Глава 7

Лось" отчаянно маневрировал, уклоняясь от лазерных лучей и ракет, выпущенных кораблями "Нордвега". Ингвар, крепко сжав штурвал, вел корабль сквозь шквал огня, используя все свои навыки пилота.

"Они не отстают!" — крикнула Астрид, отстреливаясь из лазерных пушек. "У них численное преимущество!"

"Бьёрн, помехи! Нужно сбить им прицел!" — скомандовал Ингвар, резко разворачивая "Лося".

Бьёрн, сгорбившись над терминалом, быстро набирал команды, пытаясь взломать системы кораблей "Нордвега". "Работаю, Ингвар! Но их системы защиты сильны!"

"Грут, перенаправь энергию на щиты!" — приказал Ингвар. "Нам нужно продержаться".

Грут, издавая тихие звуки, начал перераспределять энергию между системами "Лося". Щиты замерцали, пытаясь отразить атаки.

Внезапно "Лось" сильно тряхнуло, и приборная панель замигала красными огнями. "Щиты пробиты!" — крикнул Бьёрн. "У нас утечка энергии!"

"Держитесь!" — крикнул Ингвар, пытаясь удержать контроль над кораблем.

В этот момент Астрид заметила что-то странное на одном из обломков, проплывающих мимо. "Смотрите!" — крикнула она, указывая на голографическое изображение. "Руны!"

На одном из обломков "Фрейи" виднелись выгравированные рунические символы. Ингвар, воспользовавшись моментом, когда корабли "Нордвега" на мгновение замешкались, резко развернул "Лося" и приблизился к обломку.

"Грут, сканируй символы!" — скомандовал Ингвар. "Нужно получить изображение в высоком разрешении!"

Грут, используя свои инструменты, быстро отсканировал руны и передал изображение на терминал Бьёрна. "Вот", — сказал Бьёрн, увеличивая изображение. "Эти символы мы видели на пиратской станции".

"И на обломках 'Фрейи'", — добавила Астрид. "Они повсюду".

"Нам нужно их расшифровать", — сказал Ингвар. "Они могут быть ключом ко всему".

"Я попробую", — ответил Бьёрн, быстро набирая команды. "Но руническая письменность — сложная вещь".

Тем временем корабли "Нордвега" пришли в себя и возобновили атаку. "Ингвар, нам нужно уходить!" — крикнула Астрид. "Они нас окружают!"

"Бьёрн, как там с расшифровкой?" — спросил Ингвар.

"Я получил частичный перевод", — ответил Бьёрн, — "но это бессмыслица. Что-то вроде: 'Тени пробуждаются, шепот растет, врата открываются'".

"Тени, шепот, врата?" — Ингвар нахмурился. "Это звучит… зловеще".

"И похоже на рассказ Шепота", — добавила Астрид. "Тени и шепот".

"Это может быть связано с древней расой", — предположил Бьёрн. "Они могли оставить эти руны, чтобы предупредить нас".

"Или чтобы заманить нас в ловушку", — добавил Ингвар. "Мы не знаем, что они хотят".

"Нам нужно уходить отсюда", — крикнула Астрид. "Сейчас же!"

Ингвар, используя все свои навыки, резко развернул "Лося" и направился к выходу из "Троп Иггдрасиля". Корабли "Нордвега" преследовали их, но "Лось", благодаря мастерству Грута, был быстрее и маневреннее.

"Мы оторвались!" — воскликнул Бьёрн.

"Пока еще нет", — ответил Ингвар. "Но мы нашли руны, и теперь нам нужно их расшифровать. И выяснить, что означают эти странные слова: тени, шепот, врата".

После напряженного боя с кораблями "Нордвега", "Лось" вышел из "Троп Иггдрасиля" и направился к отдаленной системе, где команда могла бы перевести дух и проанализировать собранную информацию. Ингвар, однако, чувствовал, что они все еще находятся под наблюдением.

"Бьёрн, проверь сенсоры", — сказал он. "Уверен, что мы оторвались от 'Нордвега'?"

Бьёрн, сгорбившись над терминалом, быстро сканировал пространство. "Пока нет следов кораблей", — ответил он. "Но есть странные сигналы. Словно… слежка".

"Слежка?" — переспросила Астрид, насторожившись. "Кто может за нами следить?"

"Кроме 'Нордвега'?" — усмехнулся Ингвар. "Не знаю. Но я чувствую, что мы под колпаком".

"Может, это пираты?" — предположил Бьёрн. "Они могли подслушать наши разговоры на станции".

"Или древняя раса", — добавила Астрид. "Руны… они могли активировать какие-то маячки".

"В любом случае, нам нужно быть осторожными", — сказал Ингвар. "Грут, проверь системы безопасности. Установим ложные сигналы, и проверим нет ли жучков на корабле".

Грут, издавая тихие звуки, начал осматривать "Лося", проверяя каждый уголок. Астрид, используя свои навыки, сканировала пространство на предмет скрытых камер и микрофонов. Бьёрн, используя свои навыки хакера, пытался отследить источник сигналов.

