Глава 1

— Карин, два билета на маскарад не должны пропасть! Давай выползай из своей конуры немедленно! — пыталась пристыдить меня подруга, с которой я разговаривала по видеосвязи. — Ты только посмотри на себя! Еще немного и превратишься в одну из тех одиноких дамочек, от которых пахнет кошками.

— Нет у меня никакой кошки, — буркнула я, невольно бросая взгляд в зеркало. Равнодушная поверхность охотно отобразила мятую пижаму с пятном от шоколада, бардак на голове, а в руках банку — в таких еще майонез продают — мороженого.

— Сколько дней ты уже дома сидишь? — прищурилась подруга.

— Имею право, между прочим, — неуверенно отозвалась я. — Тебя когда-нибудь бросали накануне свадьбы, Лиз?

— Ты сама его бросила, — услужливо напомнила подруга.

— После того, как он сознался в измене! И это мы еще даже не поженились! А напоследок гад имел наглость сказать, что я сама виновата, потому что поправилась перед свадьбой, представляешь?

— Да забудь ты про него! А то останешься совсем без нервных клеток.

— Скорее без работы. Свадебный организатор, который не может организовать собственную свадьбу! Кто захочет заказывать торжество у человека, которого бросили почти что у дверей ЗАГСа?

— Ты сама его бросила, — рассматривая ногти, скучающим тоном напомнила Лиза.

— Да, но…

— Так, все! Хватит! — Подруга выставила в экран ладонь. — Я выслушивала это нытье целый месяц. Каждой приличной девушке этого достаточно, чтобы вдоволь пострадать.

— А как же среднее арифметическое?

— Чего-о-о?

— Ну там, поделить время, которое вы были вместе, на два и…

— Давай собирайся, я заеду за тобой в десять, — перебила подруга.

— Не хочу.

— Хочешь. И поедешь.

— Ну, Ли-и-из…

— Никаких отговорок, дорогая моя! Тебе почти тридцать два!

— А это здесь при чем вообще? Тебе самой скоро тридцать!

— Вот именно! Шустрые молодые девицы наступают на пятки, не забывай об этом.

Я вздохнула. Лизка всегда перла, как танк. И если она решила, что мы идем на маскарад, мы туда действительно идем.

— Мне не в чем, — попыталась я нащупать объективную причину. — Себе-то ты наверняка приготовила платье.

— Кстати, об этом! — Лизка сорвалась с места, изображение сбилось. Я видела только ее куда-то спешащие ноги. Через пару минут я услышала шуршание, а потом увидела и крайне довольную подругу, демонстрирующую мне бальное платье нежного голубого цвета: — Во, смотри! Напрокат взяла! Буду этакой Золушкой, только вместо туфли потеряю свой номер телефона.

— Ага, и тебе нужна рядом злая сестрица, совсем как у Золушки, чтобы на ее фоне казаться сказочной принцессой, угадала? — засмеялась я.

— Карин, ну ты скажешь тоже, — покачала головой подруга. — Если бы мне нужна была такая, я бы позвала Олю.

Теперь мы расхохотались вдвоем. Лизина сестра Ольга была той еще штучкой. И недели не проходило, чтобы они не поругались, учитывая, что жили в разных городах.

— Это не отменяет того факта, что наряд в пятницу вечером мне взять негде, — развела я руками. — Хоть я и сама неплохо шью, за пару часов из ничего я платье явно не сделаю.

— У тебя есть, в чем пойти, — хитро посматривая на меня, сказала Лиза. Пока я размышляла, какой из моих нарядов подруга окрестила достойным одеянием для маскарада, она выпалила: — Ну свадебное же! Не пропадать ведь ему!

— Глупость, — фыркнула я.

— Ничего и не глупость. Сыграй невесту дракулы. Испачкай его краской, порви, вот тебе и наряд.

— Это одна из твоих психологических штучек, что ли? — подозрительно поинтересовалась я.

Подруга — психолог по образованию, работе и смыслу жизни — невинно похлопала ресницами.

— Ты его собралась продавать?

— Платье? Нет, на заказ ведь шила…

— А что ты с ним будешь делать? Поливать слезами, когда захочется погрустить?

— Еще чего, — фыркнула я, вспомнив, что вчера именно этим весь вечер и занималась.

— Представляешь, какая будет ирония, если на это платье ты подцепишь себе будущего мужа! А? Как тебе такое?

— Не знаю… Да и вообще, что за глупость? Маскарад какой-то! Кто сейчас их устраивает, мы же не в девятнадцатом веке! Где ты билеты взяла?

— Есть у меня один клиент. В общем, он один из создателей сайта знакомств. В честь открытия он и партнеры устраивают бал-маскарад. Обещал кучу видных женихов, честно-честно.

— Так билеты тебе бесплатно достались?

— Да какая разница! Готовься, надевай свое платье, я заеду через пару часов. И, знаешь, в душ сходи. Мало ли как вечер пойдет.

— На что это ты намекаешь? — запоздало спросила я, но подруга уже отключилась.

Увидев в темном экране телефона свое отражение, я решительно встала и направилась в ванную. Лизка права: хватит упиваться своим несчастьем, жизнь не закончена, надо двигаться дальше.

Подбадривая себя избитыми лозунгами, я быстренько приняла душ, подкрасилась, уложила длинные волосы в несложную прическу и подошла к шкафу. Распахнув створки, замерла. Свадебное платье смотрело на меня из шкафа немым белоснежным укором.

— Была не была, — вздохнула я и решительным движением сняла платье с вешалки.

Надев его, аккуратно разгладила руками, ощущая под ладонями тонкое кружево. Насмотревшись на несчастных невест, целый день таскающих на себе помесь свадебного торта и чехла на чайник, я решила, что мое платье будет другим — легким, воздушным, удобным, из струящейся ткани. Буквально повиснув над душой у портнихи, я получила идеальное платье. Жаль, что в комплекте с ним не шел идеальный жених.

Вспомнив, сколько времени было проведено за бесконечными примерками, я вздохнула. Поднять руку на это чудо и облить его краской я бы не посмела. Решив, что буду просто невестой-принцессой, я вспомнила о старинной короне, доставшейся мне от бабушки, и решила именно ей дополнить свой образ.

Говоря откровенно, эту корону я нашла год назад, разбирая вещи бабули после ее смерти. Я долго удивлялась, гадая, откуда в простом деревенском доме взялось это украшение. Футляр был спрятан в потайной стене шкафа, которую я бы и не нашла, если бы случайно не задела локтем.

Я отнесла корону знакомому ювелиру, чтобы оценить стоимость украшения, но он лишь развел руками. То, что я приняла за золото, таковым не являлось. Блестящий желтый металл не смог распознать даже специалист. Он лишь предположил, что это какой-то сплав. Для более же детальной оценки он предложил отпилить от короны кусочек, но я отказалась, решив оставить украшение себе. И вот теперь оно пригодилось. Для маскарада корона подходила идеально.

Я распахнула крышку потертого бархатного футляра. Блеснуло «золото», и я залюбовалась искрами на острых вершинках короны. Учитывая, что корона выглядела старинной, она не потемнела от времени, и благородный блеск металла придавал образу нотку сказочной таинственности.

Взяв корону в руки, я прошла к зеркалу и, выпустив несколько прядей, закрепила украшение в центре прически, ощущая приятную тяжесть драгоценного — мне хотелось думать, что металл драгоценный — венца.

— И ничего я не поправилась, — сказала я своему отражению, окидывая его придирчивым взглядом.

Взглянув на часы, стрелки которых показывали девять тридцать, я вдруг почувствовала сильнейшее головокружение. К горлу подкатила тошнота, а комната закружилась в безумном вальсе. Я попыталась опереться рукой о стену, надеясь найти точку опоры, но пальцы захватили пустоту, и я поняла, что лечу куда-то вниз.

Потолок и пол поменялись местами, в ушах зашумело, а через мгновение все стихло. Я услышала мерный шум воды, а ладонями ощутила что-то шершавое. Пахло кожей, водой и почему-то лесом.

Открыв глаза и на миг ослепнув от яркого солнца, не поняла, где нахожусь. Я же только что была дома… Не рискуя пока что вставать, я лишь очумело водила глазами по сторонам.

Слева от меня откуда-то сверху бил струями водопад, веселые брызги долетали и падали мне на лицо. Вдалеке виднелись верхушки деревьев, освещенные ярким солнцем. Взгляд скользнул по переплетению ветвей, нешироким бортиком окружавших меня. Опустив взгляд ниже, я поняла, что сижу в центре гигантского гнезда, сложенного из веток и целых стволов молодых деревьев. Дно гнезда кто-то заботливо выложил шкурами животных.

На мысли о гнезде меня навела не моя исключительная сообразительность, а большое чешуйчатое яйцо, игриво переливающееся всеми оттенками синего и голубого. Яйцо уютно устроилось на одной из шкур.

Но что за птица его высидела? Или, может быть, змея?..

Не успела я додумать цепочку вопросов, как сразу же получила ответ. Издалека донеслись резкие звуки рассекаемого воздуха. Так бывает, если, размахнувшись, наотмашь ударить чем-то тяжелым. Почему-то вспомнилось, как дедушка в деревне колол дрова, и его топор издавал именно такой звук, опускаясь на деревяшку, которую нужно было разрубить.

Пошатываясь, — голова все еще кружилась — я встала на ноги и снова чуть было не упала. Язык прилип к небу, а сердце запрыгало, будто на веревочке. Увиденное заставило меня до боли сжать кулаки, так что ногти впились в ладони.

Вспарывая безоблачное небо широкими кожистыми крыльями, к гнезду приближался огромный сапфирово-синий дракон.

— Ну дела, — только и смогла я прошептать, наблюдая, как мифический ящер делает над гнездом пару кругов, а затем начинает медленно спускаться.

Глава 2

Я вскрикнула и заметалась в гнезде, но бежать было некуда. Гнездо располагалось на уступе скалы, а изображать из себя птицу и расставаться с жизнью я не планировала.

— Мне это снится, мне все это снится, — забормотала я, сев у бортика и крепко зажмурившись. — Проснуться! Я должна проснуться!

В лицо ударил порыв ветра, и я открыла глаза как раз в тот момент, когда дракон приземлился на уступ скалы. Я вжалась спиной в бортик гнезда так сильно, что какая-то ветка чуть не проткнула меня насквозь, и ощущение настоящей боли подсказало мне, что все происходит на самом деле. Однако мозг продолжал сопротивляться и поверить в реальность происходящего.

Дракон сложил крылья, вскинул большую голову с двумя роговыми наростами, а затем всю его фигуру охватило лазоревое сияние. Когда туман рассеялся, на месте дракона обнаружился статный мужчина в старомодной, свободного покроя белоснежной рубашке, кожаных штанах и высоких сапогах. Ни дать ни взять аристократ из книг. Причем аристократ очень и очень привлекательный, не из тех, кто проводит время за обеденным столом и злоупотребляет выпивкой. А из тех, кто проводит время в седле — бедра выдавали в нем умелого наездника — и не брезгует другой физической активностью.

Мужчина направился ко мне, легко перемахнув бортик гнезда. Я медленно поднялась, не желая смотреть на незнакомца снизу вверх. Оружия у него в руках не было, что, несомненно, радовало. Хотя зачем ему оружие, если он может за секунду превратиться в дракона и сжечь противника.

Остановившись напротив, мужчина отвесил изысканный полупоклон. Мне захотелось сделать ответный реверанс, но я сдержалась. Что вообще происходит? Дурдом на выезде!

Я недоверчиво смотрела на незнакомца, оценивая широкий разворот плеч, высокий рост, аристократичные черты лица и пронзительные синие глаза с вертикальным зрачком, выдававшие нечеловеческое происхождение незнакомца. Каштановые волосы небрежно треплет ветер. Из-за ветра рубашка облепила грудь красавца, очерчивая приятный глазу рельеф тренированного тела.

Я сглотнула. Да, такого мужчину я бы точно не встретила на маскараде. Мне сразу же захотелось посмотреться в зеркало, чтобы оценить, все ли у меня в порядке с внешним видом.

— Приветствую в Дельфьерре, — низким и приятным голосом сказал незнакомец, сканируя меня взглядом. — Меня зовут Фрэйдар Д’аор Райдаллиар. — Я моргнула. Мужчина, безуспешно подождав от меня какой-то реакции, снова заговорил: — Могу я узнать ваше имя?

— Ка-Карина, — прерывающимся голосом ответила я, не в силах выговорить с первого раза. Все-таки не каждый день встречаешь дракона.

— Какарина? — удивленно вскинул темную бровь мужчина. — Очень приятно.

— Да нет же! Меня зовут Карина! — разозлилась я.

Мужчина нахмурился, сжав красиво очерченные губы, но кивнул. Мы еще какое-то время изучающе смотрели друг на друга, потом Фрэйдар заговорил:

— Я эльдирр сапфировых драконов.

— Эльдирр? — переспросила я, мысленно нашаривая определение этому званию.

— Верховный дракон Дельфьерра. И вожак клана.

— А-а-а, ну да, сапфировых драконов, — покивала я, решив наладить, так сказать, контакт.

— Именно. Рад видеть, что подарок моего деда наконец вернулся в Дельфьерр.

— Что? — пришел мой черед хмуриться.

— Ваша корона.

— Моя корона?

— Я знал, что рано или поздно это произойдет. Я почувствовал ваше появление.

— Мое появление?

— Вы так и будете повторять за мной? — вскинул бровь мужчина, одним простым движением заставляя меня почувствовать себя глупо.

— Ну, знаете! — возмутилась я. — Это мой сон, хочу и буду!

Мужчина покачал головой, невесело усмехнувшись.

— Хотелось бы и мне, чтобы это было сном, но увы…

— Что значит увы? — прищурилась я, подумав, что собственное воображение никогда мне таких замысловатых снов не подкидывало. — Прекратите говорить загадками и объясните мне наконец, что все это значит.

— А вы разве не знаете?

— Нет.

— Очень странно, ведь я вижу в вас отличительную черту всех женщин семейства Эйли.

Я непонимающе посмотрела на пристально рассматривавшего меня мужчину и сложила руки на груди. Мне казалось, что его пронзительный взгляд проникает даже под платье.

— И что же это за отличительная черта, позвольте узнать? — поторопила я дракона, гадая, что он ответит.

— Россыпь родинок на вашей ладони. В форме семиконечной звезды. Это ведь своего рода метка женщин семейства Эйли.

— Ничего не понимаю, — покачала я головой, бросая взгляд на тыльную сторону ладони. Узор небольших родинок около большого пальца действительно напоминал звезду. Такие были только у моей бабушки и у меня. — Ну родинки и родинки, что с того?

— Кем вам приходится София Эйли?

