Теперь он ходил и заламывал руки.

— Мы должны освободить его. Взрыв. Достаточно мощный, чтобы обрушить все здание. Никакого уважения к жизни. Никакого уважения к нашей истории. Гильдия Путешественников по Мирам отстаивала честь, щедрость и терпение. Но это было много лет назад. Теперь это не так, как должно быть. Они прогнили. Прогнили!

Он остановился и медленно покачал головой, словно в недоумении. Затем он продолжил ходить, шагать, качая головой и заламывая руки, бормочя.

— Хорошие люди умрут. Записи, артефакты, история сгорят, как будто их никогда не было. И это то, чего они хотят. Они не хотят напоминаний о прошлом, когда Гильдия управляла справедливо. Грустный день. Печальный. Мы должны спасти Тулунаута.

Биксби поднялась на ноги. Имя ее дракона слетело с уст словно мягкое перышко.

— Тотоби-Родолов. — Она оглядела комнату, видя силу и цель своих товарищей. Ее голос приобрел интенсивность. — Она там! Мы можем ее спасти.

Биксби схватила Кантора за руку. Теперешний он привык отпирать двери и двигать предметы, которые вызывали в его пальцах покалывание. Энергия росла по мере того, как она проходила взад и вперед между двумя ходоками. Она пристально посмотрела ему в глаза, и он знал, что она скажет.

— И Ахму. И Одема.

Мягкий голос Феймара скрепил их намерения.

— Так и будет.


42. «В призрачной гостинице»

Феймар, Дакми и Понак поехали в город вместе в закрытом вагоне. Биксби, Кантор и Йеша путешествовали на коне, или точнее, на драконе — Бриджере. Они выбрали более длинный маршрут и договорились встретиться с Феймаром и Дакми в «В призрачной гостинице» напротив здания Гильдии.

Биксби, сидевшая впереди Кантора, беспокойно ерзала. Нервы не давали ей успокоиться. Она сдерживала поток болтовни, зная, что Кантору не понравится ее способ снимать напряжение. Она погладила Йешу, затем погладила Бриджера по шее.

— Ты не могла бы сидеть спокойно? — спросил Кантор.

— Я могу либо молчать, либо спокойно сидеть, но я не могу делать и то, и другое, когда так нервничаю.

— Твоя нервозность сводит меня с ума. Попробуй немного поговорить. Это может быть лучше.

— Хорошо. О чем ты хочешь поговорить?

Он издал раздраженный звук.

— Не я. Ты. Неважно, о чем я хочу поговорить. Ты будешь говорить, вместо того, чтобы ерзать.

Биксби вздохнула и попыталась придумать что-то, о чем они не говорили уже часами в тот день.

— Я знаю! — Она немного пошевелилась, чтобы почувствовать себя комфортно, прежде чем переключиться на разговор. — Я слышала, как один из того сельского дома сказал, что Дакми был на их стороне.

— Дакми? Ты издеваешься.

Биксби повернулась в руках Кантора так, что теперь могла смотреть ему прямо в лицо.

— Нет, но я не правильно поняла, о чем он говорил.

— Предполагалось, что ты будешь сидеть тихо.

Она снова повернулась лицом вперед.

— Он сказал, что это хорошо, что Дакми был нашим наставником, потому что он не будет обучать нас должным образом.

— Как он мог узнать об этом?

— Я думала, что он имел в виду, что Дакми намеренно пропускает важный материал наших раундов, чтобы мы допустили грубые ошибки, когда отправимся на миссию.

— Я думаю, что мы обучаемся большему, чем должны знать.

— Но, — сказал Биксби, игнорируя вмешательство, — он имел в виду, что Дакми был некомпетентным наставником. Он думал, что у него не было квалификации, чтобы стать наставником, и Дакми был слишком увлечен своими собственными интересами, чтобы уделять нам достаточно внимания.

Грудь Кантора задела спину Биксби, когда он рассмеялся.

— Ты должна признать, что он много читает.

— Наверное, поэтому они дали ему эту огромную библиотеку. Чтобы он был занят.

— Но почему они думают, что он не достоин?

— Они знают его как целителя. И они успешно содержали его годами. Если он не мог справиться с защитным заклинанием злого волшебника, как он мог быть опытным ходоком?

— Он знал, как это сделать, ему просто требовалось больше сил — мы — чтобы все сработало.

— Я знаю это, но то, что кто-то сказал, что Дакми не был подходящим, заставило меня усомниться. Мы не знаем, что должен делать наставник ходоков. Как мы бы узнали, что он компетентен? И вполне возможно, что у каждого наставника свой подход к обучению.

Она почувствовала, как Кантор кивнул.

— И то, что приходилось быть в вилте, а не в зале, странно. — Он отплевался и убирал ее волосы со своего лица. — Но, несмотря на это, я думаю, что мы делаем успехи.

И Биксби тоже, и у нее был большой опыт с наставниками. Она собиралась привести несколько примеров, но у Кантора был вопрос.

— Ты действительно подумала, что он отдал свою верность коррумпированным членам Совета?

— На какое-то время.

— Именно поэтому ты не хотела идти к Дакми, когда болела.

— Я не хотела? Я не помню об этом.

— Ты была вне себя из-за этого. — Он помедлил. — Что заставило тебя передумать?

— Он поговорил со мной. Он знал, что я расстроена, и я чувствовала, как он просматривает мои мысли в поисках подсказок. Я была слишком слаба, чтобы остановить его. Таким образом, он как бы обрисовал в общих чертах то, о чем я думала, а затем заверил меня, что я ошибаюсь.

— И ты просто поверила ему?

Биксби пожала плечами.

— Это же Дакми. Как он мог быть кем-то, кроме того, кем он является? Ты помнишь, насколько он был откровенен, когда мы нуждались в его помощи, чтобы спасти молодых людей? Он не увиливал. И, полагаю, я также немного поиграла в логику.

На этот раз смех Кантора звучал скорее как фырканье.

— Поиграла, мх?

— Не дразни. У меня действительно очень хороший интеллект. — Она знала лучше, чем ждать, пока он согласится. — То, что сказал Эррд Тос, было результатом того, что неумелость Дакми, была правдой. Дакми усердно работал с нами, требовал совершенства и уделял много времени удовлетворению наших конкретных потребностей. Он в любом случае не был легкомысленным. Кроме того… Феймар доверяет ему.

