Высота ярусов-террас нарастает от десяти мер на первом до двадцати мер на втором, тридцати -- на третьем, сорока -- на четвертом, пятидесяти -- на пятом и шестидесяти мер на шестом. Каждый ярус, согласно замыслу древних строителей, символизирует определенный уровень иерархии аморийского общества. Так, первый ярус обозначает народ, то есть плебеев, простолюдинов: рыбаков, крестьян, пастухов, свободных мастеров, наемных служащих; второй -солдат, милисов и прочих стражей безопасности государства, надзирающих за народом; третий ярус -- нобилей (патрисов), чиновников, магнатов, офицеров армии, иереев; четвертый -- кураторов Орденов аватарианского Содружества, крупных чиновников, архонтов и экзархов, министров, плебейских делегатов, князей и военачальников; пятый -- членов Дома Фортунатов, Высокой Консистории и Святой Курии; наконец, шестой, самый верхний, ярус символизирует земного бога, императора-августа...
Увлеченная созерцанием величественной Пирамиды, принцесса Кримхильда не заметила, как мобиль выехал на Старую Набережную. Она опомнилась лишь тогда, когда поняла, что София Юстина правит свою машину прямо к воде!
-- Доверьтесь мне, моя дорогая, -- с улыбкой молвила княгиня, предвосхищая все вопросы, -- и ничего не бойтесь!
С замиранием сердца Кримхильда следила, как приближается озеро, кажущееся океаном. Аморийская столица стояла на северном берегу озера Феб. Как и большинство внутренних озер и рек Амории, оно образовалось без малого восемнадцать столетий тому назад по воле богов-аватаров. Озеро Феб было самым большим в Империи, оно продолговатой каплей тянулось с севера на юг на добрые четыреста герм, вплоть до границы центральной провинции Эридея с мрачной Стимфалией. Феб питала полноводная река Пифия, названная так по городу Пифону, столице Стимфалии, где в скалистых ущельях начиналась эта река.
Прокатившись по специально установленному пирсу, мобиль съехал в воду.
-- Это амфибия, -- пояснила София Юстина. -- Мне показалось, что вы не будете против небольшой экскурсии по озеру, дорогая.
Кримхильда кивнула. Мобиль двигался по воде, стремительно набирая скорость. Обернувшись назад, принцесса увидела небольшой пропеллер -- он и приводил в движение машину. У берега плавали прогулочные скедии; амфибий, подобных мобилю Софии, не было видно. Люди на скедиях приветствовали "корабль" княгини улыбками и разноцветными флажками; некоторые провожали его завистливыми взглядами, из чего Кримхильда заключила, что любезная хозяйка, как видно, оказала ей, дочери северного варвара, честь, которой лишены все эти знатные патрисы. Это было более чем приятно.
-- Мы проплывем мимо острова Сафайрос, -- сказала София. -- Не пропустите это зрелище! Клянусь вам, дорогая, всякий, видевший Сапфировый дворец хотя бы однажды в жизни, умирает счастливейшим человеком!
...Дивный остров приближался, точно вырастая из блистающей дымки. Восхищенному взору Кримхильды представали постройки самой причудливой архитектуры. Буйство фантазии зодчих казалось безграничным! Здесь были и "крепостные стены", и горки, и террасы, спускающиеся к самой воде, и зиккураты, плавно перетекающие в пляжи, и колоннады с атлантами и кариатидами, и стрельчатые башни, вздымающиеся к небесам, и павильоны в форме раковин, цветов, мифологических существ, и фонтаны, и многое, многое другое...
Приняв на себя роль всезнающего гида, София Юстина говорила:
-- Снаружи все постройки Сафайроса облицованы горным хрусталем и драгоценными минералами. Это создает восхитительное ощущение иллюзорности дворца. Как видите, самоцветы тут повсюду: они украшают стены и портики, колонны и галереи, купола и статуи, они устилают дорожки и расцвечивают парапеты. Это адамасы, рубины, смарагды, жемчуга, опалы, жадеиты, аквамарины, топазы, турмалины, гиацинты, бериллы, бирюза, аметисты, пиропы, лунные и солнечные камни, лазуриты, нефриты, малахиты, янтарь, агаты, ониксы, обсидианы, гагаты... Но больше всего сапфиров -- от благородных синих до голубых, зеленых, фиолетовых, оранжевых. Для Сафайроса подбирались лучшие камни, самые крупные и чистые... Благодаря умело подобранным сочетаниям хрусталя и самоцветов днем и ночью Сапфировый дворец окружен ореолом из светящегося воздуха; от игры красок захватывает дух. Сияние Сафайроса заметно из любого конца Темисии и даже из далеких предместий столицы. Аморийцы считают Сапфировый дворец единственным рукотворным чудом света, которое невозможно повторить. Про него говорят: "Сложи все богатства мира -- и тебе не хватит их, чтобы украсить Сафайрос"...
Кримхильда охотно верила этому. Все, о чем говорила София, проплывало перед взором принцессы. Островной дворец взаправду казался призрачным: невозможно, думала Кримхильда, чтобы такое существовало во взаправдашнем мире! Час тому назад она была ошеломлена богатством смарагдовой диадемы, подаренной ей Софией -- однако Сапфировый дворец блистал мириадами подобных самоцветов! Но для мелкой зависти все это сверкающее великолепие не оставляло места -- и в самой черной душе оно способно было вызвать лишь трепетный восторг!
-- Молю вас, ваше сиятельство, не уплывайте, покажите мне этот чудесный замок! -- в упоении воскликнула Кримхильда.
-- Увы, дорогая, -- ответила София Юстина, -- это непозволительно даже для меня! Чтобы попасть в Сапфировый дворец, нужно особое разрешение -- ведь там живут Фортунаты! А я, хотя и имею счастье вести свою родословную от сына Великого Основателя, все же к священной династии не принадлежу. А впрочем...
-- Да? -- с надеждой переспросила принцесса.
Выдержав томительную паузу, княгиня София сказала:
-- Кесаревич Эмилий Даласин, сын дочери нашего августа, живет в Сапфировом дворце. Он, между прочим, мой кузен и мой друг с детства. Ради вас, дорогая, я попрошу Его Высочество рассказать вам о дворце. Постарайтесь понравиться ему, может статься, он даже пригласит вас на Сафайрос!
-- О, как вы добры, ваше сиятельство, -- пустив слезу непритворного умиления, промолвила принцесса.
Тем временем амфибия обогнула Сафайрос, сохраняя прежний курс на юго-юго-запад. Берег стремительно отдалялся, исчезали прогулочные лодки, лишь изредка на горизонте возникали изящные очертания скедий и галей. Жужжание пропеллера перерастало в ощутимый, хотя и ненавязчивый, шум. Цифровой указатель на передней панели показывал скорость пятьдесят герм в час. Прежде спокойные волны испуганно разбегались от мчащегося корабля. Кримхильда только успела подумать, наверное, в десятый или сотый раз, сколь велика сила богов, научивших свой народ создавать такие удивительные машины, -- как раздался длинный высокий гудок, и спустя несколько мгновений мимо них не проплыло -- пролетело, промчалось, пронеслось, чуть не задевая брюхом поверхность озера, -- некое чудовищное, чем-то похожее на крылатого жука-скарабея, создание. Кримхильде удалось заметить только два гигантских колеса на корме странного судна, колеса эти неистово вращались, и воздух, жестоко рассекаемый ими, жалобно стонал.
-- Что это было? -- с дрожью в голосе вопросила принцесса.
-- Пассажирский экраноплан, моя дорогая. Он берет на борт тысячу человек и летает над водой со скоростью до трехсот герм в час. Уже к вечеру экраноплан, который вы видели, будет в Пифоне, через сутки достигнет Анукиса, что стоит на нашей границе с эфиопами, а еще сутки спустя вернется в Темисию.
"Всякий раз, -- невольно подумалось Кримхильде, -- едва я вижу какое-нибудь чудо, их боги являют мне чудо еще более великое. Воистину, только безумцы могут восставать против всемогущих аватаров и их избранного народа! Ах, почему отец так долго ждал, прежде чем решил поклониться Божественному императору!".
Напрасно эти мысли свои принцесса не высказала вслух: она бы очень обрадовала старательную наставницу -- ибо еще нынче утром дочери Круна просто не пришло бы в голову обсуждать и осуждать своего отца!
Вскоре по правому борту показались очертания берега. Уже просматривались золотые пляжи, сады, спускающиеся к самой воде, маленькие гавани и пирсы; за кронами пальм виднелись роскошные виллы в египетском и античном стиле.
-- Вот где предпочитают проводить жизнь наши аристократы, -- не то с сожалением, не то с порицанием в голосе произнесла София Юстина. -- Темисия для них слишком большой и шумный город. К тому же в тесной Темисии не отыщешь места для обширных вилл. А здесь, в предместьях космополиса, можно развернуться, пока позволяют средства. Вода, солнце, чистый воздух, тишина -- и никаких забот! Земной Элизиум, и только!
-- А вы, ваше сиятельство?
-- Я?! -- на обворожительных устах княгини появилась таинственная улыбка. -- Вы, дорогая моя, кажется, забываете о том, кто я. Я -- Юстина! Мне на роду написано служение государству. Юстины не умеют бездельничать. Юстины обязаны править!
-- А мой отец говорит, что женщинам надлежит вести себя скромно, удовлетворять желания мужа, работать по дому, заниматься с детьми и прясть, -- внезапно выпалила Кримхильда, тут же, впрочем, залившись краской стыда.
-- Ну что ж, -- раздельно проговорила София Юстина, -- мы попытаемся переубедить вашего отца.
Принцесса глубоко вздохнула и, желая перевести разговор на другую, менее деликатную, тему, спросила:
-- Мы плывем к берегу, да?
-- Я хочу показать вам моих детей, -- коротко пояснила княгиня.
Сбавив скорость, амфибия вошла в небольшую бухту. На песке, прямо у воды, играли дети, двое мальчиков, примерно семи и пяти лет, -- они возводили замок, в котором при желании можно было угадать сходство с Палатинским дворцом, -- а поодаль, в переплетенной виноградными лозами беседке, сидели двое мужчин. Что делали в беседке эти мужчины, Кримхильда не успела заметить, потому что, едва увидев -- или услышав? -- амфибию, мужчины оставили свое занятие и кинулись навстречу.
Оба были высоки, но статью различались. Один худой, с редкими прямыми волосами цвета перезревшего каштана и вытянутым лицом. Худобу призвана была скрыть синяя накидка-пелерина, надетая на голое тело. Мужчина, бесспорно, мог считаться привлекательным -- но красивым назвать его было сложно. Второй мужчина, напротив, обладал пышной вороной шевелюрой, крепким мускулистым телом и лицом романтического героя; накидка не была нужна ему -единственной одеждой его была белая схенти, едва скрывающая бедра. Оба мужчины выглядели лет на тридцать.
-- Это мой муж и его брат, -- сказала София Юстина, когда амфибия причалила к берегу.
Принцесса механически кивнула. Сердце молодой женщины неистово колотилось. В душе она проклинала хозяйку за устройство этого внезапного визита; забыв в это мгновение о своей красоте, Кримхильда испытывала панический страх перед этими мужчинами, подлинными аморийскими аристократами, -- как-то ей, дочери северного варвара, общаться с ними?!
Слово прочитав мысли гостьи, София улыбнулась и молвила своим излучающим уверенность тоном:
-- Вы им понравитесь, дорогая. Ведите себя естественно, больше ничего от вас не требуется.
Они вышли из мобиля -- и тут подоспели муж Софии со своим братом. В единый миг оглядев наряды женщин, оба мужчины восхищенно зацокали языками. Кримхильда с ужасом увидела, как зашевелилась набедренная повязка черноволосого красавца. Ее бросило в жар. Она тупо смотрела на эту шевелящуюся ткань и думала: "Только бы не упасть в обморок. Только бы не упасть... О, боги, ну зачем я поехала с ней?!!".
-- Ох, Софи, я всегда знал, что ты непредсказуемая женщина, но это уже слишком! -- заговорил сухощавый. -- Ты застала меня и брата врасплох!
-- Да-да, -- поддержал его брат, -- и еще одну красавицу привезла. Ну-ка, выкладывай, кто эта платиноволосая прелестница!
"Это он про меня? -- пронеслось в голове Кримхильды. -- Да, про меня... Про меня! О-о-о!".
Первый, кто осмелился назвать ее прелестницей, некий странствующий рыцарь, был бит батогами по приказу герцога Круна года два тому назад. А вторым оказался этот красавец-аристократ.
София взяла гостью за руку и подтолкнула к мужчинам.
-- Прошу любить: моя новая подруга Кримхильда, наследная принцесса Нарбоннская!
"Что она такое говорит?! Какая же я наследная?.. Ой, это скверно кончится, как есть скверно!".
Она попыталась поправить хозяйку -- но горло сковал жестокий спазм; даже хрип и тот нельзя было услышать. Кримхильда почувствовала, как заливается краской. Такого стыда она не испытывала ни разу в жизни. Она мечтала, чтобы земля разверзлась под ногами и проглотила ее, недостойную!
Худой сделал шаг навстречу принцессе и, галантно пожав безвольно поникшую руку, отрекомендовался:
-- Юний Лонгин, имеющий честь являться мужем вашей новой подруги, принцесса.
"Муж -- этот?!" -- с удивлением подумала Кримхильда. До сего момента она пребывала в полной уверенности, что мужем великолепной Софии Юстины является черноволосый красавец, а не этот его неказистый брат!
-- Очень приятно, ваше сиятельство, -- выдавила из себя она.
-- Никакое он не "сиятельство", -- рассмеялась София. -- Юний обыкновенный патрис, а не князь, в его жилах нет ни единой капли крови Фортуната-Основателя!
-- Верно, хотя и печально, -- согласился Юний, -- но, по правде сказать, не такой уж я обыкновенный, если женой у меня сама София Юстина!
-- Меня зовите просто Виктор, -- вступил в разговор черноволосый красавец, -- что значит "победитель".
"Победитель!", -- пронеслось в голове Кримхильды. Тут она заставила себя посмотреть в его глаза -- и тут же поняла, что погибла.
...Потом ей показали тех самых мальчиков, Палладия и Платона, детей Юния и Софии. Мальчики до того увлеклись созданием собственной модели императорской Пирамиды, что не заметили приезда матери и остались глухи к просьбам взрослых хотя бы на минуту отвлечься от своей работы. Посмеявшись, взрослые оставили детей в покое и уединились в уже упоминавшейся беседке.
Слуги принесли яства, и был обед, каких Кримхильде видеть не приходилось, а тем более вкушать; далее ели смоквы и запивали их отменным киферейским вином; затем играли в "змею"11 -- муж играл с женой, а Виктор Лонгин пытался обучить игре нарбоннскую принцессу... Это приятному времяпрепровождению внезапно пришел конец: вспомнив о каком-то важном деле, София Юстина скомкала встречу и решительно засобиралась в обратный путь. Она усадила захмелевшую от вина и переживаний Кримхильду в мобиль, коротко попрощалась с мужчинами, и вскоре амфибия отплыла.
