Я готов был уничтожить любое количество пиратов. Морально готовился опять искупаться в чужой крови, но время шло, а захватчики не появлялись. Затянувшееся ожидание начало утомлять. Беспорядочный топот ног, крики и лязганье металла на верхней палубе стихло, а на пассажирский ярус так никто и не спустился.
Похоже, я слишком переоценил пиратскую угрозу. Капитана корабля с первой ступенью серебра и двух его помощников с девятым уровнем концентрации Ци вполне хватило, чтобы откинуть многочисленного и слабого врага назад и без моего вмешательства. Духовное восприятие позволяло ощущать, что капитан и его заместители, как самые яркие в охватываемом пространстве излучатели ауры концентрированной энергии Ци, живы и здоровы.
Прибывших с западного континента матросов с более низким уровнем концентрации я чувствовал гораздо слабее, но и среди них, похоже, обошлось почти без потерь. Странно всё это. Как пираты решились напасть, уже имея представление, что западные "маги" намного сильнее местных и в одиночку способны уничтожить небольшой отряд головорезов, причем, голыми руками. Вряд ли произошло массовое помешательство, так что же вынудило трусоватых морских грабителей атаковать, фактически, совершить самоубийство? Разве что их…
Вскоре моя догадка подтвердилась. Их заставили. Заставил тот, кто мог заставить. О том, что пираты пошли на смерть, так как у них не было выбора, подтвердило внезапное явление двух действительно сильных противников. Поле восприятия Ци всколыхнулось от вторжения новой, могучей ауры. Я даже вздрогнул от неожиданности и накатившего испуга. Впопыхах скрыл свою ауру, но наверняка было уже поздно. Главный противник сильнее меня, обладает более широким полем восприятия и должен был обнаружить мою ауру раньше, чем я его.
Даже не так. Скорее всего он явился сюда именно потому, что уже обнаружил меня, и стало очевидно, что без его помощи корабль не захватить. На верхнюю палубу со стороны кормы пожаловал вражеский босс и ещё два незнакомца с развитой духовной аурой. Один спутник достиг средней ступени золотого ранга и его аура показалась мне знакомой, а второй обладал лишь второй ступенью серебра. Почти молодой мастер. На фоне подавляющей мощи предводителя его спутники меркли, как слабое пламя свечи в лучах палящего, полуденного светила.
Теперь ясно. Первая волна нападавших была лишь приманкой, чтобы выманить на верхнюю палубу сильных бойцов. Дальше начнется самое интересное и опасное. Мне придется выйти на открытое пространство, отделиться от пассажиров, которых я собирался защищать, чтобы они не пострадали от опасных боевых техник моего противника. Некоторые мои атаки также могут представлять для них угрозу. Боюсь, как бы корабль не ушел на дно от повреждений, если мне придется драться в полную силу.
По спине пробежал неприятный холодок. Босс пиратов вывел меня из равновесия. Первый противник с орихалковым рангом. Правда, только первая ступень, но если между мастерами золотого ранга разница в силе на двух соседних ступенях условно отличается в десять раз, то между пятой ступенью золота и орихалковым рангом она куда больше. Настоящая пропасть. Осознать это я смог лишь сам преодолев эту грань не одну сотню раз.
Мастер золотого ранга в совершенстве овладевает внутренними потоками Ци и создает на их основе сложные духовные построения, но по сравнению с орихалком это всё ещё детские игры. Даос, постигший Фиолетовую пустоту, зарождает в себе истинное сознание бога и больше не является человеком по сути. Его восприятие значительно усиливается и ускоряется. В случае опасности он может сознательно замедлять время, чтобы успеть вовремя среагировать на вражескую атаку. Для окружающих он двигается так быстро, что становится невидимым и это без применения теневых техник или техник ускорения, на одной лишь скорости управления Ци, а с продвинутыми техниками его перемещение и вовсе невозможно уловить.
Хотя, ради справедливости надо отметить, что так эффективно бонусы Фиолетовой пустоты во время моего пребывания в Землях Богов научился использовать только я. Достойных противников, способных комбинировать и по максимуму реализовывать открывающиеся возможности я не встречал. Кроме пафосных поз и высокомерных угроз, обладатели орихалкового ранга в бою не успевали меня ничем удивить. Страх быть поверженным и откинутым в начало нового цикла вынуждал меня наносить превентивные удары, и зачастую я выходил победителем из схватки, так и не получив никакой ответки. Успешная атака на опережение на таком уровне силы почти гарантировала победу, поэтому обязательная разведка, повышение чувствительности и дальности восприятия выходили на первое место.
Однако, даже обнаружив сильного противника не стоило впадать в панику. Главарь бандитов может оказаться как неимоверно сильным, так и ничтожно слабым противником. Все зависит от его самомнения, уверенности в личном превосходстве и могуществе. Недооценит меня — проиграет, но все равно нужно было готовиться к худшему, и чтобы успокоиться, я налег на уже разлитый по чашкам чай. Залпом выпил свой, затем принцессы Юй Си и также не побрезговал выпить остатки из общего чайничка. Хотелось взбодриться. "Ух, хорошо! Без паники. Спокойствие, только спокойствие!" — как мантру, мысленно повторял я, настраиваясь на предстоящий бой.
