Глава 14

Бет открыла глаза, повернула голову на подушке вправо, посмотрела на бледно-желтую стену напротив, а затем со вздохом закрыла глаза, вспоминая, как в последний раз просыпалась. Тогда она была сонная и страдала от боли. Скотти держал ее на руках, выражение его лица выражало глубокое беспокойство и заботу, а потом появилась Рэйчел и сказала что-то, чего она не смогла понять. Затем она снова потеряла сознание.

На этот раз Бет не было больно, она была зла. Ее до смерти тошнило от боли, от нападок и от приказов Скотти. Сначала он был с ней груб, потом мил, а потом стучал в нее, как в бас-барабан, но она была недостаточно хороша, чтобы претендовать на нее? О, и самое приятное — он все еще думал, что может командовать ею, как будто заявлял на нее права, когда на самом деле этого не было. Не то чтобы она позволила ему командовать собой, если бы он забрал ее, но…

— Как ты себя чувствуешь?

Снова открыв глаза, Бет повернула голову в другую сторону и увидела Скотти, сидящего на стуле рядом с кроватью. Не было никаких признаков смеющегося любовника или даже беспокойства, которое, как ей казалось, она видела раньше. Он откинулся назад, насколько это было возможно, и его лицо было отстраненным. что чертовски раздражало ее. «Я чувствую, что меня придавил полузащитник».

— Не уверен, — невозмутимо возразил он. «Теперь ты в основном исцелена. Рэйчел отказалась отменить внутривенное введение транквилизатора, пока ты не поправишься.

— Если ты это знал, то зачем спрашивал? — пробормотала она, а затем вопросительно подняла бровь. «Что случилось?»

Бет понятия не имела, что привело ее обратно в постель. Последнее, что она помнила, — это ругань Скотти в телефон Магнуса, а потом бац! Багажник ударил ее сзади. Или так оно и было.

Проведя усталой рукой по коротким волоскам, растущим на уже зажившем черепе, Скотти скривился. «Пока он ждал, когда ты положишь трубку, Рикарт решил использовать свой пульт, чтобы завести машину. «Мустанг» взорвался».

— У него есть пульт, чтобы завести машину? — скептически спросила Бет.

— Это все, что ты хочешь сказать? — спросил он с недоверием.

— Нет, — заверила она его, сузив глаза. «Я также хочу спросить, как мне его заполучить? Он пригодится в холода».

Выругавшись, Скотти вскочил на ноги и зашагал вдоль кровати и обратно. — Тебя могли убить, Бет. Тебе повезло. Очередной раз! Ты не должна была покидать дом. Мы договорились-"

— Ты решил, — перебила она, внезапно успокоившись. Улыбаясь, она продолжила: «Я ни на что не соглашалась. И действительно, все, что ты топчешь и мычишь, только убеждает меня, что тебе, возможно, нужно пройти обучение управлению гневом или что-то в этом роде.

Глаза Скотти расширились, а рот сжался, и на мгновение Бет почувствовала, что он вот-вот взорвется, но потом он снова опустился на стул и просто сердито посмотрел на нее, поэтому она спросила: — Как Магнус и Рикарт?

«Вверх и вниз к своему обычному состоянию», — коротко ответил он. — Ты стояла между Магнусом и машиной и прикрыла его своим телом, а Рикарт всегда быстро поправлялся.

«К счастью для них», — мягко сказала она, а затем спросила: «Взрыв не был неисправностью пульта или что-то в этом роде?»

— Это была бомба, — тяжело сказал Скотти. «Она была запрограммирована так, чтобы взорваться, когда машина заведется. Человек, который ее установил, явно не знал о пульте. Или, может быть, он надеялся, что он не воспользуется им. Кто знает?»

«Значит, ее установили возле многоквартирного дома, пока я собирала вещи», — задумчиво сказала Бет. «Я думаю, что на парковке есть камеры видеонаблюдения. Я знаю, что они есть в гараже.

— Пустышка, — коротко сказал он. «И на стоянке, и в гараже».

«Шутишь?» — потрясенно спросила Бет.

Скотти кивнул. «Они нужны только для того, чтобы отпугивать потенциальных преступников, а не для того, чтобы их записывать. Это пустые гильзы.

«Черт. Тогда нет никакого способа узнать, кто стоял за нападением. Еще раз, — мрачно добавила она. Бет на мгновение нахмурилась, а затем вздохнула и сказала: «Похоже что, если я останусь в Торонто, я должна переехать в новое здание. С настоящими камерами».

