- А ваши конкуренты? - сказал Кьерульф, ломая голову над этой довольно сложной цепочкой метафор.

- Наши конкуренты собираются выяснить, насколько опасна для их будущих маркетинговых перспектив наша способность на самом деле поставлять подлинного атула.

- Каковы ваши прогнозы? - спросил Кьерульф после очередной паузы.

- Я признаю, что продажи флоту Метрополии являются большой частью наших планов расширения. Но они не являются существенными. Тем более, что в нашей цепочке поставок уже есть другие флоты. Но мне бы не хотелось, чтобы между офицерами снабжения различных флотов возникали какие-либо препирательства, и продажи флоту Метрополии были бы очень полезны. С ними наши прогнозы превосходны. Без них они... равные.

- Я не могу гарантировать продажи всему автопарку, - сказал Кьерульф. - Я мог бы сделать предложения некоторым капитанам, но мой босс... - Он пожал плечами.

- На этапе расширения ваш босс не будет проблемой, - холодно сказала Элеонора. - И если наша экспансия будет успешной, он вообще не станет проблемой. Никогда.

- Хорошо, - сказал Кьерульф и впервые улыбнулся ей. Это была немного холодная и тонкая улыбка, но это была улыбка. Она столько раз видела, как Гроннинген улыбается точно так же, что ей стало больно. Но, с другой стороны, это также безумно обрадовало ее. Дела шли на лад.


Прошло три дня с момента возвращения О'Кейси с Лунной базы. И темп набирал обороты. Что объясняло, почему никого из человеческих компаньонов Роджера не было на месте, когда в Дом Мардука прибыли посетители.

Человек, шедший впереди, был ничтожеством, подумал Растар. Двое парней, следовавших за ним, были довольно крупными для людей, но Растар возвышался над ними, а Фейн и Эркум Пол наблюдали за ними из задней двери ресторана. Если уж на то пошло, один из диаспранцев демонстративно предлагал атулу живого басика; обычно это приводило посетителей в замешательство. Но этот парень не отступал. Один из его "тяжеловесов" выглядел немного зеленоватым - оглянувшись через плечо, он увидел, как одна из крупных самок атула врезалась в стенку своей клетки, игнорируя визжащего басика, когда она вместо этого попыталась добраться до диаспранца, - но лидер даже не моргнул.

- Мне действительно очень важно поговорить с мистером Чангом, - сказал он. - Важно для него, то есть.

- Его здесь нет, - сказал Растар, усиливая свой акцент. На самом деле он довольно бегло говорил по-имперски, но рутина "большой тупой варвар" казалась подходящим вариантом.

- Может быть, вы могли бы сообщить ему? - предложил мужчина. - Он действительно захочет поговорить со мной.

- Долгий путь, - ответил Растар, скрещивая все четыре руки. - Приходи позже.

- Возможно, вы могли бы вызвать по видео. Я буду ждать.

Растар мгновение пристально смотрел на него, затем оглянулся через плечо.

- Позвоните мистеру Чангу, - сказал он, намеренно говоря на высоком крате. - Посмотрим, что он хочет, чтобы я сделал. Откровенно говоря, я бы посоветовал надрать им задницы и скормить их атулу. - Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как у лидера дернулось лицо. Итак, у них действительно были обновленные языковые пакеты Мардука, не так ли? Интересно. Он надеялся, что Фейн заметил это.


* * *

- Вас поняла, - сказала Депро, заглядывая в дверь своего кабинета. - Кринди на связи. У нас есть несколько каких-то тяжеловесов, которые хотят увидеть "мистера Чанга". Они довольно настойчивы.

- Дерьмо. - Роджер взглянул на Катроне. - Предложения?

Они уточняли план штурма дворца и просматривали отчеты с тренировок в виртуальной реальности. Пока все выглядело хорошо. Предполагаемые потери, особенно среди небронированных васинов и диаспранцев, которым предстояло совершить первоначальную атаку, были неизменно высоки, и Роджеру это ни капельки не нравилось, но план должен сработать.

- Потяни время, - посоветовал Катроне. - Звучит так, как будто ты снова впадаешь в депрессию.

- В такие моменты я жалею, что рядом нет Поэртены, - сказал Роджер. - Нимашет, разыщи Косутич. Пойдем посмотрим, чего они хотят. И скажи Растару, чтобы он позволил им подождать внутри.


Посетитель был одет в явно дорогой костюм из кислотно-желтого шелка приглушенного бронзового цвета, а не в броскую уличную одежду, которую ожидал увидеть Роджер. Двое сопровождавших его тяжеловесов, оба меньше Роджера и ничто по сравнению с мардуканцами, пробовали мардуканскую еду за соседним столиком. Их кулинарные изыскания не мешали им внимательно следить за окружением, где мардуканцы - в большинстве своем диаспранская пехота - готовились к вечеру. Эркум Пол и еще один диаспранец, в свою очередь, не спускали с них глаз. Совсем не ненавязчиво.

- Огастес Чанг. - Роджер протянул руку. Он нашел портного, который привык обслуживать крупных клиентов, и был одет менее официально, хотя, вероятно, за еще большие деньги, чем его посетитель.

- Эзекиль Чубейс, - сказал посетитель, вставая, чтобы взять Роджера за руку. - Рад познакомиться с вами, мистер Чанг.

- И что я могу для вас сделать, мистер Чубейс? - Роджер сел, махнув Депро и Косутич на стулья по обе стороны от своего собственного.

- У вас здесь хорошее место, - сказал Чубейс, сам усаживаясь обратно. - Очень стильно. Однако мы оба бизнесмены и понимаем, что ресторан - это не весь бизнес, которым вы занимаетесь.

- И к чему вы клоните, мистер Чубейс?

- Моя точка зрения - что более важно, точка зрения моего босса - заключается в том, что в отношении таких вещей существует протокол. Вы не можете просто проводить операцию по отмыванию денег на чужой территории, мистер Чанг. Так это не делается.

- Мы уже платим по счетам, мистер Чубейс, - холодно сказал Роджер. - Одна плата - это все, что вы получите.

- Вы платите арендную плату за управление рестораном, мистер Чанг, - указал Чубейс. - А не за операцию по отмыванию денег. С этого есть определенный процент, который вы не заплатили. Вы ведь слышали термин "штрафы и неустойки", верно?

- И если мы не склонны соглашаться с вашей... просьбой?

- Тогда нам, с большой неохотой, придется предпринять соответствующие действия. - Чубейс пожал плечами. - У вас много мускулов, мистер Чанг. Достаточно, чтобы у нас возник большой вопрос, просто ли вы организуете операцию по отмыванию денег или задумываете что-то немного более... жадное до наживы. Моему боссу не нравится, когда люди вторгаются на его территорию. Он может стать очень неприятным из-за этого.

- Мы не вторгаемся на его территорию, - мягко сказал Роджер. - Мы организовали маленькую тихую операцию, которая имеет так мало общего с вашим боссом, что вы в это не поверите.

- Тем не менее, - сказал Чубейс. - Похоже, вы справились с двумя миллионами кредитов. Процент с этого составит двести пятьдесят тысяч, штрафы за отказ привлечь нас к операции и ранние неуплаты составляют пятьсот тысяч.

- Об этом не может быть и речи, - отрезал Роджер. Он сделал паузу и задумался об этом, нахмурившись. - Мы увеличим процентную ставку, но о штрафных санкциях не может быть и речи.

- Штрафы не подлежат обсуждению. - Чубейс встал и кивнул своим охранникам. - Мы ожидаем полной оплаты в течение трех дней.

- Чубейс, скажи своему боссу, что он действительно не хочет настаивать на этом, - очень тихо сказал Роджер, тоже вставая. - Это было бы очень плохой идеей. Возможно, последней, которая у него когда-либо была. Он понятия не имеет, с кем долбится.

- Долбится? - повторил Чубейс, и одна щека дернулась в усмешке. - Что ж, мистер Чанг, я не знаю, откуда вы родом, но сейчас вы на нашей территории, и очевидно, что вы понятия не имеете, с кем вы... долбитесь. Однако, если не заплатите, то узнаете.

Он кивнул, затем ушел, сопровождаемый своими тяжеловесами.

- Роджер, - тихо сказала Депро, - наш следующий перевод от наших... друзей должен состояться только на следующей неделе. У нас нет в наличии семисот пятидесяти тысяч кредитов.

- Знаю. - Роджер нахмурился. - Косутич, я знаю, что все уже в боевой готовности, но передайте сообщение. Они, вероятно, попытаются напасть на нас либо в ресторане, либо на складе. Я бы предположил, что они попытаются устроить что-нибудь в ресторане, возможно, когда он будет работать. Немного раздвиньте периметр.

- Будет сделано, - признала старший сержант. - Тем не менее, это сыграет злую шутку с нашим графиком тренировок.

- Потребности диктуют, - пожал плечами Роджер. - Если бы это было легко, мы бы не понадобились, не так ли?


* * *

- Он был замечательно... не реагирующим, - сказал Чубейс.

- Неудивительно. - Симинов коснулся губ салфеткой. Он ужинал в своем единственном "законном" заведении и наслаждался очень вкусным блюдом из свинины в винном соусе. - У него достаточно мускулов, чтобы нам пришлось привлекать каждую банду, которая у нас есть. И даже тогда мы, вероятно, отскочили бы.

- Это доставило бы ему изрядные неприятности, - отметил Чубейс. - Копы были бы повсюду вокруг этого.

- И они нашли бы совершенно законный ресторан, у которого были проблемы с бандой. - Симинов нахмурился. - Может быть, они бы немного донимали его, но не настолько, чтобы заставить замолчать. Нет, я хочу то, что принадлежит мне. И мы собираемся это получить.


* * *

- Старший сержант, - сказал капитан Кьерульф, кивая, когда сержант вошел в охраняемую комнату.

- Капитан, - сказал старший сержант Брейловски, кивая в ответ.

- Присаживайтесь, - пригласил Кьерульф, оглядывая уже присутствующих капитанов четырех кораблей. - Я приказал своим людям проверить комнату на прослушивание. Опубликованная повестка дня - это тренировка по готовности и следующий цикл инспекций. На самом деле это не совсем точно.

Казалось, никого особенно не удивила его последняя фраза, и он снова повернулся к старшему сержанту Брейловски.

- Старший сержант, вы знаете старшего сержанта Еву Косутич? - холодно спросил он.

- Да, сэр, - сказал старший сержант с суровым лицом. - Она была в моем отряде, когда мы оба были рядовыми. Я служил с ней... в нескольких местах.

- Итак, что вы думаете об идее ее участия в заговоре против императрицы? - спросил Кьерульф.

- Сначала она перерезала бы себе горло, - сказал Брейловски без тени колебания, его голос был резким. - То же самое с Арманом Панером. Я тоже его знал. И как одного из моих старших сержантов, и как командира роты. Я был первым сержантом "Альфы" Три-Четыре-Два, когда у него была рота "Браво". Сэр, они не могут быть более лояльными.

- И я бы сказал то же самое о коммодоре Чане, не так ли? - сказал Кьерульф, оглядываясь на других капитанов. Один из них... выглядел немного неуверенно. У трех остальных были каменные лица.

- Да, сэр, - сказал Брейловски. - Сэр, разрешите высказаться?

- Ты не новобранец, Брейловски, - сказал Кьерульф, слабо улыбаясь.

- Думаю, что да, - сказал старший сержант. - Вот в чем дело, верно? Вербовка?

- Да, - сказал Кьерульф.

- В таком случае, сэр, я знал половину сержантов в "Браво" бронзовых, - сказал Брейловски, - и я знаю, что они думали о принце. И об императрице. Между этими двумя просто не было никакого сравнения. Этот Роджер был плохим семенем, сэр. Они ни за что не собирались помогать ему пытаться занять трон.

- Что, если я скажу тебе, что они передумали? - спросил Кьерульф. - Что, хотя ты прав насчет их непричастности к так называемой попытке государственного переворота, они стали бы думать о Роджере гораздо лучше, чем ты? Что, на самом деле, они не все мертвы... и что он тоже не мертв?

- Ты знаешь это? - спросил капитан старшего ранга Джулиус Фенрек. Он был командиром авианосца "Глория" и слушал разговор с закрытым, застывшим выражением лица.

- Я встретил кое-кого, кто назвался Элеонорой О'Кейси, - признался Кьерульф, пожимая плечами. - Это могло быть подстроено, чтобы попытаться заставить меня согласиться, но я так не думаю. Конечно, я не могу этого доказать... пока. Но она говорит, что Роджер жив, и она использовала притчу о блудном сыне, которая, я думаю, имеет более чем один уровень смысла. Она также сообщила мне, что Ева Косутич тоже жива. И полностью участвует в плане. Я не знаю насчет Панера.

- Это не так уж много для продолжения, - нервно сказал капитан "Минотавра" Эйтилиус.

- Нет, - согласился Кьерульф с суровым лицом. - но я видел конфиденциальные отчеты о том, что происходит во дворце, и мне это чертовски не нравится.

- Мне тоже, - сказал Фенрек. - И я чертовски хорошо знаю, как Эйдула думает, что я слишком предан династии для сохранения своей должности. Я собираюсь обнаружить, что тасую фишки, в то время как какой-то сопливый командир, который обязан Эйдуле своей душой, захватывает мой корабль. Мне это тоже чертовски не нравится.

- Мы все собираемся перетасовывать фишки. - Капитан Шанталь Сохейле была командиром КЕВ "Ланселот". Теперь она наклонилась вперед и откинула назад свои темные волосы. - Предполагая, что нам повезет, и с нами не будет "несчастного случая". И слухи на флоте о том, что происходит с императрицей - я никогда не видела космонавтов такими разгневанными.

- Морские пехотинцы тоже, - сказал Брейловски. - Сэр, если вы собираетесь выручать императрицу... морские пехотинцы флота Метрополии на вашей стороне.

- А как насчет полковника Риччи? - спросил Эйтилиус.

- Что насчет него, сэр? - переспросил Брейловски, его глаза были как кремень. - Он - киска из штаба обороны, которую засунули нам в глотку ублюдки, удерживающие императрицу. У него никогда не было командования выше роты, и с этим он справился дерьмово. Вы думаете, мы последуем за ним, если дело дойдет до династической драки, сэр?

Он покачал головой, мышцы лица напряглись, и посмотрел на Кьерульфа.

- Сэр, вы действительно думаете, что этот придурок Роджер жив?