— Мастер Лайт, что вы делаете? — наблюдая за моим странным поведением, изумилась принцесса.
— Готовлюсь к встрече с главарём пиратов. Боюсь, принцесса Юй, мне придется вас покинуть, враг очень силен, вы можете пострадать, если во время схватки окажетесь рядом со мной.
— Он не посмеет мне навредить! — самоуверенно заявила девушка, — Я — наследная принцесса Великой Империи Юй, дочь Небесного Императора! Приказываю вам не вступать в бой. Слышите? Это приказ. Не действуйте, пока мне действительно не будет угрожать опасность. Я сама со всем разберусь. Хочу выслушать его требования и затем решу, как нам поступить. Возможно, им нужно лишь золото, а из страха перед Небесным Императором они и вовсе отступят.
— Точно, я скажу, что являюсь его наследницей и любимой дочерью, — стукнув кулачком в ладошку, размышляя вслух, пробормотала себе под нос принцесса Юй Си.
Она желала продемонстрировать свой высокий статус, смелость и независимость. Я мало верил в успех переговоров, но принцесса не желала меня слушать и настаивала на своем. Для разведки обстановки она отправила на верхнюю палубу свою самую приближенную служанку. Через две минуты после её ухода на пассажирскую палубу в спешке спустился один из помощников капитана. Первым делом он направился к дверям каюты принцессы, но не застав никого у входа, громко постучал в дверь. Не дождавшись никакого ответа, молодой мужчина заглянул внутрь, после чего поспешил к моей двери. Широко распахнув её и отыскав глазами Её Высочество, он облегченно выдохнул и громко объявил:
— Молодая госпожа Тан, капитан просит вас как можно скорее подняться на мостик.
— Что происходит? Говорите! Почему не вернулась моя слуга? — не дожидаясь встречи с капитаном, потребовала немедленных объяснений девушка, жестом показывая служанкам в углу следовать за ней.
— Госпожа, корабль захвачен и перешёл в полное распоряжение клана Фу. Капитан уже отдал приказ следовать в ближайший порт Баркады.
— Что?! Клан Фу? Как клан Фу посмел нас атаковать? Что они себе позволяют!
Покраснев от гнева, в окружении служанок принцесса Юй Си с гордо поднятой головой решительно направилась на верхнюю палубу. Мне пришлось последовать за ней и бегущим впереди всех помощником капитана, чтобы вовремя прийти на помощь в случае опасности. Я долго и старательно выхаживал Тан Линь Эр из-за её сходства с моей прошлой возлюбленной, но чем больше видел проявления копии, тем сильнее убеждался, что между ними нет ничего общего. Это совсем другой человек или в одной из параллельных реальностей Земель Богов жизненные обстоятельства коренным образом изменили её характер. Так или иначе, нежные чувства, что вызывала во мне её внешность, не находили отклика в холодных глазах девушки передо мной. Также не ожидал, что местные недобитки клана Фу все ещё так сильны, чтобы подчинить себе команду корабля южных пиратов и с их помощью они попытаются отобрать корабль у клана Тан. Если верить словам главы Тан, то эти кланы не враги. По крайней мере до этого момента были в хороших отношениях. Что же произошло?
Я готовился к разговору на повышенных тонах, взаимным обвинениям, а вместо этого услышал подчеркнуто вежливое общение двух откровенно льстящих друг другу собеседников.
Думал, жизнь капитана Гэ и его команды в опасности, висит на волоске, но нет, он не был жестоко избит и даже связан, а ожидал прибытия госпожи, спокойно попивая чаек, за соседним столом с недавно атаковавшими нас врагами. Когда появилась Юй Си, он тут же подскочил на ноги, дистанцируясь от собеседника в центре, склонился и изобразил тревожное выражение лица.
— Госпожа, уважаемый предок клана Фу, господин Фу Чень Мин и его спутники настаивают, что клан Тан незаконно присвоил себе их собственность. Уважаемый предок не смог это стерпеть и силой вернул своему клану то, что принадлежит ему по праву.
— О какой собственности вы говорите, капитан Гэ?
— Этот корабль. Клан Тан взял его в аренду у клана Фу на три года, но так и не выплатил за использование ни одной золотой монеты.
— Это ложь, — с трудом сдержав гневный тон, сказала девушка, стиснула свои кулачки и проследовав ближе к столу, встав прямо напротив сидевшего в изголовье старика, заявила:
— Уважаемый предок Фу, я требую справедливости. Вы не пожалеете о своих лживых заявлениях представ перед императорским судом? Отец, вернее, глава клана Тан отдал за этот корабль своё поместье и крупные охотничьи угодья у подножья северных гор. Поместье отошло клану Фу вместе со всеми слугами. Оно и земли вокруг стоили куда больше этого ветхого судна. Слова об аренде — также полнейшая ложь. Клан Тан купил корабль, что отражено в договоре и заверено печатями глав кланов. Ваши претензии возмутительны!
— Возмутительны или нет, но вам придется подчиниться. У вас нет выбора, — косо ухмыляясь, отмахнулся седовласый старик-обладатель орихалкового ранга.