— Что ж, это имеет смысл. — Его саркастический тон защекотал ей нервы. — Если Феймар доверяет ему, то и мы тоже должны.

— Конечно, мы должны! Он же воин Примена. Как ты думаешь, Его воинов легко одурачить? Они принимают приказы непосредственно от Примена. Некоторые люди считают, что эти воины действительно стояли в присутствии Примена.

— Феймар меня не впечатлил.

— Почему?

Кантор не ответил.

— Почему, Кантор?

Он продолжал молчать.

— Ну, давай же. Ты не можешь сказать что-то подобное, но не сказать почему. Почему ты не так впечатлен Феймаром?

— Он не сделал особо много для того, чтобы удерживать членов Совета под контролем.

— Наверное Примен не сказал ему, чтобы тот удерживал членов Совета под контролем.

— Почему нет?

— Мне кажеться, что Примен заинтересован в том, чтобы люди сами преодолевали проблемы и старались вести свою жизнь в соответствии с Его стандартами. Он не будет делать это вместо нас.

Биксби услышала низкое рычание, которое сочилось из напряженного горла Кантора.

Она ткнула его руку, которая обвивала ее талию.

— Что еще? Есть что-то еще, не так ли?

— Феймар не имеет ни малейшего понятия, где находятся Ахма и Одем. Он до сих пор не знает наверняка. Можно было бы подумать, что воин Примена был бы более полезен в поиске пропавших ходоков. Ходоки дают клятву служить Примену. После стольких лет верного служения, Ахме и Одему, похоже, не уделяют особого внимания.

— О, это все запутано, но я не уверена, что сказать, чтобы это распутать.

Бриджер вздрогнул под ними.

— Спроси Кантора о человеке, который был убит в паре метров от него.

Биксби ахнула.

— Когда?

Бриджер ответил:

— Прошлой ночью.

— Прошлой ночью? Кантор, о чем он говорит?

— Человек, который рассказал о том, что видел как Тотоби-Родолов уводили в подземелье, был убит за то, что знал слишком много.

— Ты ничего не рассказал нам об этом, когда рассказывал про его информацию.

— Почему я должен рассказать об этом? Его убийство не изменяет слов, сказанных им.

Биксби обдумывала его слова. Чего он не договаривал? И почему он этого не сказал?

— Ты видел, как убили человека, и не сказал об этом?

Кантор понизил голос.

— Это был первый раз когда я увидел убийство. Мне было плохо. Я не мог уйти достаточно быстро. То, что ты попала в беду, дало мне повод подумать о чем-то еще, чем-то заняться. Срочная необходимость найти тебя помогла мне сосредоточиться. И я не хотел об этом говорить. Я все еще не хочу об этом говорить.

Биксби захотелось обнять его. Конечно, она не могла. Прежде всего, это было бы неловко для Кантора. А во-вторых, ей пришлось бы развернуться до конца, и это будет неудобно. На самом деле ее позиция была хорошей, потому что, если бы она смотрела ему в глаза, то она обняла бы его и держала, пока он не признался бы, что был в смятении. Будучи мужчиной, он, вероятно, думал, что не должен реагировать на то, что видел.

Она почувствовала, что краснеет. Ходоки должны оставаться стойкими, а не бросаться на всех с объятьями.

Она обняла Йешу и проворковала ей на ухо.

— Кошки очень полезны.

Йеша замурлыкала.

Оживленное движение застопорило дорогу ближе к Гилеаду. Их продвижение замедлилось, и Кантор понял, что толпа давит на них.

— Биксби, тебе лучше перестать говорить сейчас. Кто-то может тебя подслушать.

— Ты же знаешь, я дергаюсь.

— Все в порядке. Я справлюсь.

Если бы он был также откровенен, как Дакми, то сказал бы ей, что тоже нервничает. Вместо этого он занялся наблюдением за толпой выискивая тех, кто выглядел подозрительно.

Он заметил несколько граждан, проявляющих необычный интерес к Биксби. Он и забыл, насколько странной была ее внешность. Он привык к слоям одежды, дополнительным кусочкам кружева, висящим лентам и вышитым цветам, сбегающим с рукавов, с ее талии или по спине. Ее развевающиеся, завитые штопором кудри выглядели как сама Биксби. Единственный способ укротить их — это придавить короной или шляпой.

Она обернулась, когда наблюдала за семьей в кузове фургона. О, и сегодня у нее на щеке нарисован цветок. И конечно, краска блестела.

— Биксби, надень ту корону, которая скрывает твое присутствие. Я бы предпочел, чтобы люди немного сомневались, видели ли они нас вместе, потому что многое должно произойти. Смущенные свидетели могут пригодиться.

Она быстро надела надлежащий головной убор.

— Так-то лучше. — Кантор наблюдал за гражданами на дороге. — Кажется, они смотрят сквозь тебя.

Она хихикнула.

— Удобно для наших целей, но я бы не хотела, чтобы меня все время игнорировали.

— На это мало шансов.

Бриджер вернулся в форму дракона вскоре после того, как они вошли в город.

Биксби явно превратилась из непоседы в болтуна.

— Кем удобнее быть, Бриджер? Лошадью или драконом?

— Определенно драконом. Мне всегда удобнее находиться в собственной шкуре.

— А каким тебя предпочитает видеть Йеша?

— Вероятно, овцой. Удобнее спать.

Биксби засмеялась, но Кантор бросил на них нетерпеливый взгляд.

— Давай. Они, вероятно, уже там.

Когда в поле зрения появился зал, все трое друзей сразу же остановились. Кантор резко вздохнул, когда совокупное воздействие реакций его и Бриджера сжало его живот. Проспекты вокруг Гильдии были забиты людьми.

Очень немногие заходили в само здании Гильдии, но на окружавших улицах тянулись рынки и магазины, рестораны, библиотеки и музеи. Гилеад был столичным городом, а этот район был культурным центром. Если катастрофа случится поздно ночью, или если они не смогут остановить взрывы, то кровавая бойни не избежать. Они не могли потерпеть неудачу.

Сложив губы в прямую линию, он повел Бриджера и Биксби прямо «В призрачную гостиницу».

С двух часов дня заведение оказалось в тени здания Гильдии. Владельцы гостиницы выбрали место под гостиницу с расчетом на то, чтобы большую часть дня она оставалась в темноте. Элитные члены Гильдии проходили мимо этой гостиницы, в поисках более элегантных заведений. Клиентуру гостиницы составляли в основном простые люди, мужчины и женщины из низшего класса: водители, лакеи, конюхи и простые посланники, которые обслуживали тех, что из гильдии, не ожидая при этом лучшей жизни.