- Да. - Кьерульф пожал плечами. - Что-то было в глазах, когда О'Кейси делала свои намеки. И я не думаю, что О'Кейси - это та женщина, которая покинула Старую Землю, старший сержант. Если принц изменился так же сильно, как она... что ж, мне будет интересно с ним познакомиться. Действительно, зажарить откормленного тельца.

- Мы собираемся это сделать? - спросила Сохейле. - Встретиться с ним?

- Сомневаюсь в этом, - сказал Кьерульф. - Во всяком случае, не раньше, чем что-то произойдет. Я думаю, они к чему-то готовятся, и поскольку они, похоже, планируют, что это произойдет в ближайшее время, я бы сказал, в районе имперского фестиваля.

- И что мы собираемся делать? - спросил Фенрек, наклоняясь вперед.

- Ничего. Мы ничего не собираемся делать. За исключением, конечно, того, чтобы убедиться, что остальной флот Метрополии ничего не предпринимает. Что потребует некоторых усилий.

- Черт возьми, да, это так, - сказал Эйтилиус, вскидывая руки. - У нас четыре носителя! Мы говорим о четырех авианосцах из трех разных эскадр, сражающихся с шестью полными эскадрами!

- Мы можем получить некоторую помощь, - сказал Кьерульф.

- Хельмут, - сказал капитан Пэйвел с "Гольбейна". Он сидел в стороне, спокойно наблюдая.

- Вероятно, - согласился Кьерульф. - Ты же знаешь, какой он.

- Он без ума от Александры, - сказал Пэйвел.

- Как и ты - вот почему ты здесь.

- Нужно быть одним, чтобы знать другого, - сказал Пэйвел, его лицо все еще было закрыто.

- Ты в деле? - спросил Кьерульф.

- Черт возьми, да. - Даже самый милосердный человек не назвал бы улыбкой выражение, которое наконец появилось на лице Пэйвела. - Полагаю, что кто-то другой получит яйца Эйдулы до того, как я туда доберусь. Но я все равно в деле.

- Я в деле, - сказал Фенрек. - И мои офицеры последуют за мной. Постоянные экипажи тоже. До них дошли слухи.

- Я тоже, - сказала Сохейле. - Даже если Роджер не сдвинется с места - и, честно говоря, я была бы удивлена, если бы он изменился настолько, чтобы отрастить яйца для этого, - я предлагаю, чтобы мы сделали это сами. Если слухи верны, лучше смерть императрицы, чем то, что происходит.

- Так и есть, - мрачно сказал Кьерульф, глядя на Эйтилиуса. - Корву?

- Мне осталось всего два года до пенсии, - с несчастным видом сказал Эйтилиус. - Письменный стол сейчас выглядит неплохо. - Секунду он выглядел несчастным, затем расправил плечи. - Но, да, я в деле. На всю дорогу. Что там насчет священной чести?

- "Наши жизни, наши состояния и наша священная честь", - сказал Пэйвел. - Это то, на что мы подписываемся наверняка. Но лучше бы речь шла о восстановлении императрицы, а не о том, чтобы посадить на трон этого зануду Роджера.

- Если кто-нибудь из нас выживет, мы позаботимся об этом, - сказал Фенрек. - Но как мы собираемся подать сигнал к началу? Предполагаю, что идея состоит в том, чтобы не дать флоту подойти достаточно близко и предотвратить поддержку сил Эйдулы кинетическим оружием и морскими пехотинцами.

- Ни один чертов морской пехотинец не поднимется на борт шаттла, сэр, - сказал Брейловски. - Кроме как убить Эйдулу.

- У морских пехотинцев будет другая работа, старший сержант, - сказал Кьерульф. - Что собираются сделать морские пехотинцы, так это подавить попытку мятежа против трона на своих собственных кораблях.

- Черт, - сказал старший сержант, качая головой. - Я боялся, что это будет что-то в этом роде.

- Это и некоторые обязанности на Луне, - сказал Кьерульф и оглядел лица остальных, его собственные были мрачными. - Я не знаю всего, чем занимались Гринберг и этот проныра Валленштейн. Может, я и начальник штаба флота, но они отстранили меня от многих дел, особенно прямо здесь, на Лунной базе. У меня действительно плохое предчувствие, что Гринберг, например, изменил коды выпуска на пусковых установках ракет, но нет никакого способа проверить, чтобы он не узнал, что я это сделал. Если это так, я буду занят по крайней мере десять-двенадцать часов, пока мы не взломаем замки. Это если все пойдет хорошо. И именно поэтому мне нужно, чтобы вы и ваши корабли были поближе к планете.

- Кстати, о Гринберге... - пробормотала Сохейле, и Кьерульф тонко улыбнулся.

- У меня есть достоверные сведения о том, что он не будет играть решающей роли. Никогда больше, - сказал он.

- О, хорошо, - тихо сказала она, показывая зубы.

- Но на данный момент он определенно является важным фактором, - продолжил Кьерульф. - С другой стороны, есть несколько вещей, которые мне могут сойти с рук - рутинное ведение домашнего хозяйства, - не упоминая о них ему. Вот так вы четверо были отделены от своих эскадр. Я выбрал вас, потому что думал, что знаю, в какую сторону вы прыгнете, конечно, но удаление тебя, Шанталь, и Джулиуса из 13-й эскадры также создаст брешь в одной из эскадр, на которые рассчитывал Гринберг.

- Умф. - Сохейле задумчиво нахмурилась, затем кивнула. - Вероятно, это правильное решение, - согласилась она. - Я подумала, что наличие нас двоих в середине его эскадры могло бы заставить Ла Паса дважды подумать, прежде чем переходить на сторону Эйдулы, когда он не мог быть уверен, по кому мы будем стрелять, но здесь мы будем нужны вам еще больше, особенно с учетом того, как Джанетто усилил четырнадцатую.

- И не зная, в какую сторону собирается прыгнуть двенадцатая, - кисло согласился Фенрек и посмотрел на Кьерульфа. - Что-нибудь знаешь об этом?

- Не больше, чем ты, - кисло признал Кьерульф. - Единственное, в чем я почти уверен, так это в том, что капитаны Прокурова поддержат его, что бы он ни решил. И что бы я ни думал, Джанетто доверял ему достаточно, чтобы предоставить ему внешнее пространство, охватывающее Старую Землю.

- Да, но единственное, что доказывает диспозиция Джанетто, так это то, что как адмирал он чертовски замечательный наземный полицейский, - отметил Лаж Пэйвел.

- Это достаточно верно, и это один из немногих ярких моментов, которые я вижу, - согласился Кьерульф. - Мы все равно будем выбиты из колеи, если будем держаться, даже если Прокуров решит пересидеть это с двенадцатой. Если я смогу запустить пусковые установки, Лунная база сможет прикрывать внешнюю дугу, пока вы, люди, будете отбиваться от Гаджелиса, но, в конце концов, несмотря ни на что, они уничтожат нас, если Хельмут не прибудет сюда по расписанию.

- Он так и сделает, - сказал Фенрек, затем хрипло рассмеялся. - Черт! Когда кто-нибудь из нас в последний раз видел, чтобы он не рассчитал время, каким бы сложным ни был график операций?

- Всегда что-то случается в первый раз, - сухо заметил Эйтилиус. - И Мерфи, кажется, всегда гарантирует, что это произойдет в самое неподходящее время.

- Точно. - Кьерульф снова кивнул. - Но если бы мне пришлось выбрать одного адмирала во всем флоте, на которого можно было бы положиться, чтобы все было правильно, то, в конце концов, Хельмут - это тот самый. Никто никогда не называл его общительной душой, но и никто никогда не ставил под сомнение его компетентность. И если он придет туда, куда я ожидаю, и если тринадцатая уже сократилась на пятьдесят процентов...

- Я понимаю вашу логику, - сказала Шанталь Сохейле и натянуто улыбнулась ему. - Ты действительно убиваешь как можно больше зайцев одним выстрелом, не так ли? - Она снова улыбнулась ему, затем нахмурилась. - Но все это все еще слишком туманно, чтобы сделать меня тем, что вы могли бы назвать счастливой. Я знаю, что при данных обстоятельствах многое из этого должно оставаться таким, но это возвращает нас к словам Джулиуса о сигнале к началу операции. Смогла ли О'Кейси вообще настроить канал, чтобы сообщить нам, когда двигаться?

- Нет. Но я думаю, что мы, вероятно, получим все сигналы со Старой Земли, которые нам понадобятся, чтобы знать, когда начинать музыку. Мы просто проигнорируем приказы, которые нам не нравятся. Приказы, которые я уже получил, перевести все ваши корабли обратно на звездную базу L-5 для подготовки к капитальному ремонту, должны быть достаточными, чтобы мы смогли пережить фестиваль. Если на самом деле ничего не происходит, тогда мы играем на слух. Но из-за этого вы все будете на время изъяты из своих эскадр, по крайней мере, до конца фестиваля. Не говоря уже о том, чтобы держать вас внутри всех кораблей, которые на самом деле не стоят в доке. И я позабочусь о том, чтобы все корабли в доке там и оставались.

- Когда шар полетит вверх, вы четверо двигаетесь, чтобы удержать орбитальные позиции, и сдерживаете Гаджелиса - и Прокурова, если до этого дойдет. Возможно, вам придется иметь дело с истребителями Лунной базы, если я не смогу заставить их отступить. Видит Бог, я буду стараться изо всех сил, а также пытаться восстановить доступ к ракетным батареям и поговорить со всеми капитанами, которые не куплены и не оплачены Эйдулой. Все, что нам нужно сделать, это удерживать орбитальные позиции на достаточном удалении, чтобы они не могли точно нацелить кинетические снаряды на поверхность, пока сюда не прибудет Хельмут. В этот момент, когда Хельмут снаружи, а мы внутри, ублюдки Эйдулы либо сдадутся, либо их разнесут ко всем чертям.

- Если нас сначала не разнесут к чертям собачьим, - сказал Эйтилиус.

- "Наши жизни, наши состояния..." - сказал Пэйвел.

- У меня получилось с первого раза, - сказал Эйтилиус.

- Они будут не в лучшей форме, сэр, - сказал Брейловски. - Предоставьте это нам. И когда придет время, вы можете поспорить, что у нас будут серьезные переговоры с истребительными силами Лунной базы, господа. - Он не ухмылялся, но это было близко к тому.

- Рада, что вам нравится, старший сержант, - сказала Сохейле.

- Мэм, я был чертовски зол из-за того, что происходило на Старой Земле, - трезво сказал Брейловски. - Я очень рад, что у меня есть шанс, любой шанс, что-то с этим сделать.

- "Ворика", "Голден", "Калорифис" и все остальные из четырнадцатой эскадры принадлежат Эйдуле, - сказала Сохейле, пожимая плечами в ответ на порыв старшего сержанта. - Одиннадцатая будет разделена, но думаю, что в пользу Эйдулы будет три к одному. Тринадцатая больше не будет разделена - не сейчас, когда мы с Джулиусом оба здесь, - но есть хороший шанс, что пятнадцатая будет. Шестнадцатая... Я не знаю. Ву разыгрывала свои карты так же тщательно, как и Прокуров. Но Бреттл, Ла Пас и Махмут в такой же степени принадлежат Эйдуле, как и Гаджелис, как и их флаг-капитаны. Итак, подсчитайте всех шестерых носителей Гаджелиса, двух от Ла Паса, как минимум троих от Бреттла и, вероятно, как минимум троих от Махмута из пятнадцатой. Это четырнадцать против наших четырех, и все они будут драться изо всех сил. Это чертовски близко к соотношению четыре к одному. Даже если остальные отсидятся при этом. Если Прокуров сойдет с дистанции и тоже встанет на сторону Эйдулы, тогда нам действительно крышка, если Хельмут не прибудет сюда вовремя. И, извините, старший сержант, это будет несмотря на морскую пехоту. На каждом из этих кораблей всего по одному-два отделения.

- Я не говорил, что это будет легко, - сказал Кьерульф.

- Как он собирается отличать овец от козлищ? - спросил Ференц. - Хельмут, то есть. Даже если он быстр, в этот момент мы будем в большом замешательстве.

- Просто, - сказал Кьерульф, свирепо ухмыляясь. - Мы просто сбросим настройки наших транспондеров, чтобы идентифицировать себя как эскадру "откормленного тельца".


* * *

Нимашет Депро, при всем желании, не была поклонницей моды в одежде. Конечно, не по сравнению с ее женихом. Она выросла на небольшой ферме в одном из пограничных миров, где редкие подарки были в порядке вещей. В детстве новое платье на Юле считалось благословением, и она никогда по-настоящему не испытывала никакого давления, даже после того, как вступила в морскую пехоту и у нее появилось немного больше денег на расходы, чтобы нарядиться. Униформа отвечала любым связанным со службой требованиям к пошиву одежды, а брюки и потрепанный свитер, по ее мнению, всегда были в моде вне службы.

Тем не менее, в нынешних обстоятельствах необходимо было сохранять определенную видимость. У нее было всего три "выходных" наряда для посещения ресторана, и некоторые из завсегдатаев, должно быть, уже заметили, что она перебирает их по очереди. Так что, каковы бы ни были ее личные пожелания, пришло время приобрести еще несколько.

Она вышла из аэротакси на посадочной площадке пятого этажа и остановилась, нахмурившись, рассматривая торговый центр. Вероятно, она могла бы купить все, что ей было нужно, у Садика. Во всяком случае, она на это надеялась. Она никогда не была одной из тех странных людей, которым активно нравилось ходить по магазинам, и ей хотелось как можно быстрее покончить с этой рутиной. Тридцать семь секунд были бы ее собственным предпочтением, но это был реальный мир, поэтому она согласилась бы финишировать не более чем за час.

Когда она направилась в торговый центр, в ее голове внезапно зазвенел тревожный звонок. Она была высококвалифицированным телохранителем, и что-то в слишком небрежном поведении двух довольно здоровенных мужчин, направлявшихся в ее сторону, вызвало выброс адреналина в ее организме.