Его невысокий спутник, сидевший чуть в стороне по правую руку, попытался смягчить бескомпромиссную фразу. Стягивая с головы капюшон он примирительно добавил:
— Молодая госпожа Тан, вы очень похорошели с тех пор, когда я видел вас в прошлый раз. Как же летят годы. Я видел вас ещё крикливой крохой на руках у вашей матери, а теперь вы выросли настоящей красавицей. Не знаю, о каком договоре вы говорите, но клан Фу никогда не получал в свое пользование усадьбу и охотничьи угодья. Я — пятый старейшина клана Фу и такая крупная сделка не прошла бы мимо моих ушей, но я впервые об этом слышу. Вы уверены, что тот, кто вам об этом сообщил, сказал правду?
— Вы нагло лжете, старейшина Фу. Лжете даже там, где мне легко схватить вас за руку. Вы никак не могли видеть меня младенцем на руках старшей госпожи Тан, так как я на самом деле не её дочь. Я не молодая госпожа клана придворных лекарей и алхимиков Тан, а скрывавшаяся в этой семье старшая дочь Небесного Императора и его любимой наложницы, принцесса Империи Юй, Юй Си Фан Тин Шоу Сюань. Вы, и даже ваш уважаемый предок обязаны преклонить передо мной колени!
Заявление девушки произвело эффект разорвавшейся бомбы. У сидящих вокруг стола мужчин отвалились челюсти. Да и прислуга не ожидала, что перед ними особа Императорской крови. Предок встал из-за стола, обошел его по кругу и встал перед девушкой на одной колено. Его примеру последовали и двое спутников, одним из которых после снятия капюшона скрывающего лицо оказался тот старик, которого я пощадил на севере Тарта. Так вот почему его аура показалась мне знакомой, и я не встретил его в Пагоде духа! Он покинул Тарт не так быстро, как я, и оказался у меня за спиной. Тем временем предок клана Фу принялся приносить извинения и клясться в верности императорскому дворцу.
— Поверьте, Ваше Высочество, клан воинов Фу всегда был и будет верен Небесному Императору и сделает всё, чтобы послужить его законной наследнице.
— Рада это слышать, уважаемый предок Фу. Я не забуду о вашей услуге, и обязательно похлопочу за вас перед отцом, если вы будете сопровождать меня на обратном пути во дворец. Именно туда я сейчас и направляюсь. А теперь отвечайте, почему вы напали на корабль клана Тан, прикрываясь нелепой ложью?
— Прошу прощения, Ваше Высочество, — низко склонив голову, пробормотал старик себе под нос, но не смог придумать ничего в свою защиту.
— Я не слышу.
— Прошу прощения, принцесса Юй. Вы правы, я совершил ошибку, угрозами и обманом пытался отобрать корабль клана Тан, но только…
— Что "только"?
— Не гневайтесь, Ваше Высочество. Сейчас клан воинов Фу переживает не лучшие времена. Мы всегда верно служили Небесному Императору, но в том году, когда на него совершили покушение и он был смертельно ранен, наше положение при дворце и в столице пошатнулось. Коварная наложница Цай вступила в сговор с евнухами, а через них с главами нескольких других могущественных кланов и они захватили власть во дворце. На трон усадили вашего младшего сводного брата. Кланы Фу, Тан и Линь попытались воспрепятствовать сговору и спасти Небесного Императора. Лекари смогли хитростью вынести его из личных покоев во дворце, затем исцелить, выходить и когда его жизни уже ничего не угрожало, он вернулся во дворец, но вместо того, чтобы обвинить свою наложницу в предательстве, он признал указом законность преемника и ушел в длительное уединение для самосовершенствования.
Его Императорское Высочество не стал защищать своих верных слуг и мы попали в немилость к регенту нового императора и коварной наложницы Цай. Клану Фу пришлось покинуть столицу и более десятилетия жить в глуши на восточном побережье, так как любые наши попытки наладить прибыльный бизнес, открыть шахту, своё производство или даже обычную торговлю в крупных городах Империи Юй грубо пресекались приказами регента. Нас просто выживали из страны, постоянно разоряя наши дома, убивая наших детей и слуг. Количество подосланных к главе и его сыновьям убийц не счесть.
— Довольно, предок Фу. Вы слишком углубились в прошлое. Как былые неудачи оправдывают совершенное вами преступление?
— Позвольте мне закончить, Ваше Высочество. Я уже почти подошел к сути, — попросил старик.
— Говорите.
— Клан Фу более десятилетия преследовали несчастья. Не только нейтральные кланы с запада империи, но и оказывавшие нам ранее поддержку и сочувствие на востоке, под гнетом угроз регента отвернулись от нас. Мы стали изгоями, с которыми никто не хотел иметь дела, хотя клан Тан в это время зарабатывал своими пилюлями и эликсирами, как и прежде. Нам же ничего не оставалось, как возвести верфи, собрать всё своё имущество, всех сильнейших боевых мастеров и отправиться в опаснейшее, морское путешествие на восток.
Мы достигли крупного успеха, смогли отыскать и укрепиться в новых землях. Несмотря на все прошлые неудачи, клан Фу собрал немалые богатства и добыл ценный товар на продажу, от которого в Империи Юй мало кто откажется, даже с учетом запрета вести дела с кланом Фу.