Хозяин гостиницы грубо поприветствовал Йешу.

— Если кто-нибудь заметит кота, то это выйдет вон!

— Это она, — сказал Бриджер. — Не «это», а «она». Она выйдет вон.

— Верно, — сказал сварливый человек. — Она выйдет вон.

Кантор решил, что пришло время отвлечь внимание от Бриджера и его кошки.

— Мы ищем друзей.

— Я не знаю, кто ваши друзья. Идите и ищите их.

Хозяин зашагал прочь.

Кантор, Биксби и Бриджер стояли возле двери, осматривая комнату. Лампы не горели. Массивные окна были установлены вдоль уличной стены, но грязное стекло пропускало немного солнца. Общая комната гостиницы была тусклой. Как только глаза Кантора приспособились, он указал на противоположную стену. Дакми занял для них большой стол, но Феймара с ним не было.

— Я заказал еду, — сказал Дакми, когда они подошли. — Мы, вероятно, будем заняты до конца сегодняшнего дня, и у нас может не быть другого шанса поесть.

Они расположились вокруг стола. Йеша предусмотрительно устроилась на коленях у Дакми под скатертью с красной клеткой.

— Где Феймар? — спросил Кантор.

— Собирает информацию. — Дакми заглянул за плечо Кантора. — А где Биксби?

— Здесь. О, я все еще в короне. — Она сняла ее и улыбнулась своему наставнику. — Ты знал, что я была здесь.

Его глаза мерцали, когда он передразнил ее.

— Знал.

Бриджер рассмеялся.

— Оказывается, у Дакми есть чувство юмора. Я не знал.

Биксби вздохнула.

— Я полагаю, вы знали. — Бриджер нахмурился. — Вам не нужно так удивляться, только потому что мне потребовалось некоторое время, чтобы понять это.

Она покачала головой и указала на дверь. Кантор и Бриджер обернулись, чтобы посмотреть.

Феймар стоял там освещенный сзади лучами солнца. Он весь светился.

Кантор моргнул. Он должен видеть только силуэт воина Примена. Но все его тело наполнял свет. Солнечный отсвет на заднем фоне подчеркивал его очертания. Затем Кантору пришло в голову, что позади него не могло быть солнца. Гостиница находилась в тени.

Он повернулся, чтобы отыскать своих спутников. Биксби и Бриджер были поражены, но Дакми сидел с веселым, довольным выражением лица. Кантор обследовал остальных клиентов гостиницы. Никто другой, казалось, не заметил удивительную фигуру у двери.

Феймар вошел внутрь, и свечение несколько уменьшилось, но теперь его одежда стала более отчетливой. На нем были полированные доспехи. Сбоку висел белый щит с ярко-синей, вздыбленной лошадью, украшенной спереди. При себе у него бал сияющий меч, а его длинные волосы были заплетены, как для битвы. Даже ткань его одежды и обувь на его ногах блестели, будто отполированные лунным светом.

Кантор проглотил ком в горле. Аура вокруг воина подтверждала его статус. Только те, кто следует за Применом, увидят славу, данную человеку их создателем. Хотя Кантор думал, что Феймар менее чем способен, это показывало, как мало Кантор понимал. Ослепленный и смиренный, Кантор чуть не поднялся на ноги и не поклонился. Он вовремя вспомнил, что честь должна быть оказана не одаренному, а дающему.

Чем ближе Феймар подходил к их столу, тем менее заметным он выглядел.

Дакми наклонился вперед.

— Никто другой не может видеть его таким, как его видите вы. Примен показал нам его статус, чтобы придать нам уверенности. Отрадно, что на нашей стороне воин Примена.

Феймар занял последнее свободное место за их столом.

— Ты что-нибудь узнал? — спросил Дакми.

— Да.

Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

Когда он снова открыл их, его поведение немного изменилось. К властности, уверенности и целенаправленности добавилось спокойствие. Умиротворенность на его лице противоречила характеру их задачи. Кантор хотел прикрыть рукой это качество и использовать его для своего подхода к спасению.

Феймар говорил тихо.

— Встреча для членов Совета была организована на сегодняшний день в послеполуденное время. Скорее всего, как только мужчины соберутся в зале совещания, феодалы сделают свой ход.

Биксби прошептала:

— Не сегодня ночью?

— Сегодня после полудня.

Кантор оглядел комнату, сосредоточившись на толпе снаружи. Взрыв, достаточно большой, чтобы разрушить огромное сооружение через улицу, наверняка повредит все здания вокруг.

— Как насчет всех этих людей?

— Мы освободим заключенных, затем попробуем остановить взрыв.

Голос Биксби дрогнул.

— Разве мы не можем предупредить об этом тех, кто в зале совещания?

— Да, но сначала мы уведем заключенных в безопасное место. Если кто-нибудь узнает о плане побега, он сделает все возможное, чтобы остановить нас. Если они остановят нас там, у нас не будет возможности помешать разрушению Зала Гильдии.

Дакми встал, держа Йешу в одной руке. Он обыскал толпу и нашел то, что хотел. Он поднял руку и, хотя не повысил голос, Кантор услышал, как он зовет так, будто его слова были единственными произнесенными в этой комнате.

— Эй, хозяин!

Мужчина обернулся. Однако никто из других посетителей его таверны, казалось, этого не заметил. Дакми бросил сумку через комнату. Как ни странно, Кантор слышал, как внутри звенят монеты. Трапы были приготовлены, чтобы оплатить целую трапезу, но они не останутся, чтобы ее съесть. Он задавался вопросом, были ли они золото или серебро. Ахма всегда предпочитала торговать золотом.

Он выдохнул молитву. Пусть Ахма будет там.

Дакми указал на дверь.

— Похоже, из-за дел нам придется отложить ужин. Будем надеяться, что позже вечером мы сможем сесть и насладиться празничной трапезой.

Они все поднялись как один и торжественно вышли из гостиницы.


43. Под землей, вне поля зрения

— Это должен быть тот самый мост. — Кантор стоял на вершине переправы. Одно время река использовалась как ров вокруг здания. Теперь вода текла только с одной стороны. — Там должен быть туннель, который ведет вниз в подвал.