Юний и Виктор еще долго стояли на берегу, провожая взглядом замечательную машину.
-- Сдается мне, -- сказал, между прочим, Юний Лонгин, -- что ты, младший братец, не сегодня-завтра обречен выслушать от моей жены лекцию о твоем долге перед нашим государством.
-- Что ты имеешь в виде?
-- А как ты полагаешь, зачем она приезжала?
Черноволосый Лонгин пожал плечами.
-- Детей повидать, наверное. Она мать, хочет знать, как тут они.
Юний насмешливо хмыкнул.
-- Софи уже два года не живет со мной и с детьми, ты это знаешь, брат. С какой бы стати ей о них беспокоиться?
-- А-а, она говорила, что приехала показать Палладия и Платона этой своей новой подруге, принцессе Нарбоннской, -- вспомнил Виктор.
Юний хитровато прищурился и заметил:
-- И все же сдается мне, брат, не за тем она приезжала, чтобы показать Кримхильде наших детей. По-моему, она показывала принцессе тебя!
Виктор вздрогнул.
-- Что ты такое говоришь, брат?!
Юний Лонгин сочувственно похлопал Виктора по плечу и усмехнулся.
-- Не горюй, брат; вот тебе добрый совет: чем без толку предаваться Атону, садись-ка ты лучше за галльский язык!
* * *
-- Кошмар, -- сказала София Юстина, как только амфибия покинула берег, -- мы ужасно опаздываем! Я пообещала Его Высочеству Эмилию Даласину прибыть на Форум к шести вечера! А уже половина шестого...
-- Это все из-за меня, -- тупо глядя на свои облаченные в смарагдовые перчатки руки, молвила Кримхильда. -- Ах, зачем вы это сделали, ваше сиятельство?!
София с трудом сдержала улыбку.
-- Ваши волнения не стоят и медного обола, дорогая. Поверьте, вы очень понравились моим мужчинам!
-- Нет, -- вздохнула Кримхильда, -- это невозможно!
-- А я говорю вам, что это так! Вы умны и потрясающе красивы. Вы непосредственны. В вас есть особый северный шарм, которого нет у нас, дочерей Юга. Неудивительно, что Виктор Лонгин не сводил с вас глаз!
Принцесса стиснула руки и отвернулась, чтобы добрая хозяйка не видела ее лица в этот момент. Но от Софии, конечно же, не укрылось ее жаркое, смятенное дыхание.
-- Поверьте, дорогая, -- продолжала княгиня, -- вам нечего стыдиться! Будьте собой, и вы одолеете любые невзгоды! Будьте уверены в себе; самоуверенность -- вот что делает из женщины победительницу!
Кримхильда глубоко вздохнула.
-- О, ваше сиятельство, как бы я хотела быть похожей на вас!
-- Не выйдет, дорогая, -- улыбнулась София Юстина, -- я неповторима! Достаточно, если вы будете похожи на саму себя.
-- А скажите... скажите, вы любите вашего мужа?
-- О да! -- с искренностью опытной актрисы воскликнула София. -- Можно ли не любить мужчину, подарившего женщине счастье родить таких чудесных детей?!
-- Простите меня...
-- Не стесняйтесь, дорогая, спрашивайте! От вас у меня нет секретов.
-- Ваше сиятельство, вы вышли замуж по любви?
-- Это была любовь с первого взгляда. Мой отец сперва возражал против нашего брака, но затем, когда понял, как счастлива я с Юнием, дал свое благословение.
-- А отчего отец ваш возражал?
-- По традиции аморийские князья сочетаются с князьями, дабы не смешивать кровь Фортуната с кровью обыкновенных патрисов. Например, мой отец Тит Юстин был женат на сестре князя Горация Даласина Клариссе, а затем, после ее смерти, взял в жены мою будущую мать, тогда еще княжну, Лукрецию Марцеллину. И я была помолвлена с княжичем, моим дальним родственником. Увы! Сердце женское решило иначе.
-- О-ох, -- прошептала Кримхильда; облик черноволосого красавца Виктора Лонгина отказывался покидать ее мысли.
-- Я знаю, о чем вы думаете, дорогая, -- заговорщически проговорила София. -- Не отчаивайтесь! Я постараюсь вам помочь.
Принцесса всхлипнула; она пребывала в совершенной уверенности, что даже Софии Юстине не по плечу добыть для нее истинное счастье. Внезапная мысль ворвалась в воспаленный мозг Кримхильды, озарила его и, прежде чем принцесса успела что-либо обдумать, эта спасительная мысль сама собой воплотилась в слова:
-- Ваше сиятельство! Молю вас, сделайте так, чтобы я осталась жить в Амории! Заберите меня у отца -- и я до конца жизни буду вашей верной рабой!
Если бы принцесса увидела лицо княгини после этих слов, она бы изумилась случившийся с ним перемене. "Нет, только не это! -- пронеслось в голове Софии. -- Кажется, я опять перестаралась! Кому ты здесь нужна, девчонка?!".
Взяв себя в руки, София Юстина укоризненно молвила:
-- Не требуйте от меня невозможного, дорогая. Не в нашей власти восставать против воли богов -- они определяют судьбу всякого из нас. Нельзя стать счастливой наперекор богам. Поразмыслите сами, кто вы у себя на родине и кто -- здесь. В Нарбоннии вы -- принцесса, дочь правящего герцога. А здесь, в Амории, простите меня за откровенность, вы -- дочь северного варвара! Не то что патрис -- любой плебей вам руку не подаст!
-- Вы правы, ваше сиятельство, -- с невыразимой горечью выговорила Кримхильда. -- Вы опять правы...
-- Мы, аморийцы, веруем в судьбу, в Фатум; недаром наше Учение отождествляет Фатум с Творцом-Пантократором -- Творец всемогущ, и Творец есть Судьба! Мы говорим: всякий счастлив настолько, насколько сам сумел взять от своей судьбы причитающееся ему... Так что не отчаивайтесь, дорогая! Верьте в свою судьбу -- и познаете свое счастье!
...Принцесса Кримхильда жадно ловила каждое слово Софии. Советы доброй хозяйки подвергались осмыслению; а поскольку Кримхильда была хотя и неопытна, но умна, в мозгу ее уже созревал собственный план, как ей стать самой собой и добыть для себя счастье.
Тем временем София взглянула на встроенный в переднюю панель эфирный хронометр и покачала головой. До шести оставалось пятнадцать минут, а впереди по-прежнему расстилалась безбрежная гладь озера; лишь вдали различалось мерцание Сапфирового дворца.
-- Ну нет, -- негромко промолвила София, -- так мы никуда не успеем.
Она приняла решение и последовательно вдавила три светящиеся кнопки.
-- Пристегнитесь, дорогая принцесса. Вот как это делается...
С кормы амфибии послышался негромкий металлический скрежет. Кримхильда повернула голову и увидела, как из корпуса мобиля выдвигается вертикальный стержень; к стрежню крепилась какая-то сетка -- с одной стороны черная, а с другой -- белая. Сетка медленно обернулась вокруг стержня и застыла, обратившись черной стороной к западу.
-- Это энергетическая рамка, -- пояснила София. -- Она сориентировалась на Эфир.
-- И что?
-- Это значит, дорогая, что мы успеем к шести.
У черной стороны рамки появилось едва заметное свечение. Мобиль вздрогнул, и Кримхильда с изумление узрела, как из бортов машины выползают металлические полосы.
-- Посмотрите лучше вперед, -- усмехнулась София.
А впереди, на "носу" амфибии, тоже случились изменения. Игла исчезла -вместо нее появился еще один пропеллер. Немного спустя принцесса услышала булькающий хлопок и увидела, что вода ушла куда-то вниз. За окном свистел воздух.
-- Мы летим!.. -- догадалась Кримхильда. -- Значит, ваша машина еще и летает?!
-- Летает, -- нехотя согласилась София, -- когда у меня не остается другого выбора. Лучше уж раз нарушить закон, чем заставить ждать Его Высочество.
-- Нарушить закон?
-- Видите ли, дорогая, каждый полет нуждается в особом разрешении. Не пугайтесь: навряд ли министерство энергий захочет ссориться со мной из-за одного нарушения! Я заплачу штраф, и только. Один империал или, в крайнем случае, два.
"Господи! Она готова отдать два империала, лишь бы не опоздать на встречу с кесаревичем! -- мысленно подивилась Кримхильда. -- Парадный рыцарский доспех отца стоил полтора империала...".
Между тем мобиль, превратившийся в маленький экраноплан, стремительно несся на север. Уже можно было различить постройки Сафайроса, а также берег, на котором стояла Темисия. Вот точно на глазах вырастала пирамида Палатинского дворца и проявлялись очертания других сооружений столицы. Далеко на западе у берега виднелся остров Пирей с его огромным грузовым портом; вот обозначилось устье канала Эридан -- к нему-то и мчался летающий мобиль.
Внезапно послышался требовальный писк.
-- Так и есть, -- с унынием в голосе промолвила София Юстина. -- Меня засекли.
-- Кто?!
Вместо ответа княгиня указала на здание в форме шара, одиноко стоящее на западном берегу канала Эридан, как раз напротив Пирамиды. На вершине дома-шара разместилась такая же энергетическая рамка, как и на корме мобиля Софии, черная с одной стороны и белая с другой, только во много крат больше. Рядом с рамкой располагалась чуть вогнутая чаша; эта чаша медленно вращалась.
-- Локатор Имперского Эфиритового Центра, -- объяснила София. -- Он отслеживает все полеты на территории Империи. Печально, если они вышлют мне навстречу боевые гидромобили...
Писк усиливался; пронзительные звуки ранили слух. Поразмыслив немного, София нажала еще одну клавишу. Писк оборвался.
-- Проскочим, -- сказала она. -- Пока они соберутся, мы будем уже...
Она не договорила; от западной оконечности острова Сафайрос навстречу мчались четыре катера, причем каждый из них имел на носу орудие. София взяла резко вправо, вдоль Сафайроса, -- гидромобили устремились за ней. Люди в зеленых и коричневых мундирах отчаянно размахивали красными флажками.
Кримхильда, завороженная этой волнующей погоней, спросила:
-- Что им от нас нужно?
-- Требуют, чтобы я остановилась.
-- А вы...
-- А я не хочу останавливаться, дорогая! Я, как вы знаете, спешу. Мне недосуг объясняться с какими-то мелкими служками!
Орудие первого преследующего катера исторгло яркую вспышку света.
-- Они стреляют! -- в ужасе вскричала Кримхильда.
-- Они стреляют в воздух, -- успокоила ее София. -- Первые три выстрела -- предупредительные.
Принцесса побледнела.
-- Первые три?! Ради Творца, остановитесь, ваше сиятельство...
-- Вот еще! -- фыркнула княгиня. -- Слишком много чести! Говорю вам, не бойтесь!
В этот момент из-за юго-восточной оконечности Сафайроса вырвались еще два гидромобиля. Они мчались наперерез. Сзади раздался второй предупредительный выстрел.
-- Какие докучливые, -- поморщилась София Юстина. -- Ну, ладно...
Она быстро пробежала пальцами по клавишам приборной панели. Вновь послышался металлический скрежет.
-- Что вы собираетесь предпринять? -- с замиранием сердца вопросила Кримхильда. -- Вы будете отстреливаться?!
-- Ну что вы! -- рассмеялась София; вдруг она оборвала смех и резким голосом приказала: -- Закройте глаза, принцесса, и сидите тихо!
Однако Кримхильда, в которой женское любопытство и врожденная отвага северянки побеждали страх, глаза не закрыла. Она поклялась себе больше не трусить и молча смотреть, чем закончится это удивительное приключение. София же, не обращая внимание на свою как будто притихшую гостью, мчала мобиль прямо навстречу "вражеским" кораблям, словно таким способом желала испытать крепость нервов стражей порядка. Раздался третий, и последний, предупредительный выстрел. "Пора", -- подумала София -- и резко вдавила руль мобиля.
На глазах у преследователей, изумленных, наверное, ничуть не меньше дочери северного варвара, мобиль-экраноплан внезапно рухнул в воду и исчез в волнах прямо перед носом передних гидромобилей.
-- Я думаю, вам хватит впечатлений на один день, дорогая, -- не без самодовольства проговорила София Юстина.
-- На всю оставшуюся жизнь, -- прошептала Кримхильда и, глядя на княгиню восторженным взглядом, добавила: -- Вы просто невероятная женщина!
"Victoria! Она моя!", -- подумала София, а вслух сказала:
-- Вот вам еще один урок, принцесса: никогда не сдавайтесь, если есть шанс оставить противника с носом.
-- Я запомню его, ваше сиятельство, -- кивнула Кримхильда.
Претерпев четвертое за один день превращение, на этот раз -- в субмарину, мобиль пронесся под водой мимо острова Сафайрос и спустя короткое время вошел в устье канала Эридан. Там Софии пришлось сбавить скорость. Над головой проплывали днища кораблей, виднелись контуры мостов и прибрежных зданий... Это было удивительное, завораживающее зрелище!
Миновав Петрейский мост, мобиль всплыл на поверхность.
-- Ну вот и Форум, -- с облегчением вымолвила София Юстина.
Амфибия выбралась на сушу поблизости от Сенатского порта, проехала мимо большого и красивого здания, окруженного перистилем коринфских колонн, -здесь, в Патрисиарии, заседал имперский Сенат, -- и остановилась. София указала на троих мужчин, прогуливающихся в сквере, с которого начинался Форум, и спросила гостью, узнает ли она кого-нибудь из них.
-- Отец! Вы мне не сказали, что здесь будет мой отец... -- прошептала Кримхильда, и прежний трепет вновь ворвался в ее естество; она вмиг вспомнила, как одета, вернее, по понятиям суровых северян, раздета; она с ужасом представила, что сейчас скажет -- и сделает! -- отец, как посмотрит на нее брат, -- и взмолилась: -- Ради Творца и всех великих аватаров, спрячьте меня, ваше сиятельство!
Вместо этого жестокая София Юстина усмехнулась, отворила обе дверцы мобиля и подтолкнула принцессу к выходу:
-- Смелее, дорогая! Вспомните, чему я вас учила, -- и вперед, навстречу судьбе!
Башенные часы Пантеона били шестой удар.
