в этот вечер их было больше, чем обычно — они чувствовали близкое присутствие колдуна, и это придавало им уверенности в недобрых намерениях.

Когда звёзд на небе стало не сосчитать, к колдуну подошёл человек из дворца. Это был последний подкупленный им служитель короля; другие уже были разоблачены. В условленном месте состоялась встреча, и колдун прошептал предателю несколько слов и передал ему завёрнутый в шкуру продолговатый предмет. В глазах предателя мелькнули страх и неуверенность, но один взгляд на лицо колдуна заставил его судорожно кивнуть. Он давно жалел о том, что повёлся на обещания чернокнижника, но сворачивать с пути было поздно.

Вернувшись во дворец, человек сделал вид, что вернулся с прогулки и направляется в свои покои. Когда огни во дворце погасли, и лишь часовые остались на своих постах, он встал с постели, тихо надел парадный мундир и вышел в коридор. Он шёл в самое охранямое место во дворце — комнату под землёй, куда имели доступ только немногие члены королевской семьи. Все знали, что там хранятся под усиленной стражей священные реликвии королевского рода, но никто их в жизни не видел в глаза. Придворный должен был туда проникнуть.

И он проник.

«Но как? — спросила я. — Ты же сказал, что комнату охраняли. Колдун наслал на стражей сон?».

Отец подумал, прежде чем ответить.

«Вряд ли, — сказал он наконец. — Он не был настолько могущественен. Просто… люди бывают небрежны к своим обязанностям. Они занимаются делом только потому, чтобы чем-то себя занять, не вкладывая сердца. Я думаю, кое-кто из стражников попросту отлучился на минуту, или задремал, или увлёкся разговором. Не забывай, прислужник очень хорошо знал повадки обитателей дворца. Так или иначе, он попал в комнату. И увидел то, о чём говорил колдун — Осевые часы».

На следующее утро в королевстве разразилась беда. Сначала она была незаметной — просто солнце встало чуть раньше, чем обычно, и люди ходили сонные, не выспавшиеся. Потом начались другие странности. Обеденное время наступило слишком быстро — люди не успели выйти по своим делам, как полуденная жара ударила со всей мощи. Люди изнывали от духоты и ждали вечера, но солнце, казалось, застыло навечно у зенита. Стрелки немногочисленных механических часов, которые имелись в королевстве (и то у самых богатых) не хотели продолжать путешествие, и земля раскалилась добела. Король срочно созвал советников и магов, и все быстро пришли к единому мнению — по всей видимости, Осевые часы в комнате реликвий дали сбой.

«Что за Осевые часы?.. Ну, пап!».

«Ладно, теперь можно говорить. Это были очень особенные часы, которые передавались от короля к наследнику трона с древних времён. Когда-то в смутные дни они сослужили хорошую службу королевству, но теперь все забыли, что они представляют собой и как ими пользоваться. Известно было только, что эти часы могут управлять ходом времени в королевстве. А может, во всём мире. Они были центральной осью, вокруг которой вращались вещи и события. Когда стало ясно, что неисправность в механизме угрожает благополучию королевства, советники вспомнили, что в городе живёт мастер, который может чинить часы. Единственный в стране — ведь и часов-то в королевстве было раз-два и обчёлся. Король послал за ним человека, чтобы тот пришёл и починил Осевые часы».

«Но это же не… — меня пронзила страшная догадка. — Это не тот человек, к которому приходил колдун?».

Отец смотрел на меня с полуулыбкой.

«Увы», — сказал он.

Часовщика препроводили в комнату реликвий, заставив поклясться в том, что всё, что он будет делать в комнате, будет направлено во благо. Он слепо повторил слова клятвы; язык горел огнём, отказываясь их произносить, но он справился, памятуя о жене и сыне, которые ждали его в лачужке. Нетвёрдой походкой он вошёл в комнату; его ослепило сияние золота, из которого были сделаны стены. В центре комнаты на круглом серебряном возвышении лежали реликвии. Семь вещей, одна удивительнее другой, но взгляд часовщика был прикован только к золотым часам, которые мерно тикали, лёжа на краю возвышения. Это не были наручные часы, но в то же время они вряд ли поместились бы в карман пальто. Должно быть, они и создавались для того, чтобы тихо-мирно пролежать в укромном хранилище до скончания веков. Когда часовщик наклонился над ними, то почувствовал, как воздух вокруг него сплетается тончайшими хрустальными нитями, и уши слышат далёкий гул, будто он погружается в морские глубины. Это было само Время: оно сгущалось над золотым ободком, становясь осязаемой субстанцией. Ритм сердца подстраивался под пульс часов, но что-то мешало гармонии — что-то нарушало ход часов. Человек с трудом оторвал глаза от часов и осмотрел стол. Так оно и есть — недалеко от часов лежал продолговатый серый предмет, явно не числящийся среди реликвий. Кусок магнита. Его положил сюда вчера вечером предатель, посланный колдуном. Должно быть, он и сам не знал, что представляет собой брусок, потому что в королевстве не было месторождений магнитного железняка. Только у магов и колдунов оно имелось — и почиталось, как волшебный камень.

Часовщик поднял брусок и почувствовал, как ритм времени выравнивается, приходит в норму. Воздух словно стал свежее и чище, хотя комната находилась под землёй. Человек догадался, что в этом камне скрыта причина бедствия, и понял, кто его сюда подложил. Магнит не мог вывести часы из строя; сколь бы сильно ни было его влияние, оно могло лишь вносить помехи в безупречный ход механизма. Это была уловка, чтобы вызвать часовщика в комнату регалий. В конце концов, кто, если не человек, который всю жизнь чинил часы, знал, как вывести их из строя окончательно и бесповоротно.

Я с огромным интересом слушала неторопливый рассказ. Мне было жаль, что мама никогда не говорила мне такие сказки. Отец поведал о том, как часовщик колебался в нерешительности, но потом его внутреннему взору предстало ухмыляющееся лицо колдуна, и он устало стряхнул пот со лба. Он вскрыл Осевые часы и вынул тончайшую железную спираль, которая обеспечивала их ход. Песнь времени умолкла тотчас; он почувствовал, как затихает звон в ушах, и всё в мире останавливается. В страхе он выронил спираль на пол и выбежал из комнаты. Его остановили стражники. Часовщик не мог ничего внятно говорить, и они отвели его в покои для гостей, объяснив его страх влиянием магических часов на рассудок. Но, едва завидев окно, за которым багровело застывшее вечернее солнце, часовщик издал страшный крик и бросился вперёд, прежде чем его смогли остановить; проломив стекло, он рухнул головой вниз с большой высоты.