— Понятия не имею, — быстро ответила я. Хотя мою бабушку звали Софией, вот только рассказывать всю подноготную своей семьи первому встречному, пусть и дракону, я не планировала. — Первый раз слышу это имя.

— Не может быть. Будь вы не из рода Эйли, вы бы не смогли прикоснуться к короне. Разве София Эйли не отправила вас снять проклятие?

— Все еще ничего не понимаю, — развела я руками. — Какое проклятие?

Я чувствовала, что своими вопросами теряю в глазах незнакомца всякое уважение. И это чувство мне совсем не нравилось.

Он лишь устало покачал головой.

— Где вы взяли корону?

— Где взяла, там больше нет, — отрезала я, наблюдая, как Фрэйдар свел широкие брови. Видимо, разговаривать в таком тоне с вожаком драконьего клана было непростительной грубостью. Он сделал ко мне шаг.

— Отвечайте! — велел властно.

— Не смейте повышать на меня голос!

— Отвечайте или я оставлю вас в этом гнезде до скончания веков, — угрожающе произнес мужчина, делая еще шаг. От него исходила сила, грубая и опасная, я почувствовала ее каждой клеточкой, каждым волоском на теле. Мне отступать было некуда, а бегать вдоль гнезда я не собиралась. Я лишь выше вскинула голову, чтобы встретить пылающий взгляд Фрэйдара.

— Я нашла ее в доме своей бабушки.

— Как ее звали?

— А вам зачем?

— Отвечайте же! Ее звали София?

— Допустим, — протянула я.

— А говорили, что не знаете, — покачал головой Фрэйдар. — Вы такая же лгунья, как и ваша прародительница.

— Не смейте говорить плохо о бабушке! К тому же ее уже нет в живых.

— Сожалею об этом, но там этой ведьме и место. Надеюсь, за свои деяния она будет навечно заточена в мире вечного льда и блуждающих духов!

Я сделала шаг навстречу мужчине и занесла руку для удара. Но, во-первых, я была на полторы головы ниже стоявшего напротив мужчины, а во-вторых, он оказался куда быстрее, и моя рука оказалась зажата в его широкой ладони. Прикосновение обожгло огнем, и я дернула рукой, стараясь высвободиться. Фрэйдар рванул меня на себя, словно наслаждаясь моим замешательством и испугом. А мне действительно стало страшно. В синих глазах дракона плескался гнев и какая-то обреченность.

— Не смейте говорить о ней плохо, — пискнула я. — А если не замолчите, сами отправитесь в это ваше царство духов!

По губам мужчины скользнула усмешка, однако от дальнейших комментариев в сторону моей бабушки он воздержался.

— Сердце у вас бьется, будто у птицы, — тихо заметил он, пронзая меня взглядом синих, будто цветы люпина, глаз. — Храбрость делает вам честь, вот только узнав правду, вы и сами будете проклинать ту, которую сейчас так рьяно защищаете.

— Отпустите, — велела я, дернув рукой.

Фрэйдар еще какое-то время смотрел на меня, а потом все-таки разжал пальцы.

— Давным-давно ваша прародительница прокляла мой род.

— Глупость! Моя бабушка всю жизнь жила в деревне и на ведьму никак не была похожа!

— Она была предназначена в жены моему деду Вайлиорру Третьему. Мой дед преподнес свадебный дар — корону, что сейчас украшает вашу голову — Софие Эйли в честь помолвки. София принадлежала к древнему человеческому роду и должна была стать супругой моего деда и повелительницей Дельфьерра.

— Ну конечно! — недоверчиво фыркнула я.

В памяти всплыло лицо бабули: доброе, покрытое сетью мелких морщинок. Она никогда, подобно бабушкам моих подруг, не рассказывала о своей молодости, не делилась воспоминаниями юных лет, а в доме у нее не было ни одной фотографии, кроме свадебной. Они с дедушкой любили друг друга и тихо-мирно жили в деревне, где я с родителями их частенько навещала. Дедуля умер от инфаркта пару лет назад, а через полгода не стало и бабушки.

— Но мой дед, да покоится он в мире во имя Очищающего Огня, влюбился в другую и, ослушавшись воли своего отца, провел с ней свадебный обряд, — не слушая меня, продолжал Фрэйдар. — Когда об этом стало известно Софие Эйли, она явилась в замок Даллиар и прокляла моего деда и весь род сапфировых драконов. Чтобы ее было невозможно отыскать, она надела корону-артефакт. После этого София Эйли исчезла из Дельфьерра, и больше ее никто не видел.

— То есть ваш дед обманул мою бабушку, а виновата она? — поинтересовалась я, из всего разговора уяснив, что женихи из драконов ничем не лучше обычных смертных. Надеюсь, что тот дракон хотя бы бросил бабулю не за то, что она поправилась перед свадьбой!

— Согласен, он поступил не самым лучшим образом.

— Вот именно. Уж если кому и желать жизни в вечном льде, так это ему!

— Однако никто не давал вашей прародительнице права разбрасываться проклятиями.

Я потерла лоб, будто это должно было помочь мне осмыслить все происходящее.

— И в чем же заключается это проклятие?

— Вот мы и подошли к сути, — мрачно кивнул Фрэйдар. — София Эйли высказалась довольно определенно, вот вам ее слова: «Я проклинаю весь род сапфировых драконов. Пусть он сгинет в пучине времен и эпох, пусть развеется, подобно праху, не оставив после себя наследия и памяти, пока не будет восстановлена справедливость, а именно не свершится брак наследного повелителя Дельфьерра и девицы из рода Эйли. Лишь когда расколется алтарь, — яйцо первого дракона — проклятие будет снято».

Глава 3

Я присвистнула. Ну, бабуля, ну и выдумщица!

— Это значит, что…

— Что я последний представитель клана. Над моим родом довлеет рок. После исчезновения Софии Эйли мой дед — ему было тридцать пять — прожил всего год, оставив после себя единственного сына. Мой отец погиб в тридцать четыре, когда я сам был младенцем. Послезавтра мне исполняется тридцать три, и, кажется, я получил лучший подарок, — улыбнулся Фрэйдар, окидывая меня лихорадочным взглядом.

— Что вы имеете ввиду? — сглотнула я, словно становясь меньше ростом.

— Возможность избавиться от проклятия. Ваша прародительница была непреклонна — она сказала, что как только один из сапфировых драконов женится на девице из ее рода, проклятие утратит свою силу.

— Так и в чем дело? — пискнула я. — Найдите себе такую девицу, я-то здесь при чем?

Фрэйдар невесело усмехнулся.

— В семействе Эйли она была последней девицей.

— Но я не обладаю никакой магией, уверяю вас, — я со всей силы прикусила губу, надеясь проснуться, — я еще тешила себя надеждой, что все происходящее мне снится, — но лишь ощутила во рту соленый вкус крови.

— Нужно всего лишь совершить церемонию брака. Я женюсь на вас.

— Но я не хочу за вас замуж. Совершенно.

Фрэйдар фыркнул.

— Я тоже, к тому же у меня уже есть невеста. Но мы должны.

— Я у вас денег в долг не брала, а значит, ничего вам не должна, — отрезала я. — Никуда я с вами не пойду и замуж за вас не выйду.

Внутри меня нарастало недовольство. Мало того, что мне предлагают липовый брак, так у этого драконишки еще и невеста есть! Даже в волшебном мире я не могу выйти замуж без приключений, ну и дела!

— Церемония будет лишь номинальной. Как только расколется яйцо, — Фрэйдар указал рукой на равнодушно греющееся в лучах солнца яйцо, — это будет означать, что проклятие больше не довлеет над моим родом.

— А при чем здесь оно? — я покосилась на равнодушно сверкающее всеми оттенками синего яйцо.

— Это яйцо — реликвия сапфировых драконов, наш алтарь. Именно здесь проходят церемонии брака вожаков клана. И именно здесь было наложено проклятие.

Пока Фрэйдар говорил, я припоминала, что сделала в прошлый раз. Осторожно сняв корону, я повертела ее в руках, наблюдая, как солнце отражается в глянцевом металле, а потом снова надела украшение на голову. Ожидая знакомого головокружения, я с сожалением вынуждена была признать, что ничего не произошло. Фрэйдар, насмешливо выгнув одну бровь, наблюдал за мной.

— У вас не получится исчезнуть, как сделала это ваша прародительница.

— Почему?

— Корона вернулась домой. Это довольно коварный артефакт. Вы знаете, как он называется?

— Нет.

— Венец драконьей невесты. Вас не смутило, что вы понимаете мою речь?

Прислушавшись к себе, я поняла, что дракон прав — язык, на котором я так свободно болтала, определенно не был русским.

— Н-но… как же это возможно?

— Эту корону выковали скирфы, древний народец, проживающий в недрах Лазурных Гор. Фьерраль, драгоценный металл, из которого сделан венец, дает возможность перенестись куда угодно и вернуться обратно. Венец же наделяет своего хозяина необходимыми знаниями мира, в который переносит, — Фрэйдар объяснял все это так спокойно, будто рассказывал сводку погоды. — Сейчас корона вернула девицу из семейства Эйли в Дельфьерр, равновесие восстановлено, венец больше не сработает.

— И почему бабушка вообще не избавилась от этой дряни? — возмущенно спросила я, мысленно ругая саму себя. И дернул меня черт взять эту корону домой!

Фрэйдар пожал широкими плечами.

— Может быть, хотела однажды вернуться, может быть, боялась… Теперь мы это уже не узнаем.

Я чувствовала, что меня загнали в угол, вот только сдаваться не собиралась.

— Что-то мне подсказывает, что вы лжете!

— Зачем мне это? — покачал головой Фрэйдар. — Можете остаться здесь и пытаться вернуться в свой мир, сколько вам будет угодно.

Я осмотрелась по сторонам. Мало того, что спуститься самостоятельно я бы не смогла, так еще и мир незнакомый. Неизвестно, какие чудовища, кроме драконов, здесь обитают.

— А если я соглашусь? — просчитав в уме свои шансы на выживание, спросила я.

— Поклянитесь! — Фрэйдар подошел так близко, что я почувствовала исходящий от него запах — терпкий, напоминающий дорогие специи.

— Для начала мне нужны гарантии, — решила я остудить пыл ретивого жениха. — Я выйду за вас замуж, потом мы быстренько разведемся, и вы сразу же вернете меня обратно. В мой мир. Это ведь возможно?

— Да.

Я нахмурилась.

— Нет, подождите. Что-то не сходится. Если все так просто, то почему ваш предок не отправился следом за моей бабушкой?

Фрэйдар устало вздохнул, видимо, раздосадованный тем, что приходится объяснять глупости незнайкам вроде меня, вместо того чтобы разу же бежать в драконий ЗАГС.

— Вы примерно представляете сколько незримых миров таится в ткани мироздания?

— Никогда не задумывалась над этим вопросом, но, судя по вашему виду, предполагаю, что правильный ответ — много.

Фрэйдар улыбнулся уголком рта.

— Около тысячи найденных и бессчетное количество еще не обнаруженных. Искать кого-то среди них все равно, что…

— Искать иголку в стоге сена? — подсказала я.

— Скорее песчинку в океане сена, — хмыкнул Фрэйдар.

Я нахмурилась. Что же делать? Выхода нет, придется согласиться на липовый брак, чтобы вернуться обратно.

— Хорошо, — процедила я сквозь зубы.

— Что — хорошо?

— Я согласна на церемонию, драконий дьявол вас возьми! Если такой, конечно, бывает.

— Пообещайте мне, — сверкая глазами и подходя ко мне почти вплотную, велел Фрэйдар.

— Ну уж нет. Сначала вы пообещайте вернуть меня обратно, как только проклятие будет снято.

— Я сделаю все, чтобы вернуть вас домой.

— Поклянитесь.

— Клянусь.

— Я тоже клянусь, что помогу вам избавиться от проклятия.

— Мы совершим церемонию на закате, — удовлетворенно кивнул Фрэйдар, — именно тогда София Эйли прокляла моего деда. Ступайте за мной, — велел дракон, подавая мне руку.

— Мы ведь никуда не полетим? — опасливо покосившись на широкую ладонь, спросила я.

— Уверю вас, нет. Все гораздо проще.

Усмехнувшись, мужчина рванул меня к себе, я пошатнулась, почти упав к нему на грудь. Я подняла голову, чтобы высказать все, что думаю, но слова застряли в горле. Натолкнувшись на пристальный взгляд Фрэйдара, я замерла. Мне казалось, что в глубине его синих глаз полыхают молнии. Он стряхнул оцепенение первым: обхватив мою талию крепкими руками, помог мне перебраться через бортик гнезда.

— Но у меня условие — никаких консуммаций, брачных ночей и тому подобного, — запоздало осенило меня. — Мы только проведем церемонию, после которой я сразу же отправляюсь домой.

— Никаких консуммаций, это вовсе не обязательно, — Фрэйдар подтвердил это с такой непререкаемой поспешностью, словно я предложила ему голышом прогуляться по площади.

— И как же мы отсюда выберемся, если не по воздуху? — поинтересовалась я, шагая следом за Фрэйдаром.

Вместо ответа он подошел к дальнему отступу скалы и приложил руку к идеально гладкой каменной поверхности. Стена окуталась бирюзовым сиянием и на моих глазах исчезла, явив проход. Фрэйдар сделал приглашающий жест рукой.

— Что там? — решила уточнить я, прежде чем шагать неизвестно куда.

— Один из входов в мой замок, — посмеиваясь, ответил Фрэйдар, а я только сейчас поняла, что этот подлый драконишка почти что обманом выманил у меня обещание помочь ему.

— Вы же сказали, что выбраться из гнезда невозможно, — процедила я.

— Невозможно, — подтвердил он. — Открыть и закрыть проход могу лишь я. А делать это без особой нужды я вряд ли стал бы.

Фрэйдар щелкнул пальцами, и проход осветился огнем десятков факелов, уводящих куда-то в недра драконьего замка.

— Прошу, — сказал он, подставляя мне свой локоть.

Я ухватилась за него рукой, чувствуя под пальцами стальные мускулы дракона и приказывая себе не акцентировать на этом внимание. Мы двинулись по коридору.

— Могу я узнать, почему на вас свадебное платье? Надеюсь, корона перенесла вас не из-под венца?

— Не можете. И нет, — отрезала я, задохнувшись от возмущения. Надо же, какой любопытный выискался! — Жду не дождусь церемонии, чтобы поскорее покинуть это место.

— Не беспокойтесь. Уже вечером вы окажетесь дома, где бы он ни был, — «утешил» меня Фрэйдар.

— Очень на это надеюсь, — пробормотала я, игнорируя побежавший по спине холодок.