"Я нашел кое-что", — сказал Бьёрн через несколько минут. "Сигналы исходят от одного из обломков 'Фрейи'. Там есть… маячок".

"Маячок?" — удивился Ингвар. "Кто его установил?"

"Не знаю", — ответил Бьёрн. "Но он передает наши координаты".

"Нордвег", — сказала Астрид. "Они знали, что мы будем исследовать обломки. И они подготовились".

"Нам нужно избавиться от маячка", — сказал Ингвар. "Грут, ты сможешь это сделать?"

Грут кивнул и, взяв инструмент, вышел из каюты. Через несколько минут он вернулся, держа в руке небольшой металлический предмет. "Маячок уничтожен", — сказал Бьёрн. "Сигналы пропали".

"Отлично", — сказал Ингвар. "Но нам нужно двигаться дальше. Нам нужно место, где мы сможем спрятаться и расшифровать руны".

"Есть одна отдаленная система", — сказал Бьёрн. "Там есть заброшенная станция, которую можно использовать в качестве базы".

"Отлично", — сказал Ингвар. "Направляемся туда. Но будьте начеку. Мы не знаем, кто еще за нами следит".

"Лось" вошел в гиперпространство, направляясь к отдаленной системе. Но напряжение в каюте не спадало. Команда знала, что они находятся под колпаком, и что враги могут появиться в любой момент.

Лось" вошел в гиперпространство, направляясь к заброшенной станции в отдаленной системе. В каюте царила напряженная тишина, нарушаемая лишь гудением двигателей и тихим шелестом терминала Бьёрна. Ингвар, Астрид и Бьёрн чувствовали, что они находятся под колпаком, и что враги могут появиться в любой момент.

"Бьёрн, как там с расшифровкой рун?" — спросил Ингвар, нарушая тишину.

"Я почти закончил", — ответил Бьёрн, не отрывая взгляда от экрана. "Но это сложно. Руны содержат много уровней информации".

"И что они говорят?" — спросила Астрид.

"Они говорят о древней расе, о 'Тропах Иггдрасиля' и о… вратах", — ответил Бьёрн. "Вратах, которые могут открыть… что-то".

"Что-то?" — переспросил Ингвар.

"Я не уверен", — ответил Бьёрн. "Но это нечто опасно".

В этот момент сенсоры "Лося" засекли приближение корабля. "Корабль!" — крикнул Бьёрн. "Прямо по курсу!"

Ингвар, быстро реагируя, активировал систему маскировки "Лося". "Кто это?" — спросила Астрид, готовя оружие.

"Не знаю", — ответил Бьёрн, изучая показания сенсоров. "Но он не отвечает на запросы".

Корабль приблизился, и Ингвар, используя оптические сенсоры "Лося", попытался его идентифицировать. "Это… корабль 'Нордвега'!" — воскликнул он. "Но… почему он здесь?"

В этот момент корабль "Нордвега" открыл огонь. "Они атакуют!" — крикнула Астрид. "Но как они нас нашли?"

"Маячок!" — догадался Бьёрн. "Даже после того, как Грут его уничтожил, они могли отследить, наши действия!"

"Но как?" — спросил Ингвар. "Кто-то должен был, передать им, наши действия, в режиме реального времени".

"Предатель", — сказала Астрид, ее голос звучал холодно. "Среди нас есть предатель".

"Но кто?" — спросил Ингвар, глядя на свою команду. Грут, как всегда, молчал, но его глаза, казалось, выражали беспокойство. Бьёрн, дрожащими руками, пытался взломать систему корабля "Нордвега".

В этот момент Астрид выхватила пистолет и направила его на Бьёрна. "Это ты", — сказала она. "Ты предал нас".

"Что?" — воскликнул Бьёрн, отшатываясь. "Нет, это не я!"

"Тогда кто?" — спросила Астрид, ее голос звучал угрожающе.

Ингвар, пытаясь разобраться в ситуации, почувствовал, как напряжение растет. Он понимал, что предатель среди них, но не мог понять, кто это.

"Нам нужно выяснить, кто это", — сказал он. "Но сначала нам нужно уйти отсюда".

"Лось" отчаянно маневрировал, уклоняясь от атак корабля "Нордвега". Но предатель, кто бы он ни был, передавал кораблю "Нордвега" точные координаты "Лося".

Внезапно "Лось" сильно тряхнуло, и приборная панель замигала красными огнями. "Мы теряем управление!" — крикнул Бьёрн. "Они повредили наши системы!"

"Нам нужно срочно выйти из гиперпространства!" — крикнул Ингвар.

"Лось" вышел из гиперпространства, оказавшись в отдаленной системе, на орбите заброшенной станции. Корабль "Нордвега" следовал за ними, готовясь к новой атаке.

"У нас нет времени", — сказала Астрид. "Нам нужно выяснить, кто предатель, прежде чем они нас уничтожат".

Ингвар посмотрел на свою команду, чувствуя, как доверие разрушается. Он понимал, что теперь они не могут никому доверять.

когда корабль "Нордвега" начинает новую атаку, и в этот момент "Лось" теряет электропитание.

Загрузка...