Глава тридцать вторая. Сточная крыса

Вымокший до нитки Стокс, после того как доложил свои новости, бросил усталый взгляд на Адайна, торопившегося с важным донесением к королю, и направился наружу, выходя во двор королевского дворца.

Ливень лишь усилился. Гвардейцы разошлись по сторожкам, беседкам и специальным навесам для продолжения своего караула. Разведчик подошел к воротам, забрал свое оружие и вышел на улицы абсолютно пустого города, который поглощало бледное марево с большим аппетитом. Стокс направился в здание, которое служило для него личным штабом. По пути он встречал лишь городских патрульных, которые решительно избегали Стокса, как только примечали его силуэт и знак на плаще, принадлежащий Адайну. Но чем дальше от центра города удалялся разведчик, тем меньше становилось патрульных и фонарей, освещавших ему путь.

В кромешной темноте, в полном одиночестве, среди рокота дождя и плеска потока, брел одинокий разведчик. Подойдя к очередному уличному фонарю, его шаги постепенно замедлились. Остановившись в самом центре круга света, брошенного на землю фонарем, Стокс поднял свое шрамированное лицо и посмотрел вперед.

— Вы знаете мое правило: если я замечаю вас первым, значит, вы уже мертвы, — произнес Стокс с угрожающим тоном.

— Стокс, Стокс, Стокс… Столько времени прошло, но ты так и не изменился, — раздался голос из темноты. — Ты всегда был паршивой сточной крысой, и таковым остался. Ты родился в сточной яме, в ней и подохнешь.

— Не мало ли ты с собой прихвостней привел? — обратился к знакомому голосу разведчик.

— Прихвостней? Это я слышу от пса Адайна? Забыл, скольких наших он убил, а ты к нему перешел и служишь? Ты рассчитывал так легко уйти от нас? Если ты думаешь, что сможешь проскользнуть между каплями дождя, не намочившись, то этого не будет. Пора тебе расплатиться за свой выбор, выродок, — раздался голос издалека.

— Достаточно слов, — сказал Стокс и быстро сбросил плащ, достав при этом два ножа.

Из мрака, под мерцающим светом фонаря, выпрыгнули двое незнакомцев, лица их были скрыты масками, кинжалы блеснули в их руках. Стокс реагировал молниеносно. Он метнул один из своих ножей, поразив одного из нападавших в глаз, другой клинок он мгновенно вонзил в сердце второго и резать его грудную клетку, словно хирург скальпелем.

Сзади на Стокса выбежали еще трое мужчин, схватив его сильным хватом со спины. Разведчик отчаянно попытался отпихнуть их от себя, нанося удары локтями. Ему удалось избавиться от двоих, но третий из нападавших сумел схватить Стокса за голову и жестко ударил его о фонарный столб. Схватившего обидчика, Стокс повалил на землю и начал безжалостно наносить смертельные удары по голове. Кровь разлеталась по его рукам, но он не останавливался. Затем, придя в себя, он мгновенно ринулся к своим ножам, готовясь к последней отчаянной атаке. Но как только он попытался подняться, на него снова накинулись двое, как голодные хищники на добычу.

Разоружив одного из нападавших, сломав ему руку, Стокс умудрился увернуться от удара ножом в свой живот, проведенного вторым противником. Стокс решил сразу разделаться с этим нападающим и вонзил лезвие своего ножа в его ладонь, а затем, с яростным остервенением, воткнул его в ухо противнику. Из мрака выбежали еще трое человек. Стокс успел быстро и точно вонзить нож в горло одному из них, но упустил момент и пропустил следующий удар, который был направлен в его живот. Стокс не был адептом, поэтому у него отсутствовали сверхчеловеческие способности, вроде силы, ловкости и скорости. Но зато он был чудовищно злобной тварью с невероятной тягой к жизни, в этом кроилась его основная мощь.

Второго из этой троицы Стокс разорвал, буквально вскрыл его брюхо, вырывая внутренности и используя его тело как живой щит, чтобы прикрыться от третьего, который безуспешно метал ножи. Из мрака на Стокса налетело еще пятеро противников.