Меня не покидало ощущение, что я, сама того не желая, ввязалась вот что-то странное, непонятное и пугающее. Я поспешила прогнать тревожное чувство.

Коридор закончился, Фрэйдар распахнул передо мной дверь, и я оказалась в самом сердце драконьего логова. Замка, то есть.

— Добро пожаловать в Даллиар, — сказал Фрэйдар, и его голос будто разнесся по всему замку, эхом рассыпавшись под сводами.

Глава 4

— А теперь повернитесь вот так. Чуть-чуть влево, а теперь вправо… Поднимите левую руку, а правую согните в локте. Просто идеально! — захлебнулась восторгом швея, перед которой я крутилась, будто заводной манекен.

Фрэйдар с рук на руки передал меня полноватой служанке, велев заняться подготовкой к церемонии. Со мной обращались так уважительно и с таким благоговением, будто я действительно должна была стать госпожой в этом замке.

Несколько молчаливых служанок помогли мне выкупаться в большой золоченой ванне, наполненной ароматной водой. Хотя я и отнекивалась, заставляя их выйти и позволить мне вымыться самой, они были непреклонны. Вежливы, но непреклонны.

Я тихо кипела, пока меня, будто фарфоровую куклу, мыли, причесывали и ставили перед швеей, которая должна была подогнать по моей фигуре шикарное свадебное платье с длинным шлейфом, которое внесли в комнату несколько служанок.

— Мне не нужно новое платье, — в десятый, а то и в двадцатый раз попыталась отвертеться я от утомительной примерки. Как будто мне было мало этого в моем мире! — У меня есть свое прекрасное свадебное платье. Легкое и удобное! Кстати, где оно? — подозрительно оглядываясь по сторонам, спросила я швею, которая представилась мне Эфрой.

— Эти обноски?! Они не подходят для церемонии, госпожа, — так искренне возмутилась швея, что из ее рук даже выпала игла с нитью.

Я сжала губы. Назвать мое прекрасное платье обносками?

— Это липовая церемония, вы же понимаете? Я могу стоять там хоть голой! Какая разница!

— Эльдирр сказал, что все должно выглядеть так, словно это самая настоящая церемония. Потерпите, осталось немного. Матушка нашего эльдирра была чуть полнее, когда шла под венец в этом самом платье.

— Уверена, я даже двигаться в этой броне не смогу, — в пику Эфре мстительно сказала я.

«Это тебе за обноски!»

Швея лишь фыркнула в ответ, словно шпагой противника, пронзая иглой ткань.

— Даже у леди Алисии вряд ли будет такой богатый подвенечный наряд, — ободряюще прошептала молоденькая служанка. — Хорошо, что она не видит, то-то бы ее зависть разобрала. Она напрочь отказалась надевать это платье, хотя это древняя традиция. Ее служанка как-то шепнула, что леди Алисия уже сшила себе платье, расшитое таким количеством драгоценных камней, что теперь с трудом в нем шагает, — продолжала охотно делиться сплетнями девушка.

— А ну замолчи! — шикнула на нее Эфра. — Леди Алисия станет нашей госпожой, если ты забыла.

— Пусти драконицу в сокровищницу, — подняла глаза к потолку служанка, а остальные тихонько фыркнули.

— Ну вот и все, — перекусывая нить, удовлетворенно произнесла Эфра. — Поверните зеркало! — велела она помощницам.

Девушки развернули тяжелое зеркало в серебряной оправе, а я не смогла сдержать изумленного возгласа.

— Какая вы красавица! — выдохнула одна из девушек.

— Это не я!

— А кто? Уж не я, старуха! — фыркнула швея, покривив душой. Выглядела она лет на сорок-сорок пять, не больше.

Из зеркала на меня смотрела незнакомка в пене кружев и воланов. Все то, что я так отвергала в своем платье, аукнулось мне в этом. Платье не было белоснежным, оно имело легкий голубовато-льдистый оттенок.

Корсет из маленьких лепестков-чешуек, напоминающих драконьи, выгодно подчеркивал талию и грудь, а пышная юбка колыхалась при каждом движении, будто была невесомой. Удивительно, но веса платья я не чувствовала.

— Это какое-то голое платье, — пробормотала я, рассматривая слишком уж маленькие рукава и слишком глубокий, как мне показалось, вырез корсета.

— Теперь вы выглядите как настоящая невеста эльдирра, — гордо произнесла Эфра. Она явно была довольна проделанной работой. — Не хватает только фаты.

Швея сделала шаг и ее помощницы закрепили на моей голове невесомую, расшитую узорами фату в тон платья. Эфра закрыла мое лицо, перекинув часть фаты.

— Да дарует вам и эльдирру Очищающий Огонь долгую и счастливую жизнь, — нестройным хором проговорили служанки и швея, перед тем как уйти.

— Это же ненастоящая свадьба, — только и смогла я устало проговорить им вслед, мысленно пожелав, чтобы этот фарс поскорее закончился.

— Нашла, госпожа! — в комнату сбежала одна из служанок, которую я послала раздобыть мне портрет моей бабушки. Имя именем, но проверить информацию все же стоило. — Забрала ее у летописца. Как только он узнал, что книга нужна невесте эльдирра, даже не стал браниться.

Девушка подала мне книгу, на которой серебряными буквами было вышито «История Дельфьерра. Том сто пятьдесят седьмой, неоконченный».

Поблагодарив девушку, я взяла книгу и, устроившись в ближайшем кресле, убрала с лица фату и приступила к чтению.

Через полчала я убедилась, что все, сказанное Фрэйдаром, правда. По крайней мере, та часть, в которой говорилось про мою бабушку — если это действительно была она — и проклятие. Портрет бабушки обнаружился на одной из страниц, посвященной свадьбе деда Фрэйдара.

— Бабуля, какая красотка! — не смогла я сдержать восхищенного возгласа, рассматривая портрет темноволосой девушки, взиравшей на меня с вызовом в темных глазах. Такая не то что жениха проклянет, но и весь мир в бараний рог согнет. Я мысленно сравнивала портрет с черно-белым свадебным снимком, на котором бабушка и дедушка стояли с серьезным видом вступающих во взрослую жизнь людей.

Да, сомнений не осталось, передо мной действительно была моя бабушка, урожденная София Эйли, обиженная женихом невеста и причина ранней смертности эльдирров сапфировых драконов.

— Надо было тоже своего изменщика проклясть, перед тем как сюда переноситься. Пускай бы помучался, пытаясь меня отыскать, — пробормотала я, пролистывая страницы книги и рассматривая теперь портрет Фрэйдара.

«Фрэйдар Д’аор Райдаллиар. Последний эльдирр сапфировых драконов», — гласила надпись под портретом.

Я рассматривала его с каким-то жадным, пугающим меня саму любопытством. Волевое выражение лица, открытый взгляд синих глаз, легкая щетина, чуть сведенные брови — повелитель драконов был красив той особой красотой, от которой захватывает дух, а его властный вид словно приказывал подчиняться.

— Значит, свадьба все-таки должна была состояться, — услышала я низкий голос, от которого по позвоночнику побежали мурашки.

Я вскинула голову. В дверях, небрежно облокотившись о косяк, стоял Фрэйдар. Я даже не услышала, как он вошел. Хорошо хоть сама уже была полностью одета!

На Фрэйдаре красовался свадебный костюм: глубокого синего цвета вышитая туника, облегающие бедра штаны и кожаные сапоги до колена. На его бедрах я чуть задержала взгляд, сглатывая выступившую слюну. В руках дракон держал черный бархатный футляр.

— Девушкам в моем роду не особенно везет с женихами, — отбила я, поднимая взгляд и испытывая желание накричать на дракона, который подкрадывается бесшумно и подслушивает не предназначенное для его царственных ушей. — То обманщики попадаются, то изменщики. Хотя одно, в общем-то, недалеко ушло от другого.

— Я принес вам кое-что, — сверкнул улыбкой дракон, проходя в комнату и протягивая мне бархатный футляр. Увидев мои вопросительно приподнятые брови, поспешил объяснить: — Фамильное ожерелье моей матушки.

Фрэйдар откинул крышку футляра, и меня почти ослепил блеск крупных синих камней в обрамлении золота.

— Сапфиры?

— Сапфиры, — подтвердил он, ставя футляр на стол и вынимая ожерелье. — Позвольте?

— Я… не вижу в этом необходимости, — попыталась отвертеться я, хотя примерить такую красоту очень хотелось. — Церемония ведь ненастоящая.

— Церемония самая настоящая, а значит, вы должны выглядеть как настоящая невеста эльдирра.

Поняв, что спорить бесполезно, я отложила книгу и встала, расправляя платье. Глаза Фрэйдара замерли на мне. Он будто вбирал взглядом каждую клеточку моего тела.

Фрэйдар медленно подошел ближе и, встав позади меня, обвил мою шею ожерельем. Я ощутила кожей холодное прикосновение золота и вес драгоценных камней.

— Это ожерелье надевали все невесты эльдирров, вступающие в клан сапфировых драконов, — тихо сказал Фрэйдар мне на ухо. По рукам поползли мурашки от теплого драконьего дыхания.

— Кроме моей бабушки, — нервно заметила я. Мне совсем не нравилось, как мое тело реагировало на близость дракона.

— Кроме вашей бабушки, — подтвердил дракон, застегивая ожерелье и обходя меня, чтобы встать лицом к лицу. Его сапфировые глаза скользнули по моему лицу, а затем опустились ниже. Вырез корсета показался мне сейчас особенно откровенным. Захотелось прикрыться или, на худой конец, сложить руки на груди, но я сдержалась. Ограничилась тем, что перекинула фату, прикрыв лицо и тем самым будто отгородившись от Фрэйдара и его испепеляющего взгляда.

— Вы истинная Эйли, — проговорил Фрэйдар задумчиво, а я так и не смогла понять, как воспринимать его слова, однако не смогла удержаться от вопроса. Все равно я скоро покину это место.

— Это следует расценивать как комплимент?

— А вы хотите услышать от меня комплименты? Ох уж это женское тщеславие, — широко улыбнулся он, протягивая мне руку. — Что ж, в таком случае, да, вы прекрасны, подобны отборным сапфирам в моей сокровищнице. Их холодная красота притягивает взгляд, но опасна, потому что можно до скончания веков всматриваться в их сверкающую глубину и однажды потерять свою сущность.

— Пожалуй, комплименты — это не ваш конек, — фыркнула я, вкладывая свою руку в ладонь Фрэйдара.

— А я вам нравлюсь? — в лоб спросил он.

Я на какой-то миг остолбенела от столь прямого вопроса, но быстро вернула себе самообладание.

— Там, откуда я прибыла, говорят: не задавай вопрос, если не готов услышать правду, — ответила я.

— А если я готов? — Он посматривал на меня с интересом, переплетая свои пальцы с моими.

Я не отводила взгляд, заставляя себя смотреть в глаза дракона. Было в них что-то манящее, таинственное…

— Вы выглядите грустным. И дело лишь частично в проклятии. Но есть что-то другое, что гложет вас, — медленно произнесла я. — Когда живешь с затаенной болью, привыкаешь к ней, как к неудобной обуви, в которой вынужден ходить, потому что у тебя нет другой пары. Но ваша боль другая…

Замолчав, я подумала, что не зря столько времени выслушивала рассказы подруги о всяких психологических штучках. Видимо, мои слова попали в цель, потому что брови Фрэйдара удивленно приподнялись, однако через мгновение его лицо приняло непроницаемое выражение.

— Языком вы точно владеете как истинная Эйли, — хмыкнул он.

В воздухе повисло почти осязаемое напряжение.

— Перестань мне, пожалуйста, «выкать», — решила я сменить тему, так как обмен любезностями явно не состоялся. — Если уж скоро нам суждено стать мужем и женой, пусть и на очень непродолжительное время, называй меня по имени.

— Как будет угодно, — кивнул тот и, чуть помедлив, сказал: — Вы… Можешь называть меня Фрэйем.

— Что ж, Фрэй, веди меня к алтарю, — глядя на него сквозь фату, велела я, страшно нервничая и сама не понимая причины, — не то прокляну.

Дракон хмыкнул, крепче сжимая мои пальцы, жар от которых передался и мне.

— Давай сначала разберемся с одним проклятием, Рина.

— Меня зовут Карина, — недовольно отозвалась я, но Фрэйдар будто бы не услышал.

Так, рука об руку, мы и прошли к месту церемонии.


Глава 5

Оказалось, что на площадке около гнезда яблоку негде упасть.

— Зачем здесь все эти люди? — шепотом просила я, глядя на счастливые лица присутствующих.

— Это ведь свадьба эльдирра и его невесты, — кивая подданным, пояснил Фрэйдар.

— Ненастоящая свадьба, — напомнила я.

— Это не умаляет ее важности.

Площадку украсили синими цветами, а дно гнезда густо засыпали лепестками. Около драконьего яйца нас уже ждал старец с такой длинной белоснежной бородой, что ее кончик касался дна гнезда. Увидев нас, он заметно оживился.

— Кто это? — шепотом спросила я Фрэйдара, рассматривая тёмно-синий балахон старца, расшитый сверкающими звёздами.

— Жрец из храма Очищающего Огня, — ответил мой «жених».

— Он же будет проводить и церемонию развода?

— Не забегай вперёд, Рина, — недовольно отозвался Фрэйдар, легко подхватывая меня за талию и помогая забраться в гнездо.

— Меня зовут Карина, — прошипела я.

По ковру из цветочных лепестков мы подошли к старцу.

— Приветствую вас, эльдирр, и вас, леди. Наконец-то настал благословенный день, — подняв руки к закатному небу, по которому рассыпались красновато-сиреневые сполохи, проговорил жрец. Его борода и волосы были белыми, будто снег.

— Это Карина Эйли, внучка Софии, — пояснил Фрэйдар, окидывая меня хозяйским взглядом.

— Прекрасно. Видит Очищающий Огонь, мы все этого ждали, так не будем же медлить, — закивал старец. — Становитесь лицом к лицу, так, чтобы реликвия сапфировых драконов была между вами, — велел жрец. Понукаемые им, мы с Фрэйдаром встали напротив друг друга, а яйцо оказалось между нами.

Жрец обвязал наши запястья синей бархатной лентой, на которой мерцали вышитые серебряной вязью надписи на неизвестном мне языке.

— Зачем это? — облизав губы, нервно спросила я.

— Этой лентой я связываю вас узами священного брака, — охотно пояснил жрец и без паузы продолжил: — Именем Очищающего Огня и первого дракона я призываю в свидетели…

А дальше я не слушала и не запоминала. Пока старец бормотал имена всех драконьих богов и предков Фрэйдара до десятого колена, я, пользуясь тем, что лицо закрыто фатой, рассматривала своего жениха, думая о том, что его настоящей невесте повезет. Красив, знатен, прекрасно воспитан, богат… Чего ещё желать? Если его дед был так же хорош, — надо было найти его портрет и удостовериться — то ничего удивительного, что моя бабушка слегка психанула, лишившись такого жениха.