«Настал хаос в королевстве… Никто не мог починить часы, никто не мог заставить катиться дальше колесо времени. Люди потеряли цели в жизни истремления. Король и его люди не могли ничего сделать. Вскоре под красным солнцем, зависшим над горизонтом, начался массовый бунт, и люди пошли друг на друга, спровоцированные колдуном, который радостно потирал руки в своей пещере».

Голос отца становился всё тише и тише, теряя знакомые оттенки. Он превращался в нечто шепчущее, холодное и неживое. Я беспокойно зашевелилась. Ветер. Не отцовский голос, а ветер над умирающим пустырём. Дождь давно кончился, следы его впитались в грунт. Как долго это продолжается? Сколько времени я лежу и вижу сны, которые всё дальше уводят меня от реальности?

Я открыла глаза. Лихорадка прошла, но я всё ещё была больна. Слабость повесила пятипудовые гири на мышцы. Мне очень хотелось есть, пить и справить нужду.

— Киппи? — позвала я, размыкая слипшиеся губы. — Ты здесь?

Он не ответил, не прибежал. Неудивительно. Не первый день, должно быть, пребывала я в мире, где на поле росло гигантское дерево, глухая к его настойчивым требованиям еды. Киппи ушёл, потому что не стало привязки, которая удерживала его у меня. Но где ему в пустыре найти еду? Может быть, он уже умер; тело коченеет в зарослях травы, лапки сморщились и подтянулись.

«А ведь всё могло бы быть не так, — подумала я, пытаясь встать на четвереньки. — Нужно было только разбить витрину и взять Осевые часы. Там, на работе у отца. Они ещё ходили, я могла бы как-то их починить… заставить ночь достичь своего конца».

Из всех бредовых мыслей, которые посещали меня, эта была самой нелепой, но я все равно испытывала горечь из-за того, что струсила, не взяла часы, хотя явно чувствовала зов, который подталкивал меня разбить витрину. Но сделанного не воротишь. Золотые часы остались в городе. Может, ещё слабо тикают. А может, давно остановили бег, и моё путешествие обречено на крах.

Я не стала об этом задумываться сейчас. Просто перекатилась по траве, притянула к себе рюкзак и жадно припала к горлышку бутылки. Вода щекотала горло, заставляла желудок переворачиваться вверх дном.

Глава 18

«Анна».

Голос звал издалека и казался встревоженным. Сначала я воспринимала только звук, не вникая в смысл. Потом, когда зов повторился несколько раз, я стала мучительно соображать, что бы это значило. Имя. Страшно знакомое, но…

«Анна, проснись».

«Это же моё имя», — с удивлением подумала я. Как я могла забыть своё имя? Должно быть, так привыкла к одиночеству, что начала забывать простейшие вещи. Вот уж не подумала бы. Но кто это меня зовёт?

Я открыла глаза и тут же зажмурилась от оранжевых сполохов, которые окружали меня. Откуда ни возьмись на пустыре появился круг огромных костров, в центре которого лежала я. Я видела изломанную траву, окрашенную в цвет заката, и за ними — пляску живого пламени.

«Анна, ты меня слышишь?».

«Слышу, — сказала я, оглядываясь. — Кто это говорит? Где ты?».

«Я здесь, рядом».

Я опустила взгляд и увидела Киппи, который сидел на земле, подняв передние лапки. Как всегда, бельчонок выглядел очень серьёзно.

«Это ты?» — я не знала, что думать.

«Да, это я, — подтвердил Киппи голосом забытого голливудского актёра. — Удивлена?».

«Я думала, ты ушёл».

«Нет. Я же говорил, что не уйду от тебя».

«Тогда извини», — молвила я, испытывая стыд. Киппи деловито кивнул. Я понятия не имела, как ему удаётся говорить человеческим голосом. Хотя, если уж на то пошло, я тоже говорила, не прилагая к этому никаких усилий голосовых связок.

«Где мы?».

«На пустыре, — ответил Киппи. — Но это не тот пустырь, где мы были раньше. Слушай меня, Анна, слушай очень внимательно. Для того я и привёл тебя сюда».

«Что это за место?» — я покосилась на костры. Они скрывали обзор, лишая возможности увидеть то, что пролегает за ними.

«Тебе необязательно знать это…».

«Хорошо, тогда скажи, как ты узнал моё имя».

Киппи сокрушённо опустил лапы.

«Перестань задавать вопросы, Анна; у нас очень мало времени. Достаточно сказать, что твоё имя известно не только мне. А теперь слушай. Ты должна немедленно проснуться. Выйди из беспамятства. Тебе нужно встать и идти дальше, к Маяку. Малейшее промедление, и будет уже поздно. Ты меня понимаешь?».

«Вроде бы, — я неуверенно посмотрела на свою руку. Она была грязной от прилипшей земли. — Но разве я не очнулась?».

«Пока нет. Ты всё ещё там, — Киппи махнул лапой куда-то в сторону. — Я хотел подождать, пока ты не выздоровеешь, но болезнь может убить тебя, если не будешь сопротивляться. Тебе больше нельзя лежать. Поешь, попей — и иди».

«Легко тебе сказать», — с обидой возразила я.

«Мне легко? — Киппи аж поперхнулся от возмущения. — Дорогая, ты забываешь, что мне приходится точно так же голодать и двигать ножками, как и тебе. А то и пуще. Да и холод вряд ли щадит меня больше, чем тебя. К тому же я беспокоюсь. Когда ты уходишь в сон, я почти не смыкаю глаз, наблюдая, не идёт ли ОНО».

«Стоп! — я подняла руку. — Ты что-то знаешь о НЁМ?».

«Немногим больше, чем ты, — уклончиво ответил Киппи. — То есть почти ничего; просто догадываюсь. Но чем мои догадки могут помочь? Если ОНО решит, что час настал, нам несдобровать. Пока ОНО держится поодаль, наблюдает. Но скоро решится на атаку, я это чувствую».

«Хорошо, — ответила я, ощущая, как ум заходит за разум. — Я встану и пойду. Но, Киппи, ответь, пожалуйста, на один вопрос. Только на один. Хорошо?».

«Ладно, — смилостивился он. Костры подкрались на расстояние десяти шагов. Становилось невыносимо жарко. Пот катился по взмокшим щекам. — Задавай».

«Мои родители… Они живы?».

Я ждала ответа. Киппи завертел головой, словно выискивая помощь в стороне. Жар высушил его шерсть. Пауза затягивалась; я чувствовала, что ещё секунда, и растаю, как восковый человечек в пламени свечи, и панически вскричала:

«Ответь, Киппи! Скорее!».

