Глава 19

Выхожу из кабинета Изара, с трудом подавив желание хлопнуть дверью. Иду по коридору специально громко топая. За мной бесшумно выскальзывает слуга.

Нет, ну что за драконище! Ни себе ни людям. Я же не подхожу для рождения сына, почему бы ему меня не отпустить домой? Нет же, отправил в комнату, ничего не объяснил. Наверняка и про магию тоже не всё мне сказали.

Ничего, зато сам процесс зачатия, видимо, откладывается. Есть время что-нибудь придумать.

Касаюсь губ, вспомнив о поцелуе. Было приятно, и даже проскальзывает мысль, что Изар может сделать приятным и то, что происходит после поцелуев.

Но нет, я всё ещё против! Жить с таким тираном и воспитывать детей нормально не выйдет. Это же какой пример модели семьи для ребёнка? Не очень хороший. Как минимум дети не должны видеть, как мама летит с крепостной стены.

— Госпожа, господин настаивал, что вам надо в спальню, — говорит слуга, о котором я успела забыть.

Значит, свернула не туда. Возвращаюсь к развилке в коридоре и выбираю другую арку. Как ни странно, за исключением этой ошибки, дорогу до спальни я нахожу без проблем. Наверное, благодаря памяти хозяйки тела.

Врываюсь в уже надоевшую комнату и падаю на кровать. Злюсь, что так толком ничего и не узнала. Разве что, что пытаться летать мне точно не стоит.

Чтобы отвлечься, берусь за проверенное средство — за книгу. Жду Изара с новостями о моей магии, но приходит не он.

В комнату заходит, сперва робко постучав, швея. Она сама так представляется. С ней ещё две помощницы, которые несут ткани и тетради.

— Госпожа, платье для бала по вашему эскизу почти готово, нужна финальная примерка, — щебечет невысокая юркая девушка. — Я помогу вам снять одежду?

Киваю, ничего не понимая. Её прислал Изар? Он уже разрешил со мной разговаривать, или эта девушка не в курсе последних событий?

Меня разоблачают от одежды, накидывают подобие пижамы, которое тут, видимо, вместо нижнего белья. И слоями надевают будущее платье.

Пока это происходит, помощницы приносят в комнату ещё и три зеркала в полный рост. Вот это сервис!

— Ну как вам? — спрашивает швея и поворачивает меня к зеркалу.

А там… Как-то не так. Красивая, струящаяся ткань, красивые складки, сочетание белого и бирюзы, которое идёт Дарине. Но слишком много нашитых цветочных украшений, будто я клумба, а не леди. Вдобавок в серединке каждого цветка сверкает драгоценный (или просто блестящий, кто их разберёт?) камешек. Так что я сверкающая клумба.

— Надо проредить эти кусты, — задумчиво и негромко говорю я.

Но швея слышит.

— Вы о чём, госпожа?

— Цветы, говорю, надо срезать, — и добавляю, чтобы меня точно поняли правильно: — С платья. Все.

— Совсем все? — бледнеет швея. — Но вы же сами говорили… И это сейчас в моде…

— Имею же я право передумать? — смотрю на неё и делаю брови домиком. — Сейчас я вижу, что перестаралась, и цветы лишние. Неужели, мы уже не успеем?

— Что вы, всё успеем, — заверяет меня швея. — Клянусь своей репутацией, к пурпурному балу всё будет готово.

Швея там и тут закрепляет ткань, делает какие-то пометки в тетради. Уже собирается, но не успевает снять платье, как в комнату заходит муж. Без стука.

— Дарина, что это? — Изар хмуро оглядывает меня. — Я знал, что у тебя специфический вкус, но тут ты превзошла саму себя.

— Нормальное платье, — бурчу я. — Будет.

— Господин, мы ещё успеем заменить платье на новое!...

— Ничего менять не надо сверх того, о чём я уже сказала, — ворчу я. Хочется поспорить с этим драконом. — Изар, ты что-то хотел сказать или пришёл посмотреть, как я переодеваюсь?

Дракон хмыкает, скользнув по мне взглядом, совсем не смутившись. Эх, не сработало, неловко тут стало только мне, уж очень откровенно драконище смотрит.

Но Изар быстро становится серьёзным и даже каким-то загруженным.

— Выйдите все, мне надо сказать пару слов жене.

Не успеваю я возразить, как и швею, и помощниц словно ветром сдувает за дверь.