Глава четвертая,
в которой дочь первого министра Империи снова оказывается на высоте
148-й Год Химеры (1785),
вечер 14 октября, Темисия, Форум
Герцог Крун увидел шествующих ему навстречу руку об руку женщин, но не сразу узнал их. А когда узнал, София Юстина получила возможность убедиться в справедливости опасений Кримхильды и узреть варварского вождя в гневе. Налившимися кровью глазами Крун Нарбоннский скользнул по соблазнительной фигурке Софии, губы его беззвучно пробормотали какое-то северное ругательство, затем свирепый взгляд нехотя оставил Софию, ввиду невозможности прямо указать аморийской княгине на непотребность ее наряда, и вернулся к родной дочери, чтобы уж на ней-то отыграться за двоих. Не говоря ни слова, герцог схватил своими железными пальцами обнаженную руку Кримхильды и потащил дочь в сторону; она не сопротивлялась.
В это самое время кесаревич Эмилий Даласин оставил Варга и подошел к кузине.
-- Я должен тебе сказать, -- начал он на патрисианском сиа, -- что если ты задалась целью ошеломить этих славных варваров, ты своей цели добилась!
-- Похоже, я ошеломила даже тебя, Эмиль, -- усмехнулась София.
-- Зачем ты это делаешь, Софи? Ты намерена поссорить галлов между собой?
-- Напротив, кузен. Я хочу открыть для отца его собственную дочь.
-- Не забывай, что у отца есть еще и сын! -- со значением проговорил кесаревич Эмилий.
-- Да, кстати, как тебе он? Ведь ты провел с ним целый день, не так ли?
Эмилий Даласин вздохнул и сказал негромко:
-- Я мало что понял, Софи. Варг был вежлив, даже любезен. Но почти все время молчал, а когда открывал рот, то ничего не говорил по существу. Он держит дистанцию.
-- Плохо, кузен, плохо. Latet anguis in herba.12
-- Скорее вепрь, чем змея, кузина.
-- Ты полагаешь? -- задумчиво спросила София.
-- Да, я так полагаю. Он скрытен, да, но он также честен, он благороден, он неспособен к интриге. Вот что я понял. Прости, кузина, если не справился. Я тебя уважаю и люблю, но Davus sum, non Oedipus.13
-- Тем хуже для него, кузен. Как любит повторять вслед за Горацием Флакком мой дражайший дядюшка Марцеллин, "Vis consili expers mole ruit sua"14. Наша совесть чиста; но мы должны быть готовы обойтись без сюрпризов.
-- Sic, divide ut imperes?15
-- Он не оставляет нам другого выхода, Эмиль. Если бы Птолемей был сговорчив, Цезарю не нужна была бы Клеопатра.
-- Ты играешь с огнем, Софи. Мне кажется...
-- Тише, герцог идет ко мне! Без дочери... По-моему, я у него следующая. Возвращайся к Варгу, кузен, и понаблюдай за ним, когда я буду беседовать с герцогом.
-- Можешь рассчитывать на меня, Софи.
Герцог Крун надвигался на нее, но, помимо гнева, в его глазах было и что-то еще, некое удивление. "Хотела бы я знать, что такое ему наговорила дочь", -- подумала София Юстина. Первыми словами герцога, обращенными к ней, были:
-- Я не позволю вам встревать между мной и моими детьми! Довольно остального, что вы заставили меня сотворить!
-- О чем вы, ваша светлость? -- недоуменно спросила София.
-- А вы не понимаете?! -- по каменному лицу Круна пробежала гримаса.
-- Прошу вас, объяснитесь! Я теряюсь в догадках.
Тщательно выбирая слова, герцог произнес:
-- Может статься, у вас, у амореев, позволено женщинам носить бесстыдные одежды, соблазняя юнцов и мужей. Ваше дело! Но у нас, у галлов, женщина знает свое место. Вот пусть так и остается! Вы получили от меня что хотели -- получили. Ваш император подтвердил мою власть в Нарбоннии -подтвердил! Так какого дьявола вы совращаете мою дочь?! Чего вам еще от меня надо?
-- Мне нужна ваша сердечная дружба, -- серьезно сказала София Юстина.
Герцог застыл, опешив от таких слов. София в упор смотрела на него, не отводя глаз.
-- Это значит, -- наливаясь новой яростью, точно павиан, встретившийся взглядом с неприятелем, произнес Крун, -- это значит, ради дружбы со мной вы обрядили Кримхильду в платье гулящей девки...
-- Вы забываетесь, сударь, -- жестко перебила его София, -- и я не позволю вам оскорблять ни меня, ни вашу собственную дочь. Принцесса Кримхильда -- красивая и умная девушка; на вашем месте любой отец гордился бы такой дочерью! А если вашей светлости потребна женщина для домашних работ, я могу подарить вам любую рабыню, на какую ваша светлость соблаговолит указать!
Крун побледнел. Никто еще и никогда не разговаривал с ним в таком тоне. Внутри все кипело; герцог понимал, что честь воина требует прервать этот постыдный диалог. Крун, в сущности, не собирался выслушивать от аморийской княгини какие-либо объяснения -- он всего лишь хотел выбранить ее за дочь и покончить на этом.
-- Или сами купите, если вашему самолюбию претит получать от меня подарки, -- с полупрезрительной ухмылкой подправила саму себя София. -- На столичной Агоре хорошую домашнюю служку можно нынче приобрести всего за один империал. Разве счастье вашей дочери не стоит какого-то жалкого империала?!
Герцог онемел от изумления. Глаза его смотрели на самую красивую женщину, какую они когда-либо видели, и эта женщина говорила о таких вещах и употребляла такие слова, которые не просто не соответствовали его представлениям о женщинах вообще, а прямо противоречили им, бросали вызов всему, что было привычным и естественным для Круна; наконец, они полностью опровергали тот образ холодной официальной дамы, который старательно рисовала София Юстина в течение всего периода ее общения с нарбоннским герцогом: за маской холодной дамы внезапно обнаружилась натура самовлюбленной хищницы.
И он -- он, водивший в атаку отважных северных рыцарей, он, не страшившийся в жизни нечего, кроме гнева высоких богов, -- он, Крун Свирепый, растерялся перед этим неожиданным натиском. Конечно, будь он у себя в Нарбонне и будь на месте Софии Юстины любая из его подданных, он бы нашел, что ответить, и ответ его был бы воистину страшен для дерзкой -- да просто не было и не могло быть столь же дерзких в его уделе! Но эта женщина была неподвластна ему и его гневу, не только в силу своего происхождения, но и, -- в глубине души Крун признавал это, -- как личность. К тому же дочь Тита Юстина была чрезвычайно влиятельной в Империи персоной, вполне способной при большом желании разрушить все, ради чего он, Крун, терпел такие унижения. Еще герцог Нарбоннский понимал, что вот теперь, сейчас, в эти мгновения он, возможно, становится жертвой какой-то новой жестокой игры, -- игры, в которой дорогие его сердцу ценности не стоят для коварного противника и медного обола. А возможности выйти из этой безвыигрышной игры больше не было у него -- он сам отрезал себя все пути к отступлению два дня тому назад, там, в Зале Божественного Величия, у хрустального трона Владыки Ойкумены...
А София Юстина, словно наслаждаясь новым впечатлением, которое она, вне всякого сомнения, производила на варвара, гордо стояла перед ним, разделив свой вес на обе восхитительные обнаженные ноги; правая рука как будто небрежно лежала на бедре, а левая поправляла выбившиеся из-под княжеской диадемы роскошные волосы. Она держалась перед Круном настолько естественно, насколько позволяли ее природные данные и утонченное воспитание; она знала, что в ее поведении нет ничего безвкусного, способного вызвать у мужчины раздражение и неприязнь (а изумление и неприязнь, как известно, разные вещи); она знала, сколь грациозна, обольстительна и убедительна в этот момент -- и она, конечно же, не сомневалась, что суровый Крун сначала мужчина, а потом уж варвар!
Вдруг в уголках ее рта взыграла улыбка, и она сказала:
-- Почему бы нам с вами не прогуляться по Форуму, ваша светлость? Мне кажется, нам не найти лучшего времени для откровенного разговора.
Точно пробудившись от сна, Крун встряхнул вороной гривой. О, лишь боги знают, как хотелось ему эту женщину! Жизнь прожил он однолюбом; после смерти Хельги, матери его детей, он не знал женщин; дела ратные и государственные занимали его без остатка. Герцог Нарбоннский сам не бегал за юбками и другим не очень позволял; так, три года тому назад, когда выяснилось, что одна из его служанок тяжела от Варга, герцог приказал бить сына батогами до потери сознания, а несчастную юницу после рождения ребенка отдать жрецам на перевоспитание... И вот теперь горячая волна поднималась по его все еще крепкому телу, он чувствовал, как потеет от стыда, волнения и неодолимого желания. Он слышал, что она ему предложила, но не знал, как ответить и нужно ли отвечать вообще; голос из подсознания подсказывал: "Беги отсюда без оглядки, беги, или ты пропал!". А другой внутренний голос твердил ему: "Ты будешь последним глупцом, Крун, если сейчас убежишь. Более того, ты будешь жалким трусом, герцог. Ты себе этого никогда не простишь...".
-- Я вижу, вы не против прогуляться со мной, -- сказала София Юстина и, внезапно прильнув к его уху, с придыханием прошептала: -- Ваша светлость, ради Творца и всех великих аватаров, не смотрите на меня так! Ваш взгляд способен смутить добропорядочную женщину; наше счастье, что здесь нет моего мужа, иначе б он приревновал меня к вам! Но здесь есть ваш сын...
Сын!.. Крун с ужасом вспомнил, что Варг стоит рядом, в каких-то десяти шагах и, конечно же, видит своего отца и то, что с ним творится! Герцог краем глаза поймал фигуру Варга. Сын стоял к нему вполоборота, о чем-то беседуя с Эмилием Даласином. В какой-то миг глаза отца и сына встретились. Крун ожидал увидеть во взгляде сына осуждение -- а увидел некое странное выражение торжества и злорадства. Впрочем, это впечатление могло оказаться ошибочным, так как Варг быстро отвернулся и с видимым увлечением принялся что-то возражать кесаревичу Эмилию. Злость на непокорного сына взыграла в душе нарбоннского герцога; он вспомнил, что вовсе не обязан ни в чем отчитываться перед мальчишкой -- так первый, предостерегающий, внутренний голос сорвался на тоскливый хрип и вскоре затих, а второй, побуждающий, напротив, воплотился в слова:
-- Да, вы правы, княгиня. Покажите мне Форум.
* * *
Площадь Форума тянется в длину с юга на север от Патрисиария до Народного Дома более чем на герму, а общая ширина Форума от проспекта Фортуната до канала Эридан составляет почти восемьсот мер. Но на самом деле Форум состоит из множества небольших площадей, парков и скверов, павильонов, где для проведения публичных дискуссий, митингов и прочих политических мероприятий созданы благоприятные условия. Фракции политически активных аморийцев собираются на "своей" территории, вокруг монументов "своим" вождям -- а всего на Форуме более тысячи статуй -- и распространяют, устно и письменно, "истинную", то есть фракционную, точку зрения. Нередко словесные баталии перерастают в драки; в прошлом не раз бывали случаи, когда победители сбрасывали побежденных в канал Эридан. Поэтому на Форуме и, особенно, в западной его части, у Набережной, постоянно дежурят стражи порядка; впрочем, случаи купания все-таки время от времени повторяются.
Герцог Крун Нарбоннский и княгиня София Юстина шли по аллеям мимо изящных статуй и аккуратно подстриженных деревьев; навстречу им попадались люди, по-разному одетые и похожие друг на друга лишь в одном: почти всякий, встречавшийся им на пути, приветствовал Софию Юстину, а затем, когда она и ее спутник проходили мимо, еще долго смотрел вслед -- кто с восхищением, кто с изумлением, а кто и с порицанием. Этим людям вскоре приходилось удивляться снова, потому что на расстоянии примерно пятнадцати-двадцати шагов от первой удивительной пары шествовала вторая, не менее странная; все без исключения аморийцы низко кланялись отпрыску священного Дома Фортунатов, в душе недоумевая, какая причина побудила Его Высочество кесаревича Эмилия Даласина проводить досуг в компании суроволицого северного варвара.
А Крун и София как будто не замечали ничего вокруг -- они оживленно беседовали, вернее, большей частью говорила София, а Крун внимал ей, лишь иногда вставляя резкие реплики. София рассказывала ему о себе, о своем отце, о семье, о призвании Юстинов; Круну оставалось лишь поражаться ее откровенности.
-- Юстины всегда стремились управлять, -- говорила София. -- В нашем роду насчитывается восемь консулов-правителей и четырнадцать первых министров. В общей сложности Юстины правили Империей почти пятьсот лет. Это, если хотите, наша семейная традиция. Мой прадед был первым министром, мой дед тоже, затем его сменила сестра, тетка моего отца, наконец, хозяином Квиринальского дворца стал мой отец. Ему уже пятьдесят семь, и он достаточно правил. Когда мне исполнится тридцать лет, он уступит мне пост первого министра.
-- Вы в этом так уверены?
София Юстина усмехнулась.
-- Уступит, разумеется. Уже сейчас я фактически замещаю его, как вы, наверное, сами поняли. В Сенате Юстины владеют твердым большинством, а плебейские делегаты тоже поддержат меня, если у правительства в ближайшие три года не будет особых неприятностей.
-- А император?
-- А что император?! Божественный владыка стоит столь высоко над нами, что великий грех для подданных обременять его политической рутиной. Его Величество приводит правительство к присяге; тем самым оно получает божественное благословение на власть...
"Удивительная страна, -- думал Крун, слушая Софию, -- где женщина в тридцать лет может стать первым министром, где старик, почитаемый за земного бога, покорно подписывает эдикты и произносит заученные речи и где люди считают все это само собой разумеющимся, -- вот такая удивительная страна правит Обитаемым Миром!".
-- Скажите, -- спросил он, -- а зачем вам власть?
София Юстина пожала плечами.
-- Я могла бы изречь много красивых слов о моем долге перед Отечеством, и прочая, и прочая, и прочая... Вы бы мне не поверили. Хочу быть с вами откровенной до конца, герцог. Я честолюбива, и в этом весь секрет.
Герцог насупился: он не жаждал такой правды. Новый облик княгини Софии, который он уже успел себе нарисовать, требовал чего-то возвышенного, великого, некой грандиозной цели, оправдывающей стремление к высшей власти. А действительность оказалась прозаичной до отвращения: Софии Юстине власть нужна была ради самой власти.
-- А я не честолюбив, -- пробурчал он. -- Если бы мой сын был готов принять бразды правления, я бы отошел от дел.
-- Мы с вами пребываем в разных измерениях, -- улыбнулась София. -- От тех, кто будет заседать в Квиринале, зависит немного. Народу нашему почти безразлично, кто правит им. При всякой власти аморийцы остаются аморийцами, господами мира. Столичные интриги -- дело столичной элиты: надо же и нам чем-то занять себя! А у вас иначе: если вы уйдете, ваши подданные потеряют то немногое, что у них осталось.
