Глава 13

Вернулась она довольно быстро, вместе с дамой лет сорока. Вот за ней как раз и тянулись «хвостом», по воздуху, различные сервизы и столовые приборы.

Дама поклонилась нам обоим. Затем плавно повела рукой. И я оказалась в окружении тех самых сервизов.

— Что именно желаете, ваше высочество? — мелодичным голосом спросила дама.

— Самый ближний, с бабочками, тот, что слева от него, с морскими волнами, и самый дальний, да, тот, все верно, который с грибами, — быстро определилась я.

Затем выбрала три вида столовых приборов. Все из золота, с узорами, такие, чтобы перед гостями не стыдно было.

Муж сразу же приказал это упаковать, посмотрел на меня, как инквизитор[1] на грешника, и открыл портал. Вещи аккуратно переместились в мой замок.

После этого мы вышли из лавки, провожаемые обеими продавщицами.

Следующей лавкой, в которую мы заглянули, оказалась та, в которой торговали тканями и фурнитурой. Тут я набрала всего и побольше. Так, на всякий случай. Вдруг магия договора начнет сбоить, и я снова попаду в опалу к своему высокородному супругу. Нужно же иметь под рукой хотя бы десяток разных рулонов. И плевать, что высококлассных швей в моей провинции нет.

Третьей лавкой была лавка с книгами. И вот тут я зависла надолго.

— Мне нужны любовные романы, — уверенно перечисляла я, — книги о сельскохозяйственных… Что? Да, я знаю это слово, не надо на меня так ошарашенно смотреть. В общем, вы поняли, что мне нужно. То же по охоте и рыбалке. Положили? Отлично. Теперь идем в ряд с энциклопедиями. Что опять? Да, я беру все это. Какое вам дело, зачем? Милый, меня обижают! Книги не выдают! Эй! Отставить падать в обморок! Мне надо еще книги!

И так — около часа. В результате я скупила почти весь магазин.

И перешла к готовым платьям.

Муж отчетливо скрипел зубами, но исправно платил и открывал порталы, после каждой моей покупки.

И когда часа через три после ужина мы наконец-то переместились в замок, я была рада, что настояла на договоре. Иначе любимый супруг меня просто убил бы.

Мы переместились еще одним порталом в мою спальню. Там муж щелкнул пальцами — с нас обоих исчезла вся одежда.

Муж лег на кровать. Я — рядом.

— А что… — начала было я.

И не договорила. Некому было говорить. Муж банально вырубился. Он лежал рядом, в позе солдатика, и храпел, громко, на весь замок.

Ну, спокойной ночи тогда, что уж там.

Я встала, надела на себя ночнушку и снова легла. На другой половине кровати. Во избежание, так сказать. Вдруг муж изволит проснуться посреди ночи и возжелает любовных утех.

Не проснулся. Не возжелал. Всю ночь проспал, гад такой.

Я, правда, тоже вырубилась. И его храп мне не помешал.

А утром… Утром нам обоим стало уже не до любовных утех.

Проснулись мы от шума, громкого и нескончаемого. И доносился он из коридора.

— Что за?.. — сонно пробормотал муж, наткнулся взглядом на меня, нахмурился. — Это твоих рук дело?

— Я тут сплю, вообще-то, — проворчала я, отчаянно зевая. — Не видно?

— Аршарах ронт шаррахаш! Что тогда там происходит?!

— Понятия не имею, — я зевнула снова, прикрыв рот ладонью.

Муж поднялся с кровати, щелкнул пальцами и, уже полностью одетый, подошел к двери.

Открыл ее, вышел. Не было его несколько секунд. Затем раздалось его отчаянное:

— Аршарах ронт шаррахаш! Горрошар!

— Не сквернословь, дракон! Прокляну! — взревел женский голос.

И вот тут я не поняла. Это мой муж. И мне его проклинать.

— Я сама его прокляну, если захочу, — крикнула я, не вставая с постели. — Без помощников справлюсь!

И наступила тишина. Благословенная такая, спокойная.

А затем в дверь моей спальни зашли две дамы послепенсионного возраста. Обе — одетые в черные балахоны, с острыми колпаками на головах.

— Ведьма! Неучтенная! — заявила одна, пониже. — Мы ее нашли!

— Да я ни от кого и не пряталась, — проворчала я. — В чужом доме обычно представляются.

Дамы переглянулись. И та, что пониже, улыбнулась, по-доброму, как дантист — пациенту, у которого собирается вырвать все зубы без анестезии.

— Боевая девочка. Я — Инесса, помощница главы ордена.

Вторая, повыше, величественно произнесла.

— Перед тобой, девочка, Артия, глава ордена ведьм!

— Очень приятно, — кивнула я. — Лидия. Что вы здесь делаете? И где мой муж?

Очередное переглядывание, на этот раз недоуменное. Затем:

— Ведьмы не выходят за драконов!

— Правильно делают, — я снова кивнула. — Это такие сексисты[1] и шовинисты[2], что их надо несколько лет дрессировать, чтобы стали относительно нормальными. Так муж мой где?

Полная перезагрузка системы — именно так можно было назвать лица ведьм. Обе зависли, тщетно пытаясь переварить мои слова. Пока получалось не очень.


[1] Сексист — человек, относящийся пренебрежительно к представителям другого пола.

[2] Шовинизм — крайняя форма национализма; проповедь национальной исключительности и превосходства.


[1] Человек, занимающий должность судьи инквизиции — судебного и карательного органа римско-католической церкви.

Загрузка...