— Не все сразу, — процедил Стокс, крепко сжимая рукояти своих клинков. Он старался поддерживать дистанцию и уничтожать оппонентов поочередно. В процессе он пропускал множество ударов по своему телу, но никак не сдавался. Стокс продолжал делать дыры в телах своих противников при помощи ножей, разбросанных под ногами. Он метал их безостановочно, превращая своих соперников в решето, вонзая лезвия в их глаза и черепа. Добив последнего и раскромсав его на куски, перед Стоксом встало еще одиннадцать очерков, готовых без промедления добить Стокса.

— Видимо, сегодня не мой день, — произнес Стокс сжимая рану на животе, из которой обильно струилась кровь. Кровь лилась не только по его туловищу, но также залита была вся улица, которую водный каскад пытался смыть и унести за собой в стоки. В честь которых и был именован разведчик, продолжавший уверенно стоять на своих двоих.

— Убейте его! — раздался голос, едва пробивающийся сквозь стену дождя. Толпа убийц бросилась на Стокса, но прежде чем они успели приблизиться, все они внезапно рухнули к земле. Их тела пронзили черные стрелы. От крыш и по фасадам домов спустились другие разведчики и образовали живой щит вокруг Стокса. Из темноты под фонарем вышла группа разведчиков, вывела еще десяток, напавших на Стокса. За спиной каждого нападающего стояли по два разведчика, крепко удерживавших их сзади за руки. Синхронно ударив их по ногам, они поставили неизвестных на колени и приложили их лицами о брусчатку.

— Этого ко мне, остальных прикончить, — Стокс указал на своего давнего знакомого.

Разведчики сделали решительный жест головой и, вооруженные холодным оружием, пронзили тела оставшихся нападавших.

Прихрамывая и крепко прижимая руку к ране, Стокс направился к своему штабу. С размахом он отворил дубовую дверь, переступил порог и мгновенно закрыл ее за собой. Раненый разведчик остановился в полумраке комнаты, где не было и следа света. Он задержал дыхание, тяжело вдыхая воздух в свои легкие.

— Вы же знаете мое правило, если я замечаю вас первым, значит вы уже мертвы, — с трудом произнес офицер разведчиков.

— Во-первых, не "вы", а "ты". Я здесь один, и уже давно ушел из всех этих званий и чинов, — прозвучал грубый мужской голос, сопровождаемый долгим, глубоким и слегка свистящим вдохом. За вдохом последовал вспыхнувший огонек, на мгновение осветившая человеческий силуэт в углу комнаты, и звук потрескивающего табака. — Во-вторых, я особо и не прятался, — добавил мужчин, легко выпустив облако табачного дыма, высвободив его на волю.

Стокс начал зажигать свечи по всей комнате, и свет медленно начал вытеснять мрак.

— Все такой же грязный, засаленный, мокрый и окровавленный Стокс. Видимо, действительно, люди не меняются, — прозвучал мрачный голос из угла.

— Ты вновь закурил, напомни, сколько раз ты бросал? — отодвинув ящик поинтересовался Стокс.

— Все равно умирать скоро, война на пороге, — продолжал молвить грубый голос.

— Откуда ты узнал? — Стокс выразил удивление.

— Забыл кто я такой? Забыл кто нашел, вскормил, воспитал и вырастил Адайна? — произнес незваный гость.

Стокс вытащил из ящика белый мешок и из него аккуратно вынул белые лепестки. Приложив их к ранам, разведчик наблюдал, как они моментально начали затягиваться, оставляя лишь шрамы. Мельчайшие частички лепестка рассыпались по полу комнаты, словно белая пудра.

— Жизнецвет? Все-таки я прав, люди не меняются, как и старые контрабандисты, которых не стоит списывать со счетов, — произнес мужчина в черной одежде с капюшоном на голове, приближаясь к Стоксу. — Как долго ты еще намерен терять время?

— Что ты хочешь этим сказать? — переспросил Стокс.

— Нападение на тебя, на правую руку капитана разведчиков, в столице, в самом сердце Лострада. Для тебя это нормально? — сняв с себя капюшон, сказал мужчина. Перед Стоксом предстал его старый знакомый — адепт А́сувин, предыдущий капитан разведчиков.

— Я выполняю свою работу как могу, — ответил Стокс, убирая мешок с Жизнецветом на место.

