Глава 12

— Удачно прошло, — сказала Ива, испуская вздох облегчения, когда митинг протеста закончился. Она оглянулась на Оза, ожидая подтверждения, но его не последовало. — Ты так не думаешь?

Он посмотрел на нее:

— Что именно? Насчет «объединимся и спасем Визерли-парк» или насчет того, что не надо поджигать строительное оборудование, потому что это нехорошо?

Ива состроила гримасу:

— Ладно, может, не все прошло так хорошо, как могло бы.

Они с Озом шли через темную автостоянку. Мозаичные тени, лежавшие на мостовой, были похожи на капканы, готовые в любую минуту сработать.

Участники митинга только что разошлись. Большинство среди них составляли школьники, но на этот раз были и родители.

— Как ты думаешь, почему сегодня пришло столько родителей? — спросила Ива.

Оз открыл пассажирскую дверцу своего фургона.

— Испугались, что будут заняты все телефоны полицейского участка и они не смогут приехать вовремя с деньгами и внести залог, чтобы их деток не сунули в камеру с настоящими преступниками.

— Ты шутишь?

— Нет, — ответил Оз. — По крайней мере, я слышал, как родители Дженни Уитмен говорили именно это.

— Дженни ничего бы не натворила. Ива села в машину.

Оз закрыл за ней дверцу и заглянул в окно.

— Как я помню, это Дженни предложила принести бутылки с коктейлем Молотова.

— Ух ты!

— Я думал, ты это слышала.

Оз обошел машину и сел за руль.

— Наверное, пропустила. Оз включил зажигание.

— Ты в этот момент была занята укрощением Крейга.

— Да, правда.

Крейг принес чертежи различных узлов землеройных машин, которые скачал из Интернета. Он окрасил на них все уязвимые места, где можно перерезать гидравлические шланги и тем вывести машины из строя. И раздавал он эти чертежи, как свечки на Хеллоуине.

— Но я ведь не делала ничего неправильного? — спросила Ива вслух. Ее сознание собственной правоты разъедали неуверенность и чувство опасности.

Оз покачал головой:

— Нет, Ив, я думаю, если ты делаешь то, во что веришь, то ты не можешь быть не права. Пока не переступишь черту. Этого ты не сделала.

Ива прикусила губу:

— Но из-за меня другие ее переступили.

— Такие люди всегда есть и будут. Ты за них не отвечаешь. Достаточно отвечать за собственные действия.

— Даже если они побуждают других переступать черту?

«И где провести черту собственной ответственности?»

— Ланс и Келли только и ищут черту, которую можно переступить.

— Крейг — нет.

— Крейг ищет первую боевую награду.

Внезапно, без предупреждения, в мозг Ивы хлынуло видение. На дороге перед ними стоял Тед, одетый в рубашечку с Микки-Маусом.

— Стой!

Оз ударил по тормозам. Заскрипела резина, машину занесло в сторону. Оз посмотрел на Иву с тревогой:

— Что случилось?

Ива заморгала глазами. Изображение Теда расплылось и растаяло.

— Я снова видела Теда. — Где?

— Там, на дороге, — показала она.

И, резко открыв дверь, выскочила раньше, чем Оз успел ее остановить.

«Что это значит? Почему эти видения?» Там, где она видела ребенка, была только шероховатая мостовая.

— Как ты? — спросил Оз.

Ива дрожала, чувствуя, как подгибаются колени.

— Кажется, ничего. Но начинаю думать, не схожу ли я с ума.

— Если тебе приходится об этом думать, — мягко заметил ей Оз, — то вряд ли тебе грозит такая опасность.

— Это ты шутишь, да?

Он пожал плечами и улыбнулся ей одной стороной лица.

— Кажется, не получилось? — Он нежно коснулся ее лица. — С тобой все будет хорошо, Ива. Я не позволю, чтобы было иначе.

— Я должна найти Теда, — сказала она, пытаясь передать голосом, насколько сильно это желание.

— Я знаю, — ответил он. — Знаю, что ты должна. Ты найдешь его. Я тебе помогу.