Феймар повернулся к Бриджеру.

— Почему бы тебе не остаться здесь и не отвлечь внимание, пока мы пробираемся внутрь?

— Как именно отвлечь внимание?

— Йеша может тебе помочь?

Гребни над глазами Бриджера поднялись.

— У меня есть как раз подходящая для этого идея. Мы будем играть в догонялки. Ей это нравится.

Биксби и Дакми прогулялись до конца моста, ближайшего к Залу заседания Совета Ходоков.

Как они и планировали, чтобы остаться незаметным, Кантор и Феймар подождали несколько минут, а затем собрались было уйти.

Бриджер схватил воина Примена за руку.

— Подожди!

Кантор обернулся. Что не так? Бриджер ощутил какую-то опасность? Почему дракон не дает им уйти?

— Я хочу помочь освободить сестру.

— Ты и так помогаешь, — выдохнул Кантор в отчаянии. Если бы им пришлось долго спорить приводя аргументы, то они бы потеряли драгоценное время.

Феймар посмотрел Бриджеру в глаза.

— Ты мне нужен здесь, потому что ты сможешь лучше всего отвлечь других. Дай нам тридцать минут, затем уходи отсюда, вернись назад и следуй за нами в туннель.

На мгновение Кантор подумал, что дракон станет упрямиться, но после небольшого колебания тот согласился.

— Так точно.

Феймар похлопал его по плечу.

— Ты и Йеша можете теперь начать свой отвлекающий маневр.

Кантор посмотрел через плечо, когда они с Феймаром присоединились к Биксби и Дакми. Бриджер что-то прошептал кошке и опустил ее на землю. Йеша прыгнула на проезжающую телегу.

— Стойте! — завопил Бриджер. — У вас моя кошка!

Он побежал к человеку, ведущему осла. Бриджер схватил мужчину и заставил его остановиться.

Он указал на корзину.

— Моя кошка!

— Хорошо, забери свою кошку.

Бриджер поспешил в сторону телеги, но как только он потянулся к Йеше, она прыгнула к человеку, проходящему в другую сторону. Мужчина вскрикнул и попытался сбить кошку с плеча. Бриджер побежал перехватить Йешу, но она отскочила назад к телеге, а затем на одну из стоек, которая поддерживала сторону моста.

Другой путешественник наклонился и попытался поймать кошку для Бриджера. Она поцарапала его, спрыгнула на боковые перила моста, оттуда прыгнула на спину человека, а затем бросилась на другое, более крупное средство передвижения. Несколько человек присоединились к попытке загнать кота в угол. Бриджер не мог добраться до крыши автомобиля, где сидела Йеша. Она выглядела спокойной, но конец ее хвоста изогнулся и выпрямился в подавленном волнении.

Маленький мальчик взобрался на борт экипажа и попытался подкрасться к ней сзади. Дождавшись, пока мальчик не набросится, Йеша перепрыгнула пространство между транспортными средствами и запрыгнула в фургон проежающий в другом направлении.

Йеша приземлилась на маленькую тележку, перегруженную круглыми фруктами. Яблоки, апельсины и дыни повалились и с силой ударили о мост. Вся эта лавина набрала скорость и плоды отскочили во всех направлениях. Йеша продолжала прыгать туда-сюда, Бриджер продолжал следовать, и в погоню вступило больше граждан.

Кантор хмыкнул при последнем взгляде на игру в догонялки. Четверо спасателей без проблем покинут мост незамеченными.

Под мостом Феймар нашел отверстие в туннеле за обвалившейся секцией из кирпича. Мост был поддержан другой колонной, заменявшей поврежденную опору. По следам за грудой кирпичей было видно, что туннель использовался. Кантор и Биксби последовали за старшими в темные ниши. Феймар и Дакми произвели осветительные шары, отдав два из них ходокам и оставляя два других для себя.

Биксби поморщилась.

— Здесь внизу не очень приятно пахнет.

Кантор следовал прямо за ней.

— И это заставляет меня думать, что мы, должно быть, в нужном месте.

— В складских помещениях под дворцом моих родителей свежий, органический аромат. Немного чистой грязи и много овощей.

— Чистая грязь?

— О, ты знаешь, что я имею в виду. Ты ведь выращивал урожай вместе с Ахмой. В почве нет ничего гнилого или заплесневелого. Что-нибудь подобное распалось на мульчу и суглинок.

Дакми негромко бросил через плечо.

— Мы идем в кладовую. Подождите минутку, пока я разведаю. И ведите себя тихо.

Феймар подошел, чтобы встать позади них. Кантор увидел, как Биксби открыла было рот. Он заподозрил, что она хочет спросить его, почему Феймар занял позицию позади. Они изучали стратегическое позиционирование в раунде тактического планирования. У нее всегда были вопросы. Он посмотрел на нее и приложил палец к губам. Она удрученно кивнула головой.

Дакми вернулся.

— Я никого там не увидел, но очевидно, что кладовая часто используется. По периметру главного хранилища есть несколько небольших кладовых. Мы можем пройти от кладовой до кладовой вплоть до другой стороны, где хранится мука, и находится дверь, ведущая в подвал. Держите ухо востро, чтобы уловить малейший шум.

— Разве кладовые не полны вещей? — спросила Биксби.

— В некоторых содержатся несколько припасов, но большинство из них пустые.

— Пойдем, — сказал Кантор. — Мы можем выяснить, почему в зале так мало запасов и позже.

Феймар прикрывал их сзади, подталкивая вперед.

— Согласен. Мы хотим найти пленников и вытащить их до того, как здание обрушится на нас.

Принесенные ими шары испускали достаточно света, чтобы они могли видеть в непосредственной близости, но не через всю комнату. Однако, когда они вошли в кладовую по очереди, небольшое пространство засветилось почти слишком ярко.

Кантор попытался разглядеть, что изначально хранилось в каждой области. Сначала он решил, что это не столько кладовые, сколько соединенные чуланы. В одной комнате были полки и несколько стеклянных банок с интересными овощами, названия большинства которых он не знал. Было облегчением увидеть зеленую фасоль на одной из полок. Он оставил дверь позади себя открытой, чтобы Биксби могла войти, в то время как проходил через открытую дверь к следующей кладовой.

Впереди него Дакми вошел в соседнюю комнату, и Кантор сразу же понял, что-то изменилось. Вместо яркого сияния в замкнутом пространстве, свет от его шара проявился тускло.