Она оглянулась, когда на площадке приземлился аэрофургон, а затем резко обернулась, когда тяжеловесы, которых она уже заметила, внезапно перестали быть "обычными". Они двинулись к ней с внезапной целеустремленностью, как будто прибытие воздушного судна было сигналом - что почти наверняка и было. Но они не были так идеально скоординированы, как, очевидно, наивно полагали, и Депро выставила ногу и вонзила подошву своей практичной, прочной туфли в живот того, кто был слева от нее. Это был достаточно сильный удар, усиленный как тренировками, так и наннитами, укрепляющими мышцы морских пехотинцев, чтобы у него, вероятно, появились серьезные внутренние повреждения. Она развернулась на месте и ударила локтем в сторону нападавшего справа. Удар был заблокирован, но она резко наступила вниз и раздавила его подъем, затем подняла другой локоть, зацепив его опускающуюся челюсть и, вероятно, заработав себе ушиб кости. Но оба головореза были повержены - у второго могла быть просто сломана шея; по крайней мере, она должна была быть вывихнута - и пришло время бежать изо всех сил.

Она совсем не слышала парализатора.


- Кто-нибудь видел Шару? - спросил Роджер, просовывая голову в кухню.

- Она собиралась за покупками. - Добреску оторвался от списка бронирований. - Она не вернулась?

- Нет. - Роджер достал свой планшет и набрал ее номер. Он пропищал три раза, а затем появилось новое лицо Депро.

- Шара... - сказал он.

- Привет, это Шара Стюарт, - прервало сообщение. - Я сейчас недоступна, поэтому, если вы оставите сообщение, я буду рада вам перезвонить.

- Шара, это Огастес, - сказал Роджер. - Забыла, что мы работаем этим вечером? Увидимся позже.

- Может быть, вы это сделаете, - сказал Эзекиль Чубейс с порога, - а может быть, и нет.

Роджер выключил планшет и медленно повернулся к посетителю.

- О? - мягко сказал он, когда его желудок сжался.


- Здравствуйте, мисс Стюарт, - произнес голос.

Депро открыла глаза, затем закрыла их, когда свет послал осколки боли через ее глаза прямо в мозг.

- Я действительно ненавижу головокружительные мигрени, - пробормотала она. Она пошевелила руками и вздохнула. - Хорошо. Меня похитили, и поскольку я практически не представляю ценности как таковая, вы либо планируете изнасиловать, либо используете меня, чтобы добраться до... Огастеса. - Она открыла глаза и моргнула, морщась от боли в голове. - Верно?

- К сожалению, - согласился говорящий. Он сидел за письменным столом и улыбался ей. - Полагаю, это может быть "б", а затем "а", если все пойдет не так, как мы надеемся. В этом есть определенная... привлекательность, - добавил он, снова улыбаясь, его глаза были холодными.

- Так о чем вы спрашиваете? Взыскания и пени?

- О, штрафы возросли, - сказал мужчина. - Боюсь, что, учитывая мои расходы, связанные с убеждением вашего друга-джентльмена, вам лучше надеяться, что вы стоите для него миллиона кредитов.

- По крайней мере, - беспечно ответила Депро. - Проблема в том, что я не думаю, будто у него есть столько под рукой в качестве лишних денег.

- Уверен, что он сможет... договориться, - сказал Симинов.

- Не быстро, - сердито сказала Депро. - Мы говорим о времени межзвездного перевода, и...


- ...и, на случай, если вам это непонятно, деньги не все мои, чтобы их распределять, - сердито сказал Роджер.

- Очень жаль, - пожал плечами Чубейс. - Деньги будут получены через два дня, или, извините, но нам придется отправить вашу маленькую подругу обратно. По одному маленькому кусочку за раз.

- Я убивал людей и за меньшее, чем за то, что они говорили мне что-то подобное, - тихо сказал Роджер. - Больше, чем одного. Гораздо больше, чем одного.

- И если я в конечном итоге стану пищей для ваших питомцев, - сказал Чубейс с суровым лицом, - тогда первым куском будет ее сердце.

- Сомневаюсь в этом. - Смех Роджера можно было бы использовать для замораживания гелия. - Подозреваю, что она для меня дороже, чем ты для своего босса.


- Отрубай, - сказала Депро, шевеля пальцами. - Я бы предпочла обезболивающее, но если ты просто направишь на меня парализатор и бросишь мне нож, я отрежу первый палец прямо здесь. Я также могла бы сказать, что в данный момент у нас нет миллиона кредитов, лежащих без дела!


* * *

- Что ж, мистер Чубейс, - Роджер встал и жестом указал на Корда, - не скажете ли мне, куда отправить все, что там осталось?

- Ты бы не посмел.

Чубейс взглянул на своих охранников, и двое мужчин встали. Они полезли в карманы своих пальто... и упали, когда дубовый стол, рассчитанный на то, чтобы с комфортом разместить шестерых обедающих, обрушился им на головы. Эркум взглянул на Роджера и махнул вторичной рукой.

- Это было правильно? - спросил он.

- В самый раз, - сказал Роджер, даже не взглянув на Чубейса, когда он открыл футляр, который протянул Корд, и достал меч. Он провел пальцем по краю и повернул его к свету. - Убирать здесь беспорядок было бы хлопотно. Выведи его на задний двор.

Эркум поднял уже не столь самоуверенного гангстера за воротник его куртки стоимостью в тысячу кредиток и понес его через ресторан, игнорируя его все более яростные протесты.

- Роджер, - сказал Корд на диалекте Кс'Интай, который никак не мог быть переведен на имплант Чубейса, - это, возможно, неразумно.

- Очень жаль, - выдавил Роджер.

Он и его аси последовали за Эркумом в зону забоя скота, и Роджер указал на загоны для атулов. Эркум перенес бандита и прислонил его к загону. Атул внутри него отреагировал рычанием и огрызками от того, что очень походило на ужин.

- Не хочешь сказать мне, где вы держите мою подругу? - спросил Роджер убийственно непринужденным тоном.

- Ты бы не посмел! - отчаянно повторил Чубейс высоким фальцетом, когда атул просунул одну лапу сквозь сетку и разорвал его куртку. - Симинов убьет ее!

- В таком случае, у меня будет ровно ноль причин сдерживать свой ответ, - сказал Роджер все тем же смертельно спокойным голосом. - Заткни ему рот кляпом. И кто-нибудь, приготовьте жгут.

Когда Чубейсу заткнули рот кляпом, а Растар достал кусок гибкой резины, Роджер взял запястье бандита левой рукой и вытянул его руку. Чубейс отчаянно сопротивлялся, изо всех сил пытаясь вырваться из хватки Роджера, но рука принца держала его без видимого усилия. Он держал руку неподвижно, полностью вытянутой, и поднял меч, чтобы отсечь ее у локтя.

Но как только он это сделал, Корд положил руку на меч.

- Роджер, - сказал он снова на народном диалекте, - ты этого не сделаешь.

- Черт возьми, я так и сделаю, - прорычал Роджер.

- Ты не сделаешь этого, - снова сказал Корд. - Твоя госпожа не позволила бы этого. Капитан этого не допустил бы. Ты этого не сделаешь.

- Если он этого не сделает, это сделаю я, - категорично заявила Пиди Карузе. - Де... Шара - мой друг.

- Ты будешь молчать, аси, - серьезно сказал Корд. - Будет другой способ. Мы возьмем это.

- Ро... мистер Чанг! - Косутич влетела в дверь из кухни, сопровождаемая Кринди Фейном. - Что, черт возьми, происходит?

Роджер держал меч, все еще занесенный для удара, и начал дрожать от чистой, неразбавленной ярости. Повисла тишина, нарушаемая только голодным рычанием атула в предвкушении и прерывистым дыханием гангстера. Наконец, принц вывернул запястье своей руки с мечом, и лезвие двигалось до тех пор, пока его острие как бритва не коснулось горла бандита.

- Вы понятия не имеете, с кем связались, - сказал он, снова сохраняя убийственное спокойствие. - Вообще никакой замысловатой идеи. Ты и твой босс - две маленькие скользкие проблемы, которые для меня меньше, чем блоха, и твое убийство имело бы для меня примерно столько же смысла. Но мардуканский варвар только что спас твою задницу, на какое-то время. В том, чтобы разделаться с таким маленьким куском дерьма, как ты, он проявил больше контроля и больше моральных угрызений совести, чем будет у меня когда-либо. Не хочешь сказать мне, где держат мою подругу, пока я все еще склонен тебя слушать?

Бандит с явным ужасом уставился на меч, но конвульсивно покачал головой.

- Прекрасно, - спокойно сказал Роджер. - Я попробую другой маршрут. Однако, если я не смогу найти информацию таким образом, я передам тебя этой молодой леди. - Он указал на Пиди. - Ты когда-нибудь читал Киплинга?

Несмотря на свой страх, глаза бандита расширились от удивления, и он еще раз судорожно покачал головой.

- Есть строчка из Киплинга, которую ты сочтешь уместной, если я действительно очень быстро не найду нужную мне информацию. - В почти ласковом тоне Роджера слышалась скрытая угроза. - Она начинается так: "Если ж, раненый, брошен ты в поле чужом, Где старухи живых добивают ножом" (Р. Киплинг, "Служба королевы", перевод И. Грингольца). - Он обнажил зубы в акульей улыбке. - Если подход, который я собираюсь попробовать, не сработает, я оставлю тебя, как они привыкли говорить, "женщинам". И она не будет отрезать тебе руку.


- Мисс Бордо, - сказал Роджер после того, как трое бандитов - один из которых больше никогда ни для кого не будет проблемой, благодаря столу Эркума - были доставлены на склад в фургоне. - Мне нужно, чтобы вы сходили кое к кому для меня.

- Мистер Чанг... - начала Косутич.

- Я не в настроении, чтобы ко мне "обращались", мисс Бордо, - категорично сказал Роджер, - так что вы, черт возьми, заткнетесь и будете слушать мои приказы. Вам нужно как-то организовать встречу с Бусех Субианто. Сейчас же.

- Вы уверены, что это хорошая идея? - спросила она, побледнев.

- Нет. Но это единственная идея, которая у меня есть, кроме как разрубить это глупое маленькое дерьмо на куски. Вы бы предпочли, чтобы я сделал это, мисс Бордо? Решайтесь, потому что я бы выбрал это!

- Нет. - Косутич покачала головой. - Я бы действительно предпочла, чтобы вы этого избегали.

- В таком случае, отправляйтесь с Джином и найдите ее, - отрезал Роджер. - Если она знает, где Ни... мисс Стюарт - это то, что мы будем делать дальше. Если нет, то этот парень будет ходить и есть обрубками.


- Я думал, ты говорил, что хорошие парни не мучают людей? - ровным голосом произнес Катроне.

- В конце концов, я этого не сделал, - холодно ответил Роджер. - И я мог бы возразить, что есть разница между пытками кого-то из мести и потому, что вам нужна информация, которую они вам не дают. Но я этого не говорю, потому что это было бы искусственным различием.

Он посмотрел на Катроне абсолютно без всякого выражения.

- Тебе следовало слушать внимательнее, Кот. Особенно в той части, где Нимашет является моим "протезом совести". Потому что скажу тебе правду - ты предпочел бы, чтобы на троне был один из моих мардуканцев, чем я без Нимашет.

Глаза Роджера были холодными и черными, как агаты.


- Чубейс - оператор довольно крупной рыбы по имени Алексей Симинов, - сказал Фриц Тебич. Его голос, по крайней мере, немного ослабил напряжение между Катроне и принцем, и агент ИБР высветил голограмму лица. - У нас есть длинный список потенциальных правонарушений, которые можно предъявить Симинову, но он довольно... хитер в этом отношении. Другими словами, ничего такого, за что мы могли бы подать в суд.

- Я знаю Симинова профессионально в течение многих лет, - сказала Субианто.

Им двоим было трудно исчезнуть, особенно без предупреждения, но Бусех много лет работала под прикрытием и не утратила своей хватки. Они добрались до склада до того, как туда добрался Роджер, и теперь вдвоем озадаченно отрабатывали то, что, по-видимому, было мозговым штурмом.

- Он только начинал свой взлет, когда я занималась оргпреступностью, - продолжила она. - Очень ловкий делец. Проложил себе путь наверх в очень сложном бизнесе. Проделал кое-какую силовую работу, чтобы завоевать свою репутацию, и с тех пор пробился наверх по трупам пары конкурентов. Отполированный на поверхности, но внутри больше, чем просто бешеный пес. Похищение людей - это его стиль. Итак, - она искоса взглянула на принца, - это "исчезновение" жертвы похищения, чтобы избежать ареста или наказать противника.

- Он связан с несколькими местами, - сказал Тебич. - Теоретически, он мог бы быть практически где угодно, но для встреч он часто использует это здание. - Появилась еще одна голограмма: четырехэтажное здание с несколькими довольно крупными мужчинами, ошивающимися у входной двери. - Технически, это ассоциация соседей. На самом деле, именно там он часто встречается с группами, которые контролирует. Мы несколько раз пытались начинить его жучками, но безуспешно - очень строгая защита. Вооруженная охрана, между прочим, юридически уполномоченная носить оружие.

- Что говорит Фриц, - сказала Субианто, - так это то, что из-за нашего интереса к Симинову это конкретное здание всегда находится под электронным наблюдением. И видели, как женщину, соответствующую росту и фигуре вашей "Шары Стюарт", вносили в здание. Поскольку на нее не поступало заявления о пропаже без вести, предполагалось, что она была уличной проституткой, которая по какой-то причине столкнулась с Симиновым. На основании увиденного нами полиция Империал-Сити предложила считать это похищением, предполагая, что мы сможем получить ордер. Но идея была отвергнута. Если бы мы сделали такое заявление, а предполагаемая проститутка либо "исчезла", либо отказалась - как она, вероятно, и сделала бы - подтвердить обвинения под присягой, мы выглядели бы дураками. Кстати, кто она такая?

- Нимашет Депро, - выдавил Роджер. - Сержант Нимашет Депро. Она также моя невеста, что делает ее довольно важной персоной.

- Но это не та личность, которую мы можем использовать, - кисло заметила Субианто. - Почему-то не думаю, будто вы хотите, чтобы я пошла к судье и сообщила, что Симинов похитил женщину, разыскиваемую за государственную измену по имперскому ордеру. Это означает, что мы не можем использовать тактические группы Империал-Сити, чтобы освободить ее.

- Я бы не доверил спецназу Империал-Сити выгуливать мою собаку, - презрительно сказал Катроне, - а тем более проводить прием у такого важного лица.

- Они очень хороши, - запротестовал Тебич.

- Нет, это не так, - определенно сказал Катроне. - Это моя профессия. Поверьте мне, они совсем не очень хороши, мистер Тебич.

- Мы знаем, где она, - сказал Роджер, - и у нас нет выкупа. Так что мне лучше пойти и забрать ее.

