Глава 30

ЭЛИССОН

Не думала, что это так страшно. Чужая свадьба не сравнится со своей. Не спала всю ночь, на удивление даже Снежка объявилась меня успокоить, словно чувствовала мое беспокойство. Наглаживала животное, дар то и дело срывался с пальцев и покрывал шерсть животного, но она не убегала, а довольно мурчала, по-моему, даже получила слишком много магии и впала в блаженство.

Платье, изготовленное Жаком, было великолепно. На примерке даже потеряла дар речи от того, как оно мне шло.

А сорочка, висевшая в шкафу, чтобы лишний раз ее не видеть, она прилегала к телу как вторая кожа, тончайшее кружево переливалось словно выткано из бриллиантов, драконий шелк поражал своей красотой.

Само платье было более сдержанное, не имело никаких оборок, слишком пышных юбок, цветочков и аппликаций. Лаконично, но со вкусом, сдержанная красота, но что оно дорогое не вызывало сомнений.

Была ужасно недовольна тем, что из-за подготовки к свадьбе пропустили два сеанса Джоном. Очень переживала, что ему снова станет хуже. Но все на удивление шло без происшествий, что было даже страшно оттого, что все проходит гладко, привыкла ждать какой-то подвох судьбы.

«Пожалуйста, пусть сегодня все пройдет замечательно» — попросила мысленно всех богов.

Пусть, наконец, шлейф невезучести закончится и я, обретая новую фамилию, обрету что-то большее.

Жак с помощницей прибыли спозаранку, довольные и жизнерадостные.

Но самой раннюю гостью была моя будущая свекровь.

— Милая, ты что же еще спишь? — зашла ко мне в комнату, предварительно постучав.

— Да я и не спала по большей части.

— Понимаю, свадьба — это всегда очень волнительно. Помню, как выходила за отца Джона…

— Каким он был?

— Невыносимым. Это его упертость от него.

— Я думала от вас.

— О ты незнакома с Дэридом. Он был просто несносен, все драконицы вились около него, избалован их обществом и тут я вся гордая и не обращающая на него внимание.

— Представляю, — классика, чем больше мы не замечаем, тем сильнее разжигаем интерес.

— Что-то ты слишком бледная.

— Волнуюсь ужасно.

— Брось. Сегодня твой день.

— Я бы хотела, чтобы все прошло тихо.

— Нет, дорогая, ты наверно думаешь, что я желаю этот праздник для статуса, но это все для тебя. Необходимо, чтобы и общество тебя приняло. Вы не должны ни от кого таиться.

Такие слова не могли не озадачить, я и правда думала, что она организует пышное мероприятие для себя, а женщина заботится и обо мне.

— Жаль, что моей мамы не будет.

— И мне, уверена, что она была хорошим человеком, раз у нее такая дочь.

Хотелось поправить, что она и есть, она жива в нашем мире, но миссис Фирнен имела в виду мать Элиссон, которой не стало, после смерти которой отец нашел новую возлюбленную, не удивлюсь, что она его свела в могилу, слишком уж ушлая дама. Но больше не хочу о той семье, алчные и злые, способные на любые гадости ради наживы.

Наш душевный разговор прервал приход кутюрье.

Меня отправили принимать ванну, снарядили специальными средствами и для кожи, и для волос, оставалось только слушаться. За монотонными действиями волнение и впрямь отступало.

Жак вышел, оставляя меня наедине с помощницей, она помогла надеть мне платье.

— Вы превосходны.

— Спасибо.

— Простите мое любопытство.

— Что такое? — девушка смутилась, отвела взгляд в сторону, но потом все же решилась задать интересующий вопрос.

— Я так боялась добираться сюда, ходят слухи, что в замке обитает проклятый дракон.

— Этот проклятый дракон — мой жених, — улыбнулась.

— Ох, простите, я такая дурочка… — девушка была из простой семьи точно не аристократка, — Только не говорите мисье Рессо, — она очень волновалась за место у Жака.

— Не скажу, — заверила ее, — А что еще говорят о драконе?

— Что ему принесли девицу в жертву. Из распущенных, чтобы не жалко было.

— В пору сказки писать.

— Вы не злитесь?

Отрицательно помотала головой.

Сегодня не злилась ни на проклятого дракона, ни на распущенную девицу, по правде, так и есть.

— И не боитесь? — спросила робко.

— Точно не дракона, а будущего.

— Я тоже боюсь того, что происходит после свадьбы, — ее щеки заалели и я поняла о чем она. Владела информацией лишь в теории, но на практике была не подкована.

— Все не так страшно, — у нее загорелся интерес любопытства, ожидая подробностей.

— Вы готовы? — заглянула миссис Фирнен, спасая меня от неуместных разговоров.

— Да.

— У нас самая красивая невеста, — восхитился мистер Рессо.

ДЖОН

Признаться не думал, что буду так волноваться. Ночь не спал, все смотрел окно. Сегодня сердце одолевала грустная радость. Давно не помню такой смеси эмоций и чувств.