— Вы все ещё не назвали ни единой причины…
— Прошу прощения, Ваше Высочество, я должен был объяснить все подробно. Наши корабли достигли новых земель, мы смогли сломить сопротивление варваров. Даже без защиты и поддержки Небесного Императора у клана Фу появилась надежда на восстановление своих утраченных позиций в империи, но… Недавно я вышел из уединения в своём тайном убежище и с ужасом обнаружил, что весь мой клан, все мои потомки, что прибыли и остались на восточном континенте, беспощадно убиты какими-то мятежниками. Я совершенно обезумел от гнева, готов был всю эту страну сровнять с землей, найти и убить всех виновных. Я заставил заплатить правителя страны, лишил его всего, но не мог отыскать устроивших расправу мятежников, и их, сбежавшего из страны главаря.
— Кто же посмел бросить вызов могущественному клану Фу?
— К моему превеликому сожалению, я был слишком беспечен, Ваше Высочество. После множества легких побед на море и на суше, полного разгрома армии местного правителя я посчитал, что нет в этих землях никого, кто мог бы нам противостоять и позволил себе уйти в уединение чтобы восстановить все потраченные силы, но оказалось, на востоке также есть могущественные мастера пути бессмертия, которые ничем не уступают нашим. Я выяснил, что один из них и поднял мятеж в Баркаде. Сотни моих потомков погибли от его руки. Пагода духа разграблена и разрушена, и я не остановлюсь, пока не заставлю этого гадёныша расплатиться.
— Всего один боевой мастер смог нанести такой огромный ущерб целому клану Фу?! — искренне удивилась принцесса.
— Это правда. К сожалению, из-за моей оплошности в Пагоде духа не было в тот момент никого, кто бы мог оказать ему достойное сопротивление. Я остался в Баркаде за главного, но ушел в уединение, а три моих старших брата отплыли назад на западный континент с первой партией ценного груза.
— Насколько же боевые мастера с востока сильны? Они могут угрожать Империи Юй?
— Пятый старейшина Фу Чень Шен осуществил далекое путешествие на восток и столкнулся всего с одним из них. В схватке с ним он вышел победителем, но потерял своего сильнейшего ученика.
Вранье отпущенного мной живым старика позабавило меня. Он, оказывается, меня победил. Ну-ну. Позор старику. Не смог честно признаться, что сдался без боя, да ещё и всю информацию про свою базу и клан выложил, лишь бы сохранить себе жизнь. Тем временем принцесса Юй Си вспомнила, что она вообще-то жертва нападения и опять вернула разговор в старое русло.
— Я очень опечалена известием, что уважаемый клан боевых мастеров Фу, бесконечно преданный моему отцу, подвергся нападению могущественного противника, но как это связано с тем, что вы решили напасть на корабль клана алхимиков Тан и требуете передать корабль в ваше распоряжение?
— Все дело в том, что нападению мятежников подверглись все хранилища ценного товара, кроме одного. Я хотел загрузить то, что удалось сохранить на последний, способный преодолеть опасные морские бури корабль и как можно скорее вернуться на нём на западный континент. Товар у меня скоропортящийся и постоянно существовал риск, что мятежники доберутся и до него. Я обязан отомстить за свой клан, но для этого нужно не только собрать всех сильнейших мастеров клана Фу, но также привлечь сильнейших союзников.
Их услуги стоят дорого, поэтому я планировал расплатиться с ними частью товара, а что-то оставить и себе. Я был уверен, что с учетом нашей старой дружбы, старейшины клана Тан согласятся отдать мне единственный, способный доставить ценный груз корабль, даже готов был поделиться его частью, но пришедший недавно в себя после долгой болезни глава клана Тан категорически отказался сотрудничать.
Он сказал, что ничем не может помочь, у него на этот корабль есть свои планы. Он не оставил мне выбора. Я не желал вредить клану Тан и возвратил бы ему судно сразу после рейда на запад. Разумеется, возместив неудобства достойной компенсацией. Ваше Высочество, вот чем я оправдываю свой поступок. Конечно же этот корабль законно принадлежит клану Тан и все претензии о его возврате несправедливы. Мне очень стыдно за свою ложь. Я пытался обмануть вас, не зная, с кем имею дело. Однако, капитан Гэ мне сообщил, что вы также направляетесь на западный континент, так почему бы нам не забыть все обиды и не отправиться туда вместе? Я клянусь, что буду защищать вас от всех врагов, даже ценой своей жизни. Прошу, Ваше Высочество, позвольте мне переправить мой ценный груз через море и собрать мастеров, чтобы отомстить за погибших потомков!
Выкрикнув последнюю фразу старик оказал дополнительное психологическое давление, склонившись до земли и коснувшись лбом пальцев девушки. Она и так чувствовала себя неловко, что перед ней кланяется человек гораздо более старший по возрасту и не кто-нибудь, а уважаемый предок могущественного клана боевых мастеров Фу. Разумеется, после такого она не смогла отказать и согласилась взять попутчиков и их груз, хотя, как вскоре стало известно, этим грузом была сотня рабынь очень юного возраста. Некоторые рабыни оказались младше несовершеннолетней принцессы на несколько лет.
Было забавно видеть её удрученное лицо, когда угрюмые и измученные долгим заточением малолетние пленницы, связанные одной длинной веревкой за кисти рук, вереницей загружались в грузовой трюм корабля. Я не спешил вмешиваться, так как на ночь мы должны были задержаться в порту, и я ждал, когда совесть принцессы проснется и она попросит меня освободить несчастных.