— Значит херово выполняешь. Ты разобрался с предателями? — не церемонно заявил Асувин. Его голубые радужки, вращавшиеся по часовой стрелке, быстро скользили взглядом по лицу Стокса.

Стокс лишь бестолково помотал головой и отвел взгляд.

— И чего ты ждешь? Эти твари окажутся огромной занозой в заднице в предстоящих битвах, — произнес мужчина, смотрящий на тлеющий табак в трубке. — Весь Лострад кишит шпионами. Причем давно. Змеиный клубок заговора я обнаружил еще при своем капитанстве. Я пытался предупредить Флораса, что нужно уничтожить надвигающуюся угрозу на стадии зародыша, но он упорно игнорировал все мои послания. При Эдриаре крысиная стая зашевелилась без опаски. И пока ты пальцем не пошевелишь, недруг и дальше будет знать все о ваших передвижениях.

— Почему ты не поднимал эту тему раньше? — спросил Стокс.

— Эта тема поднята давно, и мы с ней боролись, я с ней боролся, но проиграл. Еще при жизни деда Эдриара противник начал нащупывать почву. Я сделал меньше, чем хотел, но больше, чем мог, — с тяготой ответил мужчина. — Тот ржавый клинок, который начинал коваться пращурами, был выкован и сейчас вплотную приставлен к горлу Лострада.

— Разве? Я слышал, что это война, раздуваемая Эдриаром и Тормаком, — промолвил разведчик, проводя рукой по месту, где только что была его рана.

— Херня. Сравни, там люди были серьезные с обеих сторон. Эдриар и Тормак, Флорас и Эббет, они не серьезные игроки, не такие, как их предшественники, согласись, — сказал Асувин.

— Итак, Эдриар и Тормак — жертвы своих предшественников? — Стокс посмотрел на адепта.

— Ну, Стокс, ну хотя бы ты не заставляй меня в тебе разочаровываться. Еще скажи, что добро и дружба победит. Не становись идиотом, не дели на черное и белое, как делает пустоголовое стадо. Только не ты должен убеждать меня в невинности, престиже, благородстве, праведности, истинности, святости, придворным великодушным играм знати, состраданию богачей к людям победнее, любви королей к их народу. Была бы моя воля, я бы каждого из этих сукиных детей вырезал бы, но их королевские, сучьи потроха далековато от меня находятся, — говорил мужчина, подходя к столу, и своей могучей рукой ударил по нему. Стол слегка треснул. — Пока мы языкам чешем, наш враг становится сильнее. Они засели в высоких кабинетах за это время, а их влияние расширилось, настолько, что уже нанимают твоих бывших работодателей, чтобы прикончить тебя… в столице, Стокс. Дети ночных ножей уже в Асвиуме.

— Ты давно покинул свой пост, но продолжаешь бороться. Зачем это тебе? — спросил разведчик, надевая сухую одежду.

— Чем мне еще заниматься? Это моя страна, моя родина. Другой у меня нет и не будет. Ты один из тех, кто может ее защитить, кто обязан это сделать. В моих интересах помогать тебе. И не забывай, Стокс, ты дал клятву моей семье, — сказал зрелый адепт с блондинистыми волосами, нахмурившись.

— Скажи правду, что привело тебя сюда? — спросил дурно выглядящий Стокс.

— Ты прав, — сказал мужчина, выпуская дым табака. — Это не из-за вас, ублюдков, я пришел в столицу. Где Афен… где мой сын?



— Адайн отправил его на север, за стену, — сказал Стокс, достав небольшой мешочек с кислой травой из стола.

— Значит, он считал его достойным? Адайн до сих пор считает его избранным? Этот неумелый Афен? Есть куда более подходящие кандидаты на эту роль… и это не он, ни на что не способный, нечего не решающий, ничего не знающий Афен, — буркнул Асувин недовольно.

Внезапно послышался стук в дверь.

— Командир Стокс, мне сообщили, что вы здесь, у меня есть срочные новости, — раздался голос из-за двери.

— Войди, — ответил Стокс, взяв щепотку голубоватой травы и положив ее в рот.

Разведчик вошел в штаб, готовый начать свой рассказ, но как только он увидел Асувина, он замолк.