— С сегодняшнего дня ты спишь отдельно, я прикажу подготовить комнату. И можешь свободно перемещаться по замку, но не выходить за его пределы.

— Спасибо, — не верю своей удаче я.

— Значит, ты рада, — мрачнеет ещё больше Изар. — Ночью я тоже приходить не буду, пока не разберусь, что с твоей магией.

И он выходит, больше не глядя на меня. Вопреки его словам, радости я не чувствую. Наверное, не успеваю осознать.

Возвращаются швеи, помогают мне переодеться. Стоит им выйти, тут же заходят слуги и сообщают, что им велено перенести мои вещи. Всё: одежду, косметику, книги, украшения — собирают очень быстро. Я сама не понимаю, как оказываюсь в другой комнате.

Она чуть меньше, темнее, и окна выходят не на море, а во внутренний двор и сад. Только оставшись одна в тишине, я чувствую лёгкую грусть. Как будто меня бросили…

Но нет, меня же всё устраивает! Дракона не будет, спать буду одна, без угрозы быть подверженной… зачатию. Да и гулять я теперь могу везде! Так что всё хорошо.

Проветриваю комнату, а сама решаю этим и заняться — погулять. А потом можно и наведаться в библиотеку. Изар всё равно приносит мне не те книги, что я прошу.

Делая вид, что просто иду куда-то не торопясь, осматриваю крыло крепости, в котором моя новая комната. Как бонус, нахожу выход в сад.

Здесь так же уютно и спокойно. Очень удобное место для того, чтобы отвлечься и отдохнуть. Захожу в беседку, где в прошлый раз сидел Изар, и, глядя на цветы, размышляю.

Допустим, мы разведёмся. А что дальше? Вернут меня к родителям и снова выдадут замуж? Что-то этот вариант меня тоже не устраивает. Как ни банально звучит, мне нужна свобода.

А в этом мире вообще есть разводы? Или меня отправят в какой-нибудь монастырь? А вдруг он снова со скалы меня сбросит? Нет жены — нет проблем с разводом.

Трясу головой. Нет, Изар — тиран, но голова на плечах и какие-то принципы у него есть. Не станет он просто так от меня избавляться. По крайней мере, хочу в это верить, ведь он… А он что? Прожигает меня взглядом и хорошо целуется? Откуда я знаю, что он чувствует к “жене”?

«А если узнает, что я — не Дарина?» — приходит мысль, которая заставляет сомневаться ещё сильнее.

— Добрый день, — к беседке подходит Лион. — Не возражаете?

Мотаю головой так, что это можно принять как за согласие, так и за отказ. Всё ещё не знаю, как себя с ним вести, особенно когда мы наедине.

Лион садится на край скамейки, сохраняя между нами приличное расстояние. И только его заинтересованный взгляд, брошенный вскользь, намекает, что он ко мне подошёл не только от скуки. Я срываю цветок, неосторожно заглянувший за края бортика беседки, и кручу его в руках.

— Вы любите цветы? — спрашивает друг дракона. Хотя он же тоже дракон. Будет дракон номер два.

— Да, — односложно отвечаю я, а потом решаюсь на вопрос. — А вы надолго остаётесь? Что с моей магией?

— О, Изар пока не знает, только, возможно, догадывается, но магия у вас есть, она не исчезла, — понижает голос Лион, словно делится тайной.

Это намёк, что он подыгрывает мне, а не своему другу? Мне хочется расспросить подробней Лиона обо всём, но вот боюсь, что он может понять это как намёк на готовность сблизиться дальше. А проблем и так хватает.

— А когда Изар узнает… — рассуждаю я, — то не даст мне развод.

— Развод — вообще сложная вещь. Вы же давали клятву, — взгляд Лиона с грустью опускается на мои губы, — Нарушать её нельзя, иначе…

— Я знаю, — отрезаю я. Не хочу думать о возможности умереть. — Неужели нет способа?

— Есть один. И мой учитель был свидетелем одного такого развода, — Лион пододвигается ближе. — Брачную метку можно перенести. Для этого вам обоим надо найти себе пару, чтобы одновременно заменить клятвы и переместить метки. Получается, что за один ритуал проходят одновременно развод и две свадьбы. Изар хотел жениться на вашей сестре, а вот вы…

Лион замолкает и смотрит мне в глаза с надеждой. А я слышу его голос, хотя губы уже не шевелятся: “Дарина, выбери меня”.

Загрузка...