- Черта с два, - сказал Катроне. - Предоставьте это профессионалам.

- Старший сержант, - рявкнул Роджер, - еще раз, выньте воск из ушей. Я профессионал!

- И вы незаменимы! - огрызнулась на него в ответ Элеонора. - Вы не отправитесь на миссию Галахада, Роджер. Да, вы, вероятно, лучше всего подошли бы для этой работы, но вы не попадете на линию огня. Вбейте это себе в голову.

- Попробуй остановить меня, - холодно сказал Роджер.

- У нас здесь плотный график, - отметил Катроне, - и у нас нет персонала, связанного с основной миссией, или времени, чтобы пойти спасать вашу девушку.

- Мы не собираемся оставлять ее на растерзание, - сказал Роджер, поднимаясь на ноги с опасной грацией.

- Да, это не так, - спокойно согласился Катроне. - Но вы необходимы для того, чтобы попасть во дворец, и вы не можете быть в двух местах одновременно. Если вы выйдете из этой комнаты, я уйду из миссии, как и все, кого я пригласил за стол переговоров. Я могу с этим справиться; вам не нужно подходить ближе. Вы знаете, чем я зарабатываю на жизнь?

- Разводишь лошадей, - сказал Роджер, - и получаешь свою щедрую пенсию.

- И тренирую тактические группы, - сердито сказал Катроне. - Вы не можете достать оружие где-либо рядом с офисами Симинова; я могу. И у него есть законные телохранители, которые вооружены; меч не принесет вам ни черта хорошего!

- Ты, возможно, удивишься, - тихо сказал Роджер.

- Возможно. - Катроне пожал плечами. - Я видел, как вы действуете. Но, как я уже сказал, позвольте профессионалам справиться с этим - а я знаю профессионалов

- Мисс Субианто, - сказал Роджер, - я полагаю, довольно ясно, что здесь происходит.

- Это было ясно еще до нашей первой встречи, - сказала Субианто. - Я не знала, что это зашло так далеко, но было очевидно, что происходит. По крайней мере, для меня. Я совершенно уверена, что никто другой не соединил все точки над "i".

- Нам могла бы пригодиться ваша помощь. Особенно по текущим разведданным о передвижениях и деталях безопасности полиции Империал-Сити.

- Я ненавижу политику. - Субианто сердито покачала головой. - Почему все вы, проклятые политики, не можете решить свои проблемы в совете?

- Хотел бы я, чтобы это было так, - сказал Роджер. - Но это не так. И я тоже ненавижу политику, наверное, больше, чем вы. Я старался избегать ее изо всех сил, но... некоторые рождаются с ней, некоторые проникают в нее силой, а некоторых заставляют. В моем случае - последнее. Скорее, первое и последнее. Вы знаете, что они делают с моей матерью? - сердито закончил он.

- Да, - сказала она несчастным голосом. - Вот почему я решила проигнорировать то, что происходило, когда вы подсунули мне эту милую маленькую кодовую фразу "откормленный телец". Но это не значит, что я хочу вам помочь. Вы знаете, какой кошмар это вызовет в Империал-Сити? В империи?

- Да, я знаю. И я также знаю кое-что о планах Эйдулы, чего не знаете вы. Но я также знаю, что есть о вас в публичных записях, и что Тему сказал о вас - и что вы благородный человек. То, что происходит, неправильно. Это плохо для империи, и будет только хуже, а не лучше, и вы чертовски хорошо знаете, на чьей стороне вам следует быть!

- Нет, я этого не делаю, - сказала Субианто, - потому что я не уверена, что то, что вы делаете, лучше для империи.

- Ну вот, мы снова начинаем, - простонала Косутич. - Слушайте, забудьте все, что, как вам кажется, вы знаете о мастере Роджере, если только вы не готовы блевать своими кишками примерно четыре часа.

- Что это значит? - спросил Тебич.

- Она права, - сказал Катроне. - Мисс Субианто, вы что-то знаете обо мне?

- Я довольно много знаю о вас, старший сержант, - сухо сказала Субианто. - Контрразведка считает, что присматривать за собственными силами императрицы - это просто здравый смысл. Вы слышите слишком много секретов, чтобы это не считалось угрозой безопасности.

- Тогда доверьтесь моему суждению, - сказал Катроне. - И старшего сержанта Косутич. Роджер уже не то никчемное дерьмо, которым он был, когда уходил.

- Что ж, спасибо, старший сержант. - Роджеру действительно удалось усмехнуться. - Красиво... сказано.

- У меня самой начинает складываться такое впечатление, - сухо сказала Субианто, - хотя я не уверена, что он не зашел слишком далеко в другую сторону. Я не в восторге от его суждений, когда он едва не отрезал подозреваемому руку, чтобы заставить его заговорить.

- Тогда вам нужно как-нибудь выкроить четыре часа, - сказал Роджер. - После этого вы поймете, что я считаю "подходящим" - и почему. И это возвращает нас к Нимашет. Вероятно, единственной причиной, по которой я не отрезал руку ублюдку, было очень убедительное замечание Корда о том, что Нимашет этого не одобрила бы. Даже чтобы спасти ее, - мрачно добавил он.

- Мне нужно поговорить с этим агентом ИБР, которого вы прикрепили к себе, - двусмысленно сказала Субианто. - Я не узнаю его имени.

- И в файлах нет никаких записей о нем, - сказал Тебич. - Насколько нам известно, он несуществующая личность.

- В данный момент он в ресторане, - сказал Роджер. - Однако нам нужно проработать эту операцию по освобождению Депро. Я отправлю его прямо сейчас.

- Я позвоню своим людям, - сказал Катроне. - Хорошо, что у нас есть подключение к сети данных отсюда.

- Это не будет законной операцией, - указала Элеонора.

- Знаю. Я не говорю, что они будут рады это сделать; я сказал, что они это сделают. Я думал о том, чтобы привлечь их к основной операции, но... Что ж, я им доверяю, но не настолько. Кроме того, это не боевые отряды - это тактические группы. Есть тонкая грань, но это реально. Однако для этого они идеальны.


- Джин, - сказал Роджер, когда агент ИБР вошел в комнату для совещаний на складе. - Вы знаете мисс Субианто, а это мистер Тебич.

- Мэм. - Джин вытянулся во что-то вроде "смирно".

- Мистер Джин, - ответила Субианто, кивнув.

- Есть некоторые вопросы по поводу вашего удостоверения личности, Тему, - сказал Роджер, приподняв бровь. - Вы, кажется, не значитесь в записях мистера Тебича. Вы хотели бы мне что-нибудь сказать?

- Я был глубоко законспирирован на Мардуке, - смущенно сказал Джин. - Департамент Киоко Педзы. Я получил закодированное сообщение, чтобы заморозить активность, когда произошел этот предполагаемый переворот. Я отправил два встречных сообщения с просьбой связаться, но ответа нет. Либо помощник директора Педза ушел в подполье, либо он мертв. Я бы ставил на последнее.

- Я бы тоже, - вздохнула Субианто. - Что меня злит. Мы с Киоко были хорошими друзьями на протяжении многих лет. Он был одним из моих первых полевых руководителей.

- Помощнику директора Педзе удалось уничтожить много своих файлов, прежде чем он исчез, - отметил Тебич. - Не исключено, что Джин был одним из них.

- И Джин был таким... чрезвычайно лояльным агентом, - сказал Роджер. - Он начал прикрывать нас задолго до того, как мы вообще встретились, и сыграл важную роль в поставке нам оружия, необходимого для захвата космопорта на Мардуке. Он также оказался способным взломать сеть передачи данных на корабле святош в действительно замечательное время.

- Корабль святош? - спросила Субианто.

- Потребовалось бы слишком много времени, чтобы объяснить даже часть нашей истории, мисс Субианто. Дело в том, что Джин был чрезвычайно преданным помощником. Верным, я думаю, в первую очередь империи. Он помогал мне, потому что считает это своим долгом перед империей.

- Да, сэр, - сказал Джин. - Боюсь, я не один из ваших компаньонов, ваше высочество - всего лишь агент, помогающий в том, что я считаю законной операцией по имперскому законодательству против заговора предателей.

- Но, - сказала Субианто, все еще хмурясь, - хотя я знаю очень многих наших оперативников, по крайней мере, по именам, мне жаль говорить, что я совсем не узнаю вас.

- Мне жаль это слышать, мэм, - вежливо сказал Джин.

- В чем заключалась ваша миссия?

- Мониторинг внутренней безопасности, - ответил Джин. - Отслеживание того, что делал местный губернатор. Я составлял отчет, который, я был почти уверен, посадил бы его, по меньшей мере, в тюрьму. Но это больше не проблема.

- Да, это не так, - сказал Роджер. - Основываясь на уликах против него, я отдал его под трибунал и приказал казнить.

- Это немного высокомерно, - сказала Субианто, выгибая брови. - Не верю, что даже первый наследник имеет право произвольно отдавать приказы о казни, какими бы оправданными они ни были.

- Приказ не был "произвольным", - сказал Роджер немного холодно. - Вы действительно слышали, как я употребил слово "трибунал", не так ли? Я также полковник морской пехоты, который случайно оказался на обособленном - очень обособленном - дежурстве. Я обнаружил доказательства измены, работая в полевых условиях, в которых связь со штаб-квартирой, по моей оценке, была невозможна. Все под контролем, мисс Субианто. Каждая точка над "i" и каждое перечеркнутое "т".

Он выдерживал взгляд Субианто, наверное, два удара сердца. Затем взгляд агента ИБР опустился. Это была не столько капитуляция, сколько признание... и, возможно, решение не скрещивать мечи по явно второстепенному вопросу.

- Мистер Джин, - сказала она вместо этого, сосредоточившись на другом агенте, - мне жаль говорить, что Мардук - довольно незначительная планета. Не совсем критичное, высокоприоритетное задание, чем бы ни занимался губернатор. Поэтому я должна спросить вот о чем - каков ваш рейтинг имперской безопасности?

Джин прочистил горло и пожал плечами.

- Двенадцать, - сказал он.

- ДВЕНАДЦАТЬ? - Роджер уставился на него. - Двенадцать?

- Да, ваше высочество, - признал Джин. - Двенадцать - это самый низкий рейтинг имперской безопасности, возможный для полевого агента ИБР.

- Агент Джин, - мягко сказала Субианто, - сколько заданий у вас было на местах?

Последовала продолжительная пауза, а затем Джин сглотнул.

- Мардук был моим первым полевым заданием в одиночку, мэм, - сказал он, глядя на стену в шести сантиметрах над ее головой.

- Святой Христос, - пробормотал Роджер. - В таком случае, мисс Субианто, я бы сказал, что агент Джин - это огромная заслуга вашей академии!

- И это также объясняет, почему я не узнаю ваше имя, - слабо улыбнулась Субианто. - С другой стороны, я должна согласиться с принцем, агент Джин. Вы хорошо поработали. Очень хорошо.

- Спасибо, мэм, - вздохнул Джин. - Вы понимаете...

- Я знаю, - сказала Субианто, теперь открыто улыбаясь. - И, мне жаль, но вы все еще официально в розыске, пока мы не придумаем какой-нибудь способ вернуть вас обратно.

- О, думаю, мы сможем что-то с этим сделать примерно через два дня, - сказал Роджер. - С Божьей помощью. И если ничего не пойдет кардинально не так.


- Господи, посмотрите на подпись на этом фургоне! - сказал специалист по мониторингу. - Эй, сержант Гуннар, посмотрите на это!

- Разрешение системы "свой-чужой" Империал-Сити, - ответила охранница.

- Я знаю, но... Боже, это серьезная огневая мощь.

Надзирательница нахмурилась и использовала свой имплант, чтобы набрать номер фургона.

- Транспортное средство Майк-Лима-Эхо-Три-Пять-Девять-шесть, приближается к Империал-Сити на северо-востоке, это служба безопасности периметра Империал-Сити, - сказала она. - Запрашивается характер миссии и пункт назначения.


* * *

Трей нажал на коммуникатор фургона и улыбнулся женщине-офицеру в форме городской полиции, которая появилась на его нашлемном дисплее.

- Привет, так и думал, что вы вызовете, - сказал он. - ООО "Огненный кот", Трей Джейкоби. Мы делаем демо для имперского фестиваля. Проверьте свои записи.

Надзирательница нахмурилась и посмотрела внутрь себя с выражением человека, общающегося со своим имплантом, затем кивнула.

- Поняла, - сказала она. - Можно понять, почему нам было интересно. Ты излучаешь достаточно сильно, тебя, вероятно, видно с Лунной базы.

- Это не проблема, - усмехнулся Трей. - Такое случается постоянно.

- Не возражаешь, если я зайду на демонстрацию? - спросила Гуннар.

- Вовсе нет. Понедельник, 9 часов утра, боевой полигон Империал-Сити. Они говорят, что там будет большая толпа, так что лучше прийти туда пораньше.

- Могу я использовать ваше имя, чтобы получить хорошее место?

- Без проблем, - ответил Трей. - Будь осторожна, - добавил он, отключая связь.

- Завтра будет еще лучшая демонстрация, - сказал Билл с пассажирского сиденья. - И не на стрельбище.

- Точно не мог бы пригласить ее на это, - ответил Дейв со спины. - Сегодня, дамы и господа, мы собираемся продемонстрировать, как уничтожить группу вооруженных до зубов бандитов и отступить до прибытия полиции, - добавил он быстрым, высоким, странным голосом. - Неспособность должным образом спланировать и провести операцию приведет к суровым наказаниям, - добавил он глубоким, мрачным баритоном. - Если кто-либо из членов вашей организации будет схвачен или убит, департамент дезавуирует все сведения о вашем существовании. Этот фургон самоликвидируется через пять секунд.

- Не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, заткнуть ему рот? - сказал Кловис с места рядом с Дейвом. - Прежде чем нас станет на одного меньше для задания?

- Ну что ж! - сказал Дейв писклявым голосом девушки-подростка. - Я не думаю, что это очень приятно говорить! Клянусь, на некоторые свидания я соглашаюсь пойти...

- Я собираюсь убить его, - пробормотал Кловис. - Клянусь в этом. На этот раз он собирается укусить сам себя.

- Н-н-но, Клоооовис, - заныл Дэйв, - я думал, ты мой друг!

Аэрофургон остановился перед наспех арендованным складом в нескольких кварталах от объекта Гринбрайер, затем вплыл внутрь, когда двери открылись. Он остановился посреди пустого склада, и Роджер наблюдал, как разгружаются "друзья" Катроне.