— Не утруждайся, я уже все выяснил, — произнес мужчина, скрывающий лицо, и направился к двери. — Сохрани свою жизнь в этой войне, Стокс. Это только начало. Ведь чем дальше, тем интереснее, — загадочно произнес Асувин и покинул кабинет Стокса.

— Выкладывай, — произнес Стокс, глядя на разведчика в маске.

— Вас ждут на западном рынке, — доложил разведчик. — Один из приближенных Адайна нашел зацепку.

— Пошли, по дороге все расскажешь, — сказал Стокс, погасив все свечи, и вышел вместе с разведчиком из своего штаба. — На улице уже светает?

— Так лето, рано сверкает, — ответил разведчик, шагая вперед.

— А растения все еще белые, — отметил офицер разведчиков, указывая на лозы, сплетенные вокруг домов.

— Всему свое время, — бросил вскользь разведчик.

— Докладывай, — немногословно произносил Стокс.

На улице тем временем появлялись жители Асвиума, спешащие рано утром по своим делам. При виде уродца Стокса люди настораживались, пятились и обходили его стороной. Они чурались не его внешности, а слухов, что ходят вокруг его темной и таинственной личности.

— Авин наткнулся на информатора и нашел при нем интересную записку. Детали поимки мне неизвестны. Мы прибили его к доскам и долго пытались расколоть. Но он ничего не знает, молчит, скорее всего лишь курьер, — поправив маску на лице, разведчик коротко описал события, шагая в сторону темного и просторного помещения.

Войдя в заброшенный двухэтажный склад, Стокс обнаружил избитого молодого человека, приколоченного к доскам на стене.

— Авин, кто это? — Стокс приблизился к фигуре в черной одежде.

— Адайн отправил меня на западный рынок, чтобы я вынюхал возможную зацепку. И вот, именно она прибита к стене. Вчера вечером я уловил едкий запах страха, отчаяния и крови. Я пошел следом за ним и заметил, что парень дрожит, нервничает и постоянно оглядывается. Он так сильно неловко двигался, что порезал себе ногу. Я следовал за ним до самого конца, предвкушая, что он приведет меня к какой-то важной точке. И в конечном итоге, весь его путь привел его сюда, в это место.

Среди всех запахов при нем один разительно отличался, но я не мог понять какой. Но когда он достал это из шкафчика, я сразу же схватил его, — рассказал Авин и протянул Стоксу квадратную записку. — Тебе знаком этот материал, неправда?

Стокс начал вглядываться в странное и нелепо зашифрованное послание.

— Не только материал… — Стокс опустил глаза на нижний правый угол записки и затем взглянул на Авина. — Ты видел?

— Да, поэтому и позвал, — тихо ответил Авин.

— Кто-то еще знает об этом? — Стокс посмотрел на записку и спросил, не отрывая взгляда от нижнего угла бумаги.

— Стокс, я не дурак, — произнес загадочный адепт, скрывавшийся под капюшоном.

Стокс молча позвал разведчика, который привел его сюда.

— Найди мне капитана Гэререна, живо, — настойчиво и с угрозой в голосе выговорил Стокс, прославившийся под именем "Сточная крыса".

В это время на улице разразился шум. Звучали возгласы и радостная хоровая тянучка людей. Это было связано с выступлением Эдриара, который стремился лично донести до своего народа информацию о начавшейся войне и поддержать своих граждан. Один из балконов королевского дворца открывался на главную площадь, переполненную народом. Через некоторое время на балконе появился любимый король Лострада, и толпа граждан восторженно аплодировала ему. Эдриар стоял и наблюдал за лицами своих подданных, которыми он управлял. В этот момент король ощущал непередаваемое влечение, могущество и ответственность.

— Тишину! — загремел голос Эдриара. Громкий звук труб пронзил шум толпы, заглушив возгласы. — Лострадцы! — подняв руку высоко над собой, Эдриар громко и звучно обратился к собравшейся толпе, символично выбросив листы с заранее подготовленной речью. — Друзья! — воскликнул он, его голос разносился над площадью. — Я хочу сообщить вам лично о трагических событиях, которые затронули нашу страну, нас всех! Наши соседи действуют неправедно и вероломно, агрессивно напав на наши гарнизоны за пределами Лострада! Они подло объявили нам войну! И сейчас их армии направляются к нам, угрожая вам и вашим семьям!