«Не знаю, — услышал я печальный голос. — Я правда не знаю, Анна. Твой отец — великий человек, и я был бы рад сказать, что он жив и находится в добром здравии… Но я не знаю».

Я едва расслышала последние слова. Моё тело рушилось, превращалось в тающую горстку плоти. Плавились жилы, плавились кости. Я растеклась раскалённым маслом, проникла в микроскопические трещины на земле. Там было пористо и сухо — земля колола тысячами иголок. Похоже, я просыпалась. Никогда ещё пробуждение не было таким трудным — даже в те дни, когда мне снились кошмары в квартире. Я заново собирала себя по крупицам, как самую сложную в мире мозаику. Это могло длиться не часами, а днями. Когда, наконец, я вынырнула из пучины и нашла себя лежащей на боку, придавив своим весом замёрзшую правую руку, я была вконец обессилена. Если бы не воспоминания о видении, я бы предпочла спать дальше. Но слова Киппи звучали в ушах. Я начала разминать суставы, потом присела. Кости издавали хруст. Кружилась голова, но жар и боль ушли. Желудок свернулся высохшим листом; я вся была, как цветок в гербарии. Мне предстояло оторвать саму себя от белого листа альбома и накачивать жизнью, чем я и занялась. Принялась грызть черствый хлеб и запивать водой. Экономить не было нужды; мне надо было набраться сил для продолжения похода. А если еда закончится, придётся оставшуюся пару десятков миль одолеть без провизии. Я надеялась, что способна на это.

Киппи заявился примерно через час после пробуждения. Неизвестно, где он бродил эти дни, но на бельчонка нельзя было смотреть без слёз. Длительный голод и жажда совершенно вымотали его; он больше не лавировал проворно между стеблями, а передвигался медленно, словно о чём-то задумавшись. Увидев, что я сижу, он подошёл ко мне так быстро, как мог, и прижался к ноге. Совершенно обычный измученный зверёк, привыкший к человеку. Я присматривалась к нему, когда крошила хлеб и наливала воду в колпачок, но не заметила ничего особенного. К тому времени краски видения стали блекнуть, и я решила, что нет ничего особенного в том, что я увидела во сне именно Киппи: должно быть, моё беспокойство за него смешалось со стремлением к Маяку, выдав на-гора такой сигнал. Обдумав это, я успокоилась и стала гладить пиршествующего зверька по голове, благодаря Бога за то, что он не лишил меня маленького, но такого преданного спутника.

Глава 19

За пару дней, что я лежала в горячке, пустырь успел иссохнуть, как песок пустыни. Кроме спутанной травы, ничто не указывало здесь на недавний ливень. На деревья я стала натыкаться реже, зато земля пошла очень холмистая. Ноги, ослабевшие после болезни, быстро уставали от бесконечных подъёмов и спусков. Киппи я посадила на плечо, там он сидел, погрузив коготки в ткань рюкзака. Его тёплое дыхание согревало мне мочку уха.

Что касается Маяка, то он рос, как тесто на дрожжах. Когда я направляла луч фонаря на него, мне казалось, что два луча пересекаются, проникая друг в друга. У меня не осталось сомнения, что прожектор расположен не на вышке или холме — это могла быть только гора. Ни одно искусственное сооружение не могло достичь такой высоты. Никакой горы в этом месте не должно было быть и в помине, но это не удивляло меня. В конце концов, я насмотрелась вещей более странных. Меня волновала мысль о том, как я буду взбираться наверх. Если склон будет крутым и каменистым, а дорогу на вершину я не разыщу, то восхождение будет опасным.

Стало холоднее. Я привыкла к постоянному недостатку тепла, но полностью сжиться с этим было нельзя. Мёрзло лицо, отнимались руки и ноги. А когда я спала, мёрзло всё. Природа остывала, но почему-то не так стремительно, как завещал мрачный парень из университета. Я думала над этим перед сном, глядя на огонь Маяка. И пришла к выводу, что дело во времени. Что там говорил отец — Осевые часы могут управлять ходом времени? Если так, то сейчас часы здорово отставали.

— Представим себе, Киппи, — говорила я бельчонку, который лежал у меня на груди и касался подбородка пушистым хвостиком, — что кто-то снова испортил эти треклятые часы, и они очень сильно замедлили ход. Это многое объясняет. Если поломка пришлась в полночь, ночь станет почти бесконечной, растягиваясь, как резина. Назови меня гением, я жду.

Вместо восхвалений я услышала вопросы — один за другим. Говорящий бельчонок не был озлоблен и не насмехался, но был скептичен и собран:

«А звёзды? Почему их нет?».

«А люди куда пропали?».

«И почему местность вдруг решила трансформироваться?».

Я обречённо почесала затылок окоченевшими пальцами.

— Да, ты прав. Есть слабые места. Но, парень, это же колдовство. Чародеи всё умеют, стоит им только пожелать. Может, пересказать тебе одну из сказок Андерсена?

Так как Киппи не высказался против, я начала довольно сбивчиво рассказывать ему прочитанное во втором классе «Огниво». Но до конца не дошла — уснула, едва поведав, как солдата обвинили в колдовстве и бросили в темницу, и он послал мальчишку за огнивом. Снов не имела; тени чудовищ не мерещились. Утром я впервые засомневалась в существовании преследующего меня монстра. Когда я наткнулась на повешенного беднягу, то была не в себе. Так не могло ли воображение сыграть со мной злую шутку? Безусловно, мёртвый Грант был, но всё остальное могло мне показаться — и его ужасная худоба, и переломанная шея. Игра света и тени перед испуганным взором способна и не на такое. Я попыталась вызвать отпечатавшийся в памяти образ перед глазами. Это удалось удручающе легко: кожа, ставшая серой папиросной бумагой, нелепый острый угол между головой и шеей. Если мне привиделось ТАКОЕ, да ещё с подобной ясностью, то диагноз был один — шарики за ролики.

Что предпочесть? Признать, что я двинулась головой, или поверить в реальность невидимого преследователя? Одна перспектива была хуже другой, и я выбрала самый лёгкий вариант — уйти от ответа. Поднялась, приняла скудный завтрак и пошла дальше с бельчонком на плече. Идти сегодня было тяжелее, чем вчера, потому что земля кренилась вверх. Подъём был до того пологим, что глаза ничего не замечали — только ноги, которые чутко реагировали на нагрузки, начали ныть. Пришлось устроить перерыв уже через два часа. Чтобы не сидеть просто так, я дорассказала Киппи сказку про огниво. Он бегал передо мной, словно о чём-то размышляя.

— Солдат стал королём, принцесса стала королевой, и жили они долго и счастливо, управляя королевством, — закончила я. — Такой финал, Киппи. Как тебе сказка?