— Что ты имеешь в виду, если останешься? — резко спросил он. — Я думал, ты переехала сюда, чтобы быть поближе к Дрине.

— Да, но большую часть времени она проводит в маленьком городке к югу отсюда. Это должно быть очень мило. Маленький городок, все всех знают, люди не могут следить за тобой и шпионить за тобой так, чтобы никто не заметил, — сухо добавила Бет.

Скотти нахмурился.

«С другой стороны, — продолжила она, — в Торонто есть свои прелести. Много ночных клубов, даже бессмертных клубов и так много людей. Кажется, я где-то читала, что в районе Большого Торонто проживает более шести миллионов человек. Это три миллиона мужчин, с которыми можно развлечься, что особо важно для такой одинокой девушки, как я, — сладко добавила она.

Лицо Скотти стало бесстрастным.

«А еще есть бизнес, который я думаю начать», — добавила Бет.

«Дельце?» — спросил он с удивлением.

«Хм.» Бет кивнула. «Я подумала, что у нас должна быть служба сватовства для бессмертных. Я слышал, что тетя Дрины Маргарита очень хорошо распознает возможных спутников жизни для бессмертных. Так что все, что действительно нужно сделать, это организовать вечеринки в разных городах для всех, кто заинтересован в поиске своей пары, чтобы Маргарита присутствовала и поговорила со всеми, и тогда она могла бы сказать нам, кто для кого является потенциальным партнерам. Может даже оказаться, что у некоторых из нас есть более одного возможного спутника жизни. Разве это не было бы замечательно?»

— Нет, не было бы ЗАМЕЧАТЕЛЬНО, — отрезал Скотти, снова вставая и шагая взад-вперед.

Бет подняла брови, наблюдая за ним, а затем села в постели. «Почему нет? Ты не хочешь меня. Не лучше ли, если мы найдем мне кого-нибудь другого, и тебе найдем кого-нибудь по душе?»

Скотти нахмурился и повернулся, чтобы слепо посмотреть в окно комнаты. Он не хотел никого другого. Он хотел Бет. Но когда он прибыл в ее многоквартирный дом и обнаружил, что она изломана и истекает кровью от взрыва, это чуть не убило его. Он снова чуть не потерял ее, и она снова страдала. Он не мог видеть ее в такой боли. Скотти сидел здесь, наблюдая, как она спит, пока она не поправилась, и все, о чем он мог думать, это то, что он хотел забрать все это у нее, все раны прошлого, когда его не было рядом, чтобы избавить ее, включая это последнее нападение.

Он знал, что это может означать потерю Бет. Что отнятие ее прошлого может изменить ее до такой степени, что он больше не будет для нее возможным спутником жизни и потеряет все, что только что приобрел. Ведь она его не вспомнит. Однако он будет помнить ее, и Скотти был совершенно уверен, что будет любить ее до последнего вздоха, несмотря ни на что. Что он проведет остаток своей жизни в одиночестве и несчастье, высматривая и тоскуя по женщине, которая видела бы в нем незнакомца. Но он был готов терпеть это ради нее, дать ей шанс на жизнь, свободную от всей боли и страданий, с которыми она столкнулась и которых не заслуживала.

Резко повернувшись, он спросил: «Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что будет означать стирание твоих воспоминаний?»

Бет отреагировала так, как будто он ударил ее, ее голова откинулась назад, а выражение лица стало пустым от шока. Наконец она спросила с недоверием: «Что?»

«Стирание воспоминаний трое на одного могло бы избавить тебя от всех ужасов твоей жизни вплоть до сегодняшнего дня», — сказал он, пытаясь найти причину. — Разве тебе это не нравится?

Бет покачала головой и закрыла глаза. «Я не могу в это поверить».

«Что?» — осторожно спросил Скотти.

Она открыла глаза и какое-то время грустно смотрела на него, а затем сказала: — Ты предложил, это той ночью, когда ты спас Дри и меня от Джеймисона.

Скотти удивленно моргнул при смене темы.

— Ты утащил ее поговорить, и я знала, что ты хочешь поговорить с ней наедине, но она оставила шаль, было холодно и….». Бет сделала короткую паузу, затем откашлялась и призналась: «И после того, что случилось, я была в ужасе от того, что осталась одна, поэтому я использовала шаль как предлог, чтобы присоединиться к вам обоим. Я направилась к вам, но услышал, как вы спорите, когда подошла и остановилась, чтобы послушать.