"Она права, -- подумал Крун. -- Только одно она недоговаривает: страна господ есть страна рабов. Амореи -- рабы своих богов и своего уклада. Поэтому им безразлично, кто у власти. А галлы -- воины, не рабы. Чтобы править воинами, кто угодно не сгодится!".
-- Мой сын осуждает меня, -- в порыве ответной откровенности вымолвил Крун. -- Вот почему я не могу уйти сейчас.
-- А ваша дочь?
-- Я не хочу об этом, -- грубо отозвался герцог.
Однако София Юстина, ничуть не смутившись, взяла Круна за предплечье и, на мгновение прильнув к его могучему торсу своим волнующим телом, мягко проговорила:
-- Вы слышали о моем несчастном брате, ваша светлость?
Комок встал в горле герцога, парализуя речь. А София смотрела на неотрывным внимательным взглядом и, чтобы что-то ответить, Крун отрицательно качнул головой: о брате Софии он ничего не слышал.
-- Мой сводный брат Овидий, кстати, сын родной тетки Его Высочества Эмилия Даласина, был любимцем моего отца. Отец прочил Овидия в преемники, и Овидий тоже мечтал сделать карьеру. В восемнадцать лет Овидий уже выступал здесь, на Форуме, и право же, речи его были хороши! Мне тогда едва исполнилось одиннадцать, но я прекрасно помню, с каким восторгом принимали его слушатели. А в двадцать лет, -- София сделала паузу и закончила печальным голосом: -- в двадцать лет мой брат Овидий Юстин скончался.
Крун вздрогнул, настолько неожиданным оказался для него финал этого рассказа. Холод промчался по его членам; перед глазами промелькнуло лицо Варга. Крун осипшим голосом спросил:
-- Вашего брата убили?
-- О, нет, его не убили. Овидий умер от редкой болезни. Так решили боги. И я осталась у отца одна. Я, единственная и неповторимая София Юстина, -- она усмехнулась, но Крун сумел уловить не только показное самолюбование, но и что-то еще, о чем мог лишь догадываться; с каждой минутой, проведенной с ней, София казалась ему все более сложной и загадочной натурой.
-- Я получила блестящее образование, -- продолжала она. -- Ни у кого не возникало и мысли, что я не стану наследницей моего отца. И я старалась...
"Вот оно что, -- внезапно понял Крун, -- у нее не было выбора! Внезапная смерть старшего брата сразу превратила ее из девочки-подростка в политика. Она старалась быть такой, какой ее мечтали видеть отец и все остальные. Бедный ребенок!..".
Еще вдруг понял герцог, что София говорит с ним не на привычном аморийском языке, а на галльском, причем довольно давно, и произношение ее столь безупречно, что и он сам незаметно перешел с аморийского на свой родной язык. Это открытие поразило его, ведь известно, сколь презирает патрисианская знать варварские наречия.
-- Вы знаете наш язык? -- вырвалось у него.
-- Я знаю пять восточных языков, четыре северных и два южных, не считая, разумеется, латыни, греческого, аморийского и сиа, языка патрисов, -- ответила София. -- Моя первая диссертация была посвящена языческим богам Германии и Галлии. Знаете, герцог, а ваши боги гораздо человечнее наших!
Круна прошиб холодный пот -- и даже не по той причине, что эта женщина, оказывается, владеет пятнадцатью разных языков, в то время как он сам, правящий герцог, едва управлялся с галльским и аморийским, -- а потому, что в устах наследницы Юстинов слова "ваши боги" казались просто невозможными; известно каждому, подумал Крун, что для амореев отеческие боги не боги вовсе, а идолы языческие, дьявольские ипостаси Хаоса...
-- Вы говорите невозможные слова, княгиня! Вы, склонявшая меня принять аватарианскую веру!
-- Ну вот, -- рассмеялась София Юстина, -- еще не хватало, чтобы вы обвинили меня в ереси! Я сказала лишь часть правды. Ваши боги человечнее наших, и в этом их слабость. Боги не должны быть похожими на людей. Ваш Донар с его свирепыми козлами и волшебным молотом, ваш Вотан на восьминогом Слейпнире, даже ваш продувной Локи до того похожи на людей, что становится смешно и грустно! Такие боги неспособны внушить священный трепет -- они внушают лишь временный страх. Я даже думаю, никакие они не ипостаси дьявола, как учат наши иереи, а всего лишь куклы-призраки, безобидные фантомы древних суеверий!
-- Почему вы со мной столь откровенны? -- наконец не выдержал Крун. -Вы говорите вещи, за которые у вас сажают в темницу!
-- Ну, во-первых, никто не посадит в темницу Софию Юстину, а во-вторых, мой дорогой герцог...
Она замолчала, предлагая Круну самому додумать очевидную мысль: "Во-вторых, никто не поверит измышлениям варвара, недавнего язычника!".
-- Кстати, о вашей дочери, -- вдруг сказала София, как будто эта тема могла быть "кстати", -- молю вас, откройте, что вы с ней сделали. Меня разбирает любопытство.
-- Я отослал Кримхильду домой, -- пробурчал герцог.
Княгиня всплеснула руками.
-- Как, в Нарбонну?!
-- Нет, пока что в дом на берегу озера. Я приказал ей избавиться от ваших даров. Можете прислать слугу, чтобы забрать их.
-- Вы оскорбляете меня, -- ледяным тоном проговорила София. -- Я ведь хотела как лучше! Что зазорного в нарядах, утверждающих женскую красоту?! Или вы не мужчина, способный оценить ее?
Герцог покраснел невольно.
-- Не лезьте в мои дела. С сыном и дочерью я сам разберусь. Это мои сын и дочь, дьявол вас побери!
В этот самый момент София Юстина внезапно оступилась и, если бы не мгновенная реакция Круна, подхватившего ее за талию, наверняка упала бы. "Есть!", -- пронеслось в голове Софии, когда шершавые пальцы Круна прикоснулись к ее обнаженной коже. Она знала, что мужчине, кем бы он ни был, легче прикоснуться к ней, нежели затем забыть это прикосновение и эту атласную кожу.
-- Это вы виноваты, -- прошептала она, едва восстановив равновесие. -Вы призвали на меня дьявола; о, как вы могли, герцог?!
Крун, не зная, куда деть себя от смущения, пробормотал, глядя на ее открытые сандалеты с невероятным каблуком:
-- Ходили б вы в нормальных башмаках, никакой дьявол не смог бы... А, да что говорить!
-- Вы правы, пожалуй, -- со смущенной улыбкой произнесла София. -- Но что же теперь делать? У меня нет других туфель. А если я снова оступлюсь?
-- Я не дам вам упасть.
-- О, герцог! Я бы предпочла, чтобы вы поддержали меня, не дожидаясь, когда я начну падать.
"Она задалась целью свести меня с ума", -- с усталой обреченностью подумал Крун. Сделав над собой усилие, а вернее, уступив порыву страсти, он взял Софию под руку. К его удивлению, она мягко отстранилась.
-- Я не люблю, когда меня берут под руку.
-- Проклятие, -- пробормотал герцог, -- так чего же вы хотите?
-- Возьмите меня за талию, и я буду чувствовать себя в безопасности.
Крун почувствовал, как деревенеют члены и кружится голова. Угасшее было желание вновь всколыхнуло плоть. Герцог ощущал себя безмерно уставшим от странной игры этой женщины, от этого сводящего с ума чередования нравоучительных рассказов о прошлом, откровенных заигрываний и серьезных разговоров о будущем. Он испытывал величайшее искушение совершить поступок дикого, неукротимого варвара, то есть единым махом разрубить "гордиев узел" намеков и недомолвок, повалить эту женщину на любую из этих скамеек, ну, в крайнем случае, утащить в ближайший безлюдный сквер, где и насладиться ее благоухающим телом... Вместо этого он хрипло произнес:
-- А как же ваш муж?
Она моргнула длинными ресницами и повела головой, демонстративно изучая окрестности.
-- Мой муж? А где вы видите моего мужа, герцог?!
Механически следуя за ней взглядом, Крун тоже поворотился -- и увидел шествующих за ними Эмилия и Варга. Крун быстро отвернулся; он больше не желал встречаться взглядом с сыном. Но было поздно: одна лишь мысль, что сын видел его проснувшуюся страсть, заставила эту страсть померкнуть снова. "Проклятый мальчишка, -- пронеслось в голове герцога, -- зачем только я взял его с собой?! Он ничему не желает учиться! Мой сын -- и все равно что не мой!".
Встретив насмешливый взгляд Софии, Крун решился. Шершавая ладонь легла на пояс женщины.
-- Благодарю, -- улыбнулась княгиня. -- Мне очень приятно опираться на вас.
-- Зачем вы меня дразните? -- вполголоса спросил Крун. -- Я стар для вас, и я варвар.
-- Скажите мне одно: я нравлюсь вам как женщина?
-- Что за вопрос, -- пробормотал герцог.
-- А ведь ваша дочь ничуть меня не хуже! -- нанесла внезапный удар София.
Крун издал гневный рык. Он понял, что не имеет ни малейшего шанса выиграть этот странный бой: он обречен выслушать от Софии все, что она намерена ему сказать.
-- Вы делаете мне больно, -- вдруг сказала княгиня. -- Если что-то в моих словах вам не нравится, виновата не я -- всему виной ваши предрассудки.
-- Простите, -- смущенно молвил герцог, ослабляя хватку. -- Я не привык...
Он замялся, и она поспешила этим воспользоваться:
-- Вы не привыкли, в том-то все и дело! Ну и что же с этого, однако? Привыкнуть проще, чем вам кажется. Вы уже совершили решающий шаг, поступок мудреца, выбрав Истинную Веру и превратившись из врага в друга Богохранимой Империи. Вы не можете отступить на половине нового пути. Разве отступление перед женщиной достойно воина?!
-- Клянусь богами, я устал от ваших намеков! Куда вы клоните?
София Юстина метнула быстрый изучающий взгляд, точно примериваясь, до какой степени кондиции доведен ее визави.
-- Вы хорошо сказали насчет своего долга перед народом Нарбоннии, герцог. Вы не можете уйти, пока ваш сын не научится понимать смысл власти. Это очень благородно. Но что случится, если боги не захотят ждать? Если они отнимут у вас сына, как отняли сына у моего отца? Или если они отнимут вас у сына прежде, чем он поумнеет? Что случится тогда, герцог? Все, ради чего вы старались, пойдет прахом, так?!
-- Вы очень жестокая женщина, София Юстина, -- сквозь зубы прошептал Крун.
-- Признайтесь мне, вы думали об этом, -- настаивала она, -- и у вас не было ответа. Кто сменит вас на престоле Нарбонны, если не сын? Какой-нибудь рыцарь?! Барон?! Соседний владыка?! В любом случае это будет человек, в жилах которого течет чужая кровь. Он с неизбежностью восхода солнца разрушит все, что дорого вашему сердцу. Вы этого хотите?!
-- Проклятие! -- взревел герцог. -- Причем здесь моя дочь! Именно потому, что я люблю Кримхильду, я ограждаю ее от мужских дел. Да никогда в жизни мои бароны не признают над собой власть женщины! Скорее каждый из них бросится на меч, чем станет исполнять ее приказы!
-- Вы преувеличиваете, -- сказала княгиня. -- Кримхильда ваш старший ребенок и по закону имеет преимущество перед Варгом. "Qui prior tempore, prior jure" -- "Кто первый по времени, первый по праву"; так судили еще в Старом Риме.
-- Нет у нас таких законов, -- в сердцах отрубил Крун.
-- Ошибаетесь, герцог! Вы теперь в Империи и, следовательно, ее законы суть ваши законы!
-- К дьяволу! Ваш император признал моего сына наследным принцем!
-- Пусть вас это не смущает, -- с очаровательной и двусмысленной улыбкой заявила София Юстина. -- Признать вашего сына наследным принцем и признать его же правящим герцогом -- две большие разницы! Вы понимаете, что я имею в виду, ваша светлость?
Он понимал. Он все теперь понимал. Загадочная игра аморийской "наследной принцессы" обретала в его представлении четкий смысл. Разгадав настроение Варга, она вознамерилась посадить на герцогский престол податливую к "благам цивилизации" Кримхильду. Она не понимает, с тоской думал Крун, что Галлия -- не Амория, и что его бароны в самом деле не признают власть женщины, и глубоко наплевать им на имперский закон, а дразнить их -- опасное дело! Его, Круна, власти и без того едва хватило, чтобы принудить их вместе с ним покориться императору!..
-- Вы совершаете большую ошибку, -- с горечью промолвил Крун. -- На вашем месте я бы оставил мою дочь в покое и лучше подумал, как мне переубедить моего наследника...
-- Когда умирал Великий Фортунат, основатель Империи, -- перебила его София, -- и у него был больший выбор, чем у вас нынче. У него было четверо прекрасных сыновей, каждый из которых всюду следовал за отцом; еще у него было трое дочерей,16 и старшей среди всех детей была Астрея. В те времена женщины могли придти к власти лишь по случайному и исключительному стечению обстоятельств. Однако Фортунат нарочно передал власть Астрее, ибо принцип старшинства воистину был для него священен! Все, дорогой мой герцог, когда-нибудь случается в первый раз. Возможно, боги именно вам назначили быть нарбоннским Фортунатом, а вашей дочери -- нарбоннской Астреей -- кто знает?..
Крун не успел ответить ей -- потому что впереди обозначилась опасность. Дорогу ему и Софии преградила ватага неряшливо одетых молодых людей, нежданно вырвавшихся, точно стая шакалов, из какого-то темного проулка. Их было человек девять или десять. Вожаком казался долговязый, плотно сбитый юнец в длинном черном плаще, распахнутом на груди, и черном же фригийском колпаке. Под колпаком метались растрепанные черные волосы. Вожак скривил толстые губы в глумливой усмешке и громко произнес по-аморийски:
-- Так, так, какая встреча! Сиятельная София Юстина в обнимку с гориллой-варваром!
Его спутники отозвались язвительным гоготом.
Краем глаза Крун заметил, как в одно мгновение побледнела его восхитительная спутница, а его тренированный слух уловил слова, сорвавшиеся с ее губ:
-- О, нет, только не это и только не сейчас!
Он обернулся, ища глазами Варга. Но сына позади не было, как не было и кесаревича Эмилия Даласина. В сгустившихся сумерках видна была лишь пустынная аллея. Он был один против этих негодяев.
Глава пятая,
в которой читатель знакомится с новыми колоритными персонажами нашей исторической драмы
148-й Год Химеры (1785),
вечер 14 октября, Темисия, Форум, затем дворец Юстинов
Так куда же исчезли Варг и кесаревич Эмилий? Вот вам ответ, читатель.