Услышав своё имя, зверёк остановился и поднял мордочку на меня. Выглядел Киппи не особенно довольным.

«Дурацкая сказка, — представила я его ответ. — Какой в ней смысл? Я, например, представить не могу принцессу, которая радовалась бы тому, что её родителей заживо сожрали псы-переростки».

— Ну… — я растерялась. — Киппи, ты плохо знаешь устройство людей. Наверняка принцесса с детства мечтала занять трон, а ей мешали одряхлевшие родители, которые к тому же запрещали ей всё и вся. И стала она их ненавидеть. Откровенно говоря, я её немного понимаю.

«Да? — иронично спросил Киппи. — И кого ты ненавидела из своих близких?».

Вот тут я рассердилась по-настоящему.

— Не говори ерунды, — отрезала я и поднялась на ноги. — Не заговаривайся, Киппи. И вообще, мы просидели достаточно. Пора идти дальше, я хорошо отдохнула.

Бельчонок не ответил. Я снова посадила его себе на плечо. Мне показалось, что коготки зверька врезались в лямки рюкзака сильнее, чем обычно. Я мотнула головой. Чёрт возьми, так недалеко и до полного сумасшествия докатиться. Давать Киппи «право голоса» в своём воображении — это, конечно, здорово. Но не увлеклась ли я этими играми?

Подъём продолжился. Буря пощадила эти места: по крайней мере, трава лежала более ровно. Деревья пропали вовсе, и после двух часов ходьбы я поняла, почему. Я набрела на сухой корень, вылезший из-под земли (должно быть, дождь размыл верхний слой почвы), и полетела кувырком. Киппи спрыгнул с моего плеча. Я упала на живот, успев кое-как выбросив руки вперёд. Ладони заныли от удара, но в целом я отделалась лёгким испугом. Встав, я огляделась в поисках дерева, которое стало причиной несчастья, но луч фонаря ничего не нашёл. Дерева не было, только корень. Даже пня не осталось — похоже, дерево срубили, а вот разросшийся корень не смогли выкорчевать. А зачем вырубать деревья посреди пустыря, если только…

— Если только это не окраина поселения, — пробормотала я. Секунду в ноздрях чудился запах горячей выпечки. Наваждение быстро схлынуло, но рот всё равно наполнился слюной.

«Это всего лишь корень, а ты уже паришь в мечтах», — хмыкнула циничная особа. Я не стала ей ничего отвечать и продолжила поход. Подъём кончился, грунт стал ровным. Ещё один хороший знак, ведь город могли основать на возвышении.

Город, пусть даже пустой, был бы мне сейчас очень кстати. Я могла бы зайти в магазин и пополнить запасы, подобрать новый комплект одежды, принять душ… да мало ли что. Может, там будут люди, кроме меня. А ещё в город могли наведываться люди, которые построили Маяк — например, за провизией. Чем плоха мысль?

Надежда полыхала, как свеча в тёмной комнате, но я не раздувала это пламя. Циничная половина была права: пока никаких явных указаний на наличие города не было. Разочарование могло стать той соломинкой, которая переломит мой хребет. Поэтому я ступала нарочито медленно. Даже дыхание привела в один ритм с ходьбой.

Но скоро мне начали встречаться неопровержимые доказательства близости поселения. Прежде всего, я вышла на дорогу.

Это был не асфальт и даже не грунтовая полоса. Просто вытоптанная посреди травы проплешина, чёрная тесьма на жёлтом. Она шла чуть косо по направлению к Маяку, иначе я давно обнаружила бы её. Может быть, это была та лесная дорога, с которой я сошла; она сделала крюк и пришла сюда.

Я шла по дороге, чувствуя себя непривычно из-за отсутствия хруста травы под ногами. Киппи на плече забеспокоился, коснулся мордочкой задней стороны моей шеи. Я поняла, чего он хочет, и опустила его на землю. По своему обыкновению, зверёк принялся перебегать с одного края дороги на другой — видимо, ему надоело бездействие за то время, когда он вынужден был просиживаться на моём плече.

— Думаешь, это город? — спросила я Киппи. Он обернулся, но голоса я не услышала. Бельчонок был обижен на меня не на шутку. Я снисходительно улыбнулась.

— Давай не будем ссориться. Только этого нам не хватало сейчас, когда мы связаны одной цепью. Если хочешь, я извинюсь за свою грубость. Прости меня, Киппи, постараюсь в дальнейшем меньше нервничать. Мир, о'кей?

Он приподнял передние лапы. «Мир. Да, я думаю, что мы подходим к поселению».

— Славно, — кивнула я, и тут уж не сдержалась — добавила шагу, чтобы скорее достичь первых кварталов. Дорога расширилась, даже обзавелась чем-то вроде колеи. Не похоже было, что по ней часто ездили машины. Должно быть, какая-то просёлочная тропа в стороне от главного шоссе…

Через полчаса я услышала гудение ветра на крышах домов. Звук напоминал кашель старого туберкулёзника — надсадный и хриплый, то и дело резко прерывающийся в приступах удушья. Но он показался мне музыкой. Я направила фонарь прямо, чтобы заметить дома издалека, когда они появятся. Пока в белый конус попадала только тонкая нить дороги да кусок степи. По прошествии ещё пяти минут я увидела на дальнем конце что-то ещё — какую-то скалу, что ли… Меня озадачило, что сооружение казалось монолитным и загораживало путь сплошной грядой.

«Что это такое?».

Скоро я стала различать на строении вертикальные полосы и поняла, что вижу толстенные брёвна. Передо мной высилась деревянная стена, уходящая на двадцать футов вверх. Таких крупных брёвен я не видела. Ограждение протяжённостью в несколько сот футов нигде не имело изъянов, кроме центральной части, где располагались ворота и кончалась дорога. Ворота были сделаны из скрепленных между собой деревянных балок и выглядели совершенно неприступными… за исключением одного досадного обстоятельства: они были открыты.

Было ясно, что за стеной расположены дома. Но зачем понадобилось огораживать поселение этим странным кольцом?.. Во времена средневековья, может, это было принято за норму, но ведь нынче на дворе совсем другие времена. Поневоле я вспомнила деревянную хижину, в которой ночевала неделю назад. Что всё это могло значить?

Я перевела взгляд на Киппи. Он тоже смотрел на деревянное ограждение и умывался передними лапами. Особого потрясения зверёк не испытывал.

— Почему ты не удивляешься? — вырвалось у меня. — Ты что-то знаешь, Киппи?

Он раздражённо посмотрел на меня. «Самое главное, что мне известно, я тебе уже сказал: нужно идти к Маяку как можно скорее».