— Сэр, вы что не ложились? — как обычно, Филипп пришел с утра, в этот раз он держал в руках приготовленный Жаком костюм.

— Да, Филипп. Проходи.

— В этот день вам потребуется много сил, — деликатно попенял мне, мы давно друг друга знаем, он еще прислуживал моему отцу, и когда я изъявил желание переехать, вызвался со мной, как, собственно, и матушка, только она приобрела дом в центре острова, в самой оживленной его части, я же выбрал уединение. Вначале категорично был против ее переезда, не хотел, чтобы что-то напоминало о прошлом, о доме, хотел лишь покоя. Но миссис Фирнен не была бы ей, если послушалась.

— Я справлюсь, — у меня нет ног, но это не значит, что я беспомощный, — Не думал, что этот день когда-нибудь настанет.

— Рад за вас, сэр.

Скептически на него посмотрел, ни он еще месяц назад чуть ли не ругался со мной по поводу того, зачем я взял эту девицу в замок.

— Ты же понимаешь, что Элиссон будет полноправной хозяйкой и непослушания и козни в ее адрес не потерплю.

— Конечно, сэр. Буду поддерживать во всем молодую хозяйку, — все больше удивлял меня старик, я вглядывался в его лицо, стараясь отыскать иронию или скрытое недовольство, но ничего не было.

— Что изменилось? — спросил прямо.

— Странная девушка, словно своя, но чужая, — ухмыльнулся, эту загадку долго пытался понять и никак не мог, пока она не призналась в совершенно немыслимом. Элиссон, то есть Алена из другого мира. Трудно было в это поверить, но все сходилось и разум не отказывался принимать данный факт, каким бы неправдоподобным он был. Точно знал, что она не врала, — Но главное, сэр, вы с ней изменились.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы не выбирались из замка без особой надобности все это время.

Он прав, подумать только я посетил свадьбу Уилсона и Беатрис. Злился в начале, но стоило прийти туда, пришло осознание, что все на своих местах. Наблюдал за ними — они словно всегда были парой и меня в истории никогда не было, таким далеким казались наши отношения с девушкой. Я сам отстранился ото все, потом придумал причины злиться на них, там было проще, а сейчас отпустил, стало так легко.

Если бы ни Элиссон, не поехал бы туда, но послушал ее совет. Желаю Бетти счастье, пусть в их доме царит гармония, все то, что она так хотела. Я не мог ей этого дать. С Элиссон у нас другое, я не обещаю ей неземной любви, лишь защиту и опору, в которой она так нуждается, хоть и выглядит сильной.

Меня все больше тянет к девушке, труднее становится сдерживаться, когда она рядом, хотя обещал себе не нарушать границ, но ее губы так и манят. И стоит посмотреть в ее сторону другим мужчинам, как просыпается драконья ревность. Нельзя этим гордиться, но в такие моменты я даже чувствую себя полноценным, хоть что-то осталось неизменным. Обернуться я не могу, зато инстинкты прорываются.

В ту ночь мне снилось, что я обернулся, было ужасно больно, но я смог, но в действительности оказалось, что оборота не было, но прежде чешуйки не покрывали все тело. Я сгорал, но это было почти, казалось еще чуть-чуть и я или умру или снова стану драконом… Элиссон была рядом, чувствовал ее, ее дар ни с чем не спутать, нежной волной окутывает и обволакивает, опьяняет, будоражит и зовет в запретные дали несбыточных мужских желаний.

Утром она не убежала и это было приятнее всего. Между нами было что-то, что боялся разрушить, как и тогда на свадьбе, мы кружились в танце, а больше всего в тот момент мне хотелось поцеловать ее. Боялся не пересудов и оговоров, а то, что хрупкий мост доверия рухнет.

— Дорогой, ты не забыл про ритуалы. Все подготовлено? Мне не стоит беспокоиться о мужской части ответственности? — наседала вчера матушка, она всю неделю пребывала в приподнятом настроении, бросала на меня горящие взгляды, что-то прокручивала в своей голове.

— Не переживай, все подготовлено.

— Славно. Надеюсь, мы не напугаем невесту. Не думала, что в жены ты выберешь не драконицу, но Элиссон замечательная девушка, — одобрила мой выбор, был благодарен ей, что она ее приняла и помогала во всем.

— Так и есть.

— Вот держи, — протянула футляр.

— Что это?

— Этот набор твой отец подарил в день нашей свадьбы, — ее голос смягчился, как всегда бывает, когда она упоминает о своем муже, — Как и твой дед прежде своей жене, фамильный гарнитур, пришел и твой черед, — открыл шелковую коробочку, в которой ожидала своего часа колье и серьги из драконьего камня красного цвета, как и цвет моей шкуры, камушки горели и переливались, а размещение в центре ожерелья драконы тянулись друг к другу. Уверен, на Элиссон они будут смотреться изумительно.

Загрузка...