Водитель выглядел удивительно похожим на Роджера до его модификации тела. Ниже ростом - он был, вероятно, 170 сантиметров, - но с длинными светлыми волосами, которые были слегка вьющимися и ниспадали до середины спины, и точеным красивым лицом. Он двигался роботизированной походкой хорошо тренированного бойца, был легок на ногах и обладал невероятно мускулистыми предплечьями.

- Трей Джейкоби, - сказал он, направляясь туда, где рядом с Катроне ждал Роджер.

- Трей - очень хороший общий оператор, - сказал Катроне, - и бывший местный судья. Он также наш адвокат защиты, так что следите за ним.

- Кто мой новый клиент? - спросил Трей, протягивая руку Роджеру.

- Это мистер Чанг, - ответил Катроне. - Он... хороший друг. Очень важный для меня человек. Он, вероятно, справился бы с этим сам, но завтра у него срочная деловая встреча.

Человек, вылезший из задней двери со стороны водителя, был огромным мужчиной, похожим на лося, с коротко остриженными волосами. Он подошел, как солдат, и остановился в позе парадного покоя.

- Дэйв Уотсон, - сказал Катроне. - Он офицер запаса в полиции Сан-Анджелеса.

- Рад с вами познакомиться. - Дэйв протянул руку, пожал Роджеру, а затем занял свою позу парадного покоя, его лицо было строгим и трезвым.

- Это Билл Копектра, - продолжил Катроне, когда из-за передней части фургона вышел невысокий коренастый мужчина. - Он занимается электроникой.

- Привет, Кот, - сказал Билл. - Ты будешь у нас в долгу за это, черт возьми, очень большом. Если бы у тебя была дочь, это был бы первоначальный взнос.

- Я знаю, - ответил Катроне, качая головой.

- У меня тоже было горячее свидание на эти выходные, - продолжил Билл.

- У тебя всегда есть свидание, - сказал последний мужчина. Он был немного выше Билла и шире в плечах, сделанных как из дуба, коротко остриженными черными волосами и широким плоским лицом. Он шел раскачивающейся походкой, которая наводила Роджера на мысль либо о моряке, либо о ком-то, кто провел много времени на спине цивана. Скорее на лошади, это Старая Земля.

- Это Кловис Ойлер, - сказал Катроне. - Заместитель офицера департамента Оугэйла. Отвечает за вход.

- Обычно это мое место, - сказал Роджер, кивая и пожимая Ойлеру руку. - Заряд?

- Обычно модифицированное шариковое ружье, - ответил Ойлер. - Мы не можем останавливаться на пороге с зарядом. И не так много найдется дверей, которые не рухнут от взрыва двенадцатимиллиметрового снаряда.

- С двенадцатимиллиметровым у вас останется не так уж много выстрелов, - отметил Роджер.

- Если вам нужно больше трех или четырех, вы ошиблись комнатой, - ответил Ойлер, как будто объяснял ребенку.

- Тактические группы. - Роджер посмотрел на Катроне и кивнул. - Не боевые солдаты. Для вашей общей информации, мистер Ойлер, я обычно совершаю вход в тактическом костюме или силовой броне и пропускаю входной заряд насквозь. Когда-нибудь мы посмотрим, кто быстрее, - добавил он с усмешкой.

- Я же говорил тебе, что есть разница, - сказал Катроне. - И техника Кловиса, как правило, действительно оставляет по ту сторону двери больше людей живыми и невредимыми.

Он пожал плечами, затем снова повернулся к Копектре.

- Билл, у нас есть адрес. Нам нужна система наблюдения. Дэйв установит отводы и внешний провод. Нам нужна схема здания и подсчет противников. Кловис, пока Билл и Дейв позаботятся об этом, займись подготовкой оружия. Трей, ты делаешь первоначальный набросок.

- Что собираешься делать ты? - спросил Трей, нахмурившись. Катроне обычно сам занимался планированием.

- Мне нужно поработать над другой операцией, - ответил Катроне. - Я буду здесь для брифинга и на операции.

- Что за другая операция? - спросил Трей. - Вы понимаете, здесь я спрашиваю как ваш адвокат.

- Один из тех случаев, когда, если нам понадобится адвокат, он не принесет нам много пользы, - ответил Роджер.


* * *

- Принц Джексон, - сказал генерал Джанетто по защищенному каналу связи, - у нас проблема.

- Что? - ответил Эйдула. - Или, скорее, что теперь?

- Что-то происходит на флоте Метрополии. Ходило много слухов о том, что происходит во дворце, некоторые из них ближе к реальности, чем мне хотелось бы. Я думаю, что ваша охрана не самая лучшая, принц Джексон.

- Это настолько хорошо, насколько это возможно, - сказал Эйдула. - Но слухи - это не проблема.

- Так оно и есть, когда военный флот так волнуется, - отметил Джанетто. - Но это больше, чем просто слухи. До отдела уголовного розыска дошел слух о назревающем мятеже среди морских пехотинцев. Они что-то планируют - что-то примерно во время имперского фестиваля. И мне ни капельки не нравится это кодовое имя. Это "откормленный телец".

Эйдула сделал паузу и покачал головой.

- Что-то из Библии? - недоверчиво спросил он. - Ты хочешь, чтобы я беспокоился о мятеже морской пехоты, основанном на Библии?

- Это из притчи о блудном сыне, ваше высочество, - сердито сказал Джанетто. - Блудный сын. Ты зажаришь откормленного тельца, когда вернется блудный сын.

- Роджер мертв, - решительно сказал Эйдула. - Вы подстроили эту смерть, генерал.

- Я знаю. И если бы он выжил, он должен был объявиться где-нибудь в течение первых нескольких недель после своего "несчастного случая". Но, похоже, кто-то верит, что он жив.

- Принц Роджер мертв, - повторил Эйдула. - И даже если бы это было не так, ну и что? Как вы думаете, мог ли этот болван устроить контратаку? Что кто-то последовал бы за ним? Ради бога, генерал, он был сыном Нью-Мадрида! Неудивительно, что он был идиотом. Какую фразу вы употребили об одном из офицеров, которых я предложил? Он не смог бы повести взвод морских пехотинцев в бордель.

- Нельзя сказать то же самое об Армане Панере, - ответил Джанетто. - И Панер сражался бы за императрицу, а не за Роджера. Роджер был бы просто номинальным руководителем. И я говорю вам, что-то происходит. Ассоциации зашевелились, морские пехотинцы замышляют мятеж, а Хельмут куда-то переезжает. У нас здесь серьезная ситуация.

- Так что ты с этим делаешь? - потребовал Эйдула.

- Какая самая критическая точка, которую мы должны обезопасить?

- Императрица, - сказал Эйдула. - И я сам.

- Хорошо, - ответил Джанетто. - Я усилю охрану вокруг Империал-Сити. Откуда я это возьму, будет интересным вопросом, поскольку у нас не так много наземных войск, которые, как мы знаем, лояльны. Но я разберусь с этим. Также усилю охрану вокруг дворца. Что касается тебя, то тебе нужно перенести день фестиваля.

- Я должен быть участником, - нахмурившись, сказал Эйдула. - Но я пошлю свои сожаления.

- Сделай это, - сухо сказал Джанетто. - В последнюю минуту, если тебе нужно профессиональное предложение.

- А как насчет морских пехотинцев? - спросил Эйдула.

- Я заменю Брейловски, - сказал Джанетто. - И немного поболтаю с ним.


- Добро, - сказала Элеонора, прерывая одно из заключительных занятий по планированию. - У нас реальная проблема.

- Что? - спросил Роджер.

- Старший сержант Брейловски только что был арестован, и все веб-сайты морской пехоты говорят о откормленном тельце. Думаю, что Кьерульф был немного свободен в обращении с информацией.

- Черт. - Роджер посмотрел на часы. - Еще двенадцать часов.

- Проси меня о чем угодно, только не о времени, - ответил Катроне.

- Они собираются заставить его попотеть, - сказал Марино. - Он сопротивляется допросу, но в конце концов из любого можно вытянуть все, что угодно.

- Он будет находиться на гауптвахте Лунной базы, - сказал Розенберг. - Это паршиво, там спецназовцы флота. Мы не можем просто тихо его отпустить.

- Гринберг все еще на месте, - отметил Роджер. - Если он узнает, что Кьерульф на нашей стороне, а Брейловски должен был бы это сделать, поскольку они говорят об "откормленном тельце", тогда мы потеряем и Кьерульфа. И они будут знать, что это произойдет где-то во время фестиваля.

- И Кьерульф знает, что это имеет отношение к мардуканцам, - сказала Элеонора, поморщившись.

- И теперь в сети данных ИБР есть приказ о предупреждении, - сказал Тебич, отрываясь от своего поста. - Попытка государственного переворота, запланированная на имперский фестиваль.

- Они знают все важное, - категорично сказал Катроне, качая головой. - Мы должны прерваться.

Все посмотрели на Роджера. Это было то, что Катроне понял позже - гораздо позже. Даже он посмотрел на Роджера. Который невидящим взглядом смотрел на дальнюю стену.

- Нет, - сказал принц после долгой паузы. - Никогда не принимайте во внимание свои страхи. Они знают о Хельмуте, но это было очевидно. Они подозревают, что я, возможно, жив, но они не знают о Миранде.

Он сделал паузу и сверился со своим имплантом.

- Мы сдвигаем это раньше, - продолжил он, его голос был четким. - Им потребуется время, чтобы что-то сделать. Приказы должны быть сокращены, планы должны быть составлены, эскадры перемещены, на вопросы даны ответы. Тему, - он посмотрел на Джина, - ты распоряжался разрешениями на парад. Можем ли мы обойти очередь? Попросить маршала парада перенести нас вперед на первый выход утром?

- Мы можем, если вы готовы рискнуть и положить немного наличных в чей-нибудь карман, - сказал Джин через мгновение, - и я думаю, что знаю, какой карман наполнить. Но есть шанс, что он может учуять достаточно большую крысу, чтобы поднять тревогу.

- Оцените шансы, - сказал Роджер, и чрезвычайно младший офицер ИБР закрыл глаза на пятнадцать секунд напряженного раздумья.

- Может быть, один из пяти, что он что-то почует, но не более одного из десяти, что он сделает что-нибудь, кроме как попросит больше наличных, если он это сделает, - сказал он наконец, и Роджер нахмурился. Затем принц пожал плечами.

- Нехорошо, но при данных обстоятельствах лучше, чем ждать, пока дожмут Брейловски, - решил он и повернулся к другим агентам ИБР.

- Ладно, "откормленный телец" - это, по-видимому, стало кодовым словом. Тебич, ты можешь вставить что-нибудь тайно на флотские сайты - те, которые они читают?

- Легко, - сказал Тебич.

- Кодовое слово "откормленный телец". Вставь его так, чтобы оно считывалось ноль семьсот. Это произойдет через семь часов. Это время начала.

- А как насчет Хельмута? - спросил Катроне.

- С этим мы ничего не можем поделать, - сказал Роджер. - Он должен был появиться в десять, и именно тогда он появится. Я надеюсь.

Катроне кивнул на замечание принца. К сожалению, они все еще не получили никакого подтверждения от Хельмута о том, что он даже получил инструкции Роджера, не говоря уже о том, что он сможет их выполнить.

- На данный момент мы ничего не знаем наверняка о Хельмуте, - продолжил Роджер, - но мы точно знаем, что нам нужен Кьерульф. Он и Лунная база прямо над нами. Если он не сможет, по крайней мере, запутать ситуацию там достаточно надолго, чтобы мы смогли захватить дворец, мы все равно покойники. И если мы будем ждать Хельмута, мы потеряем Кьерульфа.

Он пожал плечами, и Катроне кивнул. Не столько в согласии, сколько в принятии. Роджер кивнул в ответ, затем вернул свое внимание Тебичу.

- В сеть Лунной базы, - сказал он. - Добавь: Позови Брейловски.

- Понял.

- Ты уверен в этом? - спросил Катроне. - Служба безопасности будет осуществлять наблюдение.

- Пусть наблюдает, - сказал принц, который с боем обошел половину планеты. - Мы не бросаем наших людей. Никогда.


- Нам нужна еще одна вещь, - сказал Роджер. Была ясная октябрьская суббота, первый день имперского фестиваля. День, когда погодные компьютеры чертовски хорошо знали, как обеспечить идеальную погоду в Империал-Сити. Ясное, хрустящее и красивое солнце чуть ниже горизонта в Империал-Сити. Тот день. Роджер невидящим взглядом уставился на схему дворца, теребя пальцами облегающий черный костюм, который надевался под броню.

- Да, подкрепление, - сказал Катроне, еще раз взглянув на план. Это должно было быть непросто, особенно учитывая, что этого ожидали плохие парни. И все они устали. Они намеревались немного поспать перед началом миссии, но из-за последних деталей и ее переноса...

- Нет, я говорил о Нимашет, - сказал Роджер и сглотнул. - Они собираются убить ее в тот момент, когда ваша команда нанесет удар.

- Нет, если они думают, что это копы, - указал Катроне. - Они не захотят, чтобы вдобавок ко всему прочему у них на руках было мертвое тело. Меня больше беспокоит то, что Эйдула убьет твою мать, Роджер. И ты тоже должен беспокоиться.

- Мы не можем на это рассчитывать, - сказал Роджер, игнорируя укол. - Помнишь, что Субианто сказала о Симинове - лощеный бешеный пес, помнишь? И как бы ты ни говорил, что твоя команда лучшая из лучших, они не мои лучшие. И мои лучшие, мистер Катроне, чертовски хороши. И я действительно знаю одного человека, на которого могу положиться.

- Нам не нужны лишние осложнения, - сказал Катроне.

- Это тебе понравится, - сказал Роджер и свирепо ухмыльнулся.


* * *

Пиди Карузе любила наряжаться. Ей особенно понравилось разнообразие, доступное на Старой Земле, и она выбрала красивое золотисто-светлое платье, которое соответствовало цвету ее рогов. Оно было сшито очень искусной швеей - она должна была быть такой, чтобы придумать, как сшить платье для беременной мардуканки, которое не выглядело бы явно странно. Пиди подобрала к нему пару сандалий, которые ясно демонстрировали тот факт, что у мардуканцев на ногах были когти вместо ногтей. Когти были выкрашены в розовый цвет, в тон тем, что были у нее на пальцах. Ее рожки также были искусно отполированы всего несколько часов назад очень милой женщиной с Пинопы по имени Мэй Су, которая обычно делала маникюр. У людей были всевозможные краски, но на этот раз она остановилась на блондинке. Она подумывала покрасить их в рыжий цвет, так как один из людей сказал, что она от природы рыжеволосая, что бы это ни значило. Но сейчас она была блондинкой.