Эдриар сделал паузу, давая слушателям время впитать его слова. Он внимательно следил за реакцией толпы, видя, какие эмоции вызывают его слова.


— Понимаю, многих страшит подобная новость! Многие из вас привыкли к мирному и процветающему существованию, полагая, что стабильность и благополучие будут сопутствовать нам навсегда. Но это лишь иллюзия! История Лострада веками была пропитана борьбой за собственное существование. Наши предки проливали свою кровь, чтобы защитить это королевство, и выковали самое величайшее из всех человеческих царств! Теперь нам снова приходится нести эту ношу! Возможно, мы живем в самое значимое и судьбоносное время, за всю историю Лострада, за всю историю Еста́ра, за всю историю человечества, которое будет вспоминаться и через тысячи лет! Пусть наши подвиги станут легендой, рассказываемой из уст в уста, и вдохновят будущие поколения! — с эмоциональным вдохновением прокричал молодой король, и его слова находили отклик в сердцах собравшихся, сопровождаясь громкими аплодисментами и одобрительными возгласами.

Эдриар говорил убедительно и эмоционально, а толпа все сильнее отзывалась на его слова, аплодируя и поддерживая.

— Я понимаю, что эта война будет вестись руками лострадского солдата! С этого момента и до последнего дня войны, десятки тысячи молодых лострадских мужчин, будут находиться в ратных тяготах, рискуя своими жизнями, добывая будущее нашей страны! Мы, оставшиеся здесь, должны поддерживать наших воинов всеми доступными средствами. Мы должны помнить, что защита народа и победа войны — это наша главная задача. Победа требует жертв, и как лострадцы, мы знаем это лучше всех! Давайте объединим усилия, чтобы защитить нашу страну и одержать победу! За Лострад! — воскликнул король, с пылкими глазами и страстью в голосе, впечатляя толпу своими словами. — Великой мудростью нам дано понять: мир не освобождается договорами, но лишь путем победы над злом! — завершил свою речь Эдриар, укрепляя веру своих подданных в борьбе с угрозой.

Эмоции и мысли всех, под властью Эдриара, слились в едином порыве. Отрицательных реакций на предстоящее противостояние с другими странами было мало. И ведь как весь мир не признавал Лострад и его народ, так и лострадцы терпеть не могли остальные страны.

Следя за пламенной речью монарха, нюхач Авин также присутствовал на мероприятии.

— Думал, что ты вместе с Дайроком и Труэной на пути на восток, — сказал Авин, уловив знакомый запах.

— Не переживай, я успею их нагнать. Пока есть незавершенные дела, — ответил Адайн, подойдя сзади. — Стокс рассказал мне все. Твоя работа здесь завершена. Отправляйся к западной стене.

— Но я только начал… — стал возражать Авин.

— Послушай меня внимательно. Я много размышлял и пришел к выводу, что твой нюх исчерпал себя. Ты слишком привык к запаху пруанцев. Твоему обонянию нужен отдых. Ты должен избегать больших городов и северных регионов, — с серьезным выражением на лице сказал Адайн.

— С чего такие выводы? — поинтересовался Авин.

— Служа в северном гарнизоне, ты не почувствовал запаха пруанцев, а они там были и много. Гарнизон взяли предатели изнутри. У тебя есть два выбора: либо быть бесполезным, либо переждать две недели. К тому же, найденная тобою записка тебя направляет на запад, и ты подчинишься воле судьбы, — похлопав Авина по плечу, промолвил Адайн и буквально растворился в толпе людей.

Слушая напутствия своего короля, на площадь также прибыл Стокс.

— Стокс, мы нашли капитана Гэререна, как вы и просили. Он находится в кондитерской лавке выше по улице, — сообщил разведчик, подойдя к командиру.

Стокс молча кивнул.

— Значит война? — спросил разведчик, чье лицо было скрыто за маской.

— Да, — был краток ответ Стокса.

— Несправедливо как-то. Сражаться будем мы, а все победы будет пожинать он, — разведчик махнул головой в сторону Эдриара.