— Что это за место? — спросила я. — Здесь опасно?

Киппи отвернулся от меня и уставился на стену. Он хотел оценить уровень угрозы, исходящий из-за ворот. Или зверьку просто не нравилось, что я свечу ему фонарём в глаз.

«Нет… думаю, нет».

Осталось положиться на его слова и приближаться к воротам — медленно, шаг за шагом, как вор, пробирающийся в квартиру в отсутствие хозяина. Голос ветра перестал меня радовать. Теперь он напоминал клич демона, который затаился там, на крышах, и испускал радостные вопли при виде очередной жертвы. Почему-то я преисполнилась уверенности: что бы я ни увижу за воротами, счастья в моей жизни это не прибавит. В таком мрачном настрое я прошла в зазор между воротами и стеной и подняла фонарь.

От увиденного у меня едва не выкатились глаза. Белый луч задрожал, как последний лист дерева осенью.

— Не может быть! — воскликнула я. — Это невозможно!

Передо мной был замок. Не город, не село — один-единственный громадный замок, словно сошедший со страниц исторических романов. Луч ловил остроконечные шпили башен, каменную кладку стен, готические арки входа. Стрелковые башни зияли тёмными прорубями амбразур. Я в потрясении разглядывала это чудо, чувствуя, как последние останки твёрдой реальности вокруг меня шатаются. Каменные ступеньки вели вверх, ко входу, над которым висел круглый высеченный на бронзе герб. Львы, тоже из камня, застыли по обе стороны от лестницы, подняв роскошные хвосты.

Замок был прекрасен, но он был мёртв. Окна не горели, не суетились внутри обитатели, обеспокоенные столь наглым вторжением незнакомки, стражники не наставляли на меня луки с грозным криком: «Стой, кто идёт?». Ничего не изменилось, когда я прошла через ворота; должно быть, ничего не менялось за годы до моего прихода. От грандиозного строения исходил дух затхлости, но даже так замок поражал своим величием. Я протёрла глаза, но знала, что замок не исчезнет, когда я отниму пальцы с век. Наоборот, он как будто стал выше и шире, а морды львов прибавили в чопорности.

— Ты видишь это, Киппи? — тихо спросила я. Вдруг мне стало зябко, хотя до этого холод мне беспокойства не доставлял. Бельчонок побежал вперёд, к подножию лестницы, потом передумал и вернулся ко мне. Слов я от него не дождалась.

Глава 20

Я оказалась в просторной зале, погружённой во тьму. За спиной закрылась массивная дверь, издав скрип. Я оглянулась, чтобы удостовериться — дверь по-прежнему немного приоткрыта, и в любой момент я могу ретироваться. Луч пронзил залу, высвечивая колонны, упирающиеся на высокий потолок. Всё было сделано из полированного до блеска камня, который тускло отражал свет, как запотевшее зеркало.

— Кто-нибудь? — неуверенно окликнула я. Голос вернулся многократным эхом. Стены играли в волейбол, перекидывая отзвуки друг на друга. Я подняла луч и увидела балконы на втором этаже, нависающие над залой. На красивых бронзовых обрамлениях балконов колыхалась паутина. В замке много лет никто не жил. Массивные подсвечники на колоннах пустовали.

Я прошла вперёд, в центр залы. По обе стороны были широкие лестницы, дугой ведущие на второй этаж. Я опустила взгляд и направила свет в длинный коридор, который ответвлялся от залы. На его дальнем конце располагалось окно, забранное узорчатой решеткой. Идти по коридору не хотелось; один только взгляд на него пробуждал клаустрофобию. Но и второй этаж, опутанный паутиной, выглядел ничуть не более желанным.

— Кажется, никого, — сказала я, обращаясь к Киппи. — Где, думаешь, у них тут располагалась кухня? Хорошо бы туда попасть.

Улыбнувшись незамысловатой шутке, я посмотрела по сторонам. Тоже коридоры, но уже без окон. Они напоминали кротовые норы, испещряющие подземелье. Я поняла, что прогулки по одному из кишковидных коридоров мне не миновать.

Но что я могла здесь искать? Спальные покои? Потайные комнаты, которые, как известно, имеются в каждом замке? Винный погреб? Или я надеялась, что в каком-то уголке ветшающей громады ещё живы последние её обитатели?

Я пошла вперёд по коридору, почему-то стараясь не шуметь. Камень глушил звук шагов. Я заменила батарейку в фонаре и попеременно разворачивала луч влево и вправо. Помещения с аркообразными проходами удручали своим однообразием: голые каменные стены и зарешеченные окна, больше ничего. Нет, это было не поспешное бегство, а вполне осознанное переселение.

Временами на меня накатывало острое осознание нелепости действа — я в покинутом средневековом замке, методично обхожу просторные комнаты в поисках еды. Киппи не отставал от меня, мохнатые лапки с лёгкостью отталкивались от камня. Гладкая поверхность пришлась ему по душе, по ней было гораздо легче бегать. Иногда он забегал в комнаты, но отходить от меня далеко не решался: как-никак, место для него было совершенно новым, такого лесной зверёк в жизни не видал. Я, в принципе, мало отличалась от него в этом плане.

Окно обозначилось чётче в электрическом свете. Я подходила к концу коридора. Раньше здесь располагались парадные комнаты замка, судя по обилию замысловатых украшений на стенах. Гордо вскинутые головы львов увенчивали каждый проход, а на стенах ещё виднелись блеклые пятна от картин, которые висели раньше. С потолка местами свисали проржавевшие цепи, должно быть, предназначенные для более громоздких украшений. Теперь всё сняли. Я попыталась представить, как мог бы выглядеть замок в расцвете своих времён. Наверняка образы в моей голове выглядели убого рядом с истинным величием этого древнего исполина, но и от них у меня закружилась голова: эфирный свет сотен светильников… стражники в латах, охраняющие входы и выходы… пышные украшения, каждое из которых весит не меньше пуда. Больше подробностей я вообразить не сумела, ибо при всей своей любви к книгам от души презирала романы о средневековье.

Коридор кончился. Прутья на окне переплетались, складываясь в фигурку птицы, расправившей крылья. Я повернулась спиной к окну и замерла. Стало понятно, что пытаться искать что-то в таком огромном замке в кромешной тьме — только ноги сбивать да почём зря тратить последние батареи. Мне не хватит и недели, чтобы исследовать каждую комнату.

«К чёрту, — с внезапной усталостью подумала я. — Всё равно в этих руинах не найдётся ничего полезного. Нужно найти что-нибудь вроде кровати и лечь спать. Хотя бы от ветра буду избавлена на одну ночь».

Киппи пискнул у моих ног; я вздрогнула от неожиданности. Бельчонок не так часто подавал голос.