Кантор последовал за ним и обнаружил, что они вошли в большое помещение для хранения, вокруг которого были шкафы меньшего размера. Стопки мешков с мукой доходили почти до потолка. Они с Дакми спрятались там, ожидая Биксби и Феймара.

Как только они собрались вместе, Феймар прижал палец к губам и наклонил голову, чтобы прислушаться. Дакми наклонился над возвышающимися мешками. Он прокрался в главную комнату.

Он вернулся в одно мгновение.

— Кошки. Они должно быть держат их здесь, чтобы не заводились мыши.

Свист из-за муки заставил Кантора поднять брови.

— Талантливый кот, — прошептал он.

Биксби поджала губы и посмотрела на него. Он улыбнулся ей, наслаждаясь ее возмущением и пренебрежением к их успешному сокрытию. Он не думал, что они были в опасности из-за одного свистуна, который был все еще на некотором расстоянии.

По сигналу Феймара они приглушили световые шары. Свист приближался, к нему присоединился металлический скрип. Бледный свет освещал остальную часть комнаты. Свист прекратился. Тяжелый скрип прекратился.

— Привет, кошки.

Молодой голос, возможно, мальчишеский. Кантор захотел его увидеть. Он склонился и полз к краю стопки муки.

Мальчик был одет во все белое, хотя белое не было чистым. Его грудь и локти украшали пятна. Остальная часть одежды была чище, но все еще далека от свежести. На его голове была маленькая пекарская шапочка, а слишком большой фартук, который висел у него на шее, опускался чуть ниже колен.

Кошки обернулись вокруг его лодыжек, ходя туда сюда в типичной кошачьей потребности во внимании.

Мальчик сунул руку в карман и разбросал по полу кучки неопознанных крошек. Что бы это ни было, кошкам оно понравилось. Молодой пекарь положил руки на бедра и с большой улыбкой наблюдал за тем, как исчезает то, что он им принес.

— Сегодня днем в зале будет большой праздник, кошки. Созвано специальное собрание, и мы завариваем чай. Будет здорово. Маленькие пирожные, сэндвичи, крекеры, варенье, сыр и печенье. Я помогаю с маленькими пирожными. Я буду наливать на них глазурь, так что меня послали за мягким сахаром. Я вернусь, когда все закончится, и все расскажу.

Он сунул несколько мешков в повозку, которую привез, развернул ее и двинулся вниз по грязному коридору. Он засвистел. Повозка завизжала под тяжелым грузом.

Как только он исчез из виду, Кантор отступил и столкнулся с Биксби.

— Его убьют, Кантор. — Она указала в сторону проема в другой стене, куда ушел мальчик. — В этом здании много людей, которые просто работают здесь. Они не плохие. Мы должны предупредить их и вывести отсюда.

Шорох движения прозвучал громко, когда четверо, остававшиеся неподвижными, сдвинулись с места, чтобы продолжить миссию. Биксби остановилась и посмотрела на Кантора.

Она убрала волосы с лица.

— Никто не должен пострадать при взрыве. Даже плохие люди.

Ее голос звучал немного истерично. Кантор приобнял ее одной рукой за плечи и повернул к закрытой двери, ведущей в подземелья.

— Согласен. Давай выпустим заключенных, а потом расскажем им все.

Дакми наклонился, чтобы положить руки на дверь. Между его пальцами прошла небольшая вспышка, за которой последовал щелчок, когда скрытый засов вышел из дверного косяка.

Феймар толкнул дверь. Горячий, гнилостный воздух вылился наружу и окутал четверку. Биксби прикрыла ладонью рот и нос. Кантор зажал ноздри. Феймар и Дакми помахали руками, и густое облако рассеялось.

Кантор опустил руку и благословил своих спутников. Запах пропал.

Они тихо вошли в коридор и начали поиски. Двери многих камер были открыты, и никто не занимал крошечные, убогие комнаты.

— Я слышу ее, — воскликнула Биксби. — Тотоби-Родолов там внизу.

Феймар поднял руку, чтобы остановить ее.

— Подожди минутку.

Она остановилась.

— Из центрального места выходят пять развилин. Одну из них мы только что использовали. — Его большой палец над плечом указал один. — Нас четверо, и еще четыре пути нужно исследовать.

Он вручил каждому из них маленький шарик из податливого материала.

— Сверните его между руками в длинный узкий шнур. Оберните вокруг замка, постучите по нему кулаком, и замок сломается. Это намного быстрее, чем генерировать собственную силу, чтобы открыть дверь. Освободите всех, к кому дойдете. Отправьте их обратно в этот центр. Я договорился с Бриджером, чтобы он вывел заключенных на свободу. Он покинул мост и теперь возвращается, чтобы помочь нам.

Дакми кивнул.

— Выберите туннель и идите.

Биксби вскочила в ту, которая, как она верила, приведет ее к Тотоби-Родолов. Кантор не стал ждать, чтобы увидеть куда пойдут Феймар и Дакми, а нырнул в ближайшее отверстие.

Пробегая мимо открытых дверей, он мысленно потянулся, пытаясь связаться с Ахмой или Одемом. Но не получил ответа. Эта часть подземелья казалась такой пустой, будто здесь не было никого, в ком теплилась бы жизнь. Он добежал до стены, которой заканчивалась эта развилка и, тяжело дыша, прислонился к камням.

Ничего. Он молился, чтобы остальные не остались, как и он, с пустыми руками. Он оттолкнулся от стены и побежал обратно туда, откуда пришел.


44. Взрыв

Биксби изо всех сил пыталась удержать Тотоби-Родолов на ногах. Тело драконихи было тяжелым, и ее подруга была слишком больна, чтобы перевоплотиться во что-то более легкое, чтобы помочь Биксби. Она спрятала светлый шар в кружевную жилетку, чтобы использовать обе руки, для того чтобы помочь Тотоби-Родолов. Шар соскользнул, и она использовала предплечье, чтобы вернуть его на место.

— Мы почти на месте, — сказала Биксби, чтобы подбодрить как себя, так и Тотоби-Родолов.

Дракониха что-то приглушенно ответила. Это прозвучало как «Да, дорогая».

Она приостановилась, думая, что услышала звук в длинном коридоре прямо впереди. Она выглянула из-под своей ноши и увидела шар, сияющий на груди человека, затем увидела его лицо, когда он подошел ближе. Это был Кантор.