До самого последнего времени нарбоннский принц и внук Виктора V шли вслед за Круном и Софией. Здесь нам придется заметить, что одним из замечательных умений Варга была способность поддерживать беседу и в то же самое время думать о совершенно других вещах. Со стороны могло показаться, будто принц внимательно слушает рассказы Эмилия об аморийской истории, об Эфире и великих аватарах, о доблести имперских легионеров, и так далее. Иногда Варг переспрашивал, уточнял, даже кое в чем возражал, а когда кесаревич проявлял интерес к жизни галлов, отвечал ему. Был принц, как и прежде, предусмотрительно вежлив, и все попытки кузена Софии Юстины спровоцировать Варга на откровенность неизменно заканчивались ничем. К примеру, в ответ на прямой вопрос Эмилия, признает ли принц Истинную Веру, Варг отвечал, что истинную веру отвергает лишь безумец, а на уточняющий вопрос, считает ли принц Учение Аватаров Истинной Верой, Варг заметил, что, как хороший сын, он всюду следует за отцом, в том числе и в вопросах веры.
Вот так и следовал он за отцом по аллеям Форума, пока внимание его не привлекло диковинное зрелище: справа по ходу аллеи, как раз посредине небольшого сквера, возвышался каменный столб, а к столбу были цепями прикованы двое мужчин, старый и молодой. Их облачение составляли рваные платья, но не износившиеся от времени, а нарочно шитые из разноцветных лоскутков самой грубой материи, из обрывков проволоки, из шерсти некоего дурно пахнущего зверя, и скрепленные нитками, похожими на паучью сеть. На головах обоих имелось по колпаку отвратительного вида с некими устройствами типа колокольчиков, только эти "колокольчики" не звенели, а при каждом движении голов издавали гнусавые, режущие слух звуки.
Зрелище, более подходящее для какой-нибудь дикарской страны, где людей приносят в жертву кровожадным богам, нежели бравирующей своей цивилизованностью Амории, чрезвычайно заинтересовало Варга, и он спросил у кесаревича Эмилия, кто такие эти люди.
Эмилий Даласин ответил не сразу. Сперва, как почудилось Варгу, императорский внук лишился дара речи, едва узрев узников каменного столба. Без сомнения, эти двое были знакомы кесаревичу, и знакомы лучше, чем тому хотелось бы; благороднейший Эмилий Даласин взирал на них взглядом суеверного варвара, встретившегося лицом к лицу с исчадиями преисподней. Не сразу кесаревичу удалось спрятать истинные свои чувства от проницательного взора Варга; принц услышал, как спутник его пробормотал какие-то слова; если бы Варг владел патрисианским сиа, он бы понял следующее: "О, боги!.. Они еще здесь!".
Чувства, отразившиеся на лице Эмилия Даласина, подогрели интерес Варга, и он повторил свой вопрос.
-- Это преступники, -- наконец ответил кесаревич; голос его дрожал от волнения. -- Это страшные преступники!
Варг кивнул с едва заметной усмешкой.
-- Оно и понятно! Должно быть, те двое согрешили порядочно, зачем иначе им тут стоять?! В чем их вина?
Эмилий Даласин заколебался, размышляя, стоит ли отвечать и не лучше ли сразу увести принца прочь от каменного столба и этих людей, затем к нему пришло озарение; он подумал, что правда об этих людях поучительнее умолчания и лжи; он решил, что история узников каменного столба послужит для молодого Варга поучительным уроком на всю оставшуюся жизнь...
О, честный, благородный, наивный Эмилий Даласин! На самом деле он нисколько не различал многокрасочную игру страстей, бушующих в душе северного варвара! В этот день, в этот тихий вечер, в это обманчивое мгновение коварные боги присудили ему совершить самую страшную ошибку всей его жизни; вернее, то было лишь начало цепи трагических ошибок самых разных, друг на друга непохожих, людей... А может быть, дьявол оказался слишком силен?!
-- Это еретики, -- нравоучительным тоном ответствовал Эмилий Даласин. -- Перед вами, принц, отец и сын Ульпины, самые страшные еретики, каких только знала история новейшего времени. Старший Ульпин, патрис по происхождению, совсем недавно принадлежал к сообществу иереев почитаемого Ордена Сфинкса, носил высокий сан куратора, имел право претендовать на пост верховного куратора и мог в положенный год стать понтификом, то есть главой Святой Курии и всего Священного Содружества, фактически вторым, после Его Божественного Величества, человеком в государстве. А если учесть, что земное божество не обременено у нас обязанностью творить реальную власть, у старшего Ульпина был неплохой шанс стать первым человеком Империи...
-- Он этим шансом не воспользовался, -- с искренней горечью в голосе продолжал кесаревич Эмилий, -- ибо дьявол всецело овладел его душой! Ульпин, знатный патрис, куратор Ордена Сфинкса, стал еретиком...
Упомянутый еретик, полуобернув голову к говорившим, с интересом, как показалось Варгу, прислушивался к словам кесаревича.
-- Вы не сказали, Ваше Высочество, в чем состояла его ересь, -напомнил Варг.
-- Ах, да... Ересь настолько ужасна и глубока, настолько самоочевидна, что скрыть ее под личиной высокопарных слов о верности Учению Аватаров, как то обычно делают еретики в тщетной надежде спасти свои никчемные жизни, не представляется возможным. О какой же верности Учению можно говорить, когда из последней книги старшего Ульпина прямо следовало, что никаких великих аватаров, богов-посланцев, основавших нашу цивилизацию и вручивших Фортунату свое Учение, вовсе и не существует, и никогда не существовало, а есть только один Бог-Творец, который ни в каких посланцах не нуждался и не нуждается. И что, соответственно, -- в голосе Эмилия звучало искренне возмущение, -аватары в императорах не воплощаются (поскольку просто нет их, аватаров), а значит, владыки наши -- никакие не воплощенные боги, а такие же смертные, как и все люди! И что, следовательно, сам легендарный Фортунат был всего лишь ловким проходимцем, первым сообразившим, какую выгоду можно извлечь из Эфира...
Кесаревич запнулся, поняв, что, по-видимому, сказал лишнее.
-- Совершенно справедливо, -- вдруг произнес старик у столба, -- сразу видно, что Его Высочество читали мой запрещенный трактат "Основы Истинной Веры". Ай-ай-ай, как нехорошо отпрыску Фортуната читать труды злокозненных еретиков!..
И старший Ульпин захихикал тихим каркающим смехом, отчего "колокольчики" на его голове пустились в пляс, распространяя вокруг себя гнусавые звуки. Спустя пару мгновений, однако, еретик оборвал свой смех и застыл с отрешенным видом. "Он боится спугнуть нас, -- понял Варг. -- Он хочет, чтобы кесаревич досказал его историю до конца".
-- Вы сами видите, принц, -- сказал Эмилий Даласин, -- этот человек не в себе. Да разве кто в здравом уме станет отрицать божественность Эфира?! Разве эта чудесная звезда, этот светоч цивилизации, источник всех благ Аморийской империи, не является лучшим подтверждением существованию богов-аватаров?! -- в праведном гневе воскликнул кесаревич.
-- Отнюдь, -- живо отозвался старший Ульпин, -- Эфир, Ваше Высочество, скорее всего, некий метеорит из неизвестного вещества, как-то попавший на орбиту нашей планеты, либо, не исключено, космический корабль иной цивилизации, потерпевший там аварию или просто оставленный пришельцами на орбите Геи до лучших времен. В любом случае мифические боги-аватары никакого отношения к Эфиру не имеют...
-- Пойдемте отсюда, принц, -- молвил Эмилий Даласин, -- ни к чему нам выслушивать злобный бред этого еретика. Через него дьявол искушает нас.
-- А я не боюсь козней дьявола, -- заявил Варг, -- ибо стоек в Истинной Вере! Скажите, Ваше Высочество, им отрубят голову? Или повесят?
-- Что вы, что вы, принц! Не во власти смертных изгнать дьявола из душ! Лишь Творец и великие аватары властны над душами. Эти преступники приговорены судом Курии к пожизненному заточению в "Обители Обреченных", что в Стимфалии, на нагорье Танат. Это, да будет известно вам, принц, похуже смертной казни, это все равно что быть похороненным заживо. Еретики закончат свое существование посреди черных скал, где днем темно, как ночью, где воздух тяжел и разрежен, вызывая кошмарные видения, где бушуют эфирные грозы, смущающие разум, где, воистину, Смерть шествует по Жизни! Великие аватары сами определят, когда призвать еретиков на свой суровый суд!..
-- Тогда почему они здесь?
-- А это для того, -- вдруг ответил за кесаревича старший Ульпин, -дабы благочестивый аморийский народ видел, какая кара ждет приспешников дьявола. Подобных нам еретиков полагается выставлять на Форуме для всеобщего обозрения, приковав цепями к позорному столбу, дабы всякий правоверный аколит имел возможность плюнуть им в лицо, осмеять, предать анафеме, бросить в них камень.
Сказано это было не без ехидства, причем сказано было на чистейшем галльском языке! Еретик ни в коей мере не производил впечатление человека, готовящегося к своим похоронам. Это был бледный тщедушный старик, по чертам лица которого с трудом можно было уловить знатное патрисианское происхождение. Само лицо, однако, казалось маленьким и чем-то напоминало мышиную мордочку. Из-за опухших век слезились крохотные серые глазки, но огонь, бушевавший в них, начисто отбивал желание иронизировать по поводу облика этого старика.
Кесаревич Эмилий, не отличавшийся знанием галльского языка, смутился и негромко спросил у Варга:
-- Что говорит этот злодей?
-- Он удивляется, Ваше Высочество, как могло случиться, что его осудили за мысли, -- ответил нарбоннский принц.
-- Он лжет и святотатствует! -- оскорбленно воскликнул Эмилий Даласин, прожигая старшего Ульпина ненавидящим взглядом. -- Всякому известно, что у нас не судят за мысли. Как говорили еще древние римляне, "cogitationis poenam nemo patitur" -- "никто не несет наказание за мысли"! Их, разумеется, судили не за мысли. Их судили потому, что они еретики!
-- Понятно, -- кивнул Варг, -- потому что дьявол овладел их душами. Всякое благочестивое общество обязано избавляться от еретиков.
Если бы на месте своего благородного кузена была проницательная София Юстина, она бы, бесспорно, уловила оттенок иронии в голосе юного принца. Однако Эмилий Даласин не был столь проницателен, как она, да и казался слишком взволнованным в эту минуту, чтобы делать какие-либо психологические наблюдения.
-- Вот именно, -- с одобрением заметил он, -- я рад, что вы понимаете, принц. У нас свободная страна, и в ней нет места для подобных существ, переставших быть людьми!.. Ну что ж, уже завтра утром злодеев отвезут на экраноплане в Пифон, а оттуда на аэросфере -- в "Обитель Обреченных". Можно сказать, они уже в прошлом!
Полагая тему закрытой, кесаревич Эмилий решительно взял Варга под руку и повел его к выходу из сквера. Последним, на что обратил внимание принц, была таинственная усмешка на тонких, чуть искривленных, устах старика.
-- Послушайте, Ваше Высочество, -- сказал Варг, когда они с кесаревичем покинули сквер позорного столба, -- я нигде не увидел стражи. Разве столь опасных еретиков, как эти Ульпины, не полагается стеречь?!
Внук императора с искренним недоумением воззрился на него, затем, словно вспомнив что-то, выдавил из себя снисходительную улыбку.
-- Я и забыл, что вы плохо знакомы с нашими обычаями, принц. Вы правы, еретиков никто не сторожит. Ибо они под надзором Высоких Богов! Ни одному человеку просто не придет в голову помогать еретикам.
-- А разве у ереси Ульпинов не было сторонников?
-- Сторонники были, разумеется, -- жалкая кучка таких же деградировавших отщепенцев, предателей Отечества и Истинной Веры. Но всех их отловили и наказали прежде, а главарей оставили напоследок, для назидания. Повторяю вам, принц, ни одному аморийцу просто не придет в голову освобождать приспешников дьявола и губить тем самым свою бессмертную душу!
"Аморийцу, может быть, и не придет", -- подумал Варг.
-- Поглядите вперед, принц, -- сказал Эмилий Даласин. -- Мне кажется, я вижу вашего отца и мою кузину. Похоже, у них неприятности! Поспешим!
* * *
-- Так, так, какая встреча! Сиятельная София Юстина в обнимку с гориллой-варваром!
Долговязый вожак неряшливо одетой ватаги и его более низкорослые спутники, глумливо усмехаясь, ждали, что ответит им княгиня; от "гориллы-варвара" ответа они не ждали.
Поборов нервную дрожь, дочь первого министра гордо вскинула голову и с неподражаемым достоинством истинного потомка Великого Фортуната произнесла:
-- Я всегда подозревала, что вы невежа, гражданин Интелик. И все же вам придется немедля уступить нам дорогу!
От таких слов глумливые гримасы мгновенно сошли с лиц юнцов. В глазах вожака зажегся гнев, он сделал резкое движение рукой и прошипел:
-- Ну уж нет, ваше сиятельство! Сперва вы выслушаете...
-- Я ничего не стану слушать здесь и сейчас! -- отчеканила София Юстина. -- Если вам есть что сказать, обратитесь к моему референту и, возможно, он назначит вам время аудиенции. Ну же, прочь с дороги!
И она решительно шагнула навстречу вожаку и его "свите". Низкорослый юнец с бледным как мел лицом, прильнувший к торсу вожака, шепнул ему:
-- Ради всех богов, Андрей, уйдем, пока не поздно!
-- Ну уж нет! -- взревел Андрей, бешено вращая глазами. -- Довольно нам, коренным жителям этой страны, лебезить перед пришельцами!
Видя, что вожак не собирается уступать ей дорогу, София Юстина остановилась прямо перед ним и скрестила руки на груди.
-- Вы пьяны, гражданин Интелик. Я вижу, вы добиваетесь, чтобы у вашего отца были неприятности. Так я их ему устрою!
-- Андрей, ради Творца, уйдем отсюда! -- заныл коротышка.
-- Обожди, Ромаша, я только разогрелся, -- прогнусавил вожак и, взмахнув руками, бросил в лицо Софии: -- А вы меня не пугайте, ваше сиятельство! Ну, что вы сделаете моему отцу? А?! Он делегат от народа, не забывайте! Скоро и я стану делегатом, вот тогда мы с вами и поговорим!
София Юстина презрительно усмехнулась.
-- Вы бредите, гражданин. Вы, что же, никогда не смотрелись в зеркало? Ваше место -- в зоопарке, а не в Народном Доме!
Лицо Андрея перекосила гримаса ярости. Он отступил на шаг.
-- А-а-а!!! -- вращая зрачками, как помешанный, взревел он. -- Глядите, люди! Вот она, наша власть! Эта женщина считает себя всесильной! Она думает, что ей позволено все! Так нет же, нет! Долой ее! Долой всех Юстинов! Довольно им над нами измываться! До-лой!!
-- До-лой! До-лой! До-лой! До-лой! -- принялись скандировать юнцы, размахивая руками и медленно наступая на Софию.