— Что? — я направила свет под ноги. В ту секунду я серьёзно ждала от Киппи внятного ответа. Он ёрзал на месте, попеременно попискивая, ушки стояли торчком, как колья; бельчонок всем своим видом выказывал крайнее беспокойство. Я недоумённо наблюдала за его танцем.

— Успокойся, Киппи, — я присела и хотела взять его на руку, но он отбежал с возмущённым повизгиванием. Тело дрожало. Глядя на него, я тоже почувствовала себя не в своей тарелке.

— Да что такое с тобой? Успокойся. Место, конечно, не рай, но убиваться так не стоит.

Слова мои вроде бы успокоили бельчонка. По крайней мере, он перестал метаться по коридору и вернулся ко мне. Я погладила его по спинке, потом прощупала грудину. Так и есть: сердце билось, как молоток, угрожая прорвать рёбрышки и выскочить наружу.

— Ты чего-то боишься? — спросила я, вплотную нагнувшись к Киппи. И спустя мгновение услышала в голове его обычный «голливудский» голос; на этот раз он был искажён волнением.

«Да».

— Тебе не нравится это место?

«Да. Что-то тут есть, Анна. Я ошибся, когда сказал, что в замке безопасно. Я не знал».

— Это ОНО? — я говорила так тихо, что разницы между тем, выговариваю ли я слова или просто думаю, не осталось.

«Нет… но что-то тоже нехорошее. Давай уйдём отсюда. Сейчас».

— Вот ещё, — я выпрямилась и окинула взором коридор, наполненный тенями. — Извини, малыш, но даже если здесь нас ждала бы целая орда привидений, я всё равно не смогла бы заставить себя выйти на улицу. Поужинаем, ляжем и поспим. Если этот твой призрак не сожрёт нас к утру… или что у нас теперь вместо утра… то мы продолжим путешествие.

Я побрела назад. Почему-то мне хотелось устроиться именно на втором этаже, но на полпути я поразмыслила и поняла бессмысленность затеи. Чем одна из комнат рядом со мной хуже покоев на втором этаже?.. Вряд ли наверху меня будет ждать кровать с мягкой периной. Я свернула направо и попала в большую комнату. С потолка опускались круглые ножки колонн. Я посветила фонарём в поисках чего-нибудь, на что можно было прилечь, но не нашла. Тогда я просто села на пол и опёрлась спиной на жёсткий камень стены. Уже это само по себе было удовольствием.

Положив почти невесомый рюкзак рядом с собой, я прислушалась. Только плач ветра, вонзающийся иглой в ушные нервы. Если что-то в замке и было, как утверждал Киппи, оно ничем не обнаруживало своего присутствия.

— Видишь, никого, — пробормотала я и открыла рюкзак.

Ужин был скудным, как никогда. Киппи досталась хлебная мякоть размером с ноготок и вода в колпачке, мне — немногим больше. После трапезы у нас осталась только одна порция еды. Я старалась не думать о будущих днях и старательно разжёвывала чёрствый хлеб. Жевала долго, чтобы вкус оставался во рту после того, как проглочу. Киппи знать не знавал о подобных приёмчиках: для него я выкрошила хлеб в порошок, и он корпел над кучей, быстро работая челюстями.

Время сна. В замке было не теплее, чем на пустыре, но без пронизывающего ветра я чувствовала себя гораздо уютнее. Я сползла вниз и опёрлась головой о стену. Киппи, как всегда, забился под мой бок. Я гладила его ладонью, пока у меня не начали слипаться глаза. Вообще-то, хотела перед сном хорошо подумать о фантасмагории с замком, в которую я угодила, но голова отказывалась работать. Ну и ладно, обиженно сказала я себе и ушла во власть дремы.

И началось — ожило безумие, таящееся в заброшенном замке. Едва сомкнув веки, я начала видеть сон. Яркий до рези в глазах — все цвета были неестественно насыщены, словно кто-то подкрутил настройки изображения в телевизоре. После тех черно-белых картин, которых я навидалась за эти недели, сон казался чем-то фантастическим. Зелёная трава, серый асфальт, красный почтовый ящик с белыми буквами. Я поняла, где нахожусь, и похолодела. Это был наш летний домик на окраине города, расположенный рядом с кондитерским магазинчиком. Мы продали его несколько лет назад после смерти Джо. Она умерла здесь, на раскалённой полосе асфальта, на моих глазах. И мне, похоже, предстояло заново увидеть это.

«Нет! — захотела крикнуть я. — Не надо! Достаточно, я уже пережила это!».

Но жуткий фильм продолжался. Вот и сестричка появилась — в красном ситцевом платьице с белыми крапинками. Джо, девочка-вундеркинд, в свои двенадцать лет настоящая красавица. Она научилась читать в четыре года, а в пять лет решала математические примеры не хуже меня. Выигрывала спортивные соревнования среди дошкольников и дважды стала «Маленькая Мисс Город». Джо, Джо. Она стояла передо мной, щурясь от яркого летнего солнца, и сжимала в руке две зелёные купюры.

«Откуда взяла?» — спросила я.

«Мама дала. Сказала, чтобы мы купили себе мороженое и колу».

«И что ж ты не купишь?»

«Я думала, мы вместе пойдём…».

Я снисходительно заулыбалась, болтаясь на качелях, из которых давно выросла, и отложила книгу в сторону.

«Но ведь мама дала деньги тебе, не так ли, Джо? Значит, она тебе доверяет. Иди-иди, быстро. Мне возьми шоколадный пломбир и пепси».

«Анна?».

«Ты ещё тут?».

«Почему ты сердишься?».

«Я? Сержусь? С чего ты взяла? Деньги у тебя — значит, должна идти ты. Отправляйся за мороженым, Джо-малышка».

Она вспыхнула. У Джо была гордость, этого нельзя было отрицать. В её-то возрасте. И она терпеть не могла, когда её называли малышкой. Я это, конечно, знала.

«Что ж, — буркнула она, засовывая деньги в карман платья. Этот невозможно яркий красный цвет. — Будь по-твоему, сестричка. Твоя взяла. Но в следующий раз, смотри у меня!..».

И ушла в сторону пыльной дороги — к магазину, дверь которого была гостеприимно распахнута.

«Хватит ныть, Джо».