Так и не дождался. Как бы ей не было жалко несчастных ровесниц, идти наперекор уважаемому предку Фу она не посмела. Как ни крути, а его авторитет боевого мастера и обещание защиты выглядело куда более весомым, чем моё. Мне так и не подвернулся шанс показать ей свою силу в бою с пиратами, а во время ночной операции по освобождению рабов, я выбил дух из охранявшего их Фу Чень Шена и третьего, слабого паренька без свидетелей.
Утром, когда стало известно о бегстве "товара" и смерти спутников, я наслаждался почерневшим от злости лицом предка Фу. Он не выглядел, как опытный боец. Скорее всего он сражался в последний раз в полную силу лет пятьдесят назад, а сейчас больше напоминал ожившую мумию, обтянутый кожей скелет. Так не должен выглядеть мудрый культиватор на орихалковом ранге. Похоже, его годы были сочтены. Только очень редкие и дорогие пилюли способны продлить его жизнь ещё на десяток лет. Того и гляди, умрет прямо во время неспешной прогулки по причалу, но эта немощность была обманчива. Сам предок был очень хитер и пользовался своим иссохшимся видом для усыпления бдительности противников. Я понял это, наблюдая за ним с высокого борта стоящего в гавани корабля.
Выбравшись на верхнюю палубу, предок Фу поднял шум, обвинив в мятеже и убийстве его спутников членов корабельной команды и личную охрану принцессы, то есть меня. Принцесса отвергла все обвинения, но старик не желал ничего слушать. Он потребовал головы — мою и капитана Гэ и тогда он ещё подумает пощадить ли остальных.
Пришло время моего выхода. Я хотел покрасоваться перед принцессой, но чтобы убийство старичка и его спутников не выглядело, как злодеяние я рассказал о причине своего поступка. Не стал скрывать свою причастность и громко, во всеуслышание заявил, что не только убил охрану свежего "товара" клана Фу и самолично выпустил пленниц на волю, но также являюсь тем самым главарём мятежников, которого предок так долго и безуспешно разыскивал. Сказал всё и самое главное, что клан Фу устроил в Баркаде геноцид местного населения, они — преступники, бесчеловечные подонки, которых справедливо всех вырезать под корень. Как принц Тарта, я обладаю полнотой власти, как для вынесения обвинительного приговора, так и силой для приведения его в исполнение.
Даже если я лично не видел, чтобы старик насиловал и незаконно угонял в рабство подростков и женщин чужой страны, как один из глав клана Фу, как уважаемый предок, он не мог не знать, что творится у него под носом. А раз он знал и не вмешался, не пресек преступления своих ближайших родственников и дальних потомков, то виновен не меньше их.
— Я догадывался, что это ты, щенок! Описание полностью совпадает. Сейчас ты мне ответишь за всех, кого убил, — с трудом выслушав обвинения, с пеной у рта выкрикнул старик.
Я физически почувствовал, как воздух вокруг меня уплотняется. Знакомый трюк. По уровню владения Ци мне со стариком не тягаться, но в грубой силе я ему не уступаю. Не позволяя сковать себя в "Клетке духа", особой технике, превращающей мою собственную энергию Ци в мертвую, неуправляемую, бесполезную субстанцию, я рванул с места вперед и вправо от старика, затем сделал обманный отскок в тень влево и затем вправо, на секунду замерев на месте, чтобы понять, "клетка" всё ещё на мне или я смог выйти за её границы. Смог. Дальше последовала техника семи смертельных касаний.
Я молниеносно сблизился со стариком и ударно-пальцевой техникой активировал несколько точек на его груди и спине, которые временно блокировали применение внешнего круга Ци в качестве универсального щита против любых духовных атак. Без этой подготовки дальнейший бой мог длиться часами и закончиться моим поражением.
— Бесполезно! — выкрикнул старик и резко отшвырнул меня волной энергии, сравнимой по силе с несущимся на полной скорости локомотивом.
Даже с полной активацией кругового щита Ци, меня сдуло с палубы, как высохший лист. Принцессу и капитана Гэ, стоявших в двадцати шагах позади также откинуло, но только к перилам. Существенного урона они не получили, так как подобная атака создана и применяется с максимальной эффективностью именно против сильного противника на близком расстоянии, даньтань которого заполнен огромными объемами собственной Ци.
Будь я менее осторожным, то старик взорвал бы мой даньтань, детонировав его своей кодирующей энергию печатью. Сильный противник, ничего не скажешь. Плюхнувшись в море, я без промедления скрыл свою духовную ауру, имитируя гибель, поднырнул под дно судна и осторожно выбрался на верхнюю палубу по корпусу корабля с другой стороны, чтобы неожиданно нанести ответный удар.
Забавно, но предок Фу действительно посчитал, что разделался со мной своей последней атакой. Когда я подкрался сзади на расстояние молниеносного удара, он уже вовсю нахваливал своё могущество, а заодно выдал своё истинное отношение к Небесному Императору и его объявившейся дочери.