Конечно, существовала проблема регулирования температуры. В общем, температура тела у мардуканцев не регулировалась. Мардуканцы были определены доком Добреску, который стал выдающимся (хотя и более или менее неизвестным) авторитетом в области физиологии мардуканцев, "чертовски холоднокровными, как жаба". Жабы, по большому счету, не очень хорошо себя чувствуют холодными октябрьскими утрами в Империал-Сити. Большинство мардуканцев справлялись с этим, надевая защитные костюмы, но они были такими... утилитарными.

Пиди справилась с этой дилеммой портного - и с холодной окружающей средой - несколькими способами. Во-первых, она изучала упражнения диншона с Кордом с тех пор, как впервые встретила его. Диншон был дисциплиной, которую народ Корда использовал для контроля своей внутренней температуры, формой гомеопатического искусства. Частично это было лечение травами, но в основном это была ментальная дисциплина. Это могло бы помочь в горах Мардука, где температура часто опускалась до того, что люди считали "приятной", а мардуканцы - "морозной". Учитывая, что это конкретное утро было "морозным" для теплокровных людей, у мардуканцев даже не было подходящей описательной фразы, кроме "какой-то ледяной ад".

Упражнения диншона могли бы помочь ей справиться даже с этим сильным холодом, но только на несколько минут. Поэтому она придумала несколько дополнительных уточнений.

Вокруг запястий - всех четырех - и лодыжек у нее были тугие кожаные ремешки, а на шее - ошейник в тон. Снаряжение делало ее чем-то похожей на служительницу огня кратов, что даже отдаленно не было приятной ассоциацией, но важной частью было то, что повязки прикрывали нагревательные полосы, которые были достаточно горячими, чтобы быть на грани поджаривания. Еще несколько полосок покрывали ее живот и укладывались вокруг развивающихся плодов на спине.

С этими приспособлениями и упражнениями диншона она должна быть в порядке в течение пары часов. И никакого неприглядного, немодного костюма для окружающей среды.

В целом, она выглядела на пике стиля, если не обращать внимания на легкое отражение от полисахаридного мукоидного покрытия на ее коже, когда она изящно вышла из аэротакси и прогарцевала к входной двери штаб-квартиры ассоциации соседей Цепио.

- Меня зовут Пиди Карузе, - сказала она на своем лучшем имперском, кивая двум мужчинам. Один из них был почти такого же роста, как она. Если бы она была на каблуках, она бы возвышалась даже над ним, но он был большим... для человека. - Я здесь, чтобы увидеть мистера Симинова. Я в курсе, что он внутри.

- Босс не разговаривает ни с каким пенистым с улицы, - сказал тот, что пониже ростом. - Проваливай.

- Скажи ему, что меня послал мистер Чанг, - сказала Пиди, изо всех сил стараясь улыбнуться. Это не было естественным выражением для мардуканцев с их ограниченными лицевыми мышцами, и получилось больше похоже на гримасу. - И он действительно хотел бы поговорить со мной. Это важно. Для него.

Охранник заговорил в свой горловой микрофон и подождал, затем кивнул.

- Кто-нибудь выйдет, - сказал он. - Ты подожди здесь.

- Конечно, - сказала Пиди и хихикнула. - Не похоже, что мы собираемся бродить по заднему двору, не так ли?

- Только не с пенистой, - нахмурившись, сказал охранник покрупнее.

- Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь это, - сказала Пиди и покачала бедрами. Это было еще одно неестественное действие, но она достаточно наблюдала за человеческими женщинами, чтобы понять общую идею.

Человек, который подошел к двери, был одет в костюм. Тот выглядел плохо сшитым, но, вероятно, из-за тела под ним. Пиди видела изображения земного существа под названием "горилла", и этот парень выглядел так, как будто только что свалился с дерева... и, падая, ударился головой.

- Пошли, - сказал двойник гориллы, открывая дверь и отступая в сторону. - Босс только что встал. Он даже не выпил свой кофе. Он терпеть не может, когда его заставляют ждать, пока он не выпил свой кофе.

Раздалось громкое жужжание, когда Пиди прошла в коридор, и горилла свирепо нахмурился.

- Погоди! - сказал он, удивление и угроза боролись в его голосе. - У тебя есть оружие.

- Ну, конечно, у меня есть оружие, - сказала Пиди, снова хихикая, когда еще трое мужчин вышли в коридор. - Я одета, не так ли?

- Ты должна отдать его, - сказал горилла с выражением человека, который все равно никогда не понимал шуток.

- Что? - спросила Пиди. - Все-все?

- Все, - прорычал горилла.

- Ну, хорошо, - вздохнула Пиди. - Но тогда боссу придется подождать некоторое время.

Она просунула руку в верхние разрезы своего платья и вытащила два меча. Они были коротки для мардуканца, что делало их примерно такими же длинными, как кавалерийская сабля, и такими же изогнутыми. Она перевернула их и протянула рукояти горилле.

Когда он взял их, она начала вытаскивать все остальное. Два изогнутых кинжала, размером с человеческие короткие мечи. По одному кинжалу с внутренней стороны обоих бедер. Два кинжала на шее, и еще два были спрятаны в разных местах, до которых требовалось дотянуться. Наконец, она вручила четыре комплекта кастетов, дубинку и четыре пачки имперских кредитов по четвертаку.

- Это все? - спросил горилла с полными руками.

- Ну... - Она сунула руку под юбку и вытащила длинный стилет для колющих ударов. Он был слегка липким. - Вот и все. Мой отец тоже убил бы меня за то, что я так покорно отдала их.

- Просто положи это в кучу, - сказала горилла. Когда она закончила, он предложил охапку одному из других охранников и осторожно провел по ней детектором. Оставалась еще пара вещей, которые ему не нравились. Например, у нее была еще одна пачка кредиток и пилочка для ногтей. Она была около двух дециметров длиной, с ужасно острым концом.

- У меня должно быть что-то, чем можно обиходить мои рога! - сказала она в ужасе, когда он конфисковал ее.

- Не здесь, - сказал горилла. - Хорошо, теперь ты можешь увидеть босса.

- Я лучше верну все это, - сказала она охраннику с охапкой скобяных изделий.

- Мне понравится смотреть, как вы все это кладете на место, - весело ответил охранник, занося это в одну из боковых комнат и бросая на удобный столик с полумузыкальным лязгом.

- Итак, каково это - работать на мистера Симинова? - спросила Пиди, когда они шли к лифту.

- Это работа, - сказал горилла.

- Есть ли место в такой организации для женщины?

- Ты знаешь, как пользоваться чем-нибудь из этого? - спросил охранник, нажимая на кнопку третьего этажа.

- В значительной степени, - честно ответила Пиди. - В значительной степени. Всегда учусь, ты же знаешь.

- Тогда, да, я думаю, что да, - сказал горилла, когда двери закрылись.


* * *

- Она внутри, - сказал Билл.

- Еще одно тело, которое нужно сохранить от убийства. - Кловис покачал головой. - Ненавижу отвлекаться.

- "Просто следуйте по дороге из желтого кирпича!", - сказал Дэвис голосом придурка. - "Просто следуйте по дороге из желтого кирпича! Следуйте, следуйте, следуйте, следуйте, следуйте по дороге из желтого кирпича! Просто следуйте..."

- У меня боевые патроны, - сказал Кловис, слегка смещаясь. - Не искушай меня.

- Превозмоги это, - сказал Кот, протягивая руку и опуская забрало своего шлема. - Сорок пять секунд.


Хонал поерзал, пытаясь освободить немного больше места на сиденье. Он потерпел неудачу и зарычал, когда начал нажимать на кнопки.

- Проклятые карлики, - пробормотал он.

- Повтори, Красная шестерка, - сказал коммуникатор.

- Ничего, капитан, - ответил Хонал.

- Наружные двери открываются, - сказал Розенберг. - Переместитесь к позиции внутренней двери.

- Карлики, - снова пробормотал Хонал, убедившись, что он не транслирует, и включил антигравитацию. - Раса карликов. - "Но, по крайней мере, они сделали классные игрушки, с которыми можно играть", - подумал он и нажал кнопку для передачи.

- Красная шестерка, свет, - сказал он, затем щелкнул рычагом, чтобы поднять посадочные салазки, и выдвинул "стингшип" из его отсека, разворачиваясь так, чтобы выровняться с дверями склада. Они все еще находились в подземном сооружении, но как только выйдут из укрытия бункеров, скрывающихся в глубине земли, они собирались зажечь все маяки в Империал-Сити.

Пришло время веселиться.


- Три, четыре, пять, - считал Роджер, пробегая рысью по сырому коридору. Вода поднялась до края подиума, и скользкая бетонная поверхность была покрыта слизью.

Переход представлял собой древнее "метро", средство массового передвижения, существовавшее до появления гравитационных труб. Бесконечная экспансия Империал-Сити оставила его позади задолго до годов кинжалов, и дворец - то ли случайно, то ли по проекту Миранды Макклинток - находился прямо над местом, которое раньше называлось "Юнион Стейшн".

Роджер считал боковые проходы и остановился на седьмом.

- Время приступить к выполнению миссии, - сказал он, глядя на свою команду мардуканцев и отставников собственных сил императрицы. Последние в основном казались немного запыхавшимися после трехкилометровой пробежки, но они проверили свое снаряжение и вооружились своими шариковыми и плазменными пушками с легкостью, выработанной годами практики.

Роджер в последний раз сверился со своим имплантом, затем открыл нечто, похожее на древний блок предохранителей. Внутри была не намного более современная клавиатура. Отчаянно надеясь, что электроника выдержала сырость, он глубоко вздохнул и набрал длинный код.

Заскрежетал металл, и стена начала отодвигаться.

Роджер шагнул в темноту, за ним последовали двенадцать мардуканцев в боевых доспехах, полдюжины бывших людей из собственных сил императрицы, тоже в доспехах, и одна слегка сбитая с толку собака-ящерица.


- Ваша первая встреча с мистером Ван ден Вонделом состоится через двадцать три минуты, - сказала административная помощница Эйдулы, когда принц садился в лимузин. - После этого...

- Отмени это, - сказал Эйдула. - Дуауф, направляйся в дом Ричена.

- Да, сэр, - сказал шофер, поднимая лимузин с платформы и ловко вписывая его в поток машин.

- Но... но, ваше высочество, - сказала девушка, покраснев. - У вас назначено несколько встреч, а имперский фестиваль - это...

- Думаю, в этом году мы будем наблюдать за парадом из дома, - сказал он, глядя в окно. Только начинался рассвет.


Имперский фестиваль праздновал свержение лордов кинжалов и установление императорского трона пятьсот девяносто лет назад. Силы повелителей кинжалов были "официально" разгромлены пятого октября; устранение немногих местных сторонников, с большинством из которых расправились, бросив камни им на головы, было проигнорировано. По причинам, известным лишь нескольким специализированным историкам, Миранда Макклинток решительно отвергла любое использование термина "Октябрьская революция". Однако она была инициатором имперского фестиваля, и он оставался ежегодным празднованием продолжения рода Макклинтоков и империи Человека.

В этом году у фестиваля были небольшие проблемы с тем, чтобы стать праздничным. Толпа, собравшаяся на фейерверк накануне вечером, была неуправляемой, и большая группа из нее ворвалась в имперский парк, призывая императрицу. Их разогнали, но полиция была менее чем уверена, что сегодня не произойдет чего-то еще, возможно, худшего.

Однако выгружающиеся из трейлеров мардуканцы представляли собой просто ошеломляющее зрелище. Животные, которых они вели вниз по грузовым пандусам, были похожи на что-то из юрского периода, и мардуканцы предположительно - и об этом свидетельствовали седла и уздечки - планировали оседлать их. Всадники были крупными парнями, даже для мардуканцев, одетыми в начищенные кольчуги и стальные шлемы. Полиция осмотрела мечи, которые они носили, - культурные артефакты, полностью соответствующие фестивалю и, более того, привязанные к местам шнурами, - и понадеялась, что они не станут проблемой.

То же самое относилось и к типам пехоты. За спинами у них были длинные пики и старинные химические винтовки. Один из сержантов местной полиции подошел и проверил, нет ли у них при себе пороха. Сканеры не были настроены на старомодный черный порох, и они выглядели так, как будто знали, с какого конца вылетела пуля. У них не было никаких боеприпасов, но он все равно проверил винтовки, просто из личного интереса. Это были сложные затворные устройства, и один из мардуканцев продемонстрировал, как его оружие открывалось и заряжалось. Легкость, с которой он обращался с винтовкой, говорила полицейскому о долгой практике, что вызывало беспокойство, поскольку предположительно они были группой официантов из местного ресторана.

Но когда они выгрузили последнего зверя, он чуть не вызвал подкрепление. Существо было размером со слона и явно не радовалось тому, что находится здесь. Зверюга мычала и била копытом по земле, и всадник на ее спине, казалось, очень мало влиял на ее поведение. Казалось, зверь что-то искал, и внезапно с грохотом ожил, сотрясая землю поступью, направляясь к офицеру Йоргенсену.

Йоргенсен побледнел, когда зверь понюхал его волосы. Он мог бы оторвать ему голову одним укусом своего большого клюва, но только принюхался, а затем недовольно буркнул. Он развернулся, гораздо более легко, чем должно двигаться что-либо столь крупное, и взревел. Громко. Это не звучало радостно.

Наконец, один из крупных всадников в доспехах дал ему кусок ткани, который выглядел так, как будто его оторвали от боевого костюма. Зверь нюхнул его и обнюхал более тщательно, затем успокоился, все еще оглядываясь по сторонам, но успокоенный.

"Хорошо, что толпы все еще были такими редкими", - подумал Йоргенсен. Может быть, именно поэтому маршал парада поменял местами этих парней во главе парада откуда-то из хвоста? Чтобы вывести их и их тварей до того, как присутствие и шум больших толп сделают капризных зверей еще более капризными?

Нет, это не могло быть чем-то настолько разумным, подумал он. Не учитывая все остальное дерьмо, происходящее в этом году.

Но, по крайней мере, это должен был быть интересный фестиваль.