Я тяжело заворочалась во сне, глаза забегали под веками: цвета в видении дошли до крайней наполненности, это были уже не краски, а вязкая масса, сочащаяся из каждой вещи. Небо закапало мокрыми голубыми каплями; травы на лужайке слиплись друг с другом и дрожали, как недоваренное желе. Посреди этого истекающего разноцветной кровью мира потерялась фигура моей сестры, она стала красным пятном на сером асфальте. С огромным трудом я повернула голову и услышала нарастающий рокот мотора. Это был грузовик — один из тех, которые возили брёвна из пригородной зоны лесозаготовок. Он вот-вот должен был вырулить из-за поворота. Джо сосредоточенно смотрела под ноги, и в каждой ладони было по зелёной бумажке. Она как раз подходила к разделительной полосе. Шум мотора нарастал: стало ясно, что машина не собирается сбросить скорость на повороте. А Джо шла, поглощённая своими мыслями, слишком взрослыми для её маленькой головы.

Все краски перемешались, как винегрет сумасшедшего повара. Солнце растеклось по небу, небо упало на землю, земля ушла под воду; но змея дороги и красное платьице были ещё видны. Я могла спасти сестру. Всего лишь окликнуть, предупредить об опасности — этого будет достаточно. Она обернётся на мой голос, услышит рев грузовика и испуганной ланью метнётся на обочину. Через несколько секунд многотонная громада пронесётся мимо, обдав её пылью и сизым дымом; я подбегу к ней, на ходу отчитывая, а Джо будет смотреть на меня снизу вверх в безмолвном ужасе. Потом, когда я наконец возьму её за руку, она расплачется, и я обниму её, забыв о том, что хотела отругать.

Секунда. Две. Мир стал огромным горячим мольбертом. Ещё можно окликнуть, ещё не поздно спасти…

Но, как и в тот проклятый летний день семилетней давности, я ничего не делала. Я просто сидела и вслушивалась в визг мотора. Лёгкий ветерок развевал волосы (я тогда только начала их отращивать ниже плеч), тепло солнца ласкало щеки. А я молчала и бесстрастно смотрела в спину Джо. Только потом, когда пронзительный крик прервётся невыносимым скрипом тормозов, я вскочу с места, выкрикну её имя, брошусь вперёд, не видя света. Но не сейчас.

И это произошло — стремительная чёрная тень вырвалась из смеси красок и накрыла красное пятнышко. Вой. Хруст. Падение. Я услышала собственный смертельный крик — крик ужаса и понимания, что я упустила шанс. Что я могла изменить прошлое, повернув время вспять… не знаю как, но могла… а вместо этого просто повторила самую страшную ошибку в жизни, позволив себе остаться прикованной к качелям.

«Джо! — закричала я. — О Господи, Джо!».

Но лужайки уже не было. И магазина не было. Всё пропало — я оказалась во мгле, и вокруг кружили духи, то ли зелёные, то ли красные. Бестелесные, шепчущие прямо в ухо, не давая проснуться:

«Это ты».

«Ты убила её».

«Убийца!».

«Прекратите! — взмолилась я. Хотела поднять руки, чтобы заткнуть уши, но не нашла ни рук, ни ушей. — Я ни в чём не виновата! Кто вы такие?».

На мгновение перед глазами в темноте возникло лицо — перекошенное от гнева и ярости, с выпученными глазами. От испуга я едва не поперхнулась воздухом.

«Чего вы хотите? Я хочу проснуться!».

«Ты убила свою сестру и посмела прийти в наш замок? Ты хотела найти здесь приют, грязная убийца? Ты думала, это тебе сойдёт с рук?».

Я расплакалась в пустоту. Слёзы срывались с глаз и улетали куда-то далеко на огромной скорости, не касаясь щёк.

«Я не убивала её, — я заходилась в рыданиях. — Она была моей сестрой, как я могла сделать такое? Почему вы мучаете меня? Дайте мне проснуться, и я уйду. Я…».

«Ты не уйдёшь. Мы позволим тебе уйти. Ты сполна заплатишь за своё злодеяние», — в голосах духов слышалось самодовольство. Эти голоса не знали, что такое жалость и милосердие. Тьма была всё такой же глубокой и похожей на дёготь, а я по-прежнему не находила своего тела, витая незримой формой. Мне придётся остаться навечно в этом страшном месте в окружении призраков? Отчаяние накатило на меня, но тут я вспомнила о маленьком друге, и во мне зародилась надежда.

«Киппи! — воззвала я, стараясь пробить ткань сна, который не был сном. — Киппи, милый, помоги мне!».

Он услышал. Я почувствовала это — будто заполыхала спичечная головка в неисчислимой дали. И стала ждать. А призраки витали рядом, проходя сквозь меня. Я слышала их хихикания и перешёптывания, когда они обсуждали, что будут со мной делать.

«Кип…».

Боль! Острая, проникающая — и спасительная; единственное, что могло вырвать меня из неестественного забытья. Я вскочила с громким криком. Зубки бельчонка уже не вонзались в ладонь, но место укуса пульсировало мокрой болью. Кровь шла тонкой струйкой, но мне было не до того.

Просторная комната была по-прежнему пуста — высокие своды, тёмные окна, гладкий каменный пол. Неживой замок с неживыми обитателями. Я не запомнила, как оказалась на ногах. Помню, как целовала Киппи в мордочку и шептала слова благодарности, а потом вдруг разом оказалась в коридоре. Я бежала к выходу. Рюкзак болтался за спиной, вися на одной лямке, фонарь в кармане бил по бёдрам. Киппи испуганно вцепился в моё плечо. Я вся была мокрая от холодного пота, но мне было всё равно. Не терпелось выбраться из этого страшного замка; в любое мгновение холодные руки призраков могли схватить меня за шею.

Я выбежала из коридора, пересекла залу, выскочила из замка через прикотрытую дверь. Перепрыгивая через ступеньки, спустилась по лестнице, прошла мимо каменных львов, которые сторожили подступы к проклятой обители. Тут я остановилась, чтобы перевести дыхание. Всё хорошо. Я выбралась. Больше ничего мне не грозит.

Велико было желание идти прямо к воротам, чтобы скрыться за ними и никогда больше не видеть это каменное строение, но я почему-то обернулась.

Замок был таким же, как несколько часов назад, когда меня покорила его красота. Но как я не замечала ранее, что чёрные окна похожи на глазницы черепа, башни — на рога чёрта, а большой герб, висящий над входом — ни дать ни взять разверзшийся рот? Меня передёрнуло, когда я вспомнила о нечеловеческом, искажённом яростью лице, которое маячило передо мной во сне. Что это было? Какая тёмная сила хотела меня загубить?.. Я не знала. И не хотела знать.

Не желая смотреть на чёрные смоляные очертания замка, я направила луч фонаря вперёд и задержала взгляд на гербе — благо, он был достаточно крупным. Что изображено там, я видела, когда входила — округлый щит, на котором внизу нарисовано восходящее солнце, сверху — полумесяц, опрокидывающийся на спину, а посредине — цветок столетника. Но выгравированную ленту с девизом я в тот раз проглядела. Буквы различить было сложно, но не невозможно.