Чтобы не оказаться в кольце, ей приходилось пятиться. На прекрасном лице дочери Тита Юстина демонстративное презрение смешивалось с разгорающимся гневом, стыдом и страхом.
-- Довольно! -- взмахнув рукой, воскликнула она. -- Чего вы хотите?
Юнцы тотчас умолкли: то ли сила духа и уверенность в себе этой женщины остановила их, то ли так было задумано их вожаком с самого начала. Он выдавил приторную улыбку и заметил:
-- Вот так-то лучше, ваше сиятельство! Вам надлежит прислушиваться к голосу народа, пока народ еще желает с вами разговаривать.
-- Клянусь, вы об этом пожалеете, жалкие недоумки, -- прошептала София Юстина.
Внезапно -- для него вообще, как видно, не существовало плавных переходов от одного настроения к другому -- Андрей Интелик отпрыгнул в сторону и, указывая пальцем на Круна, завопил:
-- Глядите, граждане! Вот обезьяна из северных джунглей! В то время как благочестивые подданные Его Божественного Величества испытывают недостаток в самом главном, эта языческая горилла живет в "консульских палатах", вместе с другими себе подобными гориллами, -- вот на что тратит деньги трудового народа наше хваленое правительство!
Крун, пытавшийся остаться бесстрастным наблюдателем, как то и подобает чужестранцу, после этих слов не смог сдержать себя. Пока что это был лишь взгляд -- но взгляд, устремленный им на вожака, оказался столь страшен, что Андрей Интелик счел за благо спрятаться за спины своих сторонников и оттуда, из-за спин, прокричать, с торжеством в голосе:
-- Ага! Вот кому нравится наше правительство -- этой самой горилле! Позор правительству Юстинов!
-- Постойте, герцог, ради Творца, не вмешивайтесь, им только это и нужно! -- вскричала София Юстина, но было уж поздно...
Герцог Крун, это могучий северный варвар, не привыкший спускать и куда менее обидные оскорбления, рванулся в гущу толпы, разметал юнцов и, прежде чем вожак успел сообразить, сколь стремительно изменилась ситуация, -- нанес ему разящий удар своим железным кулаком.
-- Получай, ублюдок!
Интелик, лишь казавшийся средоточием физической силы, отлетел в сторону, прямо на аккуратно подстриженный кустарник.
В то же самое мгновение вспыхнул яркий свет, вспыхнул и сразу погас, сделав свое дело...
София Юстина в отчаянии заломила руки.
-- Что вы натворили, герцог! -- прошептала она по-галльски. -- Это была провокация, чтобы погубить меня, -- и вы попались!
-- Я не понимаю...
-- Посмотрите на него и, может быть, тогда поймете, -- с горечью промолвила она.
Крун перевел взгляд на Интелика. У того от удара герцогского кулака текла изо рта кровь, возможно даже, были выбиты зубы, -- однако вожак нагло щерился, всем своим довольным видом показывая полную победу над Круном и Софией. Его сторонники тоже многозначительно усмехались. Андрей поднялся на ноги и заметил, указывая на свою рассеченную губу:
-- Этот удар вам больно отзовется, ваше сиятельство.
-- Вы низкий и порочный человек, Андрей Интелик, -- констатировала София Юстина. -- Что ж, торжествуйте, пока можете. В одном вы правы наверняка: вы действительно испытываете недостаток в самом главном -- в здравом смысле! Какое счастье, что таких, как вы, немного!
-- Сами виноваты, сиятельная княгиня, -- осклабился Интелик. -- Не нужно было спускать северную псину с поводка!
Он сказал это -- и увидел, как снова сжались в кулаки пальцы Круна. Интелик отскочил в сторону и приготовился что-то выкрикнуть, как вдруг побледнел лицом, а с толстых губ его вместо оскорблений сорвались слова досады.
-- А-а, боишься, сучий потрох! -- свирепо ухмыльнулся Крун, наступая на негодяя.
Однако вожак испугался не его.
-- Именем моего деда, Божественного Виктора, остановитесь! -- прозвучал гневный голос Эмилия Даласина.
Юнцы сбились в жалкую кучку подле своего вожака. Крун услышал, как по рядам их пробежал испуганный шепот: "Фортунат... Кесаревич Эмилий!", а самый маленький юнец, которого вожак называл "Ромашей", обреченно проныл: "Ну вот, что я говорил! Мы пропали...".
-- Что здесь происходит? -- жестко вопросил Эмилий.
-- Эти негодяи преградили нам дорогу, -- ответила София, -- и оскорбили меня. Его светлость, -- она особо подчеркнула слова: "его светлость", -вступился за мою честь, и вот...
Эмилий Даласин нахмурил густые брови и обратился к Интелику:
-- С каких это пор отпрыски народных избранников позволяют себе угрожать женщине, в жилах которой течет кровь Великого Фортуната?!
-- Вашему Высочеству не о чем беспокоиться, -- кланяясь и заискивающе улыбаясь, ответил вожак. -- Мы с княгиней всего-навсего беседовали о политике.
Эти слова подразумевали: "Мы беседовали о политике, а политика не ваше дело, кесаревич!".
-- Он говорит правду, княгиня?
-- Увы, Ваше Высочество, -- вздохнула София Юстина, понимавшая всю бессмысленность этого дознания, -- вот только гражданин Интелик выбрал для дискуссии крайне неудачное время и место!
Вожак торжествующе осклабился.
-- Мы уже закончили. Ваше Высочество позволит нам уйти?
Эмилий Даласин медленно кивнул, однако София Юстина вышла вперед и сказала Андрею Интелику:
-- Нет, постойте. Кто-то из ваших фотографировал нас вон из тех кустов. Я требую, чтобы вы засветили пленку -- здесь и сейчас!
Интелик сделал большие глаза и прижал руки к груди в знак своей искренности.
-- Помилуйте, ваше сиятельство! Я даже не понимаю, о чем вы говорите! Что за пленка, где, какие кусты?..
София стиснула зубы от досады.
-- Клянусь кровью Фортуната, вы пожалеете больше моего, гражданин, если этот снимок появится в газетах!
Она увидела, что удар достиг цели. Интелик растерялся: ведь София Юстина поклялась священной княжеской клятвой; всякий, нарушивший ее, переставал считаться потомком Основателя и навсегда изгонялся из высшего света. Поэтому аморийские князья клялись кровью Фортуната лишь в самых исключительных случаях.
Однако он сумел побороть свою растерянность, церемонно поклонился кесаревичу и княгине -- и поспешил покинуть место баталии. Вместе с ним ушли его люди. Роман Битма, не надеявшийся столь дешево отделаться, шепнул ему на ухо:
-- Что же мы теперь предпримем, Андрей?
-- Фото у нас есть, -- отозвался Интелик. -- И это только начало! Вот увидишь, Ромаша, мы заставим поволноваться этих чванливых нобилей.
-- А как же ее клятва? Юстина достаточно сильна, чтобы уничтожить нас...
Вожак усмехнулся.
-- Не трусь, Ромаша. Наши друзья не слабее Юстины!
-- Ох, -- вздохнул семнадцатилетний Роман Битма, явно не обладавший бойцовским характером своего двадцатидвухлетнего друга и его верой в могущество "друзей".
* * *
-- Кто были эти негодяи? -- спросил герцог Крун, как только те утратили возможность его слышать.
-- Это плебеи, -- ответила София Юстина, -- их вожак приходится сыном делегату Кимону Интелику.
-- Проклятие! -- с возмущение в голосе прогремел Крун. -- И вы позволяете презренным простолюдинам оскорблять вас?! Клянусь всеми богами, я у себя в Нарбоннии подвешивал мужиков за меньшие грехи!
Княгиня печально усмехнулась.
-- Иногда мне хочется того же самого, герцог. Право, гражданин Интелик неплохо бы смотрелся вниз головой!
-- Ну так что же вам мешает?! Пусть негодяя схватят и подвергнут положенной каре!
-- Это невозможно, -- сказал Эмилий Даласин. -- Плебеи -- такие же подданные Божественного императора, как и мы, патрисы. Мы и они -- аморийцы!
Крун помотал головой, не понимая логики в словах императорского внука.
-- Разве у вас, у патрисов, мало власти, чтобы внушить черни должное почтение?!
-- Те, кого вы видели, не совсем чернь, -- заметила София Юстина. -- Их родители -- влиятельные политики либо магнаты. Если мы без достаточных оснований начнем преследовать сынков, нас упрекнут в небрежении правами трудового народа. Собственно, вы это уже слышали.
-- Все равно не понимаю! Какое вам дело до того, что скажет чернь! Власть-то у вас, у патрисов!
-- И мы дорожим ею, поверьте! По-моему, пусть лучше плебеи митингуют на улицах, выбирают делегатов, путь лучше эти делегаты делают вид, что правят вместе с нами...
-- Лучше чем что?
-- Чем если бы они втайне озлобились против нас, патрисов. Не забывайте, герцог, в Империи патрисов менее восьмисот тысяч, а плебеев почти тридцать семь миллионов!
"Умно, -- подумал Варг, внимательно слушавший этот разговор, -- очень умно! Ловкие аристократы, подобные этой Софии, повязали свой народ аватарианской верой и показным дружелюбием. И этот раболепный народ ловит крошки с княжеских столов и еще радуется, что ему позволяют избирать своих никчемных делегатов! А всякий, кто восстает против такого порядка, объявляется еретиком, как Ульпины".
-- И все равно я не понимаю, -- в сердцах бросил Крун, -- может быть, потому что я варвар. Будь моя воля, я бы с наглым сбродом церемониться не стал!
Вскоре они расстались: Крун с сыном отправились в свой павильон, -- это совсем рядом, стоит лишь пересечь проспект Фортуната и немного пройти в сторону Квиринальского озера, -- а Эмилий Даласин и София Юстина в карете кесаревича поехали в свои резиденции.
-- Удивительная страна, -- пробормотал Крун, когда остался наедине со своим сыном. -- Здесь все не так, как у нас!
-- Вот потому-то мы и враги, -- сумрачно глядя из-под бровей, молвил Варг. -- И останемся с ними врагами, кто бы ни желал иного!
-- Ты глупец, -- устало проговорил герцог; у него в этот вечер не было ни сил, ни желания снова вправлять мозги непокорному сыну.
-- Я не глупец, -- сказал принц. -- Глупец тот, кто не видит, что все это было разыграно.
-- Что?! -- ахнул герцог.
-- А то, -- с ожесточением отозвался Варг, -- что все амореи заодно. Вернее, все, кто признает аватарианскую веру, -- поправился он, вспомнив об Ульпинах. -- Все, что видели мы, было разыграно для тебя.
-- Для меня?!!
-- А как ты думал, отец?! Поставлю молот Донара против всех их богов, что сиятельство с Высочеством заранее договорились! А тем простолюдинам хорошо заплатили, чтоб разыграть этот пошлый фарс. А ты и клюнул!
Такая мысль не приходила Круну в голову.
-- Дьявол! -- пробормотал он. -- София тоже говорила, мол, я поддался на какую-то провокацию.
Варг раскатисто рассмеялся.
-- Во имя Донара, это мне нравится! Хоть в чем-то мы сошлись с твоей Софией, отец!
-- Этого не может быть. Не может быть, я сказал! София Юстина искренна в своем стремлении подружиться с нами. Будь иначе, я бы понял...
-- Ты сам, отец, учил меня не верить коварным улыбкам амореев. Да что с тобой? Какая может быть дружба между господами и их рабами?! Разве кто спорит, что Юстина очень умна и красива? Тем более она для нас опасна!.. О, боги, да что сделать, чтобы ты понял, какие демоны нас окружают, отец?!
"Этого не может быть. Этого не может быть. Этого уже не может быть никогда", -- стучало в висках у Круна, и он не слушал, что говорит ему сын.
* * *
-- Как я устала, кузен, -- жаловалась София, пока карета кесаревича катилась ко дворцу Юстинов. -- О, неужели этот день уже кончается?! Хвала великим богам... Я хочу в постель. Никакой политики больше -- только постель!..
-- Вовремя я появился, -- сказал Эмилий. -- Хотел бы я знать, какая муха укусила Кимонова сына! С чего это он так распоясался?
-- Ставлю тысячу империалов, кузен, муху зовут Корнелий Марцеллин.
-- Твой дядя?! -- изумился кесаревич.
-- А что тебя удивляет? Мой дядя не гнушается водить дела с подобным сбродом. Недаром он вождь фракции популяров в Сенате.
-- По-моему, ты заблуждаешься, Софи. Я не вижу логики.
Превозмогая усталость и боль в ступнях, София принялась объяснять ему то, что для нее казалось самоочевидным.
-- Мой дядя Марцеллин мечтает о кресле первого министра, так? Я -- тоже мечтаю. У меня больше шансов. Однако если дяде удастся скомпрометировать меня... Ну, ты понял.
-- Не могу поверить, Софи. Твоя репутация безупречна -- что может изменить какой-то фотоснимок?! Все поймут, что это подстроено твоими недругами. Да и в чем твой грех на этом снимке?..
София Юстина не смогла сдержать улыбку.
-- Твое счастье, кузен, что ты Фортунат. В политике ты наивен, точно дитя... К тому же я не настолько святая, как тебе кажется.
Тут она рассказала ему историю с дневной погоней на озере Феб.
-- ...Никто не сможет ничего доказать, -- сказала она, -- но с тех гидромобилей, что гнались за мной, наверняка видели знак Юстинов на дверцах и символ Пегаса на носу моего корабля. Если начнется расследование или, того хуже, узнает дядя...
-- Я постараюсь помочь, -- задумчиво молвил Эмилий Даласин. -- Ты права, я Фортунат, я могу сказать то, что не позволено политику -- в самом деле, какие интересы в суетной политике могут быть у отпрыска священной династии?!
София рассмеялась и поцеловала кузена в щеку.
-- Ты настоящий друг, Эмиль.
-- И все же больше так не попадайся, -- пробормотал кесаревич.
-- Ну что ты! Я чту наши законы не меньше, чем твое доброе имя, кузен. Кстати, напрасно ты вмешался. Я справилась бы с плебеями и без Круна, и без тебя.
Они подъехали ко дворцу Юстинов; София вышла и направилась в личные свои апартаменты, а карета кесаревича покатила в сторону Палатинского моста, который связывал континентальную Темисию с резиденцией Фортунатов на острове Сафайрос.
-- В постель, только в постель, -- отвечала София на все прочие предложения слуг, а сама думала при этом: "Интересно, он пришел сегодня? Ах, если б он пришел!".
Тот, кого она имела в виду, встретил ее у дверей спальни, и она в радостном изнеможении свалилась ему в руки. Это был атлетически сложенный красавец с восхитительными вьющимися волосами цвета смоли, ниспадавшими на могучие плечи; пропорции его тела были настолько мужественны и безупречны, что этого молодого человека часто называли Марсом, срезая две последние буквы его имени. Его лицо казалось хищным и грозным, даже когда он улыбался, а широкий орлиный нос был носом настоящего римлянина. Читатель, несколько смущенный обликом Юния Лонгина, законного супруга Софии Юстины, может расслабиться: теперь он знает имя человека, которому дарила любовь эта замечательная женщина.