- А вот и он, - сказал Мачек, отрывая взгляд от панели, которую он разобрал, и убирая мультиинструмент обратно на место в своем поясе специалиста по техническому обслуживанию.

Мачек и Беби оба служили в составе контингента морской пехоты Лунной базы в предыдущем туре, именно поэтому их выбрали для этой работы. Им это не нравилось, но они были профессионалами, и они прошли за Роджером через слишком много пропитанных кровью полей сражений, чтобы заботиться об одном купленном и оплаченном адмирале.

- А что насчет помощницы? - спросила Беби.

- Оставим ее, - сказал Мачек, взглянув на привлекательную брюнетку-лейтенанта и надвинув очки. - Но после станнера.

Беби кивнула, достала шариковый пистолет из открытой панели обслуживания и повернулась. У Гринберга было как раз достаточно времени, чтобы опознать оружие в руке своей убийцы, прежде чем поток сверхскоростных шариков превратил его голову в кровавые брызги. Лейтенант рядом с ним открыла рот, когда мозги и кровь ее адмирала покрыли ее красно-серым туманом, но Мачек поднял свой парализатор, прежде чем она смогла сделать что-либо еще.

- Извините за это, мэм, - сказал он и выстрелил.

Оба морпеха опустили оружие и схватились руками за головы, когда в коридор влетели охранники морской пехоты с пистолетами на изготовку и очень сердитыми выражениями на лицах.

- Привет, - сказал Мачек.

- Ты, мать тв!..

- Откормленный телец, - прервала разговор Беби, опуская руки. - Это что-нибудь значит для тебя?


- Открываются внутренние двери, - сказал Розенберг. - Инициируйте.

"Теневые волки" ринулись вперед, вырвавшись из своего укрытия в самом сердце Империал-Сити. Как только Хонал вышел из внутренних дверей и получил все возможности связи, он включил схему для всех эскадрилий.

- Восстаньте, братья по циванам! - ревел он. - Великие дела ждут! Теперь к гневу, теперь к разорению и красному рассвету!

Этому его научил Роджер. Он не знал, где принц подхватил это - вероятно, в какой-то древней истории человечества, - но это была отличная фраза, и она заслуживала повторения.


- О, черт, - сказал Фелпс.

- Что теперь? - спросила Гуннар, зевая.

- Множество меток! - огрызнулся Фелпс. - Военного класса. Три локуса - четыре... пять локаций, две на Западном хребте! Три из них находятся внутри города!

- Что? - Гуннар резко выпрямилась в своем кресле, включив ретранслятор на своей консоли. - О, Боже мой! Только не снова.

- Откуда, черт возьми, они взялись? - потребовал Фелпс.

- Понятия не имею, - ответила Гуннар. - Но пять дают вам десять там, куда они направляются. -Она начала набирать последовательность команд, но остановилась, когда индикатор подключения погас. Долю мгновения спустя из подвала здания донесся грохот.

- Основной канал связи отключен, - коротко сказал капрал Люджевит. - Вторичный тоже отключен. Сержант, мы отрезаны.

- Выясни почему! - сказала Гуннар. - Черт, мы что, вообще не можем общаться?

- Только если хочешь воспользоваться телефоном, - сказал ей Люджевит.

- Тогда воспользуйся гребаным телефоном!

- Луддит.


* * *

- Что бы ни говорили обо всех этих человеческих приспособлениях, - заметил Кринди Фейн, задувая спичку, - в порохе есть определенный трепет.

Главный узел связи полицейского управления Империал-Сити только что встретился с двумя килограммами вышеупомянутого пороха. Порох победил.

- Люди научили нас и этому, - сказал Эркум, почесывая основание одного из рогов. - Верно?

- О, испортишь себе настроение, - ответил Кринди. - Время убираться отсюда.

- Прямо сюда, - сказал Тебич. - Попасть внутрь было легко. Это было сделано благодаря предоставленному ИБР допуску для "техников". - Выбираясь наружу, мы должны воспользоваться канализацией.


Империал-Сити был самым защищенным местом в галактике. Все это знали. Однако большинство из них не знали о том, что он был защищен в первую очередь от космической атаки. Оборонительные позиции окружали город, и некоторые из них были расположены в самом его сердце, если уж на то пошло. Но они были разработаны для поражения приближающегося на орбитальных уровнях вражеского оружия.

Гораздо меньше средств защиты было нацелено на более близкие к земле цели.

Корабли-стингеры использовали эту брешь в обороне столицы изо всех сил. Аэрокары были приземлены автоматически, как только отключилась городская полицейская сеть. Это означало, что машины, которые обычно стояли бы у них на пути, были припаркованы на земле, а водители проклинали системы, которые просто не работали. Это не означало, что воздух был свободным, просто он был менее загроможден движущимся мусором.

Хонал развернул "стингшип" вокруг одного из бесчисленных городских небоскребов и запустил "умный круг". Снаряд полетел вверх, затем назад и попал в офис принца Джексона, когда Хонал нырнул под гравитационную трубу и совершил еще один вираж по 47-й улице.

Полицейская машина на пересечении 47-й улицы и Троэлсен-авеню выпустила в его сторону поток шариков, но они отскакивали от хромстеновой брони "стингшипа", как капли дождя. Хонал даже не ответил. Полиция, знала она об этом или нет, фактически была нейтральной в этой битве, и он приберег свои боеприпасы для более важных дел.

Например, оборонительных позиций на краю имперского парка.

Его сенсоры вышли на максимум, когда одна из этих огневых точек нацелилась на него, и он выпустил две ракеты HARM по радару. Они с визгом сорвались со стоек крыльев "теневого волка", и он снова накренился - сильно - чтобы поставить еще один небоскреб между собой и защитой. Ракеты HARM летели прямо и точно, наводясь по излучению радара на отсеки оборонительных ракет, а катящиеся огненные шары разнесли отсеки в щепки.

Но одна из капсул уже выстрелила, и зенитная ракета нацелилась на его "стингшип" и повернула на 41-ю улицу, воя ему вслед.

Когда включились системы самонаведения преследующей ракеты, на визоре Хонала вспыхнуло предупреждение об угрозе. Он взглянул на значки нашлемного дисплея, затем снизил корабль едва ли до ста метров и включил форсаж на полную тягу. Турбины "теневого волка" взвыли, когда "стингшип" понесся по широкому проспекту в самом сердце столицы империи Человека, но ракета была легче, быстрее и гораздо современнее. Она быстро сориентировалась, нацелившись на добычу, и Хонал осторожно выжидал. Ему нужно было, чтобы это было близко позади него, достаточно близко, чтобы это не могло...

Он рванулся вверх, совершая на форсаже подъем петлей на столбе грома. Брюхо его "стингшипа" едва не задело стену очередного небоскреба, и умная ракета последовала за своей целью. Она срезала угол, чтобы уничтожить "стингшип", пересекая траекторию полета "теневого волка"... и исчезла во внезапном всполохе пламени, когда врезалась прямо в гравитационную трубу, вокруг которой Хонал сделал петлю.

- Да! - Хонал развернул корабль и направился к авеню Монторси, следующей цели в его списке. - Я Хонал К'Тон Радас, наследник баронства!..

- Красная шестерка, - сухо сказал Розенберг по связи. - У тебя на хвосте еще один преследователь. Возможно, стоит обратить на это немного внимания.


- Капитан Валленштейн, - произнес дежурный техник связи отрывистым, спокойным, профессионально подготовленным голосом. - Мы получаем сообщения о военном нападении на Империал-Сити. Связь ИБР и полиция Империал-Сити отключены. Штаб обороны поддерживает с нами связь, и оборонительные сооружения вокруг дворца сообщают об атаке кораблей-стингеров.

- Свяжитесь с четырнадцатой эскадрой авианосцев, - сказал Густав Валленштейн, поворачиваясь, чтобы посмотреть на дисплей своего ретранслятора, когда там начала появляться та же информация. - Пусть они...

- Отменить этот приказ, - произнес четкий голос.

Голова Валленштейна резко повернулась, и его лицо исказилось от ярости, когда в оперативный зал Лунной базы вошел капитан Кьерульф.

- Что? - потребовал Валленштейн, поднимаясь на ноги. - Что ты только что сказал?!

- Я потребовал отменить этот приказ, - повторил Кьерульф. - Никто никуда не двигается.

- "Минотавр", "Глория", "Ланселот" и "Гольбейн" движутся, - сказал техник-сенсорщик, как бы противореча начальнику штаба. - Прогнозы курса показывают, что они движутся, чтобы перекрыть планетарные орбиты.

- Прекрасно, - ответил Кьерульф, не сводя глаз с Валленштейна. - То, что происходит на Старой Земле, нас не касается.

- Черт возьми, это не так! - крикнул Валленштейн и посмотрел на охранников. - Арестовать капитана Кьерульфа!

- По чьему приказу? - холодно осведомился Кьерульф. - Я старше вас по дате присвоения звания.

- По приказу адмирала Гринберга, - усмехнулся Валленштейн. - Мы положили на тебя глаз, Кьерульф. Сержант, приказываю вам арестовать этого предателя!

- Почему измена никогда не процветает? - легкомысленно спросил Кьерульф, поскольку морская пехота оставалась на своем посту. - Потому что, если она будет процветать, никто не посмеет назвать это изменой. Что ж, Валленштейн, последние несколько месяцев ты процветал, но не сегодня. Сержант?

- Сэр?

- Откормленный телец.

- Да, сэр. - Морской пехотинец вытащила свой пистолет. - Капитан Валленштейн, вы арестованы за измену империи. Все, что вы скажете, и т.д. Давай прибережем остальное до тех пор, пока мы не поместим вас в хорошую камеру для допросов, хорошо?

- Капитан, - сказал техник-связист, когда оседающего Валленштейна вывели из комнаты, - на его защищенную линию поступил звонок от принца Джексона. Он спрашивает адмирала Гринберга.

- В самом деле? - Кьерульф тонко улыбнулся. - Этот конкретный звонок может оказаться немного трудновыполнимым, шеф. Полагаю, вместо этого лучше ответить мне.

Он сел в кресло, которое освободил Валленштейн, и одним нажатием включил канал связи.

- И вам доброе утро, принц Джексон, - весело сказал он, когда хмурое лицо принца появилось на дисплее его коммуникатора. - Что я могу сделать для министра имперского флота в это прекрасное утро?

- Черт возьми, Кьерульф, - прорычал Эйдула. Данные, отображаемые в нижнем углу дисплея, указывали на то, что сигнал поступал с аэрокара. - Соедините меня с Гринбергом. И пусть четырнадцатая эскадра авианосцев переместится поближе к Старой Земле. Принц Роджер вернулся, и он пытается совершить еще один переворот. Собственным силам императрицы нужна поддержка флота.

- Простите, принц Джексон, - сказал Кьерульф. - Боюсь, что, как гражданский член правительства, вы не входите в мою цепочку командования. А адмирал Гринберг в данный момент недоступен.

- Почему он недоступен? - спросил Эйдула, внезапно насторожившись.

- Думаю, он только что получил смертельную дозу отравления шариками, - спокойно сказал Кьерульф. - И прежде чем вы отправите генерала Джанетто, который, в отличие от вас, господин министр военного флота, теоретически является моим непосредственным начальником, вы можете смело сказать ему, что он готов к следующей дозе.

- Я оторву тебе голову за это, Кьерульф!

- Тебе будет трудно это сделать, - сказал ему Кьерульф. - И если мы проиграем, тебе придется стоять в очереди. Хорошего дня, ваше высочество.

Он нажал на клавишу и отключил Эйдулу.

- Так, слушайте, солдаты, - сказал он, поворачивая свое командирское кресло лицом к персоналу оперативной комнаты и откидывая его назад. - Кто-нибудь действительно верит, что инициатором переворота был принц Роджер? - Он оглядел выражения лиц собравшихся и кивнул. - Хорошо. Потому что факт в том, что переворот возглавил Эйдула, и с тех пор он держит императрицу в заложниках, верно?

- Да, сэр, - сказала одна из техников - старший инженер со знаками более чем двадцатилетней службы на манжетах. - Я рада, что кто-то наконец-то готов сказать это вслух.

- Что ж, вы все можете принять свое решение прямо сейчас, - сказал Кьерульф. - До самого недавнего времени Эйдула думал, что Роджер мертв. Это не так. Он вернулся, и у него кровь в глазах. Забудьте все, что вы видели в новостных программах о хорошо одевающемся принце. Суть в том, что он Макклинток - и более того, настоящий Макклинток. Морские пехотинцы с нами. С нами капитаны "Глории", "Минотавра", "Ланселота" и "Гольбейна", а адмирал Хельмут уже в пути. Вероятно, он опоздает на день и ему не хватит времени, потому что нам пришлось начать игру пораньше. Любой, кто не желает оставаться на своем посту - а это, вероятно, будет означать, что на наши головы полетят ракеты, - немедленно отправляйтесь в Луна-Сити. Любой, кто хочет остаться, более чем желанный гость.

Он огляделся, приподняв одну бровь.

- Я остаюсь, - сказала техник связи, поворачиваясь обратно к своему пульту. - Лучше умереть как космонавт, чем работать на этого ублюдка Эйдулу.

- Аминь, - сказал другой из младших офицеров.

- Очень хорошо, - сказал Кьерульф, когда остальные кивнули и пробормотали свое согласие. - Отправьте сообщение всем контингентам морской пехоты флота. Кодовое слово: Откормленный телец.


* * *

- Я люблю имперский фестиваль, - сказал Симинов, когда горилла вкатила в комнату плавающее кресло Депро. - Букмекеры заняты, шлюхи заняты, а продажи наркотиков выросли на пятнадцать процентов.

Депро сердито посмотрела на него поверх кляпа, затем повернулась, чтобы посмотреть на Пиди.

- Итак, как вы видите, мисс Карузе, - продолжил Симинов, - мисс Стюарт невредима.

- Ну, мистер Чанг послал меня на переговоры, - сказала Пиди, снова скорчив гримасу в попытке улыбнуться и многозначительно потирая свои рожки кончиками пальцев. - Видите ли, у него просто нет миллиона кредитов, которые сейчас валяются без дела. Он готов предложить сто тысяч немедленно, как то, что он называет "выигрыш", а остальное выплатить через несколько дней, если все пойдет хорошо. Максимум через две недели.