— Как и все поражения, а эта ноша куда сложнее. Любое незначимое поражение в любой момент может перечеркнуть все громкие победы, — ответил Стокс. — Мы служим королевской короне. Нам не нужны ни почести, ни богатства. Нам ничего не нужно. Мы должны хотеть лишь одного — покорить врагов, — изрек Стокс и отправился к Гэререну.

Главный помощник Адайна отправился в кондитерскую лавку, в которой капитан Гэререн был частым посетителем. В принципе, везде, где продавались его любимые лакомства Гэререн являлся нередким визитером. У входа в лавку стояли несколько стражников капитана. Те, что караулили у самой двери, вежливо открыли ее, пропуская разведчика.

В небольшой лавке было всего два человека: капитан Гэререн и молодая продавщица сладостей.

— Здравствуйте, — вежливо приветствовала девушка с улыбкой.

Стокс только гортанно прорычал, явно давая понять, что его появление здесь не связано с желанием насладиться сладкими вкусами.

— Стокс? — удивился Гэререн, неожиданно встретив разведчика в таком необычном для него месте. — Рад видеть тебя. Чего ты ее прогнал? Она очень милая и такая приветливая.

— Есть разговор, — решительно заявил Стокс, устремив свой взгляд на капитана и жуя кислую траву.

— У тебя плохой внешний вид. Точнее… я имел в виду, хуже чем обычно, — постарался Гэререн сформулировать свои слова дружелюбно, не желая обидеть разведчика.

— Хуже, чем обычно? Разве такие ужасы бывают? — откликнулся Стокс шутливо, несмотря на свой бледный вид. — Но ты прав, ночка выдалась кровопролитной.

— На, держи, восстанови силы. В этом шоколаде много молока, а еще бычья кровь, тебе поможет. Я оплачу, — сказал Гэререн, взяв прямоугольный шоколад с полки и протянул его Стоксу.

— Любезно с вашей стороны, капитан. Часто вы сюда заходите? — Стокс принял угощение и поинтересовался.

— Частенько. Это одно из немногих мест, где продают свежее кокосовое и миндальное молоко. А еще здесь безумно привлекательная продавщица, которая угощает меня свежей выпечкой и дает попробовать новые десерты, которых еще нет в продаже. А ты ее взял и напугал, — ответил Гэререн, поворачиваясь к прилавку и выбирая для себя сладости.

— Наверное, печально вам после той новости, что вам сократили объем работы, — продолжая не отрываясь смотреть на капитана, спросил Стокс, одетый в серые лохмотья.

Гэререн улыбнулся и повернулся к Стоксу:

— Ты и об этом знаешь? Видимо, от тебя и правда ничего не ускользнет. Адайну с тобой действительно повезло. Я бы не хотел оказаться на месте нашего противника. Особенно я не хотел бы оказаться твоим персональным врагом, — прокомментировал Гэререн, вновь обращая взор к сладостям на полке. — Но ты прав, мне было недостаточно и той велечены работы, теперь вообще делать нечего.

— Но война, безусловно, принесет массу новых забот, — отметил Стокс.

— Думаю, я понимаю, к чему ты клонишь. Беженцы приграничных со стеной городов — большая проблема, но об этом я позаботился заранее, — сообщил Гэререн, взяв с полки банку с шоколадными шариками. — Но, мне все равно пригодится помощь разведчиков. Приток людей в центральную часть Лострада будет неимоверно большим, среди них могут оказаться шпионы и разного толку вредители. Но, как могу понять, тебя привели более срочные вопросы.

— Так и есть. Я пришел к вам из-за этого, — сказал Стокс и протянул зеленоватый лист бумаги. В его правом нижнем углу виднелся четкий след от печати, принадлежащей штабу снабжения, за который Гэререн был ответственен.

На бумаге написано: “Новая партия стали будет отправлена через две недели через верхний лаз”, и это сделано идеально аккуратным почерком.

— Что это такое? — капитан уставился на Стокса с изумлением, его голос зазвучал дрожащим.

— Это я хотел узнать у вас, капитан, — ответил разведчик, встречая взгляд Гэререна без колебаний.

— Где ты нашел это? — спросил капитан, с волнением в голосе и с непониманием в глазах.

— У одного из заговорщиков, — ответил Стокс. — Пока вы были заняты вопросами лакомств, под вашим носом расцвел целый саботаж интриганов.

Загрузка...