— Ты нашел Ахму? Одема?

Он покачал головой и подставил плечо под другую лапу Тотоби-Родолов. С быстрой регулировкой он перенес вес драконихи на себя. Биксби отошла в сторону и разогнула плечи.

— Спасибо, — прошептала она.

Он направил световой шар в сторону Биксби.

— Ты можешь нести и мою сферу? — Он повернулся лицом к драконихе. — Тотоби-Родолов, тебе больно?

Ее губы шевельнулись, но вышел только гул.

— Что она сказала?

— Я уверена, что она сказала: «Нет, просто устала, дорогой». Хотя ее мысли не намного яснее, чем речь.

Кантор кивнул.

— Веди.

Она подняла оба световых шара и поспешила к центру подземелья.

— Как думаешь, сколько у нас времени?

— Без понятия.

Биксби повернулась и отошла на несколько шагов назад.

— Как думаешь, какую взрывчатку они хотят использовать?

— Возможно, динамит.

Она повернулась лицом вперед, и ее одежда развевалась вокруг.

— Кто зажжет фитиль? Думаешь, будет один взрыв или несколько?

— У них не получится взорвать здание лишь одним взрывом.

— Значит, несколько. Это значит, что предохранители зажгут несколько человек. Как они смогут синхронизировать взрывы?

— Я не знаю, Биксби.

— Не думаю, что это динамит. Им бы понадобилось, чтобы это была цепная реакция. Знаешь, один человек устраивает первый взрыв, а потом бум, бум, бум, остальные взрываются по порядку. Быстро! Это должно произойти быстро, чтобы жертвы не услышали первый взрыв и не успели выбраться.

Кантор вздохнул.

— Если бы мы смогли найти место первого взрыва, тогда могли бы остановить все это еще до того, как оно начнется. Даже если мы найдем среднюю часть, то сможем ограничить тяжесть ущерба. Один из нас мог бы вернуться по следам назад и демонтировать все, что они используют, а другой мог бы пойти вперед, чтобы сорвать взрывы. Мы можем это сделать. Мы просто должны найти то, что они используют.

Она размышляла о возможностях, когда они прошли последние несколько ярдов к центру развилки. Световые шары освещали центральную комнату. Она увидела сияние и поспешила вперед, забыв, что у Кантор не было теперь шара.

— Биксби.

Она обернулась и увидела проблему, поспешила вернуться и извинилась.

— С тобой все будет хорошо, Тотоби-Родолов. Там Дакми, и он даст что-нибудь, чтобы укрепить тебя. Мы вытащим тебя отсюда.

На этот раз хмыканье Тотоби-Родолов определенно имело что-то похожее на «Да, дорогая». Биксби обхватила дракониху руками и быстро обняла.

Кантор проворчал.

— Это не помогает.

Биксби уступила.

— Ты запыхался.

Кантор остановился.

— Биксби, я бежал по одному коридору и обратно, а потом полпути этого коридора, и теперь я поддерживаю очень шатающегося и тяжелого дракона.

Тотоби-Родолов сделала комментарий, который Биксби не поняла. Она скрыла усмешку и поперхнулась, когда поняла, что хмыканье — было возражением против того, чтобы на нее наклеивали ярлык «тяжелой».

— Ты в порядке? — спросил Кантор.

— Конечно. Просто икота напала.

Биксби улыбнулась драконихе, но глаза Тотоби-Родолов были закрыты. Она похлопала одну из чешуйчатых лап.

— Мы почти на месте. Я вижу впереди свет. Это ядро подземелья.

Она прищурилась, когда громоздкая фигура затмила часть света. Бриджер выбежал из центральной комнаты, чтобы встретить их. Не говоря ни слова, он обнял сестру, затем поднял ее и понес до конца пути. Пройдя несколько шагов вслед за ними, Биксби улыбнулась, когда Тотоби-Родолов прижалась к груди Бриджера и положила голову ему на плечо.

Не задумываясь, Биксби протянула руку Кантору. У нее была довольно большая семья, но никого близокого. У Кантора было что-то вроде семьи, но их похитили. Он сжал ей руку, и она поняла, о чем он думает. Иногда друзья — единственная настоящая семья.

Когда они добрались до центра, Бриджер сел на пол и придерживал сестру. Откуда-то из его горла исходил тихий, успокаивающий звук. Дакми немедленно опустился на колени рядом с ними, чтобы оценить состояние Тотоби-Родолов.

— Она не может быть участником остальной части спасения. Мы должны отвезти ее подальше. Больше никакого стресса. Она ничего не ела, ни пила, и думаю, что они использовали газ, чтобы удержать ее в спокойном состоянии.

Кантор передал питьевую колбу Бриджеру, который наклонил ее у рта Тотоби-Родолов. Дракониха мило улыбнулась брату и потянулась, чтобы коснуться руки Биксби.

— Я знала, что ты придешь. Не прошло и нескольких дней, не так ли, дорогая?

Биксби покачала головой. Комок в горле мешал ей говорить.

Тотоби-Родолов закрыла глаза.

— Было такое ощущение, будто прошли недели.

Феймар прибыл из развилки, которую он осмотрел, а сразу за ним шел Тулунаут, который выглядел взъерошенным и усталым, но не больным.

Биксби заметила быстрый обмен взглядами между Кантором и Феймаром. Кантор приподнял брови, как будто спрашивая. В глазах Феймара была тень печали, а его подбородок, дрожа, дернулся из стороны в сторону. «Нет.» Он не нашел ни Ахму, ни Одема.

Биксби снова подошла к Кантору, но не взяла его за руку. Это не то, что ему было нужно сейчас. Сосредоточиться. Впереди, не в той стороне, где уже были осмотренны развилки, и ответ был «нет». Впереди, не позади.

Дакми осмотрел Тулунаута и объявил, что его состояние будет достаточно хорошим, если тот попьет немного воды.

— Им не пришлось использовать много силы, чтобы одолеть его, и они не использовали на нем газ, чтобы держать его в узде. Они применили чрезмерную силу к Тотоби-Родолов, так как она представляла серьезную угрозу.

— Я тоже могу быть серьезной угрозой. — Немного по-бунтарски сказал Тулунаут, затем отбросил притворство и теперь выглядел застенчивым. — Полагаю, я представляю большую угрозу, когда у меня в руке ручка. Я немного опередил их. Я быстр, когда мотивирован. И я заставил их побегать. Но как только они окружили меня, у меня не было шансов на защиту.

