Последняя глава

Возвращаемся домой мы через ту самую деревушку, в которую унёс меня Лион. Самого его с нами нет, раздражённый Изар оставил своего друга разбираться с тем, что осталось, и распределять войска по гарнизонам, учитывая то, что угроза нападений миновала.

Мы приземляемся рядом с домиком Лиона, за забором. Я с радостью обнимаю Лура, который всё это время прождал нас здесь. Изар объяснил мне, что, скорее всего, я видела иллюзию, когда думала, что Лур сбегает.

Пегас радостно ржёт и утыкается мне в волосы своей мордой.

— Я тоже по тебе скучала, — глажу его по шее. — Полетели домой?

Лур согласно фыркает, а Изар помогает мне взобраться на пегаса и устраивается за моей спиной, крепко держа поводья. Мы снова взлетаем в небо и снова ловим потоки восходящего воздуха.

У нас остаётся одно очень важное дело. Скорее даже у меня, как у хозяйки нашего дома.

— Изар, ты же мне доверяешь? — спрашиваю я, когда мы возвращаемся в замок, хотя точно знаю ответ на этот вопрос.

Изар выгибает бровь и подозревающе смотрит на меня. Да-да-да, у меня есть хитрый план, но я его не расскажу. Только покажу, чтоб никто не услышал.

Пользуюсь своим даром и передаю чёткую картинку прямо в мысли Изара. Он ухмыляется и качает головой:

— Кто бы мог подумать, что мне досталась такая хитрая жена.

— Надо спросить богов, чем ты это заслужил, — усмехаюсь я и, наконец, избавляюсь от платья, изрядно потрёпанного за время моих похищений. — Хотя нет. Наверное, они ошиблись, и я должна была попасть к кому-то другому.

— Я докажу тебе, что это не так, — низким голосом отвечает муж.

Как только платье касается пола, Изар тут же подхватывает меня на руки и тащит в купальню. Воплощение плана в реальность нам приходится отложить на некоторое время…


Впрочем, время требуется и после этого. Изар предупреждает мою матушку, что мы прибудем с визитом и новостями, а я даю распоряжения Кербине собирать мои вещи. Ну и свои заодно, потому что я “совершенно не могу справиться без её помощи”. Ну да.

Фелерик приходит в себя, и, завидев хмурого Изара, пытается снова уйти в бессознательное состояние. Я прошу мужа не быть слишком строгим. Это же я уговорила доктора не говорить пока о беременности, а вся его вина только в том, что поддался на уговоры.

В общем, Фелерик обходится испугом и парой новых седых волос. Изар оставляет его работать нашим семейным врачом.

Мы отбываем на следующее утро, потому что совсем не хочется тянуть с решением последней проблемы. Да и крыс я ой как не люблю…

Путешествие занимает чуть больше пяти часов и это, как подсказывает мне память Дарины, ещё немного. Просто нам очень повезло с погодой.

Я немного досадую из-за долгой дороги. Ведь всё почему? Потому что надо было взять Кербину, а её Изар точно на спину не посадил бы. Да это и к лучшему.

Зато я могу без стеснений прижиматься к мужу, смотреть в окно и вдоволь наслаждаться красотой того мира, в котором мне предстоит провести остаток своей дарованной жизни, миром, который искренне презирала Дарина, и который я успела полюбить всем сердцем, как и своего мужа.

Матушка встречает нас на крыльце и чуть ли не пала ниц — похоже, слухи оказались быстрее нас и уже успели добраться досюда. Как-никак, мама теперь встречает не просто зятя, а самого Правителя.

— Не держите зла, — суетится она. — Не все успели подготовить, но в столовой для вас уже всё накрыто…

Изар останавливает её одним жестом, а потом приглашает прогуляться по саду, как бы намекая, что есть, о чём поговорить. Я приказываю Кербине отнести мои вещи в спальню, а потом ждать меня в оранжерее.

Теперь я точно помню всё в этом доме. До самых мельчайших подробностей. В том числе то, что садовая дорожка, по которой нас повёл Изар, выходила именно к оранжерее, и именно там, по моим предположениям, должна была разыграться кульминационная сцена нашего спектакля.

— Ваше Величество, — немного растерянно спрашивает матушка. — Вы хотели о чём-то со мной поговорить?

— Да, — уверенно и медленно кивает Изар. — Дело в том, что мы с Дариной хотели бы официально вам сообщить, что у вас скоро появится внук.

Муж приобнимает меня, и мне сразу становится так тепло и спокойно, что хочется мурлыкать. Матушка удивлённо вскидывает брови. Ох, похоже, Велира даже не собиралась никому рассказывать, если это не играло ей на руку. А матушка тут ей явно была не помощница.

И я теперь об этом знаю. Мама всегда занимала нейтральную позицию, точнее, она хвалила ту дочь, которую ей было выгодно похвалить.

— Это же… — кажется, у мамы пропадает дар речи. — Прекрасно!

Она поглядывает на меня, как будто ища намёка, как ей реагировать. Но я-то не знаю, рада она на самом деле или нет. Она всегда была достаточно холодна к Дарине, хотя это было взаимно.

— Определённо, — подтверждает Изар, пока мы медленно подходим к оранжерее, в которую немного приоткрыта дверь, как это было почти всегда в это время года. — Но вот в чём проблема. Мы не совсем ради этого сюда прибыли. Есть один вопрос, который требует решения. Я мог бы его решить, но думаю мои методы могут оказаться слишком радикальными, поэтому я решил оставить это на ваше усмотрение.