Бет взглянула на свои руки, продолжая. — Ты говорил, что должен сообщить о нашем присутствии в доме Совету, что я явно сошла с ума, и они захотят, чтобы меня казнили, а не отпустили на свободу. Ты сказал, что по крайней мере меня нужно очистить, используя три на одного.

Скотти напрягся. Было ли что-то, чего она не знала?

— Но, — торжественно продолжила Бет, — Дри тебе не позволила. Она сказала, что возьмет на себя ответственность за меня, что той же ночью она заберет меня с собой в Испанию, и если ты попытаешься остановить ее, это только мечем. Она не уйдёт не сопротивляясь. Она втянула бы в это своего брата и дядю и начала бы войну, если бы пришлось, но она не позволит тебе прикоснуться ко мне.

— Я не знал, что ты это слышала, — сказал Скотти, когда она замолчала, а затем мягко добавил: — Но в ту ночь ты была полусумасшедшей, девочка. Возможно, совсем сумасшедшей. Совет настоял бы на том, чтобы тебя убили, и я подумал, что если бы они стерли все плохие воспоминания…. Я думал, тебе будет лучше без всех ужасов, которые тебя преследовали.

«Но не только ужасы были бы удалены, не так ли?» — тихо спросила Бет, поднимая голову, чтобы снова посмотреть на него. «Если бы ты стер все мои воспоминания, когда мне было десять лет, это могло бы уничтожить и мою личность».

— Когда тебе было десять? — спросил он с замешательством.

— Думаешь, плохие воспоминания начались с Джеймисона? — спросила она сухо. «Он был просто первым бессмертным монстром в моей жизни. До него было много смертных».

Скотти нахмурился. В ту ночь, когда он встретил Бет, он решил, что его неспособность читать ее была связана с безумием, вызванным травмами, которые она перенесла при Джеймисоне. После того, что он увидел внутри склепа, из которого они спасли ее и Дрину, это казалось наиболее вероятным объяснением. Только когда Дрина и Бет уже отплыли в Испанию, он понял, что снова пробуждается голод по еде. и что его мысли вдруг стали легко читать. Два верных признака того, что пожилой бессмертный встретил свою спутницу жизни.

К сожалению, Скотти не связал это с Бет. В основном потому, что он не испытывал к ней никакого сексуального влечения. Теперь он понял, что ситуация и кровавое месиво, в котором они с Дриной были в то время, буквально не способствовали сексуальному желанию. Кроме того, они не вступали в какой-либо физический контакт. Но тогда он не подумал об этом, и Скотти стал искать спутницу жизни, среди тех с кем недавно столкнулся, ближе к дому.

Лишь несколько месяцев спустя Скотти понял, что это она. Он получил известие о том, что Дрина считает, что Бет оправилась от травмы и готова тренироваться в качестве охотника. По какой-то причине, которую он даже сейчас не понимал, он поехал в Испанию, чтобы предупредить Испанский Совет, что женщина сошла с ума и ее нельзя допускать к тренировкам. И это была единственная причина, по которой он прибыл сюда.

Это была первая ночь, которую он провел на испанской земле. Он остановился в доме брата Дрины, и Дрина и Бет были рядом, навещая его перед отъездом на тренировку. Он прибыл поздно, всего за пару часов до рассвета, но Совет ждал его там, и он провел эти часы до рассвета взаперти с ними, пытаясь убедить их не позволять женщине тренироваться. Однако он не боролся так сильно. Брат Дрины настаивал на том, что Бет в своем уме и что нельзя судить о ее реакции на одну травмирующую ночь, и в любом случае это не его проблема. Он уже задавался вопросом, зачем проделал весь этот путь. Если женщина сошла с ума, как он подозревал, это будет проблемой Испанского Совета. Он дал им свою оценку, и это все, что он мог сделать.

На рассвете собрание закончилось, и Скотти провели в его комнату. Он сразу лег спать, но вместо спокойного сна, его ночь была наполнена эротическими снами, полными прекрасной рыжеволосой незнакомки. Скотти не знал, что это общие сны, пока не проснулся и не отправился на поиски хозяина, чтобы поблагодарить его за гостеприимство перед отъездом. Он заметил, что Бет торопится к входной двери, когда спускался по лестнице, и, узнав ее по сну, замер на полпути вниз. Это было, когда она открыла входную дверь, и он услышал, как Дрина позвала: «Быстрее, Бет. Мы опоздаем», чтобы он понял, кто она такая. Затем Скотти несколько минут стоял в шоке, не в силах поверить, что она была той испачканной и окровавленной сумасшедшей, которую он спас.

