51

– Что там такое? За воротами много людей! – воскликнула Лилиана, выбежав в коридор.

Мы с Карлом покинули кабинет, я закрыла его магией, вернув замок в прежнее положение. Ящики стола тоже заперла, как было, – старалась следовать указаниям Георга во всём. Мне казалось, если я буду слушаться умного мужчину, то всё будет хорошо.

Карл выглянул в окна, расположенные в конце коридора, потянул ворот камзола и покачал головой, как будто ему сделалось нехорошо.

Я поняла, что всё очень и очень серьёзно.

Лилиана, словно испуганная пташка, прижалась ко мне, и я погладила её по голове.

– Что происходит, Каролайн? Почему там куча солдат, а вы с дядей Карлом мрачные, как на похоронах? – проговорила она.

И я была вынуждена признаться:

– Эти люди пришли меня арестовать.

Голос дрожал вопреки усилию воли стараться быть сильной и смелой. Нелегко быть смелой, когда от смерти тебя отделяет сотня метров и забор! Пусть и высокий, но для вооружённых солдат это не помеха. И наверняка они все ещё и сильные маги, способные разнести усадьбу в пух и прах.

– За что тебя хотят арестовать? Ты же ничего не сделала?! – воскликнул Эдвард, поднявшийся к нам на второй этаж.

Я переглянулась с Карлом, глубоко вздохнула и решила всё рассказать детям. Всё равно уже во всей Империи известно, что я самозванка, пришедшая из другого мира.

– Дело в том, что я не Каролайн, – проговорила я глухим голосом.

Как трудно признаваться людям, ставшим близкими! Детям, которые мне доверяли! Они стали мне почти семьёй!

– Как это? Я же давно знаю тебя, мы встречались во дворце у тёти, ты её фрейлина… – Лилиана выпустила меня из объятий и попятилась, недоверчиво поглядывая.

– Внешне да, это тело Каролайн, – сказала я. – Но внутри другая душа. Меня зовут Светлана. Я попаданка из другого мира, дети. – Эдвард и Лилиана вздрогнули от моих слов и вцепились друг в друга, а я продолжила: – Завистники Георга провели запрещённый ритуал. Они выселили дух Каролайн, обрекая её на смерть, а я каким-то чудом подселилась в её тело.

– Ты – предательница?! – возмущённо воскликнул маленький принц, отведя сестру себе за спину, и топнул ногой. – Но я не верю, что ты предательница! Ты лечила меня, отдала все силы без остатка, чтобы вернуть меня с того света, и долго болела… – это всё ложь?!

– Нет, Эдвард, – произнесла я. – Я действительно хотела спасти тебя. И спасу ещё раз, отдав все силы, если понадобится.

– Она истинная пара Георга, Эдвард, – произнёс Карл. – Поэтому притянулась в тело Каролайн. Света ни в чём не виновата. Они с Георгом любят друг друга, они нужны друг другу и поэтому мы её не отдадим инквизиции. Защитим её, хорошо?

Эдвард глядел на Карла умными глазами, потом перевёл взгляд на меня, постоял так минуту и наконец кивнул.

– Я верю тебе, леди Светлана. Мы защитим тебя!

Снаружи что-то громко бахнуло – в воздухе заметались голубоватые магические змейки и искры.

– Проклятье! Они купол грохнули! – выругался Карл и стал набирать Георгу: – Ну, где ты, генерал? У нас тут прорыв! Час?! Ещё час?! Не знаю, сколько мы продержимся. В спальню Светы? Хорошо!

Карл захлопнул артефакт, схватил детей и потащил по коридору.

– Это Георг? Он скоро приедет? – воскликнула я.

– Час, Света! Ещё час нужно продержаться! Дети, идите в спальню Светы. Госпожа Фридрихсон, Мисси, тоже туда! Света, а ты чего стоишь? Давай в свою комнату – там у тебя дополнительная магическая защита, Георг сказал!