Мы почти рядом с оранжереей, но Изар делает знак остановиться. Оттуда доносится громкий визгливый крик Велиры.

— Растяпа! Неумеха! Всё из-за тебя! — слышится звук разбитого горшка. — Эта змеюка украла моего жениха! Это я сейчас должна быть женой Правителя!

— Госпожа, — еле слышно отвечает Кербина. — Я всё сделала, как вы сказали…

Надо же, со мной она никогда не была такой кроткой. Похоже, я просто мало истерила, надо было вон как моя сестрёнка.

— Не всё! Если бы она выпила тот отвар, она бы не проснулась уже никогда! — продолжает визжать Велира. — А она? Мало того, живёхонька, так ещё и понесла!

Матушка громко охает и тем самым привлекает внимание Велиры и Кербины. Они ошалело смотрят на нас, а потом до них доходит вся степень их проблем.

— Ты про какой отвар, Велира? — с невесёлой усмешкой спрашиваю я. — Про тот, что ты привезла якобы от лекаря, или про тот, что подлила мне в чай Кербина за пару дней до этого?

Я почти уверена в последнем. В тот день как раз Кербина налила новый вид чая, а после Дарине стало плохо. Она потеряла сознание, а очнулась в её теле уже я… Из-за ритуала, который не мог позволить этому телу потерять душу.

Кербина падает в обморок, мешком падая на пол, а Велира кидается в ноги к Изару. Начинаются причитания, мольбы о прощении и слёзы. Мне несколько брезгливо, и я вижу, что Изар разделяет моё мнение.

А ещё в его мыслях я вижу, что он очень хочет по всей строгости закона наказать Велиру. Матушка белеет, как мел и вот-вот тоже лишится чувств.

Я касаюсь руки мужа и аккуратно передаю в его мысли то, что я сейчас чувствую и что думаю обо всей этой неприятной ситуации.

“Если бы Кербина не сделала этого, меня бы тут не было. Они поступили плохо, но если бы этого не произошло, всё могло бы стать ещё хуже”.

И уже договариваю одним только взглядом, что мы просто могли никогда не встретиться, не обрести нашу любовь и не вернуть этому миру веру в истинность.

— Ты поедешь в изгнание до конца своих дней, — выносит свой вердикт Изар. — Тебе запрещено выезжать из того города, в который я тебя поселю, а также переписываться с кем-либо. Служанка едет с тобой на тех же условиях. За вами будут следить мои люди. Даже при намёке на нарушение вас привезут в столицу на суд. Мне.

Велира закрывает лицо руками и замолкает. Только видно, как подрагивают её плечи. Матушка только повторяет шёпотом “спасибо-спасибо-спасибо”.

Я чувствую лёгкость, словно сбросила огромный балласт. Теперь ни Кербина, ни Велира не побеспокоят нас и малыша. И матушка будет осторожней и вежливей даже наедине со мной, боясь прогневать Изара.

На этом наш семейный визит к матушке заканчивается, и мы возвращаемся в свой замок. Намного быстрее и комфортнее — на надёжных крыльях моего мужа.

***

— Заснул? — спрашиваю я Изара, когда он, прикрыв за собой дверь в детскую, возвращается ко мне.

Он кивает и подходит ближе, сгребая в своих огромных руках. Утыкаюсь носом в его грудь, вдыхая знакомый, согревающий запах. Тепло, спокойно.

— Как там дела на землях Неррита? — спрашиваю я.

Прошло почти два года, но иногда то там, то тут вылавливают приспешников предателя, которые пытаются сопротивляться. Но всё же радует, что большинство жителей территорий клана с радостью присоединились к нашим родовым землям. Неррит последнее время совсем потерял контроль и довёл простых людей почти до истощения.

— Всё тихо, — отвечает Изар. — Но мы всё ещё ищем его жену. По сведениям разведчиков, она родила в одном из монастырей, а потом в ночь сбежала вместе с ребёнком, боясь преследований.

— Я не представляю, в каком она может быть отчаянии, — качаю головой.

— Мы обязательно постараемся её найти и помочь, — обещает Изар и целует в макушку. — Не переживай. Лучше расскажи, чему успел научиться наш малыш Рейми? А то я только и вижу его перед сном.

— А ты попробуй меньше работать, — укоряю я мужа.

Легко сказать, когда от тебя зависит судьба всей страны. Но Изар сильный и мудрый. Он справится.

Я хитро улыбаюсь, вспоминая, чему научила сегодня сына.

— Он выучил новое слово, — говорю я.

— Да? И какое же? — Изар поднимает бровь. — Конфетка? Пончик?

Качаю головой.

— Не-е-ет, это ему ещё рановато, — выдерживаю паузу и отвечаю на немой вопрос Изара. — Это слово “сестрёнка”.

Сначала ничего не происходит. А потом истинный подхватывает меня на руки, кружит, а потом упоённо целует, прижав к себе крепче. Обхватываю его шею руками и нескромно отвечаю на поцелуй.

Меня захлёстывает огромная волна радости и уверенности, что эти сильные, крепкие руки смогут защитить меня и удержать, что бы нас ни ждало впереди. Ну а когда мы вместе, нам ничего не страшно.

Загрузка...