Он осторожно повел ее к машине.

Они были на дороге одни, и, когда над головой раздался шелестящий звук, ничто другое не отвлекало их внимания.

Ива подняла глаза и увидела три крылатых силуэта на нависших кривых ветвях. Даже не успев ясно разглядеть, она поняла, что это. Схватив Оза за рукав, она потащила его к машине.

— Бежим! — крикнула она. — Быстро!

У нее за спиной раздался шум крыльев, и эльфы бросились с деревьев вниз.

— Эй, Баффи!

Притаившаяся во тьме между деревьями Баффи услышала этот небрежный тон, и голос показался ей знакомым. Она выглянула из-за дерева.

Вышедший на поляну парень был одет в школьный пиджак Саннидейлской старшей школы и брюки цвета хаки. Волосы у него были сбриты почти до черепа, лишь сзади торчал один клок. Он выглядел молодо, но пустые глаза уже запали.

— Верно ведь? — спросил он, медленно подходя. — Баффи Саммерс. Ты мне всегда нравилась. Только тогда, в школе, как-то не удавалось подклеиться.

— Тогда, в школе? — повторила Баффи. Ей было очень неловко встретить его здесь. Поднявшись, она спрятала за спину отточенный кол. — В школе ты был вчера, Гэри. Это было так давно?

Ангел подошел справа, прикрывая ей спину. Они сегодня уже нашли и закололи трех вампиров.

У Гэри в руке была лопата, поэтому он хлопнул себя по груди другой рукой.

— Ты меня помнишь?

— Второй урок, — сказала Баффи. — Ты строил из себя клоуна. Трудно было тебя не заметить.

Он расхохотался, будто Баффи сказала что-то

смешное.

— Я народу говорил, что было бы весело с тобой познакомиться.

Баффи стояла и ждала.

— Ничего особо веселого я сейчас не вижу.

— Может, ты еще не расколола шутку.

В свете луны он казался изможденным и восковым.

— Какую шутку?

— Тук-тук.

— Кто там? — спросила Баффи, подпуская его ближе.

— Двейн.

— Двейн — как? Гэри ухмыльнулся:

— Двейн — кровавый мешок. Я голоден! Он бешено расхохотался.

— Ты, что ли, вампир? — спросила Баффи, и все сочувствие к этому парню куда-то улетучилось.

— А меня это не грызет, — ответил он. — Других грызет. — Он оскалил клыки. — При каждом удобном случае.

Раньше, чем Баффи успела двинуться, сучья затрещали у нее над головой. Она шагнула в сторону, поглядела вверх и обнаружила там двух висящих вниз головой вампиров. Они упали на нее ракетами. Сверкнули удлиненные клыки.

Баффи прыгнула назад и сделала сальто, чтобы увеличить дистанцию. Один из вампиров пролетел мимо, но другой рухнул на нее, придавив к земле.

Этот был постарше и потяжелее, похожий на водителя-дальнобойщика. По крайней мере, на нем была водительская кепка и от него пахло соляркой, а не только могилой. Он зарычал, и лицо его стало чем-то средним между человеческим лицом и мордой дикого зверя. Зубы клацнули всего в дюйме от шеи Баффи.

Она перекатилась и попыталась высвободиться. Со всей силы ударила вампира в лицо и убрала голову, когда он снова клацнул зубами. Холодная рука вцепилась ей в горло, перекрывая дыхание. Придавленная его весом, она еле могла отбиваться.

— Ты же сама на это напрашивалась, поэтому и пришла сюда, — сказал вампир-дальнобойщик.

Высвободив руку, в которой не было кола, Баффи ткнула его пальцами в глаза.

Он завопил от боли и дернулся назад, зажимая глаза рукой.

Воспользовавшись этим, Баффи отпихнула его в сторону и вскочила на ноги. На нее бросился второй вампир, отрезая Гэри.

Этот оказался слишком самоуверенным. Баффи пошла на него, подняв перед собой кол. Дерево воткнулось вампиру под грудину, и Баффи повернула его вверх, к сердцу. Вампир обратился в пепел и рассыпался.