-- О, Марсий... -- прошептала она. -- Какое счастье, что ты со мной!
Князь Марсий Милиссин, единым восхищенным взглядом оценив наряд возлюбленной, отбросил прочь передник, свою последнюю одежду, и приветствовал ее, как подобает столь красивому мужчине приветствовать столь роскошную женщину.
-- Мы заждались тебя, -- жарко прошептал он ей на ухо, -- я и мой настойчивый друг. Ты прекрасна, моя прелесть! Мне одно лишь жаль: скудоумным северным варварам не понять, сколь ты великолепна в этом волнующем наряде!
-- О, ты неправ, -- говорила она, пока он освобождал ее от одежд и укладывал на богатое ложе, -- ты неправ, мой бог: я сумела произвести впечатление!
-- Варвары не стоят твоих трудов, бесценная моя.
-- Они нужны мне, любимый: если я посажу женщину на варварский престол и помогу ей удержаться хотя бы до выборов нового первого министра...
-- Ты станешь героиней нашей истории, моя богиня!
-- Да... О, Марсий! Этот фамильный дворец слишком мал для меня! Как вытерпеть три года, что отделяют меня от Квиринала?!
-- Я помогу тебе скоротать этот срок... А что, герцог Крун в самом деле смертельно болен?
-- Увы, это так... У него язва или даже рак желудка.
-- Ты не знаешь точно?
-- Я знаю слишком много, Марс, и то случайно. Вокруг Круна верные мне люди... Я восхищаюсь этим человеком, любимый! Он мудр и мужествен. Судя по докладам моих врачей, он испытывает нечеловеческие страдания -- а ведь не скажешь по виду его! Ах, если бы я чем могла ему помочь!
-- Но постой, прелесть моя, ведь язва лечится, а рак...
-- Герцог не знает о своей болезни. Во всяком случае, мне кажется, что он не знает, какая болезнь мучает его плоть. А если бы знал, это вряд ли что-нибудь изменило: Крун воин до мозга костей, он будет терпеть боль, пока она не сведет его в могилу... Он не может оставить Нарбоннию даже на время -- его бароны и его собственный сын... Ты меня понял. Вот почему я так спешу устроить наследство Кримхильды.
-- Все у тебя получится, моя звездоокая богиня, ибо нет женщины прекраснее тебя и умнее...
-- ...И нет мужчины достойнее тебя, мой воинственный бог...
Больше они не говорили в эту ночь, ибо истинная любовь не нуждается в словах.
Но если бы София Юстина предполагала, каким событиям суждено развернуться еще до восхода солнца, она, вне всякого сомнения, предпочла бы вовсе не ложиться в постель...
Глава шестая,
в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя
148-й Год Химеры (1785),
ночь с 14 на 15 октября, Темисия
-- Эй, наперсник, просыпайся, ну, живо!.. Буду я тут тебя расталкивать, разомлел на аморейских харчах, а еще рыцарем называешься...
Ромуальд открыл глаза и увидел лицо Варга. Принц довольно ухмылялся, а в синих, цвета неба, глазах его играли хорошо знакомые молодому рыцарю озорные искорки. Глаза Варга, впрочем, в этот момент не напоминали цвет неба, потому что небо было черным.
-- Ночь на дворе... -- начал было Ромуальд, но Варг шепотом перебил его:
-- Вставай, живо! Дело есть. Завтра будет поздно.
Ромуальд поднялся с ложа, зная, что друг объяснит ему, какое дело не терпит до утра.
-- Одевайся, -- приказал принц, -- и прихвати кинжал.
Сам Варг был в полном облачении, точно и не ложился спать, но оружие у него отсутствовало.
-- А ты? -- спросил молодой рыцарь.
-- Вот мои кинжалы, мечи, палицы и остальное, -- усмехнулся принц, показывая свои руки, где под одеждой перекатывались канаты мускулов. -- На случай, если нас задержат, я буду чист. А ты -- мой оруженосец, тебе положено носить кинжал.
-- Кто нас может задержать?
-- Мало ли... Я хочу слегка подпортить амореям их торжество.
Он имел в виду предстоящее празднование дня рождения августа Виктора V.
Когда Ромуальд собрался, оба юноши, отважные, как северные волки и гибкие, как пантеры, бесшумно выскользнули из павильона. Закутавшись в черные плащи, они незаметно проследовали мимо других павильонов, мимо основного комплекса гостиницы "Филемон и Бавкида" и вышли на проспект Фортуната.
Была глубокая ночь. На их счастье, центральная улица аморийской столицы оказалась пустой. Варг усмехнулся и, не удержавшись от соблазна, погрозил кулаком пылающей в ночи хрустальной статуе Двенадцатиликого Бога, что возвышалась над городом.
-- Гляди, кто-то идет, -- прошептал Ромуальд.
Они спрятались в тени ближайшего здания. Вскоре мимо них прошествовали двое мужчин, рослый и коротышка. Мужчины шли от Филипповских терм в сторону Пантеона и оживленно переговаривались, не замечая ничего вокруг. Варг и Ромуальд услышали обрывок фразы высокого:
-- ...А когда я покажу его светлости этот снимок...
-- Нам везет, -- шепнул принц своему другу, -- это как раз те, кто нам нужен. Слушай, что надо делать...
Минуту спустя Андрей Интелик и Роман Битма почувствовали себя в объятиях, из которых им не дано было вырваться. Варг и Ромуальд затащили их в темный проулок, предварительно заткнув рты какими-то тряпками.
Первым делом нарбоннский принц продемонстрировал Интелику свой кулак, добавив при этом:
-- Сейчас я избавлю тебя от кляпа. Но если ты окажешься настолько глуп, что начнешь кричать и дергаться, я награжу тебя таким ударом, в сравнении с которым давешний удар моего отца покажется тебе ласковым прикосновением твоей мамочки. Ты меня хорошо понял, плебей?
Андрей Интелик, чьи глаза были наполнены ужасом, отчаянно закивал.
-- Ну и отлично, -- кивнул Варг и освободил речевой орган пленника.
-- Ч-что т-тебе н-надо, в-вар-р-вар? -- вот были первые слова плебейского заводилы.
-- Не дрожи, как девка, -- сказал принц. -- Я тебе ничего не сделаю, если будешь хорошо себя вести. А если нет -- сам знаешь, что тогда случится.
-- Ей это даром не пройдет, -- прошипел Интелик. -- Слыханное ли дело -- натравливать варваров на своего политического противника!
Варг беззвучно расхохотался.
-- Так ты думаешь, мешок жира, что мы действуем по указке Софии Юстины?
-- А разве это не так?! -- с дерзостью прирожденного авантюриста спросил Интелик. -- Вам ведь нужен снимок, не правда ли? Вот он, берите, только отпустите нас.
"Навряд ли Юстина предупредила своих горилл насчет негатива", -пронеслось в мозгу Интелика. Он рассчитывал дешево отделаться, обманув тупоумного варвара.
-- Нам не нужен твой снимок, плебей, -- сказал принц. -- Вот тебе встречное предложение: как насчет того чтобы сообща свалить Юстину?
Сын народного делегата Кимона к этому предложению отнесся с недоверием.
-- Народу Богохранимой Амории не нужна помощь варваров, -- с высокомерием стрекозы, парящей надо львом, заметил он. -- Мы справимся сами, когда захотим! И не тебе...
Мощный пинок в живот прервал словоизвержение будущего народного избранника. "Эти низкорожденные ублюдки ничем не лучше своих князей, а, скорее, хуже, -- подумалось Варгу. -- Те хотя бы знают, чего хотят и что могут!".
-- А вот мне ваша помощь пригодится! -- с тихой яростью, от которой у Андрея и у его спутника екнуло в груди, проговорил принц. -- Мы кой-куда вместе сходим, а затем я вас отпущу. Я думаю, вы к тому времени сами смекнете, что вам дальше делать.
Окончательно запугав пленных такими словами, Варг двинулся к Форуму. За руку он держал Интелика, а Ромуальд -- Битму. Последний, между прочим, в какой-то момент замычал под кляпом, и рыцарь спросил, как с ним поступить. Принц, оценив состояние молодого друга Андрея Интелика как полуобморочное, хмыкнул:
-- Пусть идет с кляпом. Говорить ему необязательно, он будет немым свидетелем.
-- Свидетелем чего? -- в ужасе вопросил Интелик.
-- Страшного преступления, -- в тон ему отозвался Варг, но уточнять не стал, дабы пленники не свалились в обморок прямо здесь и прямо сейчас.
Они добрались до Форума и, петляя меж аллей, площадей и скверов, продвигались к цели предприятия.
-- Послушай, отпусти нас, а, -- вдруг попросил Интелик. -- Я расскажу тебе, как можно справиться с Юстиной. Мы тоже ее не любим. Они, знаешь ли, нам вот все где, эти самые Юстины. Мы будем только рады, если ты ее...
-- Заткнись, -- оборвал его Варг, -- или завтра улетишь в Стимфалию, в "Обитель Обреченных".
Андрей Интелик благоразумно послушался совета и все оставшееся в его распоряжении время мучительно размышлял, с какой стати ему лететь по указанному варваром адресу; Варг не знал, что в "Обитель Обреченных" ссылают только провинившихся патрисов, а с плебеями в подобных случаях поступают гораздо проще...
* * *
Из дневниковых записей Януария Ульпина
...В первый момент мне почудилось, что я грежу.
К нам продвигалась странная компания из двух северных варваров и двух плебеев, причем последние шли явно не по своей воле, а когда увидели нас, то, могу поклясться, волосы зашевелились на их головах.
Здоровенный галл оставил своего пленника на попечении второго варвара и бестрепетно подошел к нам. Не говоря ни слова, он осмотрел и потрогал руками наши цепи. Мы с интересом наблюдали за ним. В то время, каюсь, нам и в голову не приходило, что он задумал, и нам этот нежданный ночной визит казался хоть каким-то развлечением накануне последней ссылки...
-- Стало быть, вы слуги дьявола, -- сказал нам варвар на своем наречии, справедливо полагая, что плебеи галльского языка не знают, а такие ученые еретики, как мы, должны знать множество всяких языков.
Мы молчали, ожидая, что он скажет дальше. Он представился:
-- Варг, наследник нарбоннского престола.
-- Мы догадались, -- ответил по-галльски мой отец.
Варг кивнул и взялся за цепь, которая опоясывала шею отца. В этот момент затрещал звонок на его "позорной шляпе"; принц оставил цепь, осторожно снял с отца "позорную шляпу", отнес ее в сторону и положил на землю, затем проделал то же самое с моей "позорной шляпой".
-- Что ты делаешь? -- не выдержал отец.
Принц предпочел ответить вопросом на вопрос:
-- Хотите ли вы жить, еретики?
-- Для нас это уже не имеет значения, -- с достоинством ответил отец. -- Мы сделали свое дело. Чудовищам не удалось сломить нас!
-- Ну и?! -- усмехнулся Варг. -- И что дальше? "Обитель Обреченных"?!
До меня наконец дошло! Стараясь не выдать своего волнения, я спросил:
-- У тебя есть другие варианты, принц?
Варг измерил меня долгим изучающим взглядом, а затем решительно взялся за цепь отца.
И произошло невероятное. Его пальцы обхватили стальную цепь, руки напряглись, на лице появилось выражение сосредоточенности -- и пару мгновений спустя цепь лопнула!
Показывая мне сломанное звено, Варг сказал:
-- Вот путы, которыми вас сковали аватары. Я их ломаю!
Дальше у меня случился непростой разговор с отцом, который, мысленно примирившись со своей участью и даже находя в ней свою героическую прелесть, отказывался признавать преимущества предложенного нам варианта. Мы говорили по-латыни, но вскоре перешли на галльский, чтобы Варг понял, в чем суть проблемы.
Тем временем ему удалось освободить отца от мелких цепей. Он совершал свой подвиг, равно мифический титан, и, что самое удивительное, в полном молчании, не испрашивая согласия отца. Лишь однажды он заметил:
-- Представь себе, еретик, такую вещь: существует человек, который ненавидит Империю и аватаров. Он нутром чует, что это враги его свободы, что их дружба лжива, а их покровительство есть рабство. Этот человек понимает, сколь сильны враги, -- но он хочет бороться! И пока не знает, как... И есть другой человек, который, я думаю, знает, как. Так почему бы первому и второму не объединиться?!
-- Суета... -- промолвил отец. -- Мы отыграли свое. Я больше не желаю жить в мире, где властвуют чудовища-аватары и servum pecus17 их народ. Благодарю тебя за твои помыслы, благородный галл, однако: invitum qui servat idem facit occidenti!18 И еще добавлю: exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor...19
-- Ради Всевышнего, отец! -- прошептал я. -- Он ведь прав на все сто! Он и есть наш мститель! Ты только подумай, что мы еще успеем сделать вместе с ним! Стыдно и глупо не использовать такой шанс для мести!
Отец на мгновение задумался, затем медленно кивнул и поправил меня:
-- Не для мести, Янус. Мы поможем этому благородному юноше отстоять свою свободу.
-- Я знал, что услышу это, -- ухмыльнулся Варг.
Он вернулся к плебеям и своему другу, взял у того кинжал, потом привязал плебея-коротышку к дереву, а далее со вторым плебеем и своим другом возвратился к нам.
-- Поможешь нам сломать эту цепь, -- сказал Варг плебею.
Тот запротестовал, насколько это позволял его заплетающийся язык:
-- Нет... нет... Ни за что! Я не стану участвовать в этом преступлении! Меня за это сожгут на костре...
В этот момент отцу пришло в голову чуть пошутить. Он заставил плебея посмотреть себе в глаза и замогильным голосом прошептал:
-- Ты сделаешь, как тебе велят, низкорожденный! Иначе я обращу тебя в тварь земноводную или в прах, смотря какое заклинание придет на ум первым... Дьявол, мой истинный Отец и Властелин, дал мне такую силу.
И он простер к несчастному растопыренную пятерню. Плебей затрепетал и более возражать не осмелился.
Вот так мы избавились от цепей; оставалось избавить от цепей аватарианской веры весь остальной Orbis Terrarum20...
Затем, когда дело было сделано, отец предложил освободиться от свидетелей. Друг принца побледнел, приняв, как видно, слова отца и на свой счет.
-- Нет, я придумал кое-что получше, -- сказал Варг. -- Привяжем этого парня к столбу. Он нам еще пригодится.
Перспектива оказаться на месте заклятого еретика доконала несчастного. Ополоумев от ужаса, он завопил, точно его резали на части, и предпринял попытку сбежать. Эта попытка была пресечена принцем, который уже занес кулак с целью прогнать из плебея остатки сознания. Отец перехватил руку Варга.