Когда несколько мгновений спустя брат Дрины Стефано нашел его на лестнице, Скотти начал задавать вопросы о Бет. Именно тогда он узнал, что она была проституткой до того, как ее обратили, что Дрина была ее сутенершей, и что она злая и ожесточенная и все еще имеет дело с ужасами своего прошлого, но Стефано надеялся, что работа как Охотницы поможет ей исцелиться.

Когда Скотти покинул Испанию, он был в замешательстве, его мысли и чувства разрывались в разные стороны. Он был шокирован тем, что она была его спутницей жизни, а не кто-то в Англии, как он сначала предполагал. Он чувствовал беспокойство о ее благополучии, желание исцелить ее от ужасов ее прошлого и, да, даже дискомфорт от выбранной ею карьеры смертной. Но Скотти скрывал этот дискомфорт под другими заботами о ней и следил за ее успехами в обучении, а затем в качестве охотника. Он также послал Магнуса присматривать за ней и вмешивался по своему усмотрению, пытаясь уберечь ее.

Когда Магнус поставил под сомнение его действия, Скотти признал, что она была возможной парой, и сказал ему, что, по его мнению, ей нужно исцелиться от своего прошлого, прежде чем он сможет претендовать на нее. И он действительно в какой-то степени верил в это. По крайней мере, он надеялся, что это правда. Тогда Бет была жесткой, злой и обиженной на весь мир, и он подумал, что, возможно, со временем она сможет исцелиться, а со временем он научится принимать ее прошлое. К сожалению, вместо того, чтобы признать свои проблемы с ее прошлым и разобраться с ними, он отодвинул их в сторону и сосредоточился только на ее борьбе.

Вздохнув, он сел и встретился с ней взглядом. «Почему твои воспоминания должны быть стерты вплоть до десятилетнего возраста?»

Теперь настала очередь Бет нахмуриться, а потом она опустила голову и посмотрела на свои руки.

Когда она замолчала, Скотти сказал: «Я слышал, как ты рассказывала Рэйчел о своем детстве. О твоей матери и сестрах, и о рынке, и о твоем отце, который был вспыльчивым пьяницей. Ты остановилась, когда твоя мать и Рути умерли, когда тебе было десять. Что произошло дальше?»

Бет так долго молчала, что Скотти начал думать, что она не станет отвечать на его вопросы. Но как только он собирался спросить ее снова, она подняла голову и заговорила.

«Когда я рассказывала об этом Рэйчел, я сказала, что продала все свои пироги в первый раз на рынке после смерти моей мамы», — сказала она тихо, и он не мог не заметить, что ее акцент снова усилился. Он сделал вывод, что все, что она собиралась рассказать, было для нее эмоциональным.

— И это правда, — серьезно заверила его Бет, а затем подняла голову, но опустила глаза, продолжая, — но я не сказала, что не отнесла заработанные деньги домой. Ее рот горько скривился. «Я была слишком умна для этого, или, по крайней мере, я так думала, определенно умнее моей матери. Я решила, что, в отличие от нее, не позволю отцу получить деньги, которые он всегда отбивал у моей матери. Я не позволю ему пропить всю мою тяжелую работу. Итак, в течение дня я заплатила часть денег тем, кому была должна, и купила припасы на следующий день по пути домой. А потом я засунула то немногое, что осталось, в один старый чулок Рути и спрятала в тайник, который у меня был. За кирпичом в стене, который я оторвала много лет назад, — объяснила Бет, прежде чем снова опустить голову.

— Я думала, что это очень умно, — печально повторила она, а потом вздохнула и призналась: — Вскоре я обнаружила, что нет. Отец объяснил мне это. Мама тоже оплачивала счета в течение дня и покупала припасы по пути домой, но всегда оставляла для него пару монет. Ровно столько, чтобы ему хватило на выпивку, и она позволяла ему дать пощечину раз или два, прежде чем отдать их, так что он думал, что больше у нее нет. Он знал, что это не так, но не возражал, пока у него было то, что ему нужно».