Дальнобойщик с воем поднялся на колени, сверкая глазами сквозь расставленные пальцы.

— Хватай ее! Хватай!

Гэри стремительно метнулся к ней. Лицо его исказилось, он занес лопату и с размаху обрушил ее вниз, целясь Баффи в лицо.

Немедленно среагировав и зная, что Ангел занят с другими вампирами в деревьях за поляной, Баффи ногой ударила по черенку лопаты рядом со штыком. Дерево с громким треском разломилось, и штык лопаты полетел по дуге.

В полном удивлении Гэри поглядел на сломанный черенок:

— Вау! Ну кто мог знать?

— Я. И, правду тебе сказать, твоя комедия мне сильно надоела.

Баффи схватилась за черенок, резким движением вырвала его из рук Гэри и вогнала обломанный конец ему в грудь.

Он схватился за торчащий из груди черенок, уставился на него и произнес:

— Вот это решающий ход.

И больше уже ничего не сказал, потому что рассыпался в пыль.

Дальнобойщик пытался подняться на ноги. Баффи в повороте нанесла ему удар пяткой в лицо и снова сшибла наземь. Он покатился, рыча и царапая когтями землю.

Баффи ударила снова, но промахнулась. Она не успела восстановить равновесие, как вампир вскочил на ноги и нанес удар ей. Она полетела назад и приземлилась так, что хрустнули кости. Когда она поднялась, вампир уже летел к ней, расставив руки и вопя что-то вроде боевого клича повстанца.

Успев стать в стойку, Баффи схватила его за лацканы и остановила бросок ударом ноги в живот, отчего он согнулся пополам. В этот момент она быстро три раза подряд ударила его коленом в лицо.

Он отшатнулся назад, Баффи одной рукой подтолкнула его к дереву, а другой выхватила из рюкзака кол. Приставив острие кола к груди, Баффи заглянула в глаза мертвеца:

— Ну, и как тебе теперь, мерзавец? Когда кол приставлен к твоему сердцу?

Ответом ей был мрачный и унылый взгляд. Баффи услышала, что звуки борьбы в кустах прекратились.

— Ангел? — позвала она.

— Я здесь. — Ангел вышел из кустов, отряхивая листву с одежды. — Положил еще двоих.

— Предатель! — прошипел дальнобойщик в лицо Ангела.

— Он тебе зачем-то нужен живым? — холодно спросил Ангел.

— Я думаю, он знает, чего они тут все ищут, — ответила Баффи и заглянула в глаза вампира. — Это так?

— Может быть.

— И ты нам это расскажешь, — пообещала Баффи.

— А тогда вы меня отпустите?

— Хм, дай-ка подумать… нет.

Этот ответ вампира-дальнобойщика не удивил.

— Тогда мне незачем рассказывать.

Баффи наморщила брови, будто пытаясь принять решение.

— Быть заколотым прямо в сердце или изжариться на рассвете? Заколотый — или изжаренный. — Она покачала головой. — Не знаю, как лучше выразиться. — Ты этого не сделаешь. — Еще как сделаю, — солгала Баффи.

Ангел вытащил из кармана маленький металлический термос.

— Святая вода, — спокойно объяснил он. — Интересно, насколько быстро сгорят у тебя пальцы на ногах. — Он угрожающе наклонил термос. — И если ты обо мне слышал, ты знаешь, что я это сделаю.

По лицу вампира было ясно, что он сдался.

— Ходит слух, что в этом лесу живут какие-то эльфы или гномы. И из-за раскопок они вылезли наружу. Мы и не знали, что они на самом деле существуют.

— И при чем тут вампиры? — спросила Баффи.

— Есть легенда, что, если вампир найдет жилище гномов, они выполнят одно его желание.

— Никогда такого не слышал, — сказал Ангел. Вампир-дальнобойщик пожал плечами:

— Ты ведь нездешний, мальчик? По крайней мере, ты родом не отсюда.

