59

– Ты хоть знаешь, что я чуть с ума не сошёл от беспокойства за тебя! – хрипло проговорил Георг, делая шаг навстречу.

Его глаза из-под козырька фуражки сверкали как два пламенных сапфира.

По телу прокатилась горячая волна. Сердце забилось, как у пташки, и заложило уши… нет, не от страха… от радости видеть перед собой любимого мужчину, даже если он очень зол.

Я тоже сделала шаг навстречу. Коротенький, совсем небольшой – просто не успела больше.

Георг сгрёб меня в объятия, прижал к груди крепко-крепко и скользнул горячими губами по виску:

– Как я волновался! Никому тебя не отдам.

Я обняла мужчину, прижавшись к нему трепещущим телом. Почему оно всегда предаёт меня, когда он прикасается? Почему сердце наполняется бескрайней нежностью и теплом? Я была так рада видеть Георга, что к горлу подступил предательский ком, и глаза защипало.

– Что ты плачешь, радость моя?! – пророкотал Георг, приподняв мой подбородок. – Не надо, я не собирался обижать тебя, девочка моя. Никогда в жизни. И напугать не хотел. Я принёс тебе цветы. Погляди, нравятся? Если не нравятся, то принесу другие!

Генерал мило улыбнулся, почти как кот, обожающий хозяйку.

– Очень нравятся, – я взяла букет, пряча за ним румянец, разгорающийся на щеках. – Георг, ты сейчас, наверное, точно разозлишься, когда узнаешь, что я освободила твоего брата.

– Что?! – Генерал взял меня за плечи, поглядел сурово, а потом усмехнулся.

– Конечно, я должен был догадаться… И ожидать подобного, ведь ты такая добрая женщина, Света, – Георг провёл по моей щеке кончиками пальцев. – Очень добрая, и потому как никто заслуживаешь жизнь.

Он поглядел на мои губы, и время замерло. Моё дыхание остановилось в ожидании поцелуя. Но Георг продолжал мучительно глядеть, не прикасаясь.

– Ты нашёл для меня тело? – прошептала я. – Ведь меня сейчас арестуют и…

– Пока я рядом, с тобой ничего плохого не случится. – генерал помотал головой, поглядев прямо в мои глаза, а потом снова на губы, и опять – в глаза. – Идём скорее, Светочка, есть очень важное дело, нужно спешить.

Георг взял меня за руку и повел к лестнице. Мы спустились вниз и прошли несколько коридоров. Собаки следовали за нами. Георг открыл дверь, впуская меня первой в комнату, и на пороге я чуть не столкнулась с мэтром Бенедиктом.

– Мы успели? – хриплым басом проговорил Георг. Голос его звучал очень напряжённо.

– Успели, – нервно вздохнул Бенедикт. – Но счёт буквально на минуты. Скорее!

За плечом мэтра я увидела лежащую на диване бледную недвижимую девушку, завёрнутую в плед.

– Эта девушка умирает, Света, – проговорил Георг, подводя меня к ней. – Её душа вот-вот отойдёт.

Неужели Георг готовит ритуал переселения прямо здесь?!

Я вгляделась в лицо бедняжки – она была совсем юной девочкой. Мне стало её жаль, и я помотала головой. Нет, я не хочу её гибели! Может быть, я смогу её спасти?! Но как сказать Георгу, что я не хочу переселяться, он же искал для меня тело и вёз сюда эту бедную девушку? Я должна упросить его снять с меня оковы, чтобы я попыталась спасти ей жизнь!!!

Я повернулась к Георгу, поглядев на него умоляющим взглядом, но его руки уже сами потянулись освобождать меня от антимагических браслетов.

– Спаси её, если можешь, Светочка, – отрешённым голосом, проговорил генерал. – Я думал, что нашёл для тебя тело, но девочка ещё жива… Ты должна спасти ей жизнь, если можешь, а я спасу твою, – Георг расстегнул оковы и поцеловал мои кисти по очереди. – Клянусь, Света, я тебя никому не отдам, даже если мне для этого придётся разнести в пыль дворец и всю столицу! Я это сделаю!

– Хм, я думала, что придётся уговаривать тебя! Но я рада, что мы одинаково ценим человеческую жизнь и не готовы дать умереть этой девочке! Спасибо, дорогой! – я быстро прижалась губами к губам мужчины и склонилась над бедной девушкой, призывая целительную магию. 60

Комнату заполнило зелёное сияние моей магии.

– Осторожнее, Светочка, не опустоши себя, – проговорил Георг, припав к девочке вместе со мной.

Мне было приятно его волнение и участие. Его близость придавала сил.

– В этот раз я как будто лучше себя контролирую, – ответила я, проводя ладонями над девушкой. – Магия не несёт меня, как на американских горках, а я сама держу поток.

– Твоя душа окрепла в теле, источник восстановился от травмы. Но, пожалуйста, будь осторожна! – в голосе Георга было столько волнения!

Мне потребовалось немало сил, чтобы разрушить болезнь, поразившую девушку. Её тело хорошо отзывалось на моё воздействие и быстро восстанавливалось под моими руками: молодое, с сильной душой, – я чувствовала, как сама девушка борется и помогает мне.

Вскоре её лицо порозовело, щёки зарумянились, и перед нами с Георгом распахнулись большие карие глаза, полные благодарности.

– Спасибо… – прошептала она слабым голосом.

Девушка задрожала, и Георг тут же укрыл её вторым пледом.

При виде генерала на лице незнакомки возник страх, она стала похожа на испуганного воробушка.