Бет поерзала на кровати, чтобы прислониться к короткому изголовью, а затем откинула голову назад и, глядя в потолок, сказала: «В первый раз, когда я пришла домой совсем без денег, он меня яростно избил. Я не могла ходить, не говоря уже о работе, около недели».

Скотти сжал руки при мысли о том, как взрослый мужчина так жестоко избивает юную Бет, но держал рот на замке.

«Но во второй раз, когда я пришла домой без монет, он просто сказал: «Ты пожалеешь». Вот увидишь». Снова подняв голову, она грустно сказала: «Но я не увидела, потому что ничего не происходило, пока в третий раз я упрямо не спрятала деньги и не пришла домой ни с чем. В тот день он сказал: «Вот сейчас увидишь», а потом схватил меня за руку и вытащил из дома. Он протащил меня квартал за кварталом, в худшую часть города. Та часть, где Мать всегда говорила, что хорошие девочки туда не ходят. Дом, в который он меня привел, был довольно хорош по сравнению с большинством других, и я понятия не имела, что меня ждет, пока все не закончилось, и он не продал меня владельцу публичного дома».

Теперь настала очередь Скотти опустить голову, и ему пришлось потрудиться, чтобы сдержать нарастающее в его ноющей груди чувство жалости за десятилетнюю невинную девочку, которой она была.

«Кажется, я была не такой умной, — сухо призналась она. «Видишь ли, когда он не избил меня во второй раз, я подумала, что он сдался. Что все, что нужно было сделать Матери, это отказать ему один раз, вынести одно ужасное избиение, и он перестанет пытаться. Но правда в том, что он не бил меня во второй раз, потому что уже решил, что собирается делать, и знал, что владелец публичного дома не заплатит много за меня, всю в черных, синих и фиолетовых синяках».

Скотти поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как она быстро вытерла единственную слезинку со щеки, а затем откашлялась и продолжила: — Как бы то ни было, синяки от первого избиения еще не полностью исчезли, поэтому ему не заплатили столько, сколько он надеялся, но это все равно было копейки. Хотя больше монет, чем я когда-либо могла себе представить.

Повернув голову, она посмотрела на него и сухо сказала: — Молодых девушек до двенадцати лет, даже таких простолюдинок, как я, ценили за нашу девственность. Лорды и благородные сэры заплатили бы высокую цену за молодую, неискушенную девушку. Так что владельцы борделей покупали нас у жадных родителей или других родственников, чтобы продать с аукциона тому, кто больше заплатит».

Вернув взгляд в потолок, она пожала плечами. — Однако, как я уже сказала, моему отцу заплатили не очень много. У меня все еще было несколько исчезающих синяков, а это означало, что им придется ждать, пока они заживут, кормя и одевая меня все это время, прежде чем они смогут продать меня с аукциона. Папе это не понравилось, но он ничего не мог поделать.

«Итак, на неделю меня заперли в комнате, кормили, мыли и заботились до дня аукциона. Это было страшно», — призналась она. «Первая часть была не так уж и плоха. Меня вымыли и надушили, мои волосы вымыли, высушили и расчесали до блеска, но затем меня одели в белое платье и выставили напоказ перед комнатой, полной, как мне казалось, страшных стариков. То, как они смотрели на меня».

Бет вздрогнула, и Скотти пришлось сглотнуть подступившую к горлу желчь.

— Но потом мне сказали раздеться, — объявила она тихим голосом. «Конечно, я отказалась и сопротивлялась, когда они попытались насильно снять платье. В конце концов, его пришлось сорвать с моего тела, и мне пришлось дрожать и плакать перед этими голодными глазами мужчин, которые торгуются за меня. После этого меня вывели две женщины владельцы публичного дома, насильно напоили отвратительным на вкус напитком и уложили в кровать.

«Все это время женщины говорили мне, как мне повезло, что мужчина, купивший меня, был добрым и не хотел борьбы или того, чтобы я кричала, поэтому накачали меня наркотиками. Они сказали: «Многие из этих благородных джентльменов любят сопротивление и даже хотят сделать девушке больно». Они дали мне что-то, но я чувствовала себя так странно и мало контролировала себя. Я пыталась встать с постели, когда женщины вышли из комнаты. Окно спальни, в которой меня держали до этого, было заколочено, чтобы я не могла сбежать, но это было открыто, и я подумала, что если бы я могла просто добраться до него и вылезти….».