Он обвел остальных взглядом и, очевидно, не нашел никакого осуждения в их глазах. Он больше не предоставил никаких объяснений. Он нахмурился.

— Феймар, что это у тебя?

Воин Примена держал в руках два жесткокожих луковичных предмета. Большие, гладкие и красочные, они выглядели как семенной стручок какого-то экзотического растения.

— Я подобрал их в коридоре. Это тыквы кантаблаш.

У Кантора перехватило дыхание.

— Это же незаконно.

Дакми подошел и взял одну. Он понюхал ее, осторожно перевернул и понюхал другой конец.

— Они заряжены.


***

Биксби наблюдала за действиями парней. Их забота об овощах казалась неуместной. Что такого необычного в том, чтобы найти тыкву в туннеле рядом с хранилищем пищи? И почему они незаконны?

— Заряжены? Что это значит?

Ей ответил Кантор.

— Им не нужен динамит, Биксби. Тыквы кантаблаш, пронизанные кислотой из ягод бунтранната, образуют взрывоопасную жидкость. Очень нестабильную. Это легко запустит цепной взрыв, о котором ты говорила. И кто будет подозревать стручок с растениями?

Она осторожно коснулась гладкой твердой кожи тыквы в руке Дакми.

— Так как же они хотели воспламенить первую?

Дакми вздохнул.

— Их энергично трясут и отпускают.

— Затем убегают, будто за ними гонится бык, — добавил Бриджер.

Биксби перевела взгляд с одного парня на другого.

— Что же нам делать?

Феймар улыбнулся без тени радости в глазах.

— План тот же. Мы эвакуируем, как можно больше людей, и обезвредим оружие.

Он обратился к Бриджеру.

— Ты и Тулунаут возьмете твою сестру и найдете Понака. Вы будете отвечать за перемещение людей, находящихся в непосредственной близости, подальше от Зала.

Он жестом указал в сторону здания наверху.

— Остальные выпровадят слуг и персонал.

— Что на счет остальных заключенных? — спросила Биксби.

Феймар вывел товарищей в зал, ведущий к хранилищу.

— Других заключенных не было.

Биксби сопротивлялась легонькому подталкиванию в спину.

— А как же члены совета в Зале Совещаний?

— Мы до них доберемся.

— А мы успеем?

Феймар остановился и повернулся к Биксби, чтобы посмотреть ей в глаза. Его взгляд показался ей терпеливым и грустным.

— Твое сердце в нужном месте. Мы не должны позволять никому оставаться в опасности, не предупредив их. Ты можешь вернуться через вход, который мы использовали. Иди в переднюю часть зала. Найди кого-нибудь, кто расскажет собравшимся членам совета об опасности. Не думаю, что тебе они поверят.

— Пенни Ландер?

Он покачал головой.

— Найди советника. Советники, собравшихся над нами, это те, которых хотят устранить. Один из этих осужденных может согласиться рискнуть своей жизнью, чтобы спасти остальных.

Биксби последовала за другими, которые уже вошли в холл, ведущий в кладовую. Кантор, Дакми и Феймар направились в сторону, куда ушел мальчик-пекарь. Она и Тулунаут пошли с драконами в туннель под мостом. Там она оставила друзей и направилась вдоль реки, вверх по набережной и вниз по улице к передней части Зала.

Оживленное движение замедлило ее. Она хотела выкрикнуть предупреждения, но знала, что должна следовать указаниям. Если она вызовет волнение и будет арестована городской стражей, то не сможет передать послание членам совета. За этими людьми должны были присмотреть Тулунаут и Понак.

Она вбежала по ступенькам зала, где обогнала мужчину, одетого в мантию члена совета. Она схватила его за рукав и заставила остановиться.

Его лицо покраснело, когда он посмотрел на нее.

— Что это значит?

— Сэр, вы собираетесь внутрь?

— Да.

— В Зал Совещаний?

Он встряхнул руку, пытаясь выбраться из ее хватки.

— А тебе-то что?

— Вы должны предупредить советников. Скажите им, чтобы они уходили из здания. Внутри спрятаны взрывные кантаблаши. Это заговор, чтобы убить вас всех.

— Это нелепость.

— Нет, нет, это не так.

Какое-то мгновение он всматривался в ее лицо.

— Ты — одна из новых ходоков. Посвященная. Принцесса Биксби Д'Мазелин.

— Да.

Биксби подпрыгнула на цыпочках.

— Взрывные кантаблаши?

— Да. Вы мне верите? Вам нужно поверить мне, ведь иначе все эти люди умрут.

— Это довольно странная история, чтобы поверить в нее.

Он нахмурился и прикусил верхнюю губу, над которой под заостренным носом висели густые усы.

Она видела, когда он принял решение. Его рука опустилась и сжала ее плечо. Его пальцы вдавливались в ее кости.

— Я скажу им. Если мы выберемся и не будет взрыва, по крайней мере, мы будем живы. Будем выглядеть глупо, но будем живыми.

Он отпустил ее плечо и поспешил в здание.

Она налегла на дверь, открыла ее и закричала ему вслед.

— И персонал. Не только членов совета, помните обо всех людях, работающих здесь.

Он помахал рукой, показывая этим то, что услышал ее и бросился внутрь.

Биксби повернулась и прислонилась к закрытой двери. Стекло отдавало прохладой по ее спине. Эта сторона здания была затенена. Скоро движение ослабнет, так как все граждане отправятся к себе домой под вечер. Теперь она могла присоединиться к Тулунауту и Понаку в их усилиях по освобождению горожан из этого района.

Спустившись по лестнице и перейдя через проспект, она вошла «В призрачную гостиницу». Проталкиваясь через клиентов, стоящих возле входа, она поднялась на стул, а затем на столешницу.

— Все на выход. В здании Гильдии Ходоков — взрывчатка. Все должны бежать. Уходите. — Она посмотрела на скептически настроенные лица. Они ей не поверили. — Идите же!

Мужчина в форме городской стражи прошел сквозь толпу и снял ее с платформы. Она почувствовала укол в бедре, и горячий поток пронесся по ее коже, оставив ее оцепенелой. Он схватил ее за ноги, и она упала ему через плечо, растянувшись на его спине.

— Поставьте меня на землю! — Она пыталась ударить его по спине, но ее руки обрушились на него, как две ниточки на мокрой швабре. — Поставьте меня на землю! Я должна их предупредить.