— Получил! Никто не может тягаться со мной. Небесный Император, будь и ты трижды проклят! Если бы не ты, я и мои потомки не познали бы столько горя. Ты предал нас, предал своих самых верных слуг и обрек на скитания и нищету. Я посажу твою дочку на цепь и притащу во дворец к наложнице Цай, как дикое животное, — кричал старик, празднуя свою победу.
В следующую секунду, сразу после моего стремительного удара ногой в прыжке, голова предка клана Фу отделилась от туловища и словно кочан капусты, покатилась по палубе к носу, перескочила через несколько невысоких преград на полу и в последнем прыжке отправилась исследовать морское дно, переметнувшись через борт. Я не рискнул испытывать удачу в ожидании, что ещё может выкинуть этот старик и атаковал коварно, сзади и без предупреждения.
У меня и так после его единственной атаки болели ребра и шатались все зубы. Меня словно сбил тот самый локомотив, но в легкой форме, по касательной. Я смог увернуться от лобового столкновения в самый последний миг и это спасло мне жизнь. Все же хорошо, что этот бой произошел не там, в открытом море, сразу после атаки пиратов.
Во-первых, трудно предсказать, как всё могло сложиться, не окажись я в сознании после оглушающей волны смерти. Мог бы не успеть среагировать, не скрыл бы ауру для введения противника в заблуждение и мне конец. Во-вторых, проявленное терпение позволило мне спасти ещё сотню несчастных пленниц, о судьбе которых я бы никогда не узнал, если бы мерзкий предок Фу сам не раскрыл местоположение скрытой тюрьмы.
В-третьих, отношение ко мне со стороны принцессы Юй Си тоже существенно изменилось. Она воспринимала меня, как довольно умелого целителя, но в моей силе и качествах надежного спутника уверилась только после боя с предком. Победить его — куда более убедительное доказательство моей огромной силы, чем истребление толпы слабых пиратов.
После этого инцидента дальнейшее путешествие на запад прошло в соответствии с планом. Команда и пассажиры корабля пережили несколько пугающих штормов, но сделанный на совесть корабль выдержал это суровое испытание.
Я довольно часто общался с принцессой. За пять месяцев путешествия мы неплохо так сдружились, но в один из дней за месяц до окончания плавания произошло нечто, что впервые утвердило нас в статусе супругов. На следующий день после своего совершеннолетия, красиво нарядившаяся девушка явилась в мою каюту в позднее, вечернее время и сообщила, что она готова. Готова узнать, что такое супружеская близость, и если это действительно приятно, наши ночные встречи могут стать регулярными.
У меня возникли сомнения, стоит ли сближаться с Юй Си или лучше хранить абсолютную верность Вилайлай, но представив себе, что ещё пятнадцать лет я должен буду соблюдать целибат, я откинул эту нравственную дилемму. Мои чувства к Длинноушке не изменятся, сколько бы женщин я не повстречал на жизненном пути, но потребности организма нельзя игнорировать. Чтобы не стать психом, лучше сбрасывать естественное напряжение, тем более, я уже женился на Юй Си и для неё я не просто случайный любовник, а настоящий муж.
Желая доставить принцессе, как две капли воды похожей на мою Тан Лань Эр, незабываемое удовольствие от первой брачной ночи, я использовал хорошо известную мне хитрость с повышением чувствительности некоторых интимных зон воздействием Ци. Кроме обычных касаний и поглаживаний, я применил "покалывающие" и "пронизывающие". И десяти минут не прошло, как скромная девица стонала на весь корабль, смущая команду и слуг.
Мне же было плевать, что кто подумает. Я путешествовал вместе с законной супругой, а то, что она громко демонстрирует свои приятные ощущения выглядело даже забавным. К сожалению, мои особые старания в постели дали несколько другой результат, чем я рассчитывал. Вскоре принцесса крепко подсела на телесные наслаждения и стала наведываться ко мне каждый вечер, настойчиво просить добавки, а к концу плавания её тяга к сексу смахивала на нимфоманию.
Вначале я редко ей отказывал, затем стал делать это чаще и жестче. Хороший секс кроме обоюдного влечения требует ещё и времени, внимания, душевных сил, и если на корабле этого времени было в избытке, то когда мы высадились на берег и двинулись на север, её постоянные предложения и спонтанные попытки заняться сексом на каждой остановке транспорта и прямо в повозке по пути, вынудили приструнить любвеобильную супругу.
Юй Си стала капризничать, дуться и грозить своим отцом. Дошло до того, что она стала угрожать неверностью, если законный муж отказывается по требованию радовать супругу. Принцесса добилась обратного результата. Я полностью лишил её ласк и не собирался их возобновлять, так как сам, если честно, уже малость задолбался. Секс хорош, когда его в меру, а кое-кто меры не знает.
Путешествие на север континента продлилось ещё три месяца и мы наконец достигли столицы. Поселившись в небольшой гостинице на окраине, я занялся сбором данных о местонахождении отца девушки и интересующего меня портала. Сделав несколько опасных вылазок во дворец Небесного Императора, я выяснил сразу две неприятные вещи. Первая — принцессу Юй Си никто во дворце не ждал. Её отец, Небесный Император, обладатель предела орихалкового ранга, примерно десять лет назад ушел в медитативное уединение. Он культивировал без остановки всё это время, надеясь достичь легендарного ранга и до сих пор не покинул уединение. Это могло означать, что желаемого результата он так и не достиг.