— Согласен и беру, — словно сквозь вату долетел до меня голос Фрэйадара. Я смотрела, как двигаются его четко очерченные губы, а потом он вдруг крепче сжал мои пальцы, и я очнулась, поняв, что и он сам, и жрец чего-то явно ждут.

Видя мое замешательство, жрец поспешил повторить:

— Берешь ли ты, Карина из рода Эйли, в мужья эльдирра сапфировых драконов Фрэйдара Д’аор Райдаллиара? Согласна ли ты стать его супругой и взять на себя следующие обязательства, — жрец прокашлялся, чтобы продолжить: — Хранить верность своему супругу, быть его опорой во времена невзгод и испытаний, почитать его как своего господина, не выступать против его воли и способствовать преумножению рода сапфировых драконов?

Я встрепенулась, будто очнувшись ото сна, слишком завороженная блеском синих глаз Фрэйдара. Слова про господина и преумножение драконьего рода мне совсем не понравились. Не хочу я ничего преумножать!

Мне вдруг безумно захотелось скинуть фату и, подхватив платье, убежать отсюда далеко-далеко. Я неосознанно дернулась, но Фрэйдар крепко держал мои руки. Увидев, как он вопросительно приподнял бровь я, сглотнув, хрипло ответила:

— Д-да.

— Согласны и берете? — настаивал жрец.

— Я не буду называть тебя господином, — прошептала я Фрэйдару. — И преумножать твой род тоже, мы же договаривались.

Дракон недовольно фыркнул.

— Это и не потребуется. Просто заверши клятву как полагается, — велел он.

— Что ж, в таком случае, согласна и беру.

Жрец кивнул, а Фрэйдар облегченно выдохнул, а потом кивнул жрецу, приказывая продолжать.

— Именем Очищающего Огня я заключаю ваш брак и скрепляю его перед ликом богов и предков.

Положив свои высохшие руки поверх наших, жрец забормотал что-то на непонятном языке. Над нашими кистями вдруг вспыхнуло василькового цвета сияние. Жрец убрал руки, но сияние не погасло. Бархатная лента, которой мы были связаны с Фрэйдаром, исчезла, а надписи, превратившись в серебряные кольца, будто впечатались в его и мою кожу, обвив запястья. Через секунду вверх поползли стальные узоры, на глазах разрисовывающие кожу сияющей краской. Больно не было, но от этого мне стало еще страшнее.

Я снова дернулась, пытаясь избавиться от этой метки.

— Так и должно быть, — успокоил меня Фрэйдар, заметивший мою тревогу. — Они исчезнут после того, как мы произнесем слова отречения.

Узоры покрыли кожу до плеч, а я только теперь поняла, почему в наших с Фрэйдаром нарядах не предусмотрены длинные рукава.

— Ты моя на все время, что подарит нам Очищающий Огонь, — громко сказал Фрэйдар и кивнул, вынуждая меня повторить клятву.

— Ты мой… на все время, что подарит нам Очищающий Огонь, — эхом откликнулась я, правда мой голос дрожал.

Как только замерло последнее слово, знаки мигнули и загорелись втрое ярче, будто подсвеченные изнутри огнем. Над гнездом повисла оглушающая тишина, слышен был лишь шум водопада. Фрэйдар отпустил наконец мои руки и, нахмурившись, посмотрел на яйцо.

— Почему оно не раскололось? — спросил он жреца через минуту.

— Мой эльдирр, я… Не знаю, — развел руками старец. На покрытом морщинками лице застыло замешательство.

Фрэйдар прикоснулся к яйцу, но это не произвело на последнее никакого впечатления.

— Что происходит? — нервно спросила я, переводя взгляд с Фрэйдара на жреца.

— Оно ведь должно было расколоться! Почему же этого не случилось? — допытывался Фрэйдар, не обращая на меня внимания.

— Сие мне неведомо, мой эльдирр, — пробормотал жрец.

— Объясните мне, наконец, что происходит? — снова заговорила я, откидывая с лица фату.

Гости начали волноваться, по их рядам нестройным гулом пробежался ропот.

— Может быть, боги недовольны тем, что вы не скрепили ваш союз? — предположил жрец.

— Я же сказала: никаких консуммаций! — возмутилась я. — Ты поклялся!

— Он имеет ввиду не это, — досадливо поморщившись, отозвался Фрэйдар.

Я хотела уточнить, что именно тогда имеется ввиду, но Фрэй, видимо, отлично понял, о чем говорит жрец. В следующий миг он одной рукой обхватил мою талию, а другой взял за шею, вынуждая меня откинуть голову.

— Извини, Рина, мы должны, — пробормотал Фрэйдар мне в губы, прежде чем накрыть их своими.

Я уперлась в грудь дракона ладонями, пытаясь оттолкнуть его от себя, и от неожиданности разомкнула губы. Фрэйдар не преминул воспользоваться этим обстоятельством, полностью завладевая моим ртом. Его губы были жесткими и требовательными, но так меня до сих пор никто никогда не целовал. Надежда, предвкушение, нетерпение, — я не могла дать определение тому вихрю чувств, которые Фрэйдар вложил в этот брачный поцелуй. Я почувствовала лишь, будто меня с ног до головы охватывает пламя. Мощное, испепеляющее, очищающее.

Огонь пробежался по каждому миллиметру тела, лизнул каждый участок, отозвавшись где-то в районе сердца. Я задыхалась, хотелось жадно хватать ртом воздух и молить отпустить меня, но Фрэйдар лишь крепче прижимал меня к своему мускулистому телу, лишая воли и возможности оказать сопротивление.

«Ты — моя», — словно кричал его поцелуй, и я растворялась в нем, покорно отзываясь и вторя ему в унисон: «Я — твоя».

Жар от блуждающих ладоней Фрэйдара жег мне спину, тело вдавливалось в мое, и в какой-то миг я вместо того, чтобы отталкивать дракона, притянула его за шею. Фрэйдар, казалось, даже не заметил этого, полностью поглощенный поцелуем. Под моими веками вспыхивали цветные огни, в ушах шумело, обоняние впитывало терпкий запах, исходящий от тела Фрэйдара.

Сквозь эту какофонию образов, запахов и чувств я уловила лишь знакомый звук рассекаемого воздуха, совсем как тот, который предшествовал нашей первой встрече с драконом. Но вскоре смолк и этот звук, отодвинувшись куда-то.

Я упивалась драконьим поцелуем, самой себе не отдавая отчета в происходящем. Голова кружилась, почти как во время моего перемещения в этот мир.

— Фрэйдар, мой дорогой, что здесь происходит? — чужой высокий голос вмиг разрушил волшебство.

Мы с Фрэйдаром резко отстранились друг от друга. Мы оба тяжело дышали, а синие глаза дракона потемнели, став почти черными. Не было видно даже вертикального зрачка.

Облизав губы, на которых горел вкус поцелуя Фрэйдара, я с трудом перевела взгляд влево и увидела прехорошенькую девушку, смотревшую на нас с недоуменно-обиженным видом. Большие карие глаза на ее кукольном личике были полны слез.

— Алисия, это не то, что ты думаешь, — поспешил «успокоить» девушку Фрэйдар.

Знакомое имя резануло память.

Алисия… Ах да, его невеста.

Глава 6

— Фрэйдар? — жалобно повторило небесное создание, хлопая ресницами.

Девушка была такой худенькой и хрупкой, что хотелось бережно завернуть ее в толстый слой ваты и поскорее убрать в кукольную коробку.

Белоснежные волосы девушки сказочно красиво сочетались с карими глазами. Мои собственные темные волосы сразу же показались мне какими-то… обычными. На невесте Фрэйдара красовалось бледно-розовое приталенное платье, идеально обрисовывавшее ее точеную фигурку.

— Алисия, что ты здесь делаешь? — спросил Фрэйдар, делая шаг вперед.

Оказалось, невеста Фрэйдара прибыла не одна. Позади нее с мрачным и крайне недовольным видом стояли двое светловолосых, богато одетых мужчин, красивых, будто греческие статуи. Одному, худощавому, можно было дать лет тридцать, другому же, невысокому, но коренастому, лет пятьдесят. Фамильное сходство всех троих угадывалось сразу же.

— Алисия уговорила нас прибыть на праздник по случаю вашего дня рождения чуть раньше, эльдирр, — вместо Алисии заговорил тот, что старше. — Вместо этого от слуг мы узнали, что у вас сейчас брачная церемония. И я хотел бы узнать, почему клятва, данная вами роду лунных драконов и моей дочери, нарушена, — заговорил тот, что постарше.

«Кажется, в воздухе запахло новым проклятием отвергнутой невесты», — подумала я, с интересом следя за развертывающимся перед глазами скандалом.

— Я бы никогда не обманул вашу дочь, ашасс Хальдор, — холодно отозвался Фрэйдар.

— Что же в таком случае здесь происходит? — спросил молодой. — Если вы бесчестите мою сестру, то хотя бы скажите, ради кого.

— Угомонись, Эрик, — Хальдор положил руку на плечо сына, но тот был слишком горяч. Или глуп.

— Кто эта девица? — Эрик, судя по всему, угомониться не пожелал. — Как я вижу, она даже не драконица.

Черные глаза дракона остановились на мне, нагло рассматривая. Если он думал своим взглядом меня смутить, то не преуспел. Я приподняла бровь и уставилась дракону в переносицу. Этому фокусу меня научила подруга. Если смотреть кому-то в глаза, не факт, что выдержишь и не отведешь взгляд первой. Переносица в этом плане гораздо безопаснее. Однако на этот раз битва взглядов не состоялась.

— Это Ри… то есть Карина, внучка Софии Эйли, — ледяным тоном пояснил Фрэйдар, беря меня за руку. — Думаю, я не должен объяснять, кто это.

— Неужели? — удивленно спросил Хальдор. — Значит ли это, что договоренность между вами и моей дочерью больше недействительна?

В глазах блондинки застыли картинно крупные слезы, а ее отец и брат вели себя хоть и внешне вежливо, однако я кожей ощущала нарастающее напряжение.

— Отнюдь. Боги распорядились так, чтобы эта девушка оказалась сегодня здесь, и я не мог не воспользоваться возможностью избавиться от довлеющего над моим родом проклятия. Как всем известно, только законный брак эльдирра сапфировых драконов и девицы из рода Эйли может снять его. Мы только что провели церемонию.

— Все Эйли давно мертвы! — неверяще воскликнул Хальдор.

— Венец драконьей невесты вернулся в Дельфьерр, — пояснил Фрэйдар.

Видимо, историю семьи Фрэйдара не знал в этом мире только ленивый, потому что Хальдор понимающе кивнул.

— Но если нужна лишь церемония, то почему…. Почему… — забормотала Алисия, но лишь закусила губу, не в силах продолжить.

— Почему вы целовали эту девицу так, будто она предназначена вам? — выпалил Эрик. — И мы все видим ваши брачные знаки!

На площадке повисла гнетущая тишина. Я бросила взгляд на руки Фрэйдара. Знаки на его мускулистых руках сияли так ярко, словно насмехались над нами. Моя кожа мерцала не менее ярко. Я заглянула в лицо Фрэйдара, мне казалось, что я могу дотронуться до исходящих от него волн недовольства. Еще немного и дракон явит себя.

— Послушайте, — я решила вмешаться в становящийся крайне неловким разговор. Все-таки дело касалось меня напрямую. — Я вовсе не собираюсь оставаться здесь и претендовать на руку или сердце Фрэйдара. Мы поклялись, что как только проклятие будет снято, я сразу же исчезну отсюда.

— Когда будет снято проклятие? — настойчиво спросил Хальдор у Фрэйдара. Меня он нарочно проигнорировал. Это понял бы даже самый несообразительный человек в мире.

— Случилось какое-то недоразумение, — процедил Фрэйдар. — Видимо, что-то пошло не так, раз яйцо до сих пор цело. Я собираюсь немедленно разобраться в этом.

— Но… — начал было Хальдор, но Фрэйдар властно выставил руку ладонью вперед, и дракон замолчал, почтительно опустив голову.

— Пока я приглашаю вас, ашасс Хальдор, леди Алисию и Эрика погостить в моем замке, если у вас есть такое желание. Как только я разберусь с проклятием, моя договоренность с кланом лунных драконов снова вступит в силу, если леди Алисия не посчитает нужным эту договоренность расторгнуть, — Фрэйдар выразительно замолчал, ожидая реакции Алисии.

Та, чуть помедлив и закусив полную нижнюю губку, кивнула. Фрэйдар сделал знак, и от притихшей толпы присутствующих на церемонии отделилось несколько слуг. Они проводили Алисию, бросавшую на Фрэйдара проникновенные взгляды, ее отца и брата в замок. За ними потянулись остальные. Никто не разговаривал, и странная тишина била по ушам сильнее шума.

— Фрэйдар, а как же я? — схватила я дракона за руку, ощутив, какая горячая у него кожа. — Я не хочу здесь оставаться. Совершенно.

Дракон посмотрел на меня таким взглядом, каким мой дедушка смотрел на курицу, которой должен был свернуть шею. По спине у меня пополз липкий холодок страха.

— У нас нет выхода. — Фрэйдар невесело усмехнулся и покачал головой, будто сам не верил своим словам. — Сейчас мы женаты по-настоящему. Эти знаки, — он пальцем провел по символам на моей руке, отчего кожа покрылась мурашками, — говорят, что мы с тобой теперь связаны.

— Ну так давай разведемся! — Я была на грани паники. — Скажи жрецу, чтобы поколдовал и забрал эти знаки! Мне они не нужны!

— Проклятие никуда не делось.

— Откуда ты знаешь?

— Твоя прародительница ясно сказала про яйцо, — упрямо повторил Фрэйдар.

— Может, это неправда! Может, проклятие уже утратило силу, откуда ты узнаешь, что это не так?

— Прости, Рина, но пока что я не могу тебя отпустить. Ты поклялась.

Я в бешенстве сжала и разжала кулаки.

— Яйцо, говоришь, должно было разбиться? Сейчас я покажу тебе, как надо разбивать яйца! — с этими словами я решительно подошла к яйцу, у которого стоял перепуганный жрец, и, размахнувшись, со всей силы опустила кулак на лазурно-синюю чешую алтаря.

Жрец вскрикнул, как подбитая чайка, хотя кричать полагалось мне. От боли слезы выступили на глазах, а в кисти, казалось, не осталось ни одной целой кости.