— Не отсюда.

Недоверие в голосе Ангела не исчезло.

— Тут эту историю рассказывают уже сто пятьдесят лет, — сказал вампир. — И я ее знаю, потому что прожил каждый из этих годов. И надеюсь прожить еще малость!

Он вдруг резко вывернулся, быстро вскочил и пустился бежать.

Вампир уже почти скрылся в кустах, когда Баффи занесла в развороте кол и швырнула его вперед. Кол перевернулся и острием угодил вампиру между лопаток. Вампир рассыпался пылью уже в прыжке в кусты.

— Они сюда сбежались из-за суеверия, — сказал

Ангел.

— Ты думаешь, это и все? — спросила Баффи. — Ладно, брось, — ответил Ангел. — Ты же не можешь верить в эти байки.

Баффи поглядела в его лицо, измененное тенями деревьев. Ей трудно было отогнать мысль о том, как он красив.

— Многие думают, что вампиры — это миф. И зомби. И вервольфы. И призраки. А если кто-нибудь несколько лет назад рассказал бы мне об Истребителе, я бы тоже не поверила. Все мы живем в сумеречной зоне суеверий и мифов. Может быть, они ошибаются, но зато мы знаем, что их сюда привело.

— Сегодня ночью мы закололи восьмерых вампиров, — сказал Ангел. — Но ты знаешь, что видели мы на пару десятков больше. И трудно будет истребить их всех до весеннего праздника. — Он поглядел на лес, из которого пришел. — Двое из этих ребят — это убитые пару дней назад охранники.

— Об этом Галливэн тоже не сообщил.

— Удивительно! — иронически произнес Ангел.

— Не слишком, — согласилась Баффи. — А Гэри ещё вчера был школьником, а сегодня ночью уже вампир. Все это заходит слишком далеко.

Она подобрала рюкзак и закинула за плечо.

— Есть только один способ убрать их отсюда, — сказал Ангел.

— Найти способ избавиться от эльфов, — отозвалась Баффи. — Я знаю. Джайлс над этим размышляет, а Ива к ним ближе, чем все думают.

Вдруг лес прорезал пронзительный вопль. Баффи автоматически засекла направление, резко обернулась. И тут она поняла, что узнала голос.

— Это Ива!

Ангел кивнул и понесся на крик с неимоверной скоростью, которую позволяла развить сила вампира. Баффи не отставала — мощь Истребителя и подгонявшая ее тревога придали ей ту же скорость. Они продирались сквозь ночной черный лес, обламывая ветви и обрывая кусты.

Бога ради, бога ради, только бы не слишком поздно…

Попасть в здание, где находился офис «Бакстер секьюрити», было относительно нетрудно. Ксандр следовал за Хатчем, удивляясь, какой легкой походкой идет этот массивный парень.

Фирма «Бакстер секьюрити» располагалась на третьем этаже. Ковры на полу протерлись, объявления тоже не свидетельствовали о процветании.

«Даже не знаю, то ли это потому, что у охранников в Саннидейле такая плохая репутация, то ли потому, что эта отрасль в упадке. При том кошмаре, который тут все время происходит, их выживает не больше, чем „красных рубашек“ в „звездном флоте“».

Хатч остановился в полутемном коридоре перед дверью с номером 310. На стекле двери были написаны часы работы, название фирмы и два телефонных номера.

Ксандр заглянул через стекло и увидел простой письменный стол и телефон глева от него. Справа стояло с полдюжины стульев. В задней стене виднелась покрашенная под бронзу дверь с табличкой.

Ксандр протянул руку и попробовал открыть стеклянную дверь, но она оказалась запертой.

— Спокойней, — сказал Хатч. — Нам не надо, чтобы сработала сигнализация.

Ксандр кивнул и отступил. В закусочной идея проникнуть в офис «Бакстер секьюрити», чтобы выйти на главные компьютеры «Галливэн индастриз», казалась очень классной. Теперь, перед дверью, понимая, что им может влететь по первое число, Ксандр видел все это иначе.