«Gardner familia magna in tempum vallum».

Я нахмурилась и подалась вперёд, забыв на секунду о призраках и той опасности, которая была в замке. Должно быть, я ошиблась, сказала я себе и прочитала девиз заново. С какой стати моей фамилии находиться на гербе этого покинутого пристанища?

Надпись не изменилась и при повторном чтении. Смысл был для меня совершенно непонятен, но фамилия на гербе принадлежала мне, моей матери и моему отцу; в этом я не сомневалась, несмотря на помутнённый рассудок.

Глава 21

Далеко от замка я не ушла.

Две мили или три — я не считала шаги. Трава, как и раньше, хрустела под ногами, ветер бил по щекам, а Киппи иногда успокаивающе касался шеи своим хвостом — но я воспринимала всё происходящее как-то отстранённо, будто впала в полудрему. Нельзя сказать, что ощущения были в новинку — почти то же самое я испытывала, когда жила в квартире в первые сутки ночи, напрасно надеясь пережить время чёрного савана. Но сейчас чувство отрешённости было сильнее. До этого дня я многого не понимала, но в душе хранила святую уверенность в том, что происходящее можно объяснить — мол, если бы я была умнее, то непременно нашла бы причину ужаса, творящегося вокруг. А теперь… Теперь я не понимала абсолютно ничего. Свет погас; проклятая ночь, наконец, проникла и в мою голову.

Замок посреди пустыря. Духи, живущие в нём. Они хотели затащить меня в бесконечный сон. Монстр, который преследует меня вторую неделю, но чего-то ждёт. Моя фамилия на древнем гербе. Джо — её красное платье, мелькающее в расплывающемся летнем дне. Всё так жутко и необъяснимо. Я чувствовала себя песчинкой, которая сорвалась с края обрыва и летела вниз.

«Не унывай».

Кто это сказал? Я подняла голову. Не травы, не сухая земля, и уж конечно, не та пронырливая девочка-плакса в моей голове. Это сказал Киппи, прошептал мне в ухо.

— Да, — сказала я, не поворачивая головы. — Слушаюсь, капитан. Только знаешь… так трудно не унывать, когда всё летит в тартарары.

«Маяк, — ответствовал Киппи. — Ещё светит Маяк. Ты продолжаешь идти… Это главное».

И правда, Маяк был близко, как никогда. Луч был уже не тонкой спицей голубого цвета, а широкой полосой, касающейся края облаков. Тысячи футов над землёй — и всего десяток миль ходьбы. Не сегодня, так завтра я дойду до него. Упрямый светлячок продолжает жить…

— Это единственное, почему я ещё держусь, — сказала я и скривила губы, представив, что будет со мной, если в один расчудесный миг луч исчезнет с неба, словно его никогда и не было.

«Всё будет хорошо».

— Серьёзно, Киппи, родненький, расскажи мне, что знаешь. Я же чувствую. Ты не такой несмышлёный зверёк, каким кажешься. И нашёл меня в лесу не случайно, не так ли?

«Анна, я…».

— Ах да, ещё и моё имя знаешь. А я вот твоё — нет. Обозвал тебя глупой кличкой из детской книжки, но на самом-то деле тебя по-другому зовут.

Земля пошла буграми, и ходить стало тяжелее.

«Ты не в себе, — сказал Киппи. — Вспомни, ты сама наградила меня даром речи. Твои фантазии ускользают из-под контроля. А я обычный лесной зверь. Киппи. Липпи. Рикки-Тикки-Тави. Назови как хочешь — таково будет моё имя».

— Так я и поверила, — с улыбкой пробормотала я. Слова кончились: не в последнюю очередь из-за того, что мне постоянно приходилось смотреть под ноги, чтобы не оступиться на кочковатой земле. Какие-то засохшие комки почвы валялись всюду. Земля была в рытвинах и котлованах. Может, начинается гора? На меня нашла тревога, но я не замедлила шаги, а наоборот, ускорила. Просто идти — не к этому ли призывал меня бельчонок, сидящий на моём плече. С каждым шагом я ближе к цели, к Маяку…

Как оказалось, Киппи призывал меня не совсем к этому.

«Анна, остановись!» — раздался отчаянный крик в голове. Я замерла, но звуки шагов по мерзлой земле не прекратились. Это была не одна пара ног… десятки.

«Беги! Ради Бога, беги!».

Но я только подняла фонарь, не желая подчиниться приказу Киппи. Хватит мной командовать — такова была капризная мысль. Это стало моей роковой ошибкой.

По бесплодной земле ко мне шли чудовища. Наверное, когда эти твари только родились, то выглядели, как знаменитые «младенцы в медицинских банках». Но, в отличие от тех детей, они не умерли, а выросли. Сейчас они протягивали руки в мою сторону, переставляя ноги с вывернутыми коленями. Лица скручены, растянуты, спина сгорблена, на иных кистях видно до десяти пальцев. Крохотные щелки глаз или наоборот — огромные, размером с чашку, в которых плавает чёрный круг зрачка. Они жмурились от электрического света, но продолжали наступать.

«Мама!» — заголосила маленькая девочка. И на этот раз я готова была к ней присоединиться. Голова загудела, всё ухнуло куда-то вдаль, я осталась одна с этими невообразимыми созданиями.

«Мамочка!».

«Беги же!».

Но ноги подвели меня вместе с рассудком — я стояла, лепетала бессвязные обрывки слов и смотрела на их неотвратимое приближение. Задрожала челюсть, зубы затанцевали друг на друге. Ноги стали мягкими и безвольными; я почувствовала, что вот-вот упаду. Даже если бы я пыталась убежать, вряд ли что-то получилось бы — они подходили сзади тоже. Это я поняла, когда чья-то рука вцепилась в лямку рюкзака. Я вскрикнула и обернулась. Киппи с писком сиганул в темноту. В непродолжительном свете я увидела ухмыляющуюся рожу с выступающими зубами и носом, который срастался с щеками. Потом рюкзак вырвали у меня; лямка затрещала и порвалась. Я оказалась на земле. Фонарь отлетел куда-то в сторону. Я начала кричать. Но скоро перестала слышать собственный визг, когда чудовища собрались надо мной, и чья-то лапа ткнулась в щеку, чья-то — в живот, а зубы кого-то из них впились в кроссовок и прокусили подошву. С огромным трудом я повернула голову вбок и увидела фонарь, лежащий в трёх футах на земле, а над ним сиял неизменный лучик Маяка, и оба продолжали светить…

Загрузка...