— Чтоб тебя! — поддала я по алтарю еще и ногой, о чем немедленно пожалела. Хотелось разрыдаться, и только насмешливый взгляд Фрэйдара остановил меня. Он подошел ближе и осторожно взял ушибленную руку. Его пальцы пробежались по моей кисти, ощупывая ее.

— Жить будешь, — резюмировал он.

— Скажи еще, что до свадьбы заживет, — огрызнулась я, отнимая руку и ударяя дракона кулаком другой по груди. — Ты обманул меня! Отправь меня домой! Немедленно! Ты ведь можешь, ты сам сказал! Я не хочу всего этого! Не хочу!

Фрэйдар покачал головой, взял меня за плечи и несильно тряхнул. Моя голова мотнулась, а зубы стукнули неожиданно громко.

— Послушай, Рина, мы можем хоть до восхода солнца стоять здесь и колотить по алтарю, — голос дракона звучал глухо. — Я даже могу превратиться в дракона и подышать на него огнем, но это не поможет. Думаешь, я от всего этого в восторге? — Фрэйдар замолчал, глубоко вздохнул и уже спокойнее заговорил. — Я прямо сейчас разошлю письма всем ашассам Дельфьерра. Может быть, у самых старших представителей драконьих кланов сохранились необходимые нам знания. Пока же будь моей… гостьей. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Любое твое желание, если оно будет разумным, тотчас же исполнят.

— Сейчас у меня только одно желание, — постукивая носом туфли по ковру из лепестков, зло отозвалась я.

— Как и у меня. А значит, не будем усложнять друг другу жизнь. Ярлина, — обратился Фрэйдар к одной из служанок, — проводи мою супру… То есть тирру Карину в ее покои. — Фрэйдар снова посмотрел на меня. — Послезавтра состоится праздник в честь моего дня рождения. По правилам, ты обязана присутствовать, но если ты не придешь, я пойму. Замок достаточно большой, и нам необязательно встречаться, если тебе неприятно мое общество.

Фрэйдар убрал с моих плеч руки и, резко развернувшись, зашагал к проему в скале. Я смотрела в спину уходящего дракона и думала о том, что моя подруга оказалась права: на свое платье я действительно поймала жениха, вот только оказался он укомплектован по полной программе: страшным проклятием, кукольно-красивой невестой и несомненным умением целоваться. По крайней мере, вкус обжигающего поцелуя до сих пор горел на моих губах.

— Ни за что не откажусь от столь заманчивого предложения, — мстительно проговорила я, решив, что забиваться в дальнюю комнату и покорно ждать, когда Фрэйдар соизволит оповестить меня об исчезнувшем проклятии, не собираюсь. Буду почаще изводить его своим присутствием, чтобы он как можно скорее захотел избавиться от меня, отправив обратно.

Глава 7

— Пойдемте, моя госпожа, — мягко позвала Ярлина. — Я помогу вам переодеться и покажу замок. Да и вашу руку необходимо показать лекарю.

Я кивнула, позволив девушке помочь мне. Сорвав с головы фату, зажала ее в кулаке, подолом подметая пол замка. Служанка проводила меня в комнату и помогла снять свадебный наряд, взамен предложив богатый бархатный халат. Едва я задумалась о том, что у меня даже одежды нет, кроме моего свадебного платья, как в дверь постучали, и бойкие лакеи внесли большой сундук.

— Что это? — удивилась я, наблюдая за тем, как они устанавливают сундук в углу комнаты.

— Главная швея передала вам готовую одежду. Это из старых запасов, пока вам не сошьют собственную. Швеи уже трудятся, — пояснил один из лакеев.

Я кивнула, слишком уставшая, чтобы спорить. Пока Ярлина доставала для меня платье, я аккуратно убрала в футляр сапфировое ожерелье.

— Наденьте вот это, тирра, — сказала Ярлина, показывая мне бледно-лиловое платье.

— Кто? — переспросила я. — Как ты меня назвала?

— Вы теперь тирра, — повторила служанка, — то есть супруга верховного дракона.

Я чувствовала, что мне срочно нужен консультант, который бы рассказал и объяснил мне все, что нужно знать о новом мире. Как подсказывало чутье, эти знания мне годятся в дальнейшем.

— Ярлина, помоги мне, пожалуйста, переодеться, — попросила я, глядя на ряд крохотных крючочков на спине платья и понимая, что ни в жизнь с ними сама не справлюсь, — а затем познакомь с замком и расскажи все, что нужно знать.

— Как прикажете, тирра, — улыбнулась девушка, надвигаясь на меня с лиловым безумием в тонких руках.

Через пару часов блуждания по замку у меня гудела голова, переполненная сведениями о том, где что находится в моем новом жилище, и отрывочными знаниями о мире Дельфьерра.

Выяснилось, что Дельфьерр населяли люди, драконы и небольшое количество разных мифических существ. Так, в Лазурных Горах Дельфьерра обитал маленький народец, — поганцы, как я мысленно их окрестила, выковавшие корону-артефакт, — живущий в своем замкнутом подгорном мире.

Уживались все между собой довольно мирно, несмотря на случавшиеся стычки между главами драконьих кланов, которых называли ашассами. У каждого ашасса был свой замок и горные рудники, в которых добывались драгоценные камни. На этих-то камнях и держалась экономика Дельфьерра.

Фрэйдар был ашассом сапфировых драконов и эльдирром — то есть верховным драконом — для всех кланов. Верховным драконом избирали самого сильного представителя, и члены семьи Фрэйдара носили это звание уже несколько веков.

Драконы могли брать в жены как обычных женщин, так и дракониц для укрепления своей крови. Рожденное дитя так или иначе было драконом, так что угроза исчезновения драконам не грозила.

— Кроме сапфировых, — деликатно добавила Ярлина, завершая свой рассказ.

— Но почему Фрэйдарр не завел детишек? — недоуменно спросила я.

— Мы не задаем такие вопросы эльдирру, госпожа, — покачала головой служанка. — Но вы можете спросить его сами, ведь он ваш супруг.

Я только хмыкнула в ответ, подумав, как ловко Ярлина ушла от ответа.

— В замке есть библиотека? Хочу узнать кое-что о Дельфьерре.

— Конечно, тирра, и огромная. Следуйте за мной.

Ярлина проводила меня да замковой библиотеки, в которой книг было так много, что понадобилась бы не одна жизнь, чтобы все их прочитать. Я жадно рассматривала уводящие ввысь полки. По периметру помещение библиотеки опоясывали галереи, чтобы удобнее было добраться до самых верхних полок.

— Все эти тома собирали эльдирры, — заметив мой восхищённый взгляд, пояснила служанка. — Каждый привнес свою крупицу мудрости.

— А где мне найти книгу, скажем так, о традициях вашего мира? Желательно о свадебных обрядах и всем таком прочем?

— Присаживайтесь. Я принесу.

Вскоре на столике передо мной высилась стопка из пары десятков книг. Клятвенно заверив Ярлину, что мне ничего не нужно и дорогу обратно я найду, я приступила к добыче сведений. В одной из книг обнаружилось подробное описание брачного ритуала дракона и его невесты. Выяснилось, что наш с Фрэйдаром обряд был проведен по всем правилам. А вот почему знаки не исчезли, нигде информации действительно не было. Через несколько часов у меня голова пошла кругом от раскидистых генеалогических деревьев Дельфьерра, а перед глазами стояли портреты предков Фрэйдара.

Решив, что получать информацию нужно не такими громадными кусками, я захлопнула книгу, решив продолжить завтра.

— Не думал, что найду тебя в библиотеке.

Я обернулась, увидев Фрэйдара. Кресло подо мной оглушительно скрипнуло, нарушив тишину библиотеки.

— Почему же? Думал, я не умею читать? — съязвила я, сама не понимая, почему мне хочется задирать Фрэйдара. Но он не попался в ловушку.

— Думал, тебя слишком утомили сегодняшние события, — деликатно ответил дракон, подходя ближе. Бросив взгляд на корешки книг, он чуть усмехнулся, приподняв уголки красивых губ в улыбке. — Решила проверить, не обманул ли я тебя?

— Да, — не стала я отрицать очевидное.

Фрэйдар кивнул.

— Как твоя рука?

— До свадьбы заживет. А как твоя невеста? — не смогла я удержаться от вопроса.

— Раздосадована. Обижена. Но она драконица и умеет держать себя в руках.

Я не поняла, связаны ли слова Фрэйдара с моей выходкой у алтаря, но решила обойти его реплику, сделав вид, что ко мне это не имеет отношения.

— Мне жаль, — сказал он, чуть помедлив.

— О чем именно ты сожалеешь?

— Что тебе придется остаться. Я отослал во все концы Дельфьерра письма.

— И как долго придется ждать ответ?

— Посыльные уже в пути. Драконьи крылья быстры и легки.

— Так как долго?

— Теперь все зависит от ашассов и жрецов. Я указал всю срочность и важность посланий.

— Ты никогда не отвечаешь прямо на заданный вопрос?

— Почему же?

— Вот опять, — развела я руками, вставая и стараясь придать своему голосу уверенности. — А зачем ты пришел сюда? Выбрать себе книгу перед сном?

— Искал тебя. Ярлина сказала, что ты здесь. — Я вопросительно приподняла брови. — Хотел узнать, как ты устроилась. Все ли в порядке.

— Вполне. Ты очень любезен.

Фрэйдар пристально смотрел на меня. В глубине его удивительных глаз словно сверкали синие молнии — блики от множества свечей.

— Там, откуда ты прибыла, есть драконы? — спросил он.

— Только в сказочных историях. Они обожают рыцарей и девственниц.

— Вот как? — весело хмыкнул Фрэйдар, а я почувствовала, что опять ляпнула что-то не то.

— Ну да. Обычно дракону предлагают на откуп прекрасную девственницу, ну, знаешь, чтобы он не сжигал селения и не убивал простой люд…

Фрэйдар уже с широкой улыбкой посматривал на меня, будто я болтала что-то действительно веселое.

— Какая хорошая традиция. А не ввести ли ее в Дельфьерре? — задумчиво проговорил он, потирая подбородок. Потом, увидев мой взгляд, расхохотался. — Удивительно, что после таких историй ты не выглядишь испуганной.

— Одинокая девушка должна уметь стойко принимать удары судьбы.

— Значит, жених все-таки был, — не удержался Фрэйдар.

Черт!

Мне захотелось откусить себе язык.

— Так зачем ты искал меня? — поспешно сменила я тему. Лучше уж воевать на чужой территории.

Фрэйдар вздохнул.

— Хотел извиниться. Появление Алисии слегка сбило меня с толку.

— За то, что привязал меня к себе драконьими метками? Или за то, что выдернул из привычного мира?

Дракон чуть качнул головой.

— За поцелуй.

— А что с ним не так? По-моему, все было очень даже…

Я поспешно закрыла рот и даже прикусила губу. Да что со мной такое?!

— Тебе, что, понравилось? — изумился Фрэйдар.

— При чем здесь это? — Я сложила руки на груди, досадливо поморщившись.

— Тебе не было больно? — осторожно уточнил Фрэйдар.

— Ты, конечно, был довольно напорист, но больно… Нет, боли точно не было. А что, должно было быть? Разве драконы целуются как-то иначе?

При воспоминании о прижимавшихся к моим губах Фрэйдара, я ощутила легкую щекотку вдоль позвоночника.

— Первый поцелуй всегда обжигает, — медленно произнес Фрэйдар, пронзая меня взглядом сапфировых глаз. В них явно читался вопрос. — А что почувствовала ты?

Я отвела взгляд и честно постаралась припомнить свои ощущения.

— Мне было жарко… Но недолго…И это точно не было больно. Скорее, сухое тепло, словно долго стоишь под летним солнцем. А потом огонь просто… растворился. Так, будто мое тело его приняло и впитало… — Я пожала плечами, не в силах выразить свою мысль иначе. — И что это значит?

Улыбка исчезла с лица Фрэйдара, зато на нем прочно обосновалось недоверчивое выражение. Он вдруг заметался от одной книжной полки к другой и несколько раз в замешательстве провел рукой по волосам, зачесывая их назад.

— Не может быть! Этого просто не может быть! — раздраженно и неожиданно громко произнес он, всаживая кулак в одну из полок. Я вздрогнула от неожиданности, когда несколько пухлых томов с грохотом упали на пол, и отошла на пару шагов в сторону. Заметив это, Фрэйдар кривовато усмехнулся, будто только сейчас вспомнив, что я здесь и мрачно произнес: — Боюсь, мы теперь с тобой связаны, Рина.

— Ну да, обрядом, — подтвердила я, размышляя, уж не повредился ли дракон в уме. Почему-то самые красивые обычно и самые чокнутые.

— Не только. Судя по всему, ты моя и́тэри.

Глава 8

- Итэри? — переспросила я, пробуя незнакомое слово на вкус. — А это что еще за зверь такой?

— Итэри — это та единственная, что есть у каждого дракона, — пояснил Фрэйдар с таким видом, будто сам не верил, что говорит это. Спрятав лицо в ладони, он яростно потер его, словно умываясь. — Только от итэри на свет рождается самое сильное потомство.

— Подожди, подожди, — я сделала к нему шаг, сжав ладони в кулаки. — Что это значит? Какое еще потомство? Мы же договаривались! Ты обещал!

— Я не притронусь к тебе, по этому поводу можешь не волноваться.

Отняв руки от лица, Фрэйдар медленно покачал головой. Его синие глаза смотрели на меня теперь иначе — чуть ли не с жалостью.

— Тогда в чем дело?

— Найти свою итэри очень сложно. В последний раз это случилось много сотен лет назад. Мой предок обрел свою итэри, и у них родилось дитя, наделенное даром предвидения. По законам Дельфьерра я не могу отпустить тебя. Теперь понятно, почему знаки не погасли, ведь такие браки не расторгаются. Нельзя.

— То есть как это нельзя? — Я подошла ближе, слушая бешеный шум сердца в груди. — Ты издеваешься?

— Нельзя. Стоит отказаться от своей итэри, и Дельфтерр ждут испытания и беды. Боги запрещают разрывать священный союз. Помолвку придется расторгнуть, — лихорадочно проговорил Фрэйдар. — Свадьбе с Алисией не бывать!

— Да при чем здесь Алисия? Ведь это со мной — со мной! — ты обещал расторгнуть брак!

— Нельзя! Итэри должна быть рядом со своим драконом, это закон!

— Плевать мне на ваши драконьи законы, я им не подчиняюсь! — прокричала я. — Я хочу домой!

— Ты привыкнешь, — жестко сказал Фрэйдар. — Как и я.

Я подошла к Фрэйдару почти вплотную. Он возвышался надо мной, и мне пришлось вскинуть голову, чтобы заглянуть в его лицо.