Бет покачала головой. «Но я, кажется, не могла владеть своими руками и ногами настолько, чтобы даже встать с кровати, не говоря уже о том, чтобы открыть окно, а затем «добрый джентльмен» был сопровожден внутрь, и мне было некуда сбежать».

Она опустила голову, чтобы посмотреть на свои руки, как будто в тот момент они были единственной вещью в мире, и Скотти захотелось притянуть ее к себе на колени и держать, пока вся ее боль не уйдет. Часть его хотела сказать ей, чтобы она замолчала, больше ничего ему не говорила, но он этого не сделал и просто ждал.

«Возможно, он был добрым человеком, но никто не любит, когда над ним смеются», — наконец сказала Бет. «И я не знаю, было ли это от того, что они мне дали, или, может быть, истерика, но когда он разделся и выпрямился, я подумала, что это самое смешное, что я когда-либо видела».

Поморщившись, Бет мельком взглянула вверх и призналась: «Я никогда раньше не видела голого мужчину. Единственное что я видела, был отец в ночной рубашке, но и она скрывала все, кроме волосатых ног. Но это». Бет покачала головой и снова опустила взгляд.

«Он был похож на петуха, обвисший подбородок, узкие плечи, сгорбленные большой толстый живот над короткими худыми ногами, и я почему-то начала смеяться. И я уже не могла остановиться, что его взбесило. Я полагаю, он не был особенно добрым или нежным из-за этого, но, по крайней мере, он был быстр и оставил меня плакать, перед тем как я провалилась в забытье».

Скотти наблюдал, как она глубоко вздохнула, и она казалась сильнее, когда сказала: «Конечно, как только меня купили и изнасиловали, моя ценность значительно упала. На самом деле, я больше не была полезна борделю». Взглянув на него, она объяснила: «В этом заведении держали только самых красивых женщин».

— Ты прекрасна, — сказал он слишком тихо, чтобы она его не услышала, но она услышала.

«Нет. У меня рыжие волосы, — сказала ему Бет, как будто он не заметил.

— У тебя красивые волосы.

«Англичане не любят рыжие волосы», — возразила она.

— Англичане — идиоты, — прорычал Скотти.

«Они также сочли мои веснушки неудачными».

— Мне нравятся твои веснушки.

Проигнорировав это, Бет сказала: «Я просто не соответствовала требованиям. К сожалению, я также плохо себя вела».

Скотти не мог не заметить, что она сказала это с гордостью.

«К их большому неудовольствию, я все время пыталась сбежать, — с гордостью заявила она, а затем поморщилась и добавила: — Поэтому меня снова продали с аукциона, на этот раз в комнате полной хулиганов».

— Боже мой, — выдохнул Скотти.

«Победителем торгов стал человек по имени Дэнни Олсен. У него уже было три девушки. Я была номер четыре. Он взломал меня, что означает, что он насиловал меня три дня подряд, а затем запер меня в комнате, которую открывал только для клиентов. Я была не очень послушной девушкой, несмотря на его взлом. Поэтому он посылал тех, кто не возражал против борьбы со мной. а за дополнительную плату они могли наносить мне синяки сколько угодно, но только не смертельно».

Скотти сжал руки в кулаки и ненадолго перестал дышать, когда его охватила ярость. Он был зол, и ему было больно за нее, и он чувствовал себя чертовски беспомощным, потому что было слишком поздно что-то менять. Однако теперь она рассказывала все это довольно бесстрастно, словно пересказывала какую-то историю, которую где-то слышала. Бет как будто отделилась от событий, которые описывала.

«Нас, девочек, предупредили, чтобы мы не сбегали. Дэнни сказал, что предупредил детей на улице, что заплатит фунт, если они предупредят его, когда мы сбежим, и скажут, где нас найти. Я была очень мила с этими детьми, — заверила его Бет. «Я отдавала им любую монету, которую могла утаить. Иногда мужчины давали чаевые. Обычно это были самые грубые. Чем грубее они были, тем больше вина, и тем больше шансов, что они бросят монетку или две лишние на мое избитое тело на выходе. Я отдавала каждую из этих монет детям на улице. Я надеялась, что, когда я попытаюсь убежать, они будут держать рот на замке». Поморщившись, она пожала плечами. «Но на улице холодно, а эти дети всегда были голодны, и, в конце концов, фунт есть фунт.