«В каталажке вряд ли ты встретишь цвет человечества».

— Может, это и не такая уж хорошая мысль? — сказал Ксандр, стараясь говорить небрежно.

— Заскулил? — поддразнил его Хатч. Он встал перед дверью на колени, полез в карман пиджака и достал оттуда баллончик аэрозоля.

— И не думаю, — ответил Ксандр. «Но до этого совсем недалеко. Мне все яснее, насколько это была дурацкая идея». — Поскольку она заперта, ты собираешься просто написать на ней ругательство?

— Сейчас войдем, — сказал Хатч.

Он приделал к баллончику пластиковую соломинку, вставил ее в замочную скважину и нажал на головку распылителя. Банка загудела, как взлетающий «боинг».

Ксандр нервно оглянулся, понимая, что кто-нибудь немедленно бросится смотреть, что случилось. Но никто не пришел, а Хатч в следующую секунду распахнул дверь.

— Идешь? — спросил он.

— Иду. — Ксандр неохотно шагнул вперед, озираясь по сторонам. — Что было в баллоне?

— Графит. От него сувальды дешевых замков сами проскальзывают.

— И откуда ты узнал?

Ксандр вошел в комнату, несколько осмелев, поскольку начинало казаться, что они выберутся незамеченными.

— Последний выпуск «Арахникида». Ты разве не следишь?

— История о парне с восемью руками и без всякой социальной жизни не входит в мое обязательное чтение, — признался Ксандр.

Хатч вошел и закрыл за собой дверь.

— Компьютер, — сказал Ксандр, показывая на стол секретаря.

Хатч покачал головой:

— Они его здесь держать не станут. Тот парень, что приходит за комиксами, говорит, что его босс — из сильно важных. Компьютер будет там.

Он подошел к задней двери офиса и со скрежетом выдернул замок.

— Я полагаю, у тебя были причины не пользоваться графитом для этой двери, — сказал Ксандр.

«Хатч слишком увлекся», — подумал он.

— Само собой, — ответил Хатч. — Что за радость вломиться в помещение и не дать знать, что ты тут был?

— Честно говоря, не знаю.

— Поверь мне, — сказал Хатч, — это совсем не тот кайф. — Он толкнул дверь и вошел. — Слушай, этот тип по-настоящему свихнутый.

Ксандр оглядел помещение и увидел, что стены увешаны фотографиями мест преступлений. На них были изображены полицейские машины из разных городов и даже штатов. Сборная солянка фотографий правоохранительных органов в действии.

«Может быть, это производит впечатление на клиентов, — подумал Ксандр. — Или этот тип из тех, кто любит смотреть полицейские фильмы».

Хатч сел за стол в кресло с высокой спинкой, театрально хрустнул пальцами и для пробы постучал по клавишам.

— О'кей, Брейник, посмотрим, что у нас тут. Ксандр уставился на экран. Он видел, какие чудеса может творить Ива с компьютером, но это казалось игрой по сравнению с искусством, которым владел Хатч. Ксандр впервые как следует рассмотрел его руки.

— Слушай, у тебя указательные пальцы длиннее средних!

Хатч сложил пальцы пистолетом, «застрелил» Ксандра и продул «стволы».

— Чтобы не тыкала, бабуля. Ты хочешь сказать, что

я урод?

— Только не я, — покачал головой Ксандр.

— А то я не люблю, когда мне на это указывают. — Хатч полез в карман и достал пакетик «М&М». — Хочешь?

Ксандр поднял руки, сдаваясь:

— Пас. Я еще после нашего обеда не отошел. Он стал смотреть, как работает Хатч.

— Отлично! — с триумфом провозгласил тот. — У этого типа коммутируемая связь с «Галливэн индастриз». Сейчас я проберусь мимо их заборов и программ защиты, и тогда все посмотрим.

Ксандр глядел на экран и старался не показывать, что он на грани нервного срыва.

«Если там сработает сигнал тревоги, мы его здесь не услышим». Эта мысль не радовала.

Загрузка...