-- Не надо, друг мой. Ты прав, этот плебей нам еще пригодится. Он скажет властям, кто был истинный виновник нашего побега.
Отец положил правую руку на голову плебея, а левой рукой прикрыл ему глаза. Плебей вздрогнул и затих.
-- Повторяй за мной, -- начал отец, -- "Я шел по улице...
-- Я шел по улице, -- безучастным голосом произнес плебей.
-- ...На меня напали. Я ничего не помню. Нет, помню! Их было двое".
-- Какого дьявола... -- проговорил Варг, но я шепнул ему, чтобы он молчал и доверился отцу.
-- Сколько их было? -- изменившимся голосом вопросил отец.
-- Их было двое, -- ответил плебей.
-- Правильно, их было двое. "Они говорили: "Един Бог!"...
-- Един Бог... -- эхом отозвался плебей.
-- "Един Бог!", -- это наш девиз, девиз нашего дела, -- шепотом объяснил я Варгу. -- "Един Бог!", следовательно, есть только Творец, Deus Majores21, и нет никаких аватаров, Dii Minores22, следовательно, всякий, кто скажет: "Един Бог!", принадлежит к нашей вере, следовательно, нас освободили наши сторонники, чудом спасшиеся от властей...
-- Больше я ничего не помню"... -- продолжал поучать плебея мой отец.
-- Не помню... Ничего больше не помню.
-- Молодец. А теперь -- усни!
Потом мы привязали спящего плебея к позорному столбу. Варг был бледен, что-то мучило его, и он наконец спросил отца:
-- Ты колдун?
Отец улыбнулся:
-- Нет, я просто мудрец, который подружился с наукой.
-- Так я и думал, -- с облегчением кивнул Варг. -- Наши колдуны не умеют делать того, что сделал ты.
-- Это пустяки, -- заметил я, -- невеликий труд загипнотизировать слабого духом человека.
-- Ты тоже это умеешь?
Я кивнул -- но перед тем успел уловить восхищенный взгляд Варга.
-- Меня зовут Марк, -- представился отец, -- а это мой сын Януарий.
-- Вы свободны, -- сказал Варг. -- И я хочу, чтобы вы стали моими друзьями.
-- Мы уже твои друзья, -- заметил я.
-- Вам еще предстоит это доказать, -- с металлом в голосе отозвался Варг, снова давая нам понять, что он не так прост, как может показаться.
-- Мы докажем, -- отозвался отец. -- То, что ты видел -- пустяк в сравнении с истинной нашей силой.
-- Сила у меня есть. Или будет скоро. Мне нужны знания.
-- Я то и имел в виду, друг мой. Знания суть сила.
-- Хорошо. Что теперь? Вам нужно бежать из этого проклятого города.
-- Не волнуйся за нас, -- успокоил его отец. -- Мы убежим. Из Темисии и из Амории. Мы найдем тебя в Галлии. Верь нам, друг.
Я увидел, как зажглись глаза молодого варвара: мой отец говорил именно то, что он жаждал услышать.
-- Пора прикончить второго плебея, -- сказал я. -- Он не нужен.
-- Напротив, -- возразил принц, осмотрев неподвижного коротышку. -Пусть живет. Когда он придет в себя, его детский лепет только спутает властям картину происшествия.
-- Ладно, -- пожал плечами я. -- Сегодня твоя ночь, друг.
На том мы и расстались с варварами. За все время нашего знакомства наперсник принца не проронил ни слова, но тем не менее успел понравиться отцу и мне. Уже уходя, я услышал, как Варг сказал ему:
-- Проткни меня кинжалом, Ромуальд, если с восходом солнца у Софии Юстины не начнутся бо-о-ольшие неприятности!
Эти слова заставили меня немного усомниться в Варге, но потом я понял, что все складывается как нельзя лучше: наш новый друг был tabula rasa23 -нам с отцом предстояло просветить его насчет истинных врагов и научить, как правильно бороться с ними.
Глава седьмая,
из которой читатель видит, как устраивают свои дела правители аморийского государства
148-й Год Химеры (1785),
раннее утро 15 октября, Темисия, Княжеский квартал, дворец Марцеллинов
Не успели первые солнечные лучи осветить безмятежную гладь озера Феб, как в ворота фамильного дворца князей Марцеллинов позвонил укутанный в черное человек. Был он мертвенно-бледен; вид его, и в лучшее время не внушавший особого доверия окружающим, заставил насторожиться ретивого стражника. Однако в ответ на пожелание последнего убираться подобру-поздорову подозрительный бледнолицый субъект произнес магические слова, а к ним присовокупил ассигнацию достоинством в один денарий для стражника и записку для его высокого господина.
Десятью минутами спустя предрассветный посетитель вошел в личные покои сенатора Корнелия Марцеллина. Тот факт, что сенатор принимал визитера, не вылезая из постели, наводил на мысль о давнем и плодотворном знакомстве того и другого. И все же встретил князь Корнелий своего неожиданного гостя совсем неласково:
-- Ты совершил большую ошибку, юный друг народа, осмелившись побеспокоить меня в столь ранний час, да притом в моем собственном доме! Или ты тешишь себя наивной надеждой, что шпионы, каковых, без сомнения, приставила к моему скромному жилищу моя очаровательная племянница, уже -или еще? -- спят?!
-- Посмотрите на меня, господин, -- со скорбью в голосе проговорил Андрей Интелик, -- и рассудите сами, стал бы я беспокоить вашу светлость, если б дело не было столь срочным и важным!
Корнелий Марцеллин недоверчиво хмыкнул.
-- Ну, я вижу, друг мой, что ты немного пострадал в борьбе за народное дело. Так что же тебя смущает? Разве мы не предполагали, что герцог Крун не станет с тобой церемониться?! Скажи лучше, ты принес фото и негатив?
-- Они со мной, -- ответил Интелик. -- Ваша светлость, к дьяволу фото! Случилось кое-что похуже -- или получше, это уж как вы рассудите!
И он со всеми причитающимися подробностями поведал сенатору об имевшем место незапланированном ночном приключении.
-- ...Вот почему я сразу же помчался к вам, ваша светлость.
К тому моменту князь Корнелий был уже на ногах, в домашнем халате и, заложив руки за спину, сосредоточенно слушал рассказ своего агента.
-- Неприятно ощущать себя идиотом, -- посетовал сенатор, когда Интелик завершил свой рассказ. -- Мне не приходило в голову, что наш юный друг с Севера осмелится совершить преступление, за которое его запросто могут распять или продать в рабство, не посчитавшись ни с титулом отца, ни с политической целесообразностью!
-- Да кто ж поймет, какая дьявольская каша варится в башке языческой скотины?! -- затрясся Андрей Интелик, вспоминая, через что ему пришлось пройти минувшей ночью.
-- И все же, все же... Клянусь водами Стикса, мы недооценили варвара. О, до какой же степени отчаяния и ненависти должен был пасть этот храбрый юноша! Подумать только: он освободил Ульпинов! Ульпинов! Ты понимаешь, друг мой, что это значит?
-- Ясное дело, -- кивнул плебей. -- Варвар безнадежно погубил свою душу.
-- Душу?! Да кому нужна его душа? С душами пускай боги разбираются. Он погубил свое будущее! Он поставил под сомнение все мои расчеты, основанные на нем! Это печально...
-- Я вам больше скажу, ваша светлость: варвар договорился с еретиками встретиться в Галлии. Он хочет учиться у них уму-разуму. Как, то есть, лучше всего против нас бунтовать.
Корнелий Марцеллин издал горестный стон.
-- Недоумок! Учиться у них?! О, они его научат! Они превратят его в чудовище. Все самое худшее, что есть в нем, они взрастят, а благородные порывы задушат... Ужели не ведает он, что творит?! "Муж безрассудный! не ведает сын дерзновенный Тидеев: Кто на богов ополчается, тот не живет долголетен; Дети отцом его, на колени садяся, не кличут, В дом свой пришедшего с подвигов мужеубийственной брани..."24. О, будь проклята эта ночь!
-- Коли так, ваша светлость, по-моему, надо избавиться от Варга, покуда еще не поздно и покуда наличествует подходящий повод. Имея все улики, мы осудим его -- и свалим заодно правительство Юстинов, которое допустило это страшное преступление, а вы станете первым министром.
Сенатор покачал головой.
-- Извини, но ты городишь чушь, мой дорогой. О каких уликах ты толкуешь? Есть лишь свидетельские показания -- твои и этого недоумка Битмы. Судя по тому, что мы о них уже знаем, ни наш безумный Геракл, ни этот его Гилас в содеянном даже под пыткой не признаются. А если мы, желая осудить Варга, начнем кивать на правительство Юстинов, моя дражайшая племянница первая заявит, мол, ты сводишь с ней личные счеты, а поскольку никаких доказательств у тебя не будет, тебя, друг мой, засадят за клевету на славный род Юстинов, а твоего друга Битму, напротив, выпустят, в обмен на его показания против тебя.
Андрей Интелик, стараясь унять нервную дрожь, перешел в контрнаступление:
-- Улики есть, ваша светлость! На цепях можно найти отпечатки пальцев обоих варваров!
-- И твои, мой неразумный друг, -- с коварной улыбкой заметил князь Корнелий. -- А если учесть, сколь дорожит София отношениями с Круном, то, смею тебя заверить, к началу процесса на цепях останутся только твои отпечатки! И ты, Андрей Интелик, предстанешь главным подозреваемым по делу о пособничестве государственным преступникам. Будь уверен, моя драгоценная племянница не упустит столь удобного случая расправиться с тобой, с твоим отцом и всей радикальной фракцией. Представь себе заголовок в газетах: "Плебеи-делегаты помогают ересиархам скрыться от правосудия". Или: "Заговор еретиков-радикалов". Тут уж, друг мой, тюрьмой не отделаешься: речь пойдет о костре! Признаюсь, моему утонченному обонянию не очень хочется ловить запах твоей паленой плоти.
Радикальный плебей едва держался на ногах, а на сером, как могильный прах, лице его объявились красные пятна.
-- Ваша светлость, -- пролепетал он, -- зачем вы мне все это говорите?
Сенатор Корнелий Марцеллин добродушно рассмеялся, но Андрею Интелику показалось, что так может смеяться только сам дьявол.
-- Да потому, мой юный друг, что я хочу спасти от костра твою шкуру! По-моему, в тебе что-то есть -- такое, что со временем поможет тебе стать признанным вождем народа. Ты не так глуп, как кажется аристократической фракции. Ты отличный полемист, хороший оратор и неплохой актер. Чтобы водить за нос мою замечательную племянницу, нужно стать поистине гениальным актером! Даже мне это не всегда удается. У Софии наитие Кумской Сивиллы; иногда мне чудится, будто она заглядывает мне через плечо и читает мои мысли! Бьюсь об заклад, она уже вычислила, на кого ты работаешь... Но не пугайся -- работай, работай; ее я беру на себя. Так вот, друг мой, ты далеко пойдешь, если будешь помнить, кто тебя толкает и кто в любой момент может столкнуть в Лету.
-- Вы, ваша светлость, -- пряча глаза, прошептал Интелик.
-- То-то же, друг мой.
-- Они меня считают ничтожеством, быдлом, -- со злостью выговорил Интелик, -- все так считают, от князей до тупоумных варваров! А я оказался умнее их всех! Когда дикарь потащил меня к Форуму и после, когда он заставил меня рвать цепи Ульпинам, я нарочно прикинулся трусом...
-- Тебе это нетрудно было сделать, -- с ухмылкой вставил сенатор.
-- ...И тем усыпил бдительность варваров. Они-то надеются, что я до сих пор валяюсь у позорного столба! У-у, ненавижу, проклятые язычники!
-- Угомонись, дружок, ты молодец. Одно меня смущает в твоей истории.
-- Что, ваша светлость?
-- Ульпины. Варвар-то ладно, но Марк Ульпин, великий ментат, должен был понять, что ты прикидываешься. Зачем, по-твоему, ему понадобилось устраивать фарс с твоим усыплением?
Андрей нахмурил лоб.
-- Видать, ваша светлость, постановка была для Варга предназначена!
-- Правильно мыслишь, -- кивнул князь Корнелий. -- А с какой целью?
-- Не могу знать, ваша светлость.
-- Думай, думай! Зачем Ульпинам гипнотизировать для виду, когда они могли тебя зачаровать взаправду?
-- Может быть, они знали, что я к вам побегу?
-- И?
-- И расскажу вашей светлости правду. А вы сделаете как я, по дурости своей, вам вначале предлагал...
-- Не прибедняйся.
-- ...И тогда все случится, как вы мне описали. Ну, то есть, Юстина настроится против нас и всех засудят. Правильно?
Сенатор, с интересом слушавший вожака радикалов, благосклонно кивнул.
-- Принимаю как версию. Причем весьма лестную для меня: приятно сознавать, что сами слуги дьявола считают мою светлость опасным противником. Еще скажу, насчет Варга. Он ведь не заподозрил мошенничества?
-- Нет, насколько я понял. Кретин варвар был точно зачарован злодеями.
-- Вот! Немного же искусства потребовалось еретикам, дабы одним ходом поставить под удар всю нашу фракцию и заполучить в свои сети новую проходную пешку! О, боги, я готов стать первым сторонником Софии, пока она будет разыскивать беглых ересиархов!
-- А мне что делать, ваша светлость? Со снимком, я имею в виду.
-- Покажи мне его, друг мой.
Андрей Интелик протянул своему господину фотографию, и лицо сенатора расплылось в улыбке. На снимке отчетливо были видны все действующие лица вечерней схватки: свирепый варвар Крун с налитыми кровью глазами и воздетым для нового удара кулаком; бледная и растерянная София Юстина, тщетно пытающаяся остановить своего опасного защитника; герой народа Андрей Интелик с разбитой в кровь губой.
-- Превосходно! -- сказал Корнелий Марцеллин. -- У тебя отличный фотограф. Хорошо заплати ему, он нам еще не раз пригодится.
-- Он денег не берет. Он работает за идею.
Сенатор пожал плечами.
-- Тогда твой фотограф дурак. Поищи другого. Да, между прочим, давай негатив.
Интелик замешкался; он рассчитывал оставить пленку у себя, так, на всякий случай. Марцеллин прищурил глаза и измерил его пристальным взглядом, от которого юному другу сенатора стало не по себе.
-- Не играй со мной, дружок, -- тихо и ласково произнес князь Корнелий. -- Тебе известно, что имеет обыкновение случаться с непослушными мальчиками.
Дрожащими руками Андрей передал сенатору пленку. Народный вожак не знал точно, кто внушает ему больший трепет: пресловутые еретики Ульпины, необузданный дикарь Варг или этот утонченный потомок Фортуната с повадками воплощенного Сатаны.