«Каждый раз, когда я сбегала, они получали фунт, а меня тащили обратно, жестоко избивали и снова запирали в комнате. Тем не менее, я продолжала попытки. Кажется, мне было семнадцать, когда я предприняла последнюю попытку».

— Семнадцать, — с тревогой выдохнул Скотти. Она была заперта в комнате, избита и изнасилована в течение семи лет, с ужасом понял он, а затем моргнул и спросил: «Ты думаешь?»

«В этой комнате время начало расплываться», — объяснила Бет, пожав плечами. «Я не знаю, сколько мне было лет, когда мне в последний раз удалось сбежать. Семнадцать — мое лучшее предположение.

Скотти снова сглотнул.

«В любом случае, — продолжила она, — к тому времени с Дэнни уже было достаточно. Он устал выслеживать меня, устал от неприятностей, которые я доставляла. Кроме того, к тому времени у него было уже тринадцать девочек, и он рассчитывал, что вряд ли будет скучать по одной. и я послужила бы другим прекрасным примером того, чего ожидать, если бы они доставляли бы ему слишком много хлопот. Так что, когда он поймал меня той ночью, он прямо сказал мне, что намеревается забить меня до смерти и оставить мой труп в переулке на корм крысам, прямо там, где девушки увидят меня из своих окон.

«К счастью, — продолжила Бет, когда Скотти закрыл лицо руками, — Дри появилась тогда. Она не знала меня и не знала, что Дэнни намеревался убить меня, но она видела, как он бьет меня, и вмешалась. Она оторвала его от меня, как будто он был чуть больше, чем малыш, что привело его в ярость и, вероятно, напугало до глубины души. По глупости он вытащил свой нож и. ну, это была ошибка. Дри просто схватил Дэнни и швырнул его в переулок, как будто он был таким же мусором. Он приземлился на собственный нож и умер почти мгновенно.

«Когда Дри подхватила меня и спросила, куда меня отвезти, единственное место, о котором я могла подумать, это бордель, где были другие девушки. Она отнесла меня туда». Криво улыбаясь, она сказала: «Я полагаю, она думала, что может просто оставить меня, и кто-то вылечит мои раны, позволив ей заниматься своими делами. Вместо этого она нашла дом, полный избитых и сломленных женщин, большинство из которых были даже моложе меня на тот момент. Никто из них не знал, что делать с моими травмами. Ей пришлось остаться и ухаживать за мной самой.

«Я думаю, что другие женщины шокировали ее», — призналась Бет. «Дри, вероятно, думала, что они будут благодарны за освобождение от этого человека. Вместо этого они были напуганы и запаниковали. Они были в ужасе от того, что наш сутенер пропал. Для них даже плохой сутенер был лучше, чем отсутствие сутенера, и они обвиняли ее в его отсутствии. Вместо того, чтобы поблагодарить ее, они бегали вокруг и кричали: «Кто нас теперь защитит?»

Бет сделала паузу, поджала губы, а затем сказала: «Кроме Мэри. Болтливая Мэри, как называла ее Дри, но ласковая, — заверила она его. «В ту первую ночь Мэри просто встала и объявила, что, видела, как Дри убила нашего защитника, она просто должна занять его место». Бет ухмыльнулась при воспоминании и призналась: «По сути, девушки заставили Дри стать нашей защитницей, и к тому времени, когда я достаточно выздоровела, чтобы встать с постели, все изменилось».

Скотти с любопытством посмотрел на нее, отметив, что теперь она стала более оживленной и казалась почти болтливой, когда сказала: «Дри сначала пыталась убедить всех нас покинуть дом и вернуться к нашим семьям или найти другую работу. Но у большинства из нас не было семей, и я был не единственной, кого члены семьи продали в этот бизнес. Ни у кого из нас не было образования или подготовки. Мы никогда не станем горничными или продавщицами — ни о том, ни о другом никто из нас ничего не знал, — поэтому мы делали единственное, что знали».

Скотти нахмурился, осознав, что она осталась проституткой даже тогда, когда могла уйти.

— Но теперь было лучше. Нас никто не бил, даже клиенты. Дри не позволила им. Она жила с нами, защищала нас. Она даже вложила свои деньги в ремонт дома. Все было хорошо. Ну, во всяком случае, поначалу, — пробормотала она, и выражение ее лица изменилось на недовольное. «Я полагаю, я знала, что дела идут слишком хорошо, и так не может продолжаться».