Вторая неприятная новость — в тайный проход, ведущий в другой мир, скрытый под дворцом нельзя проникать без ведома Небесного Императора. Ждать момента выхода из медитации мне не хотелось и я отправился в подземный проход самовольно. Входа то я достиг, и даже проник через него в другой мир, в пещеру, которую покрывали бескрайние джунгли, выросшие на месте руин древнего города, а вот назад вернуться, когда захотел не смог.
Ситуация почти такая же, как с односторонним порталом, но только в этот раз путь мне преграждала рукотворная духовная печать. Изучая её в течение месяца, я понял, что пропустит она меня назад лишь по достижении легендарного ранга.
Осознание новой информации заставило меня впасть в депрессию. Разведчик хренов! И далась мне эта пещера? Я легко достигал новых ступеней Фиолетовой пустоты в Землях Богов, лишь благодаря помощи уникальных нефритовых табличек. Если ничего подобного здесь не обнаружу, то только пика орихалкового ранга могу достигать сотни лет. Мой первый учитель потратил на этот путь четыреста и это с очень мудрым учителем! Я могу и вовсе не справиться. Не сиделось мне на месте, а как же теперь Вилайлай? Именно то, что появившись в прошлом мире, вспомнив обо мне, Вилайлай окажется там одна, заставило меня испробовать всё, чтобы попытаться вернуться.
Печать телепортации при попытке перемещаться между мирами не срабатывала, нужно было разбираться, как она вообще определяет и устанавливает координаты, если основным ориентиром является зрительный якорёк. Покинув пещеру, я долго блуждал по горной долине, пока не обнаружил на склоне горы скромное, пещерное жилище какого-то отшельника.
Самое поразительное, что им оказался Небесный Император Великой Империи Юй. Невысокий, спокойный мужчина в потертых обносках, с сединой в висках, был очень рад увидеть первого живого собеседника. Он стал таким же заложником печати, как и я. Когда он вошел сюда, её не было, а спустя полгода или около того, она неожиданно появилась и если вначале она не сильно его беспокоила, он надеялся найти способ её снять, когда станет легендарным, то в последние несколько лет она стала поводом для постоянного беспокойства.
Мужчина потерял покой и сон, опасаясь, что не сможет вернуться. Это сказалось на его успехах в культивации. Преодоление порога между рангами стало непосильной задачей. Я успокоил его, объяснив, что печать пропустит мастера легендарного ранга, ему нужно сконцентрироваться на достижении результата и он свободен.
Конечно пришлось рассказать и о себе и его достигшей совершеннолетия дочери Юй Си. Я не стал скрывать, что по просьбе главы Тан согласился стать её мужем и с риском для жизни охранял её в опасном пути, но интимные подробности нашего путешествия по понятным причинам опустил.
Рассказал все что знал о преследовании клана Тан и их чудесном спасении в безопасном жилище на другом материке. Много чего рассказал, но мужчина желал слушать мои рассказы бесконечно. В итоге, мне пришлось его покинуть и отправиться на поиски других людей, магических зверей и известных мне по Землям Богов трав, чтобы заняться алхимией.
Никогда бы не подумал, что вернувшись в стартовую долину телепортацией спустя четырнадцать лет, одетый с иголочки, с пространственными кольцами на каждом пальце забитыми до отказа чудодейственными пилюлями, редким оружием, нефритовыми табличками, которые просто некуда было пихать и целой горой других духовных сокровищ, уже на пике легендарного ранга, я застану покинутого мной Небесного Императора на том же уровне совершенствования, на котором он находился в момент нашего расставания.
Нет. Он даже немного деградировал, растратив весь накопленный потенциал пятой ступени на поддержание своей жизни в совершенно безжизненной и безводной, горной долине. Она выглядела пустынной, очень сухой и бесплодной. Здесь явно бушевал пожар и не один, но мужчина продолжал жить в своей пещере, так и не покинув пределы долины. Теперь он выглядел намного, намного хуже. Сильно постарел. Не осталось ни одного темного волоса на голове, лицо осунулось, глаза впали и наполнились отчаянием. Он даже не узнал меня, когда увидел, так как посетил я его в прошлый раз подростком, а вернулся уже мужчиной.
Самому стыдно об этом вспоминать, но мне пришлось сломать культивацию золотого ранга, чтобы дать телу вырасти до половозрелого состояния. Старая система закрепила бы мой детский вид на века. Пришлось очень болезненно обнулить все достижения, чтобы изменить сам принцип совершенствования, открыть все закрытые каналы и чакры. Хороший учитель и нефритовые таблички открыли мне глаза на все прошлые заблуждения и ошибки.
Неважно, сколько каналов, сколько меридианов, если не открыты чакры с шестой по двенадцатую, все совершенствование будет напоминать бессмысленный бег по кругу. Только открыв все чакры, можно по-настоящему ощутить, осознать суть совершенствования. По сути, подключая от ранга к рангу все более высокие чакры, я расширяю питающий и обменный каналы, повышаю частоту вибрации, как процессор компьютера, повышаю скорость всех ментальных операций, базовое восприятие в покое достигает не жалких сто шагов, а планетарного уровня.