— Поцелуй меня, — тихо велела я.

— Что? — синие глаза опасно сверкнули.

— Ты прекрасно слышал. Поцелуй меня. По-настоящему. По-драконьи. Уверена, ты сдерживался там, на церемонии. Поцелуй меня, и убедись, что никакая я не итэри.

Фрэйдар задумался лишь на мгновение.

— Попробовать можно, — мрачно кивнул он, — но не уверен, что…

— Так пробуй, — перебила я, смяв ткань его рубашки пальцами и притягивая дракона к себе, — пока я не передумала.

— Я подарю тебе настоящий поцелуй эльдирра, — пообещал Фрэйдар и серьезно добавил: — Возможно, будет больно.

— Очень на это надеюсь, — в тон ему ответила я.

Прищурившись, Фрэйдар сомкнул руку на моей талии и привлек ближе к себе. Другая его рука легла на мою шею, заставляя чуть откинуть голову. Сердце бешено заколотилось, а дыхание застряло где-то в горле. Я пыталась сглотнуть, но не могла. Мне казалось, что в глубине синих глаз Фрэйдара родилось настоящее пламя, обжигающее и испепеляющее.

Когда он приблизил лицо к моему, а кожи на щеке коснулось горячее драконье дыхание, я вздрогнула. Фрэйдар провел пальцами по моему лицу, повторив рисунок скулы, и затем мягко коснулся моих губ своими, оставляя на них терпкий, пьяный аромат.

Я закрыла глаза, с нетерпением ожидая боли, понимая, что от этого зависит мое будущее. Но вместо этого по крови будто пустили пламя. Знакомый жар затопил меня от кончиков пальцев на ногах до кончиков волос, заставляя почувствовать себя горящим факелом, от которого во все стороны разлетаются искры.

Вцепившись в рубашку Фрэйдара, я сильнее притягивала его к себе, позволяя дракону углубить поцелуй. Я слышала частые удары его сердца, ощущала пальцами мягкую ткань рубашки. Чувствуя себя словно мотылек, летящий на огонь, я не боялась обжечь крылья. Я и сама была огненным мотыльком, кружившим вокруг костра, питавшимся его сверкающими искрами.

Меня вдруг переполнил дикий восторг и беспричинная радость, словно я выпила много-много вина, поэтому, когда Фрэйдар, тяжело дыша, отстранился, я испытала разочарование, лишившись его обжигающего жара, который пила, будто нектар. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что мне бы хотелось, чтобы он позволил себе чуть больше, поэтому я почти в страхе отпрянула и прижала руку к губам.

— Ты моя итэри, — мрачно подтвердил Фрэйдар. Его грудь тяжело поднималась, натягивая ткань рубашки и обрисовывая литые мускулы.

— Нет!

— Да. На праздник съедутся все ашассы драконьих кланов, я сообщу им эту новость.

— Нет, нет и еще раз нет! — Я уперла руки в бока, готовясь спорить до последнего. — Это же просто нелепость! Я попала сюда случайно и хочу вернуться в свой мир, понимаешь? Я не могу остаться здесь. Это просто…. Невозможно!

— Почему? — спросил вдруг Фрэйдар, сложив руки на груди. — В твоем мире у тебя остался любимый?

— Какое это имеет отношение к делу?

— Так остался?

— Да, остался, — решив, что маленькая ложь поможет делу, сказала я.

— Ты лжешь, — вскинув темную бровь, снисходительно заметил Фрэйдар.

— Нет, не лгу! — ответила я, гадая, где прокололась.

— Лжешь. Дракон чувствует неискренность своей итэри.

Я прикусила губу и прищурилась.

— А ты любишь Алисию?

— Какое это имеет отношение к делу? — воспользовался моими же словами Фрэйдар. Однако я видела, что вопрос ему не понравился. Он широко раздул ноздри, мне даже показалось, что из носа у него вырвалась струйка дыма.

— Так любишь?

— Да, — чуть помедлив, ответил Фрэйдар.

— Ха! Ты лжешь, — победно произнесла я.

— С чего ты взяла?

— Ты задумался. Когда любишь, не медлишь с ответом ни секунды.

— Этот разговор не имеет смысла. Боги распорядились так, — устало ответил Фрэйдар. — Все, что мы можем, это последовать их воле.

— Или что?

— Прости? — непонимающе выгнул бровь Фрэйдар.

— Что произойдет, если мы не подчинимся?

— Нам нельзя разлучаться. Дракон и его итэри должны быть рядом. Иначе Дельфьерр обречен.

— Ты только что это придумал? — возмутилась я.

— Я должен кое в чем признаться, — нехотя сказал Фрэйдар, избегая смотреть мне в глаза. — Но не думаю, что тебе это понравится. Скорее, наоборот. — Я замерла, боясь пошевелиться. Что-то подсказывало, что после слов дракона моя жизнь безвозвратно изменится, поэтому какой-то частью сознания я не хотела услышать продолжение. Но оно прозвучало: — Я обманул тебя. Возможности вернуть тебя обратно, в твой мир, не существует.

— Что? — вместо крика у меня вырвался писк, похожий на мышиный. — Но… но ведь ты сказал…

— Я солгал, — глаза дракона смотрели холодно. Меня словно окатили ледяной водой, оставив на морозе.

— Но ведь… корона… Как же… Ты сам сказал… — бессвязно забормотала я.

— Ложь от первого и до последнего слова, — отчеканил Фрэйдар. — Корона единственная в своем роде, больше таких нет. Когда ее вручили моему деду, скирфы предупредили об этом.

— Не верю! Ты все это специально придумал!

— Можешь спросить кого угодно. Скирфы всегда делают один-единственный дар для невесты эльдирра.

— Так пусть сделают еще одну корону!

Фрэйдар покачал головой.

— Не выйдет. Металл, из которого она изготовлена, сам подсказывает, во что превратится в итоге.

— Подожди… Что же это получается… Выходит, ты хотел просто использовать меня в своих целях? — неверяще переспросила я.

— Я лишь хотел и хочу избавиться от проклятия. Мне нужно было, чтобы ты добровольно пошла со мной под венец. Позднее я бы все тебе рассказал, отблагодарил золотом, дал богатый дом и слуг, помог бы найти хорошего мужа… Но я не думал, что все закончится вот так… — Фрэйдар развел руками, словно предлагая оценить ситуацию, в которой мы оказались.

— Ах, ты, значит, не думал! — прошипела я, с ненавистью глядя в красивое лицо дракона.

Размахнувшись, я отвесила Фрэйдару звонкую пощечину. Это получилось машинально, руки действовали быстрее мозга. Удар отозвался во всем моем теле, а на щеке дракона расцвело красное пятно с отпечатками моих пальцев. Я сжала ладонь в кулак, мечтая и его опустить на голову дракона. Ни разу в своей жизни я ни на кого не поднимала руку, справедливо считая себя человеком мирным. Сейчас же мне хотелось кусаться, пинаться и колотить кулаками. Желательно по физиономии дракона.

Фрэйдар даже не дернулся.

— Это я заслужил, — медленно произнес он. — Но впредь не смей поднимать на меня руку, Рина. Никогда. Я твой супруг и повелитель. Ты дала клятву.

— Найди выход избавиться от знаков и вернуть меня домой, Фрэйдар, — угрожающе тихо сказала я, с силой ткнув пальцем в его каменную грудь, — отыщи его, иначе ты пожалеешь, что связался со мной. Я превращу твою жизнь в филиал дома сумасшедших, обещаю. Вся твое предыдущее драконье существование покажется тебе милой сказкой по сравнению с тем, что я устрою, если останусь здесь.

Выпалив свою угрозу, я развернулась и вышла из библиотеки, громко хлопнув дверью. Перед глазами стояло лживое лицо Фрэйдара.

— Да что он о себе возомнил! Наглый драконишка! Подлый врун! — в бешенстве шипела я сквозь зубы, направляясь в свою спальню.

Мой мозг лихорадочно работал. Решив, что завтра на весь день засяду в библиотеке, чтобы продолжить поиски информации, я промчалась до спальни и, раздевшись, приказала себе уснуть. Но в незнакомом месте спалось плохо. Я ворочалась, никак не могла найти удобное положение и под утро чувствовала себя так, будто грузила мешки с картошкой.

Едва я успела проснуться и накинуть халат, как в дверь постучали. После моего отклика в комнату цепочкой потянулись вчерашние помощницы швеи. Через руку каждой было перекинуто по богатому наряду.

— Тирра, это лишь малая часть ваших нарядов, — оповестила меня главная швея, входя последней. Она аккуратно положила на кровать стопку чего-то воздушного, в рюшечках. — Мы трудились всю ночь, чтобы успеть в срок. Новые платья будут поступать к вам в течение недели.

— Новые? По-моему, мне и этих до конца года хватит, — проговорила я, глядя, как девушки аккуратно развешивают пёстрое великолепие в шкафу.

— Ну что вы. Это лишь малая часть. Супруга такого знатного эльдирра может позволить себе три смены одежды в день.

— Переодеваться три раза? — в ужасе прошептала я, глядя, как Эфра поднимает из стопки панталоны и разворачивает их, предлагая мне полюбоваться. В той же куче обнаружились и несколько корсетов. При взгляде на них у меня заныли ребра.

— А по особым случаям четыре и даже пять, — назидательно произнесла Эфра, покачивая в руках панталонами, будто флагом. — Это белье из тончайшего шелка. Эльдирр очень щедр.

— Ну уж нет, — помотала я головой, решив сразу обозначить границы. — Никаких панталон и корсетов.

— То есть как это нет? — в ужасе переспросила Эзра. — Тирра не может разгуливать без панталон и корсета, будто обычная крестьянка!

— В моём мире это орудие пыток уже не носят. И здесь я эти доспехи носить не буду.

— Но вы же не можете ходить без белья, — негодующим полушепотом сказал Эзра. От возмущения лицо швеи пошло красными пятнами.

— Я и не собираюсь. Есть у вас лист бумаги?

Через пятнадцать минут крайне озадаченная швея покинула комнату. Весь ее вид говорил о том, что шить то нижнее белье, которое я ей показала, она считает бесстыдным. В общем-то именно это слово она и использовала, когда рассматривала мой «эскиз». Но мне было не до настроений швеи. Требовалось продолжить добывать информацию.

По натуре я была человеком деятельным. Только ситуация с бывшим и отменой собственной свадьбы выбила меня из колеи на несколько недель. А сейчас я поняла, что если не возьму все происходящее в свои руки, то сидеть мне в этом замке до скончания моей скромной жизни. И хотя во все происходящее до сих пор верилось с трудом, я дала себе мысленное обещание ничему не удивляться. В какой-то момент даже пришла мысль, что на фоне расставания с бывшим я сошла с ума, а все происходящее мерещится мне под воздействием лекарств в больнице. И если это так, я сама выберусь из этого состояния, для чего надо начать хоть что-то делать.

Выбрав самое простое платье из тех, что мне принесли, я сама надела его, промучившись какое-то время с шелковыми шнурами по бокам. Я как раз направлялась в библиотеку, как из-за угла мне навстречу вынырнул Эрик.

Глава 9

Трудно было привыкнуть к такому количеству красивых мужчин в одном замке, но, как мне показалось, я неплохо справлялась. В обморок от их красоты не падала и глаза от восторга не закатывала, хотя брат Алисии и был безумно привлекателен своей холодной нордической красотой. Вот только глаза выпадали из холодного образа викинга: темные, горячие, манящие.

— Тирра, — сухо поклонился он, окидывая меня пристальным взглядом.

— Ммм, — я замялась, не зная, как к нему обратиться, и ограничилась кивком.

— Не откажетесь пройтись со мной по саду?

— Зачем? — настороженно поинтересовалась я, припомнив, каким гневным взглядом меня вчера окидывал этот высокомерный тип.

— Всего лишь хотел познакомиться поближе, — попытался улыбнуться Эрик, но после второй попытки бросил бессмысленное занятие. — И хочу попросить прощения за свое вчерашнее поведение. Я был слегка не в себе.

— Извинения приняты. Я спешу.

Попытавшись обойти Эрика, я не преуспела — он преградил мне путь.

— Я бы хотел поговорить с вами ещё кое о чем.

— Я иду в библиотеку, — вздохнув, ответила я, поняв, что от этого типа просто так не избавиться. — Если хотите, можем прогуляться до нее.

Эрик кивнул, и мы медленно пошли дальше. Я молчала, дракон тоже не заводил разговор.

— Послушайте, если вам нечего сказать, я, пожалуй, ускорюсь. У меня нет времени на бессмысленные прогулки. Найдите себе другого компаньона для променада.

— Вы любите его? — жёстко спросил Эрик, обгоняя меня и вставая напротив.

— Вы о Фрэйдаре? — Я сложила руки на груди.

— Конечно же, о нем, — поморщился Эрик. Даже это движение вышло у него изящно.

— Если вас подослала ваша сестра, можете ей передать, что я не испытываю никаких чувств к Фрэйдару, кроме презрения и злости. Такой ответ вас устроит?

— А Фрэйдар к вам?

— Об этом вам лучше поинтересоваться у него самого, но не думаю, что его ответ будет сильно отличаться от моего.

— По правде говоря, мы не очень-то поверили во весь этот спектакль, свидетелями которого стали… — задумчиво проговорил Эрик.

— Вы думаете, что Фрэйдар вас обманул?

— А что еще прикажете думать?

— Уверяю вас, что вчера вам сказали правду. А уж кого здесь и обманули, то только меня.

— О чем вы? — нахмурился дракон.

Мне вдруг пришло в голову, что в лице Эрика я могу получить неплохую поддержку в борьбе с Фрэйдаром. А значит не стоит ссориться с этим чертовски привлекательным блондином, который в данный момент задумчиво и недоверчиво посматривал на меня.

— Фрэйдар обманом завлек меня на церемонию. Он обещал, что после ритуала поможет мне вернуться домой.

— Он так сказал? — фыркнул Эрик. — И как же он собирался это сделать, если короной уже воспользовались?

В голосе светловолосого дракона прозвучало такое изумление, что у меня не осталось сомнений — пути вернуться обратно действительно нет. По крайней мере, драконам об этом ничего неизвестно.

— Вот именно! — зло выпалила я. — Он обманул меня! Послушайте, — я взяла дракона под руку и, точно на буксире, — что было довольно-таки сложно, учитывая высокий рост и крепкую мускулатуру дракона, — потащила за угол, где обнаружился небольшой удобный диванчик, как нельзя лучше подходящий под мою задумку. Я потянула дракона на диванчик, заставив его сесть, и сама устроилась рядом. — Мне нужно кое о чем вас попросить. Эрик, да? Могу я называть тебя просто Эрик?