«Что случилось?» — спросил Скотти, когда она остановилась и несколько минут молчала.

«Ой.» Бет взглянула на него с удивлением, как будто она была настолько погружена в свои мысли, что забыла, что он был здесь. Покачав головой, она сказала: «Ну, девочки боялись, что Дри нас бросит. И почему бы нет? Ничто не удерживало ее. Она не брала с нас денег. Она не брала плату натурой даже с девушек, которые были согласны. Ничто не удерживало ее с нами, и никто из нас не понимал, почему она еще не встала и не ушла. Девочки испугались и начали. притворяться, — сказала она наконец.

«Халтурить?» — спросил он с любопытством.

Бет поморщилась. «Стали злыми и агрессивными и даже дрались». Она закатила глаза. «Господи, боевые действия!» Она покачала головой с отвращением, а затем сказала: «Но однажды ночью трое пьяных мужчин напали на одну из девушек, когда она возвращалась домой. Дри, конечно же, сразу же была там, чтобы защитить ее, но при этом была сильно ранена.

«Все мы выбежали, когда услышали крик, и затащили ее обратно внутрь. У нас были тряпки, вода и тому подобное, но каждую минуту мы все больше были уверены, что она умрет. Мы видели рану, которую она получила. Для нас было чудом, что ей удалось прикончить нападавших до того, как она умерла, а затем чудом, что она не умерла до того, как мы вернули ее в дом. Но мы все были уверены, что она умрет там вместе с нами. только когда она этого не сделала и мы наконец добрались до обработки раны, она уже исцелилась.

«Возможно, мы были необразованными, но мы знали, что с этим что-то не так. Это просто было ненормально. Мы окружили ее и потребовали ответов. Чего мы не знали, так это того, что она была слаба из-за потери крови, и в тот момент мы пахли для нее очень вкусным стейком. Отчаянно пытаясь уйти от нас, чтобы она могла найти кровь, она рассказала нам все, все о бессмертных и о том, что она одна из них.

Бет ухмыльнулась. «Я подозреваю, что Дри ожидала, что мы все придем в ужас, сочтем ее чудовищем и сбежим. Без сомнения, она полагала, что позже, когда найдет источник крови и выздоровеет, ей придется выследить каждую из нас и стереть наши воспоминания. Но никто из нас не убежал, не закричал и даже не упал в обморок. Вместо этого мы все испытали странное облегчение».

«Облегчение?» — удивленно повторил Скотти, и она весело кивнула.

«Да. Видишь ли, наконец-то мы смогли отплатить ей. Она заботилась о нас и ничего не брала взамен. Но ей нужна была кровь, чтобы исцелиться, и мы могли дать ей ее. Когда Мэри спросила, Дри призналась, что ей нужно регулярно питаться кровью, и она охотилась, чтобы получить ее, и опять же, мы могли бы дать ей это и избавить ее от необходимости охотиться. Это был равный обмен, а мы перестали быть ей обязаны и престали бояться, что однажды она может встать и уйти. Дри продолжала охранять нас, а мы кормили ее. Все были счастливы, — сказала Бет, как если бы это была простая логика. «И так мы жили в течение следующих почти двадцати пяти лет».

— Ты была, счастлива продавая себя? — спросил Скотти с некоторым недоумением. Едва ли это подходило для женщины, которая неоднократно рисковала быть забитой до смерти, чтобы сбежать.

Бет поколебалась, но потом выдохнула и наконец сказала: «Нет. Я имею в виду, что это была не та жизнь, на которую я рассчитывал. В детстве я думала, что буду, как моя мать, вырасту, выйду замуж и заведу детей, — призналась она, и по выражению ее лица Скотти заподозрил, что, возможно, она впервые призналась в этом даже самой себе.

«Но, конечно же, — заверила его Бет, — я бы вышла замуж за хорошего человека, а не за кого-то вроде моего отца. Я бы вышла замуж за кого-нибудь вроде нашего соседа мистера Харди, который всегда был так добр».

«Тогда почему ты не сделала этого после того, как Дри спасла тебя от Дэнни?» — спросил он с замешательством. «Дорогой Бог, ты рисковала быть забитой до смерти, чтобы сбежать, а потом просто освоилась в той жизни. Почему?»

— Потому что, как ты знаешь, ни один хороший мужчина не захочет себе в жены шлюху.


Загрузка...