– Не бойся, – пророкотал мужчина. – Ты спасена. Никто тебя не обидит.

– Не бойся, – подтвердила я, мягко улыбнувшись. – Как твоё имя?

– Кэтти.

– Всё будет хорошо, Кэтти. Ты поправишься. Мы с Георгом позаботимся о тебе, – я погладила девчушку по голове и повернулась к Георгу: – Что ж, теперь, наверное, надо скорее вернуться в Милтон и занять оборону, пока меня не… не схватили, в общем.

– Вас не схватят, не бойтесь, леди Светлана! – раздался глухой и очень-очень усталый голос Гарольда.

Парсиваль и Лаванда зарычали, подняв уши торчком.

На пороге стоял Гарольд бледный, как смерть, в одной лишь ночной сорочке, спускающейся ниже колен. В руке он сжимал гербовый свиток.

– Я заставил Алексию, как правящую принцессу, подписать акт помилования для Вас! Это было последнее, что она подписала в своей жизни. Никто больше ничего вам не сделает, леди Светлана.

Лицо Гарольда было гневным, и мне даже хотелось выглянуть в коридор поглядеть не лежит ли там где-нибудь труп Алексии. Но ведь Гарольд здесь, живой, значит, и Алексия в порядке, ведь они как муж с женой связаны родовой магией.

Георг глухо рыкнул, погладил меня по спине, не выпуская из объятий, и сказал:

– Я бы и сам не позволил, чтобы что-то с ней случилось!

Два брата встретились взглядами. Вокруг Гарольда показались языки пламени. Георг выставил щит мерцающей тьмы. Я почувствовала, как все мускулы моего мужа напряглись под моими ладонями. Парсиваль и Лаванда крутили головами, глядя то на Гарольда, то на нас.

Мне дали право на жизнь!

И я вроде бы должна была порадоваться, но тут было не до радости, когда мерили друг друга убийственными взглядами два давних врага, и я стояла между ними.

В дверях показался Карл и полковник Сандерс. Все напряжённо наблюдали за Георгом и Гарольдом.

В комнате вдруг стало темнеть, за спиной моего генерала на глазах вырастала зловещая тень: совершенно чёрная и переливающаяся глубинным мерцанием. Тень была живой, я чувствовала её мощь. У неё была голова и огромные крылья, которые едва вмещались в пространство большой в общем-то комнаты. Казалось, не будь стен и потолка, крылья бы распрямились, взмахнули и подняли столб пыли с земли. Возможно, они могли бы разрушить дворец…

– Это твой новый дар, Георг? – проговорил Гарольд. – Теперь ты способен призвать дракона, как делали это наши давние предки? Это хороший дар, – медленно покивал мужчина. – Он усилит кровь нашего рода, даст тебе сильных детей, наследников нашего рода. Несомненно, у вас со Светланой будут великолепные дети.

Языки пламени развеялись. Мужчина покорно склонил голову и, скрипя всем телом, опустился на колени:

– Прости своего брата за предательство, Георг! Знаю, что не простишь. Знаю, что закатаешь обратно в магический кокон: ты беспощадный человек! Но хочу, чтобы ты знал, что я сожалею, что воевал с тобой с самого детства, что не было у нас семьи…

Я заметила, как Георг приподнял бровь и даже перестал меня поглаживать, уставившись на брата.

На лице Карла вспыхнула радость, и мы пересеклись с ним полны надежды взглядами.

Парсиваль и Лаванда подбежали к Гарольду и начали лизать его руки.

– Хм! – громко хмыкнул Георг.

– Он раскаивается, – шепнула я мужу.

Генерал покачал головой, словно не верил.

Я уже подумала, что Георг откажет брату в прощении. Но оказалось, он просто был весь в недоумении. Генерал потёр лицо, сжал челюсти, снова головой покачал, и наконец тяжело вздохнул:

– Не могу обещать тебе тёплых семейных вечеров, Гарольд, но заковывать в кокон тебя не буду. Брат.

Гарольд облегчённо вздохнул, словно у него с плеч упал камень. Георг протянул ему руку, помогая подняться.

Карл подошёл к кузенам и подал вторую руку Гарольду.

– Наконец-то я смогу быть с вами обоими и не разрываться! Георг, ты молодец! Гарольд, и ты тоже – для такого шага нужно немало мужества.

– Алексия наказана, Георг, – прохрипел Гарольд. – Я заковал её в антимагические оковы и велел отправить в монастырь навсегда. Если позволишь, я хотел бы отправить вместе с ней твою жену, или недо-жену, даже не знаю, как её назвать…

Мы с Георгом опасливо переглянулись.

– Каролайн! Я о Каролайн, – сказал Гарольд. – Обе женщины совершили тяжёлые преступления, пусть теперь обе делят одну судьбу!

– Хм, вероятно, для её родителей это будет более утешительная новость, чем та, которую собирался преподнести я, – кивнул генерал.

– Георг переместил душу Каролайн в дерево, – ответила я на вопросительный взгляд Гарольда.

– В дерево?! – удивлённо хмыкнул Карл.

– Должен же я был её куда-то подселить, чтобы не мешалась и не мучила Свету! – Георг привлёк меня к себе за талию.

– По себе скажу, брат, жизнь в человеческом теле будет полезнее для Каролайн, – произнёс Гарольд. – Может, обдумает свои поступки и, кто знает, вдруг найдёт полезное для себя дело?

– Хм, им не будет тесно? – проговорила я.

– Главное, что им будет нескучно! – усмехнулся Карл.

Загрузка...