— Думаю, можете, — удивленно ответил он.

Я быстро посмотрела по сторонам, коридор был пуст. Мне вдруг пришла в голову одна совершенно безумная мысль, которую требовалось немедленно проверить. И помочь мне в этом мог бы только другой дракон.

— Вот и чудесно. Меня зовут Карина. Отбросим все условности, Эрик.

— Как скажете, тирра Карина, — удивленно приподнял он светлую бровь.

— Просто Карина, Эрик, — изобразила я на лице широкую улыбку. — У меня к вам маленькая просьба.

— Просьба? Какая просьба? — почему-то вполголоса поинтересовался он.

— Маленькая и совершенно безобидная, — тоже прошептала я, придвигаясь ближе и пальцем вычерчивая узоры на груди дракона, прикрытой тканью богатого серебряного камзола.

— Я весь внимание, — учтиво склонил голову Эрик.

Решив, что дракона надо брать тепленьким, я быстро переместилась с дивана к нему на колени и, едва он открыл рот, чтобы поинтересоваться целью моего вторжения в его личное пространство, быстро прижалась к его открытым губам своими.

Цель моего исследования была проста — я всего лишь хотела убедиться, что произошло какое-то недоразумение, и для меня драконьи поцелуи не опасны в принципе. Все-таки я здесь чужая, мало ли что бывает.

Оказалось, что я и правда не чувствую никакого огня и всего того, о чем говорил Фрэйдар. Зато чувствую умелые губы Эрика и его шустрый язык, стремящийся прорваться сквозь мои зубы. Стоило признать, что эксперимент провалился с громким треском — губы Эрика быстро взяли в плен мои, и, вместо того чтобы по-джентльменски отстраниться, дракон наоборот обхватил мою талию ладонями и притянул к себе, крепче вжимаясь в мое тело своим. Пуговица на его камзоле царапала мне грудь, а жесткая щетина дракона впивалась в нежную кожу лица.

Стойко держа оборону, я начала спешно выворачиваться из драконьих рук, упираясь в его грудь ладонями. С поцелуями в этом мире мне просто катастрофически не везет!

Нащупав прядь волос Эрика пальцами, я резко дернула за нее, и дракон наконец ослабил хватку. Я вскочила с его коленей, будто ошпаренная, и отбежала к стене.

— Да ты просто наглец! — задыхаясь, выпалила я.

— Но ведь это не я забрался к тебе на колени, — резонно заметил он, совершенно не смущаясь. Окинув меня взглядом с ног до головы, он спросил: — Могу я узнать, для чего был разыгран весь этот спектакль? Неужели Фрэйдар настолько не умеет обращаться с дамами, что его тирра вынуждена целовать других драконов?

— Я понятия не имею, умеет ли он обращаться с дамами, я же сказала, что вчера впервые с ним повстречалась. А что до поцелуя… Мне всего лишь требовалось проверить кое-что, и я уже жалею, что обратилась к тебе!

Я развернулась, чтобы уйти, но Эрик быстро преградил мне путь.

— Пропусти меня или я закричу.

— Так начинай кричать, Кар. Только будет трудно объяснить пришедшим на шум, почему ты в моем обществе, да еще и в ночной сорочке, — насмешливо произнес Эрик. Покачав головой, добавил: — Какое непристойное поведение для тирры верховного.

— Меня зовут Ка-ри-на, — по слогам произнесла я, обозленная тем, что мое имя драконы перевирают на свой лад. — И это платье!

Я даже опустила глаза, чтобы удостовериться, что нигде ничего не просвечивает.

— Кричи и проверим, — подначил Эрик. Я нервно кусала губу, но звать на помощь не торопилась. Ох и не зря вчера мне не понравился этот блондин. Никогда не любила блондинов! Поняв, что на помощь я звать не буду, Эрик продолжил: — Расскажи мне, что ты хотела проверить.

— Все ли поцелуи драконов обжигают одинаково сильно, — не моргнув глазом, соврала я. Говорить правду и рассказывать, что Фрэйдар посчитал меня своей истинной, я пока что не планировала.

Эрик так пристально смотрел на меня своими темными, бездонными глазами, что мне стало не по себе.

— И зачем тебе это знание? — подозрительно спросил он, а потом сам себе ответил: — Ах да, Фрэйдар ведь целовал тебя на церемонии… Но ты могла бы просто спросить, хотя не спорю, что сам являюсь сторонником практических методов проверки. Видишь ли, если с твоих губ уже сорвал поцелуй дракон, можешь больше не опасаться. Пламя обжигает лишь однажды.

— Зато жжет долго, — в тон ему ответила я.

Где-то вдали раздались шаги, и Эрик, недовольно нахмурившись, посторонился, давая мне пройти.

— Надеюсь увидеть тебя на завтрашнем празднике, Кар, — поклонился он и исчез за поворотом.

— И увидишь, — мстительно пообещала я, направляясь к себе в комнату, чтобы переодеться.

— Тирра! — радостно приветствовала меня Ярлина, расставляя на туалетном столике какие-то склянки. — Эльдирр так щедр! Вы только посмотрите, сколько духов и масел он прислал вам.

— Да-да, — равнодушно мазнув взглядом по флаконам, я спросила, указывая на свое платье: — Ярлина, это и правда сорочка?

Служанка удивленно вскинула брови.

— Нет, тирра, что вы, это утреннее платье. Вы правильно одеты.

— Чертов Эрик! — прошипела я сквозь зубы, чтобы служанка не услышала.

— Эльдирр сказал мне, что на завтрашнем празднике он будет одет в костюм сапфирового цвета с серебряным шитьем. И вам он приказал одеться также.

— Приказал? — взвилась я.

— Вы должны соответствовать своему статусу, это традиция, — кивнула Ярлина.

— Что ж, тогда я сама подберу свой сапфировый наряд, — медленно произнесла я, постукивая указательным пальцем по подбородку. Кажется, я смогу заставить Фрэйдара избавиться от меня быстрее, чем он сам считает. — Послушай, Ярлина, а что обычно дарят драконам на день рождения?

— Тирра хочет сделать подарок? — понимающе улыбнулась служанка. — Обычно это драгоценности, золото или оружие. Драконы очень ценят силу и любые ее выражения.

— Ну, лишних изумрудов у меня не завалялось, — задумчиво проговорила я, — проводи меня до кухни, Ярлина, я придумала кое-что получше.

Через несколько минут мы оказались на месте. В большом помещении кипела работа: кто-то чистил котлы, кто-то месил тесто, а двое поваров крутили на вертеле тушу быка. Когда мы с Ярлиной вошли на кухню, слуги тотчас выстроились, почтительно опустив головы.

— Прошу вас, продолжайте работать, — замахала я руками, раздосадованная тем, что привлекаю к себе столько внимания.

— Ярлина, — шепотом спросила я служанку, — а я могу сама кое-что приготовить?

— Но зачем вам это, тирра? — искренне изумилась служанка. — Любе ваше желание исполнят, стоит только попросить. Наш повар Луэр приготовит все, что вы только пожелаете! Нет такого блюда, с которым он бы не справился.

— Луэр? Француз, что ли? — спросила я, с любопытством рассматривая маленького гневного человечка, этого генерала кухни.

— Кто? — не поняла Ярлина.

— Так я могу прийти сюда позже?

— Повара будут трудиться до поздней ночи, тирра, ведь завтра праздник, но вы можете заходить в любое время. Все в этом замке принадлежит вам.

— Понимаешь, я бы хотела испечь для эльдирра особый подарок. И для начала мне нужно узнать, есть ли что-то такое, что он на дух не переносит? Не хотелось бы его расстроить, — ангельским голосом проговорила я, молясь, чтобы Ярлина не догадалась, что именно в этом и заключается мое заветное желание.

— Это так необычно, тирра! — восхитилась служанка. — Наш эльдирр будет растроган!

— До глубины души, — подхватила я, представляя себе лицо Фрэйдара, когда он отведает десерт, который я ему приготовлю. — Так что там с его вкусами? Что он любит или наоборот не любит?

— Эльдирр очень любит свежую ежевику.

— Ежевика, значит, — протянула я, — очень интересно.

— А вот с перцем надо быть осторожнее. Драконы его на дух не переносят.

— Никакого перца. Поняла, — кивнула я, с тоской осматривая кухню. Без плиты и привычной посуды я здесь не то что приготовить ничего не смогу, но даже воды не подогрею. Придется все-таки стать на какое-то время обузой для Луэра.

Объяснив повару свой замысел, я получила его горячую поддержку.

— Все будет сделано в лучшем виде, тирра! — горячо заверил он меня. — Эльдирр пальчики оближет!

— О, ни минуты не сомневаюсь в этом! Только ни в коем случае не трогайте начинку. Я сама приготовлю ее. Это будет мой особый подарок для эльдирра, — напомнила я.

— Как скажете, — поклонился повар.

Я вернулась в комнату крайне довольная. Распахнув дверцы шкафа, выбрала платье, в котором завтра мне предстояло явиться пред грозные очи своего, драконьи демоны его побери, супруга.

— Пожалуйста, Ярлина, раздобудь мне ножницы, нитки и иглу. И заклинаю тебя всеми богами — драконьими и людскими — ни слова не говори Эфре. Если она узнает, что я собираюсь сделать с ее творением, ее хватит удар. И напомни ей, что мое белье должно быть готово к завтрашнему утру.

Крайне заинтригованная служанка, кивнув, унеслась выполнять поручение, а я села в кресло, прижимая к себе груду материи, намереваясь если не надругаться над ней, то совершить нечто похожее.

— Посмотрим, Фрэйдар, как тебе понравится земная жена, — задумчиво пробормотала я.

Глава 10

Следующее утро началось не самым приятным образом. Открыв глаза, я увидела Фрэйдара. Он стоял около окна, заложив руки за спину, а его силуэт обрисовывало бившее в раздернутые шторы яркое солнце.

Будто почувствовав, что на него смотрят, он обернулся и бросил на меня серьезный взгляд. Я села, но повыше натянула одеяло, хотя ночная сорочка и была довольно целомудренной.

— Доброе утро, — чуть наклонил Фрэйдар голову.

— С днем рождения, — сказала я хриплым со сна голосом, радуясь, что подарок оставила на кухне, а платье убрала в шкаф. Оставалось надеяться, что Фрэйдар его не открывал. Хотя он и не производил впечатления любителя покопаться в женских вещичках, но кто этих драконов знает.

— Благодарю, — чуть приподнял он уголки губ в улыбке. — Зашел посмотреть, как ты устроилась. Все в порядке?

Я пожала плечами.

— Если тебе что-то понадобится, только скажи. Я принес фамильные драгоценности моей матери, теперь они по праву принадлежат тебе. Взгляни, — указал он рукой на целую гору футляров, стоявших на туалетном столике.

Настроение с утра было неругательное. Я вылезла из-под одеяла и, накинув халат, подошла к Фрэйдару.

— Жасмин, — протянул вдруг Фрэйдар, беря прядь моих длинных волос, поднося к своему носу и втягивая запах.

— Что?

— Ты пахнешь жасмином, — пояснил он.

— А… Это Ярлина что-то добавила в воду, которой я мыла голову.

— Нет, — покачал головой Фрэйдар, прокручивая прядь в пальцах, — это твой запах.

— Прекрати меня нюхать, — я отступила назад и обхватила себя руками, чувствуя себя обнаженной, хотя и была одета.

Фрэйдар хмыкнул и, покачав головой, откинул крышку верхнего футляра. Я увидела изысканные серьги и колье с синими камнями.

— Надень сегодня вечером этот комплект с лазуритом, — повелительно сказал дракон.

— А ты всегда будешь указывать, что мне носить?

— Пока ты не запомнишь, — важно кивнул Фрэйдар, а я скрипнула зубами от злости.

— Ты подумал над тем, что я вчера тебе сказала?

— Все гости уже съехались в Даллиар, — будто бы не слыша, сказал Фрэйдар. — Я решил тебя не тревожить. Познакомишься с ашассами и их супругами на празднике. Я официально представлю тебя. Еще я пригласил в Даллиар историка и учителя этикета. Подозреваю, что ты довольно невежественна во всем, что касается придворных манер. Даст Отец Всех Драконов, сегодняшний вечер мы как-нибудь переживем, а сразу же после праздника ты займешься изучением каллиграфии, музыки, живописи, вышивания и возьмешь уроки управления замком. Моя супруга должна быть примером для подражания для всех в Дельфьерре. Как только твои знания станут достойными супруги эльдирра, мы отправимся в центральную провинцию Дельфьерра, где ты познакомишься с подданными. Обычно супруга эльдирра занимается благотворительностью и другими полезными делами.

У меня голова пошла кругом. Оказывается, Фрэйдар уже все за меня распланировал! Быстро же он успел! Наверняка ночь не спал, придумывая все это.

— Это все? — уточнила я угрожающе, едва сдерживая злость.

— Сегодня скромно сиди рядом со мной и улыбайся, — припечатал дракон. — Большего от тебя пока что не ждут.

Посчитав разговор законченным, Фрэйдар кивнул мне и, повернувшись, направился к дверям.

— Я задала тебе вопрос! — громко сказала я в удалявшуюся спину.

Фрэйдар обернулся, пригвождая меня к месту своим сапфировым взглядом.

— Я ответил на него еще вчера, Рина. Не вижу смысла повторять одно и то же. Выхода нет. Отныне мы связаны. Смирись.

— Я и пальцем не пошевелю, — лениво отозвалась я, рассматривая ногти. — А смирение не самая моя сильная черта. Стоило учесть это, перед тем как обманом тащить меня под венец.

— О чем ты?

Я передернула плечами.

— Я не буду ничего изучать.

— И почему, позволь узнать? — вкрадчиво поинтересовался Фрэйдар, подходя ближе. Я смело взглянула в его нахмуренное лицо.

— Не хочу. Мне это не нужно. Я никогда не стремилась к власти.

— Я дал тебе все, о чем мечтает любая женщина в Дельфьерре, неважно, смертная она или драконица! — угрожающе тихо произнес Фрэйдар, нависая надо мной.

— А я не просила об этом! У тебя будет ленивая и глупая жена! Ты ведь уже считаешь меня такой!

Темные брови дракона поползли вверх. Он устало провел по лицу ладонью.

— Я вовсе не считаю тебя такой, я лишь хочу, чтобы ты… соответствовала…

— Кому? Тебе, мистер совершенство? — фыркнула я, внутренне ощущая, что внешне Фрэйдар вполне подпадает под это определение.

— Не мне. Этому миру.

— Тогда возьми в жены Алисию. Маленькая мисс идеал отлично тебе подойдет.

Почему-то я была уверена, что светловолосая драконица именно такая.