– Они разрушили внешний купол, я правильно поняла? – проговорила я на бегу. Мы вошли в спальню, заперли дверь и задёрнули шторы. – Значит, они применят магию, чтобы добраться до меня? 52

– Не применят, пока мы тут… – ответил побелевший Карл, выглядывая в окно за шторой. – Ой! Они… они идут сюда-а-а! Почему отступает стража?!

Я подошла.

Мужчина дрожал от страха, и я взяла его за плечи, развернув к себе.

– Они идут за мной, вам нечего бояться, – сказала я. – Защити детей, Карл, – это самое главное.

Я отвела мужчину в глубь комнаты, а сама заглянула за штору. Ворота усадьбы были распахнуты, во двор, топча прекрасный газон и клумбы, заходил многочисленный отряд, человек в сотню – не меньше. Это было очень страшно.

На солдатах были синие панцири и шлемы. В руках – копья со светящимися магией наконечниками. Солдаты вооружились так, словно на настоящую войну пришли! А ведь пришли просто за безоружной девушкой!

Последним, за солдатами, зашёл во двор усадьбы мэтр Кальберт: он выделялся среди людей в шлемах своими молочно-белыми волосами.

Стража Милтона, не больше двадцати человек, отступала к стенам дворца. Несколько человек хромало, у одного мужчины болталась рука, словно у куклы. Видимо, они уже побывали в стычке у ворот и были вынуждены отступить. Теперь же готовились оборонять двери дворца, выстраиваясь в защитную линию возле крыльца.

– У нас приказ арестовать леди Каролайн Скарсгард! – выкрикнул Кальберт Георговской страже. – Отойдите с дороги или умрёте!

– А у нас приказ не отдавать леди! И мы выполним его в любом случае! – без колебаний ответил предводитель стражи.

Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Воцарилась гробовая тишина. Мои нервы сдали, я потянулась к окну, чтобы распахнуть его и объявить Кальберту, что сдаюсь. Я не могла допустить кровопролития! Тем более тут дети, они не должны видеть ничего подобного!

В этот момент у Карла затрезвонил переговорный артефакт, и я подпрыгнула от испуга, словно меня ударили электрическим током.

– Алексия! – рявкнул Карл в устройство. – Вы совсем что ли?! Останови Кальберта!

– Я и сама хочу это остановить, Карл! – проговорила она. – Вот мне сейчас звонит Кальберт и говорит, что испугался стражей Георга. Их мало, но они совсем отчаянные! Кальберт говорит: думал, никто не будет сопротивляться, но они борются! Пусть Света выходит, сдаётся, и тогда никто не пострадает!

– Никто, кроме Светы и Георга… – пробормотала я, нервно закусив губы.

– Да сейчас! Конечно! – фыркнул Карл. – Не выйдет она! Правильно, что Кальберт зассал! У нас тут звери в охране! Отъявленные головорезы! Георг кого попало не держит. Надерут твоим солдатам зад!

Карл удивлял меня всё больше и больше. Я думала, он уже согласится отдать меня, потому что был бледный от страха и сильно нервничал. Но вот он осмелился дерзить Алексии, и я поняла, как сильно за меня все заступаются!

– А-а-а… – на заднем плане у Алексии раздался глухой мучительный стон. – Как же мне больно… Дорогая, где ты? Возьми меня за руку…

– Сейчас-сейчас, милый… – пролепетала Алексия куда-то в сторону, а затем рявкнула в артефакт: – Подожди минуту, Карл! Я должна отвлечься…

– Это Гарольд, брат Георга, – ответил Карл на мой вопросительный взгляд.

– Интересно, это он всем злодейством руководит, чтобы снять с себя магические оковы Георга? – хмыкнула я.

Из артефакта донеслись новые стоны, напряжённые, полные мучения. Да, Гарольд там определённо сильно страдал, у меня даже мурашки по спине пробежали, когда я представила его мучения и слышала утешающий лепет Алексии. Я поняла, что ей тоже больно. Они, как супруги, связаны магией, и она делит часть его боли.

И тут у меня возник план, как потянуть время до появления Георга!

Загрузка...