- Что ж, мне жаль, что вы проделали весь этот путь напрасно, - сказал Симинов. - Сделка не подлежит обсуждению. Особенно с тех пор, как пропал мой эмиссар, - резко добавил он. - Возможно, вам следует пропасть без вести, мисс Карузе, - предложил он. - Это было бы только... Что это было?

Отдаленный взрыв потряс здание, и Симинов и его горилла посмотрели друг на друга с озадаченными выражениями лиц.

- Черт, - мягко сказала Пиди, взглянув на свои часы. - Уже?

Главарь банды и его телохранители все еще пытались осмыслить то, что они только что услышали, когда она ударила по креслу Депро, отбросив его через всю комнату, и упала вперед. Все четыре ее руки толкнулись об пол перед ступнями, и затем она ударила обеими ногами.

Горилла и его брат отлетели назад к стене. Они врезались в нее - сильно, - и Пиди оттолкнулась нижними руками и отбросила себя назад. Она пролетела по воздуху, упав перед двумя охранниками, как раз в тот момент, когда они начали доставать из карманов своих курток шариковые пистолеты. Ее верхние локти откинулись назад, чтобы соприкоснуться с их лицами, а нижние руки потянулись вниз и назад. Эти более сильные руки крепко сжали их, подняли за бедра и сбили с ног. Они приземлились затылками с силой, сотрясающей кости.

Она кувыркнулась вперед, благодаря богов Огненных гор за высокий потолок, и перелетела через стол. Всеми четырьмя руками она удержала равновесие на его поверхности, когда ее ноги врезались в Симинова, отбросив его назад, чтобы он врезался в стену, прежде чем смог поднять шариковый пистолет, который вытащил из ящика. Он ударился с ошеломляющей силой, и пистолет отлетел в угол кабинета.

Пиди снова сделала сальто, на этот раз назад, и снова оказалась между охранниками. Она схватила гориллу за волосы, откинула его голову назад так, что его горло оказалось открытым и незащищенным, и провела по нему тыльной стороной своих рогов, повернув голову. Изогнутый заостренный край вскрыл шею, выпустив фонтан крови быстрее, чем смог бы нож, и она отбросила истекающее кровью тело в сторону и пнула другого охранника в живот. Она топнула одной ногой, чтобы сломать ему шею, затем спокойно протянула руку и заперла дверь.

- Роджер подумал, что ты можешь недооценивать женщину, - мягко сказала она, направляясь обратно через комнату.

Симинов уставился на нее, ошеломленный внезапным столкновением со стеной своего офиса и еще больше совершенно неожиданной бойней вокруг него. Он все еще пялился, когда она подняла его одной нижней рукой и швырнула через всю комнату. Он с силой врезался в еще одну стену и кучей сполз по ней на пол, постанывая и сжимая руку, которая внезапно приобрела неестественный изгиб чуть ниже локтя.

- Он особенно подумал, что ты мог бы недооценивать беременную, даже если она была мардуканкой, - добродушно продолжила Пиди. - И, признаю, если бы ты имел дело с одним из этих побитых кратовских слабаков, у тебя, возможно, был бы другой разговор.

Она подняла Депро, тяжелый плавающий стул и все такое, и использовала заостренную сторону своих рогов, чтобы разрезать ленту, удерживающую человеческую женщину на стуле.

- Но ты имеешь дело не с одним из них, - продолжила она, подходя к тому месту, где Симинов пытался подняться на ноги. Его глаза расширились при виде окровавленной мардуканки, нависшей над ним. - Я Пиди Дорсон Акос Лефан Карузе, дочь короля долины Мадх-Хем, прозванная Светом Долин, - тихо закончила она, наклоняясь так, что ее лицо было всего в двух сантиметрах от его лица, - и это, мой друг, действительно циван другого цвета.


* * *

- Ты кажешься хорошим парнем, - сказал Растар, поднимая любознательного сержанта Питерсона за бронежилет одной истинной рукой, в то время как наушник, спрятанный под его кавалерийским шлемом, передал ему сообщение Хонала. Он взмахнул правой накладной рукой в жесте извинения и свободной истинной рукой сорвал с пояса полицейского шариковый пистолет. - Мне очень жаль, что я это делаю.

Он повернулся вместе с сержантом перед собой и направил пистолет на другого полицейского из отряда, который наблюдал за мардуканцами.

- Пожалуйста, не надо, - продолжил он на превосходном имперском, когда руки рефлекторно дернулись к кобурам. - Я действительно неплохо справляюсь с одним из них. Просто бросьте их на землю.

- Черта с два, - сказал заместитель Питерсона, держа руку на пистолете.

- Всегда трудный путь, - вздохнул Растар и нажал на спусковой крючок. Пуля выбила оружие в кобуре прямо из-под руки капрала, и коп взревел от шока - не без примеси ужаса - и резко поднял свои сильно покалывающие пальцы, чтобы прижать их к нагруднику.

- Нет! - рявкнул Растар, когда двое других копов начали доставать свое оружие. - Он не ранен. Но у вас есть очень маленькая область в верхней части вашей брони, где вы уязвимы. Я могу убить каждого из вас до того, как вы вытащите оружие. Доверьтесь мне в этом.

- И у вас все равно не будет шанса, - сказал один из диаспранцев, опуская острую как бритва пику, пока она не уперлась в плечо одного из полицейских. Небольшая группа полицейских огляделась... и наткнулась на сплошную стену пик.

Еще двое диаспранцев вышли вперед и начали собирать оружие. Они бросили их Растару, который аккуратно поймал летящие пистолеты, когда диаспранцы окружили полицию.

- Сколько пистолетов тебе нужно? - потребовал Питерсон.

- Обычно я использую четыре, - сказал Растар, - но большего калибра. Они уже в пути. - Он сел на своего цивана и посмотрел на дворец, находившийся в километре от него. - Хотя это будет не очень красиво.

- Моджо из двух пистолетов не сможет попасть в амбар, - сердито сказал один из копов.

- Моджо с двумя пистолетами? - спросил Растар, поворачивая цивана.

- Стреляешь из двух пистолетов одновременно, идиот, - сказал сержант. - Я не могу поверить, что это происходит!

- Два пистолета?

Растар повернулся, чтобы посмотреть на полицейский аэрокар, и его руки замелькали. Четыре экспроприированных шариковых пистолета материализовались в его руке как по волшебству, и он разрядил все четыре магазина. Это звучало так, как будто он стрелял на полном автомате, но когда он закончил, в боковой панели аэрокара были аккуратно пробиты четыре отверстия, ни одно из которых не было больше одной бусинки.

- Два пистолета - это для людей, - насмешливо сказал он, перезаряжая их из экспроприированных у офицеров подсумков с боеприпасами. Затем он повернулся к дворцу и обнажил свой меч, когда на заднем плане прогремел первый взрыв.

- Атакуй!


Джакрит Киймет включила свой коммуникатор, когда вдалеке прогрохотал взрыв.

- Ворота номер три, - сказала она, хмуро глядя на вереницу грузовиков, готовящихся к фестивалю.

- В воздушном пространстве Империал-Сити обнаружены военные шаттлы и "стингшипы", - натянуто сообщил командный пункт. - Будьте готовы к нападению.

- О, здорово, - пробормотала она, оглядываясь по сторонам. Ее отстранили от охраны складов "Эйдула Индастриз" и сделали членом личной охраны императрицы. Обычно это была работа для морских пехотинцев, но она знала, что лучше не задавать вопросов, когда ей сказали "записаться добровольцем". Тем не менее, не нужно было быть морским пехотинцем, чтобы понять, что защищать дворец от "стингшипов" в ее нынешнем положении - стоя перед воротами с шариковой винтовкой - будет довольно сложно.

- Что я должна делать со "стингшипами"? - потребовала она язвительным тоном.

- Вы также можете ожидать наземного нападения, - саркастически сказал сержант на отдаленном и сильно укрепленном командном пункте. - Эскадрилья дворцовых боевых кораблей набирает мощность, а группа реагирования облачается в броню. Все, что вам нужно сделать, это оставаться на своем посту до тех пор, пока вас не сменят.

- Отлично, - повторила она и посмотрела на Дима Меррилла. - Остаемся на нашем посту, пока нас не сменят.

- Разве это не то, чем мы все равно занимаемся? - со смешком ответил другой охранник. Затем он перестал хихикать и уставился на меня. - Что за...?

Вереница всадников верхом на - динозаврах? - с грохотом неслась по открытой площадке парка. Казалось, они размахивали мечами, и за ними следовала шеренга пехотинцев с самыми большими копьями, которые когда-либо видел кто-либо из стражников. И...

- Что, черт возьми, это за штука? - крикнула Киймет.

- Не знаю, - ответил Меррилл. - Но думаю, вы должны сказать им, чтобы они пошевеливались!

- Командный пункт, это ворота номер три!


* * *

- И... время.

Билл вывел аэрофургон из потока машин и, как ястреб, бросил его у задней двери "ассоциации соседей".

Дэйв открыл боковую дверь, когда они падали, и Трей всадил по две пули в каждого из охранников, когда Кловис выкатился из машины под его линией огня. Специалист по входу приземлился еще до того, как аэрофургон полностью опустился, и бегом пересек аллею. Он приставил дуло своего короткого крупнокалиберного шарикового ружья к замку двери и нажал на спусковой крючок. Металлическая обшивка взвизгнула и веером разлетелась на куски, когда двенадцатимиллиметровая пуля без усилий пробила ее насквозь. Один шарик для засова, один для ручки, а затем Дейв пинком распахнул дверь, пронесся мимо Кловиса и ворвался в нее.

Трое охранников выскочили из комнаты сразу за входом. Их время реакции было превосходным, но недостаточным, и Кловис опустился на одно колено, уложив всех троих, когда Дейв проходил мимо.

- Коридор один, чисто, - сказал он.


* * *

Роджер нажал на последний из длинного ряда ящиков и поднял плазменную пушку. Он и его команда отставали от графика на девяносто секунд.

- Время показа, - пробормотал он, когда дверь скользнула назад, а затем вверх.

Охранник в силовой броне за дверью дворцового командного пункта изумленно обернулся, когда сплошная стена глубоко заглубленного коридора внезапно широко разверзлась. Однако его рефлексы были превосходны, и он уже поднимал свое собственное тяжелое ружье, когда Роджер выстрелил. Плазменный разряд оторвал охраннику ноги и подбросил его в воздух, а второй выстрел Роджера сразил другого охранника, в то время как первый все еще был в воздухе.

Это оставляло саму дверь командного пункта. Портал был сильно бронирован хромстеном, но Роджер уже сталкивался с подобными проблемами раньше. Он перевел плазменную пушку в режим обхода протоколов безопасности и направил ее на дверь, выпуская непрерывный поток плазмы. Злоупотребление могло привести к перегреву патронника и взрыву пушки и, вероятно, его пользователя ко всем чертям. Это также делало оружие бесполезным для дальнейшей стрельбы, даже если оно уцелеет. Но на этот раз пушка выдержала, и в центре прочной металлической двери образовалась дыра размером с тело, в то время как коридор выглядел как дождливый день на Амазонке - или обычный мардуканский полдень - когда ожила противопожарная дворцовая система.

Роджер отбросил ставшую бесполезной пушку и позволил Кааперу войти, а сам последовал за ним и двумя следующими людьми. Было странно следовать за кем-то еще, но Катроне был прав. Роджер был единственным человеком, которого они буквально не могли позволить себе потерять, если какой-нибудь идиот решит поиграть в героя. Но внутри командного пункта не было никаких сумасшедших. Ни на ком из них не было брони, и хотя у них были шариковые пистолеты, они знали, что лучше не использовать их против брони.

- Соберите их, - сказал Роджер и направился к командирскому креслу.

- Выходите, - сказал он через внешние динамики своей брони.

- Черта с два, - сказал наемник в кресле.

Роджер поднял шариковый пистолет, затем пожал плечами внутри своей брони.

- Я бы действительно хотел убить тебя, - сказал он, - но в этом нет необходимости.

Он протянул руку и поднял командира поста за китель. Дородный наемник с таким же успехом мог быть невесомым, если судить по "мускулам" брони Роджера, и принц презрительно швырнул его через всю комнату. Бывший командир с оборвавшимся вскриком врезался в бронированную стену бункера, а затем безвольно сполз по ней вниз. Роджер даже не взглянул на него. Он был слишком занят, набирая код на консоли командного кресла.

- Удостоверение личности: Макклинток, вас понял, - сказал он. - Беру на себя управление.

- Голосовой отпечаток не соответствует авторизованному идентификатору, - ответил компьютер. - Макклинток, Роджер, числится пропавшим без вести, предположительно мертвым. Все коды для Макклинтока, Роджера, деактивированы. Авторизация: Макклинток, Александра, императрица.

- Ладно, ты, тупой кусок электроники, - прорычал Роджер. - Идентификация: Макклинток, Миранда, переопределение Альфа-Один-Четыре-Девять-Бета-Юниформ-Три-Семь-Юниформ-Зулу-Пять-Шесть-Папа-Майк-Один-Семь-Виктор-Дельта-Пять. Наш меч - твой.

Последовала долгая - всего на три или четыре секунды - пауза. Затем...

- Переопределение подтверждено, - прозвенел компьютер.

- Отключить всю автоматическую защиту, - сказал Роджер. - Заблокировать все переопределения для моего голоса. Временная личность: Макклинток, Роджер... первый наследник.


* * *

Автоматические пулеметы на стенах дворца открыли огонь. Одной очередью они уничтожили дюжину всадников и циванов сразу за Растаром и на секунду отвлеклись.

Потом они остановились.

- Спасибо тебе, мой принц, - тихо сказал Растар. - Спасибо тебе за то, что ты дважды подарил моим людям их жизни.

Циван бежал длинными, размашистыми шагами, опустив голову и взмахивая хвостами, балансируя ими позади. Растар лежал ничком на шее своего собственного зверя, теперь совсем один и далеко впереди остальных. Только Пэтти сумела не отстать от него, и пулеметы, которые уничтожили его солдат, ранили и ее тоже. Однако большая флар-та была скорее разъярена, чем ранена, и Растар услышал ее громовой рев, настигающий его сзади. Он вытащил все четыре пистолета, когда они приблизились к воротам, но двое охранников у ворот, после единственной очереди, не направленной ни во что конкретно, развернулись и ударили по элементам управления воротами. Портал открылся, и они проскочили через него.

Ворота открылись ровно настолько, чтобы впустить их, и сразу же начали закрываться. Этого не могло быть.

- Исон! - проревел Растар махауту на спине Пэтти.

Загрузка...