— При чем здесь Алисия? Я делаю это ради тебя. Так тебе будет проще привыкнуть.

— Надо же, какая забота! — Я гневно тряхнула головой, отчего волосы рассыпались по плечам. — Ради меня найди способ вернуть меня обратно!

— Его не существует! — рявкнул Фрэйдар. — Пойми и прими это как данность!

— Не смей повышать на меня голос!

— А ты прекрати нести чушь!

— Ну конечно, глупая смертная несет ерунду!

— Я вовсе не хотел…

— Я не желаю больше с тобой разговаривать. Покинь мою спальню немедленно, — отчеканила я, указывая Фрэйдару на дверь.

— У меня и не было мысли оставаться здесь дольше положенного, — небрежно бросил Фрэйдар, разворачиваясь.

Когда за ним закрылась дверь, я мстительно пробормотала ему вслед:

— Хорошо, дракон. Ты первый затеял эту войну. — Я устало опустилась в кресло. — Вот вам и неругательное настроение.

День до вечера прошел в суматохе. Сначала мне пришлось выпроводить из комнаты главную швею, которая напирала на меня с упорством танка.

— Я всегда помогаю тирре одеваться на ее первый прием! — веско сказала она, когда я, мягко подталкивая ее в спину, буксировала решительную дамочку к двери.

— Да-да, конечно, но мы слегка изменим эту традицию. Обещаю, что вы поможете мне раздеться. И, кстати, большое спасибо за белье, оно получилось именно таким, как нужно.

Озадаченная швея удивленно похлопала ресницами, а мне удалось наконец закрыть за ней дверь.

Выпроводив швею, я приняла расслабляющую ванну с лепестками цветов. Предполагалось, что это подарит мне успокоение перед тем, что я задумала, но долгожданный покой все не приходил. Я нервничала. И очень сильно. Все-таки Фрэйдар не обычный мужчина, он дракон. А вдруг его реакция будет непредсказуемой? С другой стороны, вряд ли он испепелит меня перед своими гостями.

Решив положиться на волю случая, я выбросила страшные картинки взбешенного Фрэйдара из головы и занялась подготовкой. Тщательно расчесав свои темные волосы, я оставила их распущенными. Решив обойтись без украшений, надела сшитое Эфрой белье, ощущая кожей его мягкость. Вот что значит натуральные материалы!

Достав из шкафа платье, я придирчиво осмотрела его, а затем решительно надела. Мне повезло, что я неплохо умела шить. В школе я обожала ходить на уроки труда, и самая первая обычно справлялась с заданиями. Перешить платье, кончено, оказалось гораздо сложнее, чем сшить фартук, но я справилась.

Завершив наряд мягкими туфельками на невысоком каблуке, я придирчиво осмотрела себя в зеркало и осталась довольна. Не видеть бы еще этих знаков на руках, издевательски горевших, казалось, втрое ярче, чем вчера!

Бодрый стук в дверь заставил меня вздрогнуть.

— Тирра, это Ярлина. Я принесла подарок для эльдирра! Он просил передать, что все ожидают только вас!

Я открыла дверь, впуская служанку.

— Тирра, вы… — служанка замолчала, прижав руки ко рту. Хорошо хоть мини-тортик, мой подарок Фрэйдару, успела поставить на стол. — Это же… Но ведь…

— Что-то не так, Ярлина?

— Но ведь это не то платье!

— Думаешь, я не в курсе? — хмыкнула я нервно.

— Неужели вы осмелитесь появиться перед гостями вот так?

— Еще как осмелюсь.

Ярлина неуверенно кивнула.

— Надеюсь, вы знаете, что делаете.

— Я тоже на это надеюсь.

— Эльдирр рассказал обо всем только леди Алисии, ее брату и отцу. И если то, что он сказал, действительно правда, то я от лица всех слуг счастлива за нашего господина и за вас, — горячо прошептала Ярлина.

— Вот как. А ты откуда знаешь?

Служанка чуть покраснела.

— Слуги всегда все узнают первыми. Леди Алисия не спала всю ночь, металась по своей спальне, будто загнанный зверь.

«В этом мы с ней похожи», — подумала я, вслух же сказала:

— Тогда постарайся не болтать о том, что увидела, хотя бы до того момента, как я войду в зал, — подмигнув Ярлине, я подхватила торт, это маленькое произведение искусства с сюрпризом внутри, и, мысленно пожелав себе вывести Фрэйдара из себя, решительно двинулась за указывавшей путь служанкой.

Звуки множества голосов и музыки я услышала еще до того как подошла к высоким двойным дверям. Вымуштрованные лакеи не моргнули и глазом, зато какой-то шустрый человечек в нарядном камзоле и с посохом в руке даже подпрыгнул на месте. Потом, спохватившись, поклонился мне, подметя длинным пером на шляпе пол.

— Тирра.

— Это распорядитель вечера, — шепнула мне Ярлина.

— Могу я сообщить о вашем прибытии?

— Думаю, да.

Человечек тут же скользнул за дверь, после чего я услышала тяжелый стук посоха об пол и звонкий голос:

— Супруга эльдирра Фрэйдара Д’аор Райдаллиара, тирра Карина Д’аор Райдаллиар, — отчеканил распорядитель.

— Язык сломаешь, — пробормотала я.

Лакеи услужливо распахнули передо мной створки дверей, и я, ослепленная светом множества свечей, ступила в зал. Придворные выстроились нешироким коридором, в конце которого стоял Фрэйдар — воплощение мужественности. Дракон был облачен в богатый костюм глубокого синего цвета. И только рубашка выделялась белым пятном на его груди.

Рядом с Фрэйдаром маячила Алисия со своим отцом и братом. Светлые волосы всех троих сияли, будто подсвеченные солнцем.

Один шаг, второй, третий…

Лица присутствующих смазывались перед глазами. Были здесь и драконы, и обычные люди. На меня уставились десятки пар глаз, взвешивая, изучая, ощупывая. Тишина в зале повисла похлеще библиотечной.

Я шла в своем развевающемся одеянии, представляя, как выгляжу. Полупрозрачное бледно-голубое платье с рукавами-воланами казалось непрозрачным лишь на первый взгляд, однако при каждом шаге сквозь несколько слоев легкой ткани явно просвечивали ноги. Бюст платья, на переделку которого я потратила добрую часть ночи, являл собой кружевной корсаж, расшитый бледно-розовыми камнями. Сверкая, они создавали иллюзию обнаженного тела.

По сравнению с одетыми в глухие платья придворными я чувствовала себя голой, однако своей фигуры мне никогда не приходилось стесняться. Мазнув взглядом по присутствующим, я поняла, что добилась ожидаемого эффекта.

Какой-то придворный так и замер с открытым ртом, а его рыжеволосая спутница гневно нахмурилась. Но я, широко улыбаясь и стараясь не запнуться о подол платья, шла, глядя только на Фрэйдара, чьи брови медленно, но верно сходились на переносице.

Не дойдя до Фрэйдара полшага, я вскинула голову, чтобы заглянуть ему в глаза. На дне этих синих озер явно плескалось плохо сдерживаемое бешенство.

— С днем рождения, дорогой супруг, — широко улыбнулась я.

Глава 11

— Благодарю, супруга, — сухо сказал он и сделал знак слуге. Тот забрал у меня подарок и куда-то унес. Ладонь Фрэйдара сгребла мою, словно он опасался, что я могу выкинуть еще что-нибудь этакое. — Я рад видеть представителей всех домов Дельфьерра в добром здравии, — заговорил Фрэйдар. — И бесконечно благодарен всем вам за теплые слова и пожелания. Но я собрал вас не только в честь своего дня рождения. — Фрэйдар сделал паузу, а потом в нескольких предложениях объяснил, какими судьбами я оказалась в Дельфьерре. — Но и это не все. Очищающий Огонь был милостив ко мне. В лице тирры Карины я обрел свою итэри. Она стала моей супругой пред ликом богов два дня назад, — закончил он.

Сначала в зале повисла тишина, а потом вверх, словно по команде, взметнулись руки с наполненными бокалами и раздался нестройный хор поздравлений. Эрик и его отец не сводили с меня пристального взгляда, Алисия стояла с каменным выражением на кукольном личике, делая вид, что ее все происходящее никак не касается.

— Супруга, я бы хотел представить тебе правящие дома и кланы Дельфьерра.

А дальше перед моими глазами прошла вереница придворных в своих великолепных нарядах. Драгоценности на них мерцали и переливались всеми цветами радуги.

— Ашасс рубиновых драконов с супругой… Ашасс изумрудных драконов с супругой… Ашасс агатовых драконов… — звучали имена и регалии гостей.

— Мое почтение, тирра, мое почтение, эльдирр, поздравляю вас, — будто эхо, доносилось отовсюду.

Я же вымученно улыбалась во все двадцать восемь своих зубов, искренне недоумевая, почему судьбе было угодно занести меня сюда. Когда очередь придворных поредела, вперед выдвинулась Алисия со своим семейством.

— Ашасс лунных драконов Хальдор Л’иер Азерлин, его дочь леди Алисия и его сын Эрик.

— Мы рады приветствовать вас, тирра, — сухо поклонился мне Хальдор. Эрик отвесил изящный поклон, ощупав взглядом темных глаз, а Алисия присела в реверансе.

— Искренне поздравляю вас, тирра, — колокольчиками прозвенел голосок Алисии. По знаку слуга преподнес мне футляр, небрежно откинув крышку. Сверкнули бело-голубые камни.

— Примите от нашей семьи в дар это ожерелье с лунными камнями, которыми славятся наши горы, — сказал Хальдор.

— И простите, если мы прогадали с подарком, — невинным тоном добавила девушка. — Мы не знали, что вы не любите драгоценности.

Укол был прозрачен, но ясен. К тому же Алисия посмотрела на меня, будто на нищенку.

— Благодарю вас и вашу семью, леди Алисия. Надеюсь, вам понравится сегодняшний вечер, — я не теряла надежды обрести в Алисии союзницу, но, как видимо, та записала меня в свои враги, посчитав, что я нанесла ей личное оскорбление, выйдя за Фрэйдара.

— Не сомневаюсь в этом, — протянула Алисия, так при этом посмотрев на Фрэйдара, что я удивилась, почему у того не задымилась одежда.

Распорядитель ударил об пол своих посохом, приглашая всех к столу.

— Что ты себе позволяешь? — прорычал Фрэйдар, подхватывая меня под локоть и с силой сжимая пальцы. С виду же всем наверняка казалось, что он любезно сопровождает свою супругу до места.

Мы двигались к поставленным большой буквой «П» столам. Придворные бодрыми уточками спешили за нами. До меня долетали их шепотки.

— Выполняю роль твоей супруги. Ведь ты мой супруг, Фрэйдар, разве нет? — ехидно поинтересовалась я.

— Ты едва одета!

Фрэйдар гневно раздувал ноздри, но я была уверена, что он не станет устраивать скандал на виду у такого количества гостей.

— Не преувеличивай, — протянула я. — В моем мире это вполне пристойный наряд.

— Я ведь говорил тебе, как нужно одеться, — продолжал он вполголоса.

— А я такая забывчивая, знаешь ли.

Фрэйдар лишь гневно фыркнул.

Мы устроились в богатых креслах, установленных по центру стола. Рядом расположилась семья Алисии.

— Совсем как на свадьбе, — пробормотала я, а потом заметила мини-торт, который слуга, оказывается, принес сюда. — О, а вот и мой подарок! Буду рада, если ты попробуешь его! Я полночи готовила начинку.

— Позже.

— Там ягоды ежевики, ты ведь их так любишь!

— Позже, — процедил Фрэйдар, одаривая меня таким взглядом, что я предпочла пока что помолчать.

Когда все гости расселись и музыканты, получив знак от распорядителя, заиграли тихую мелодию, Фрэйдар подхватил наполненный слугой бокал. На нас вновь устремилось множество пар глаз.

— Я и моя супруга благодарим всех за поздравления и пожелания. Наслаждайтесь праздником!

Вечер потек своим порядком, вот только мне кусок не лез в горло, потому что я словно оказалась под перекрестным огнем взглядов. Фрэйдар лишь хмуро пил вино. Видимо, аппетит у него тоже отшибло.

— Фрэйдар, дорогой, я так рада, что ты наконец остепенился. Жаль, что твоих матушки и отца нет с нами, — вздохнула сидевшая по левую руку та самая рыжеволосая дама, чей муж, открыв рот, глазел на меня. — Правда, мы ждали, что это будет… — дама многозначительно умолкла, намекая на Алисию, затем потом небрежно махнула рукой, — но на все воля Очищающего Огня.

— Леди Айра моя дальняя родственница и супруга ашасса рубиновых драконов Дайома, — напомнил Фрэйдар.

— А где же фамильные драгоценности твоей матушки, Фрэйдар? Неужели тирра не удостоилась чести их носить? Или они не настолько хороши для уважаемой тирры? — не удержалась от еще одной шпильки рыжеволосая бестия.

Я не позволила Фрэйдару ответить, заговорив быстрее.

— Это целиком моя инициатива. Видите ли, леди Айра, мой дражайший супруг сказал, что тирры обычно занимаются благотворительностью. Я подумываю обязать всех супруг ашассов пожертвовать свои драгоценности в пользу бедных.

Бесцветные глаза вышеупомянутой леди слегка расширились, вертикальный зрачок зло сверкнул.

— Но ведь… Это же совершенно недопустимо!

— Отчего же, леди Айра? Мой дражайший супруг сказал, что тирры всегда подавали пример супругам ашассов. А что может быть лучше, чем помощь бедным, разве вы не согласны? Пока мы здесь предаемся излишествам, поглощая все эти разнообразные кушанья, где-то голодают люди.

Леди Айра округлила глаза, машинально прикоснувшись к своему рубиновому ожерелью, и от дальнейших уколов в мою сторону воздержалась.

Однако я слишком рано расслабилась. За столом собралось много дракониц, желающих вонзить в меня свои когти.

— Тирра, ваш наряд очень необычен, — заметила Алисия, глядя на меня поверх бокала. — Это тоже какое-то новшество, которое ожидает нас всех?

Я посмотрела на невесту Фрэйдара и поежилась, столько неприязни было в темных глазах. В отличие от меня, девушка была одета как положено: скромное платье из плотной бежевой ткани, обнажающее лишь молочно-белые плечи, и ожерелье из лунных камней вокруг тонкой шеи.

— Что вы имеете ввиду, Алисия?

— Леди Алисия хочет узнать, означает ли это, что супруги ашассов должны будут следовать заведённой моде? — поджав губы, осведомилась сидевшая чуть дальше драконица преклонных лет. Она особенно выделила словами слово «леди», будто я совершила преступление, не назвав так Алисию.

Загрузка...