Рискнув разрушить старую систему меридианов, я сформировал в теле новую — сто восемь на семьдесят шесть, каждый из каналов был запитан на свою чакру. Меня поражало то тотальное заблуждение, подлый обман, навязанный древним культиваторам, что энергию нужно брать извне, когда источник самой чистой, концентрированной, высокочастотной, в тысячу раз более качественной энергии Ци всегда располагался внутри самого тела, просто каналы в нем по умолчанию закрыты. Единственное знание, которое нужно дать новичку — как открыть эти каналы, а дальше ему открывается источник для неиссякаемого личного творчества. Нет готового рецепта. Сотвори себя сам, будь первопроходцем и станешь подобен богу. Это не пустые слова.
Я сжалился над застрявшим в уединении Императором и помог ему вернуться домой. Нет, не прокачал его до легендарного уровня, просто сломал преграждающий путь барьер. Проанализировав его структуру ещё раз, я нашел собственную ошибку. Он не пропускал сквозь себя и легендарных мастеров, а то, что я принял за это условие, означало, что снять его мог лишь мастер такого уровня, воздействуя на него вибрацией определенной частоты. Детская уловка. Знай я тогда, что знал сейчас, сломал бы его без особых усилий и на золотом ранге. Любую частоту можно воспроизвести, хотя бы временно и для этого не обязательно соответствовать её уровню.
В Великой Империи Юй меня ждало сразу несколько забавных событий. Возвращению Небесного Императора кое-кто оказался не рад и мне пришлось его защищать. Опять горы трупов, но душевные метания по этому поводу я давно оставил позади. Правило справедливой самообороны никто не отменял. А то, что полезли злодеи на того, кто им не по зубам, так это не мои проблемы. Незнание силы противника не избавляет от ответственности и… ответной атаки.
Короче, дворец Небесного Императора я зачистил, причем вместе с его подросшим отпрыском от наложницы Цай, попавшимся под горячую руку регентом, какими-то министрами и ещё сотней боевых мастеров, возомнивших себя крутыми ребятами. Остальные противники поняли, что лучше мне на глаза не попадаться и очень быстро разбежались. Оставил Небесного Императора разбираться с остальной родней и слугами самостоятельно. Он на пике орихалка, не маленький.
Меня подмывало желание сразу переметнуться в Тарт, а оттуда к эльфам, чтобы поскорее отыскать Вилайлай, но я все же проведал то место, где когда-то оставил принцессу Юй Си с парой служанок и узнал от владельца дома, что вскоре после того, как я не вернулся из очередной вылазки во дворец, принцессе стало скучно и она закрутила любовный роман с наследником одной обнищавшей знатной семьи. Так закрутила, что через шесть месяцев у них родился ребенок. Не нужно быть гением, чтобы понять, что ребенок этот мой. Золотишка и дорогих украшений у принцессы с собой было много, поэтому семья жениха очень хорошо приняла невесту, а когда ещё и выяснилось, что она принцесса Юй Си, её и вовсе окружили заботой и вниманием, но с возвращением во дворец, пока Небесный Император не появился, как-то не задалось.
Я узнал где живет счастливое семейство, успевшее обзавестись уже пятью детьми, нашел нужный дом, но в самый последний момент передумал навещать принцессу, чтобы не портить никому настроение. Увидеть постаревшую копию Тан Лань Эр, нет, наверное не стоит отравлять дорогие воспоминания прошлого ненужными впечатлениями. И к нашему совместному ребенку я не чувствую никакой привязанности, даже умом понимая, что я биологический отец. Лучше пусть всё как есть, так и остаётся. Будем считать, что моя помощь с возвращением её отца на трон и есть мой посильный вклад в её благополучие, тем более, я параллельно зачистил трон от текущего императора, может Юй Си ещё и поправить дадут.
Покинув город в лучах заходящего светила, я скрылся в окружающей дорогу растительности, воспользовался техникой мгновенного перемещения и перенесся в столицу Тарта, прямиком в спальный корпус дворца, где когда-то жил в окружении слуг. За прошедшие четырнадцать лет, особенно в первые годы, я частенько вспоминал покинутое восточное королевство. Было очень интересно, как там поживает Сирана, моя первая, подложенная под меня графом Сарсинелем на пьяном пиру женушка. Наверняка ей быстренько нашли нового мужа или просто вернули к старому жениху. Живы ли старые наместники и не сменился ли сам правитель? Если да, то на кого? Столько лет прошло, что-то мне подсказывало, что я увижу на троне кого-то из наглых недобитков клана Фу или их ставленника. Эти отморозки просто так упавшее им в руки сокровище не упустят.
Слегка удивившись, что в дальнем, спальном крыле дворца, где раньше было шумно из-за множества наложниц короля и прислуги, сейчас оказалось подозрительно тихо и безлюдно, я двинулся по гулким коридорам к центральному корпусу. Внутри опустевшего здания и снаружи, во внутреннем дворе, стояла непривычная, мертвая тишина, но едва я вышел из спального корпуса и нырнул в боковой коридор, как мне повстречалась первая дворцовая охрана. Очень неожиданная и необычная охрана. Нынче дворец охраняли коренастые, бородатые крепыши, с ног до головы закованные в массивные, металлические доспехи. Это же дворфы! А их каким ветром сюда занесло?