Он не остановился, а вынес ее на улицу.

Должно быть, он вывел ее из строя с помощью эссенции листьев пардокса. Она не сдастся. Если он не собирался ее отпустить, то она все равно предупредит как можно больше людей.

— Уходите отсюда. Зал Гильдии скоро взорвется. Бегите!

Она не прекратит. Ни за что. Даже когда охранник уносил ее из культурной зоны по направлению к городской тюрьме, она кричала. До сих пор никто не слушал, а только насмехались и отворачивались. Она надеялась, что Тулунаут и Понак окажут большее влияние.

Похоже, только один человек прислушался к ее крикам. Один из членов совета последовал за ними.

Из-за налезающих на глаза волос и слез, стекающих по лицу, она не могла хорошо его разглядеть, но мантию нельзя было перепутать. Если бы он смог догнать их, то мог бы помочь. Должно быть, его предупредили в Зале Совещаний, и он выбежал наружу.

Охранник шагнул за угол, и Биксби потеряла из виду человека позади них. Она обыскала толпу людей, пока советник не появился из-за угла.

Схватив ремень охранника, она его потрясла.

— Стойте! Стойте! Там член совета, и он скажет вам, что я говорю правду.

Охранник замедлился, но вскоре она поняла, что это было не из-за того, что она сказала, а из-за того, что они добрались до фургона. Он начал возиться с дверью. Он забросит ее внутрь, и она не сможет спасти тех людей. Она подумала о друзьях. Будут ли они тратить время на ее поиски? Ее сердце замерло при мысли, что они подвергнуться опасности из-за нее. Она зарыдала. Задыхаясь от эмоций, затем, собравшись с силами, прогнала слабость. Частично это должно было быть из-за листа пардокса, что она не могла контролировать. Но частично это была и она сама, и все ее тренировки укрепляли концепцию самоконтроля. Сейчас не время сомневаться.

— Пожалуйста, просто поговорите с членом совета. Он идет. Мы должны убрать этих граждан.

Охранник заворчал. Железная дверь заскрипела, когда открылась. Он бросил девушку внутрь и захлопнул. Задребезжала цепь, и ключ повернулся в замке. Мужчина проверил дверь, чтобы убедиться, что его заключенная не сможет сбежать.

— В чем проблема, страж?

Советник! Биксби прижала ухо к двери. Крошечные щели, расположенные близко к полу, позволяли воздуху проходить сквозь корпус, но фургон был построен без окон, через которые можно было посмотреть наружу. Биксби распласталась на грязном полу и придвинулась к вентиляционной трубе. Она могла видеть обоих мужчин от обуви до колен. Она выпрямилась, посчитав занятую позицию, как неудобной и бесполезной.

— Девушка подняла шум «В призрачной гостинице». Брэкетт не терпит никаких беспорядков. Он советует нам побыстрее разбираться с такими вещами.

Биксби открыла было рот, чтобы попросить о помощи.

Заговорил советник.

— Это хорошо. Это хорошо. Все должно быть сделано аккуратно.

Его голос! Это тот самый член совета, который сказал, что предупредит остальных. Она закрыла глаза и прислонилась лбом к металлической стене. Ей попался не тот человек. Он никого не предупреждал.

Рыдания обрушили ее на пол. Прижавшись к узким вентиляционным отверстиям, она выкрикнула.

— Вы не помогли.

— О, я помог, дитя, — засмеялся тот. — Я самый быстрый, ты же видишь.

Он потряс тыкву.

Не успела мысль об этом запечатлеться, как взрыв сбил фургон на бок. Лист пардокса выветривался, но Биксби все еще не ощущала достаточной координации. Когда тюремный фургонч упал, она отскочила от стен. Она услышала панический визг лошади на фоне собственного тревожного крика. Крики отовсюду. Второй взрыв последовал за первым. А потом третий. И четвертый.

Каждый взрыв раскачивал железный фургон. Биксби свернулась в калачик. Семь… восемь… пятнадцать взрывов. Она слышала плач и стоны за пределами своей тюрьмы. Если люди были сильно ранены за столько кварталов отсюда, был ли кто-нибудь жив в здании или рядом с ним? Этого не могло быть.

Кантор. Дакми. Феймар. Выбрались ли они?

Тотоби-Родолов. Бриджер. Тулунаут. Понак. Были ли они достаточно далеко?

Она услышала, как здание рядом с ней рухнуло, когда кирпич и строительный раствор разрывались на части. Падающие предметы с оглушительными ударами обрушились на фургон. Последний снова перевернул машину. Биксби отскочила от жестких стен, вскрикнув, когда ее скула ударилась, и грубый металл поцарапал ее лицо и тыльную сторону ладони.

Шов в углу фургона разошелся. Прикрыв лицо одной рукой, Биксби прищурилась от пыли, кружащейся в узком луче света. Она могла выглянуть наружу. Но воздух был полон измельченным мусором. Тонкие осколки штукатурки, бумаги и ткани парили в тяжелом воздухе.

Тюремный фургон спас ей жизнь. Она положила руку на открытую кромку и потянула ее назад с красным порезом на ладони. Она была достаточно жива, чтобы истекать кровью, но была ли она одна?


45. Где же друзья?

Биксби опустилась на том месте, которое теперь представляло пол фургона, и положила свою раненную руку на колени, зажимая ее ногами, чтобы перестать дрожать. Неглубокий порез слегка кровоточил, но зазубренный металлический край оставил разодранную рану. Боль была сильной, что доказывало, что пардокс полностью выветрился.

Так много людей…

Открыв сумку-склад с медицинским содержимым, Биксби нашла дезинфицирующее средство, мазь и бинты.

Сколько убитых? А раненных?

Неуклюже, одной рукой она промыла и перевязала ладонь.

Почему они не послушали?

Сделав глубокий вдох, она убрала припасы прочь и подползла к узкому отверстию, чтобы осмотреть обстановку. Несколько людей ходили по улице среди завалов из мусора и сгрудившихся форм. Интересно, как далеко опустошение распространилось от здания Гильдии в центре Гилеада? Настало ей время покинуть свое тюремное убежище.

«Примен, дай мне сил.»

Биксби прижалась спиной к одной стороне коробки и сапогом толкнула ее порванный край. Разрыв стал больше. С улицы послышалось бормотание.

Она начала колотить по стенке своей тюремной повозки.

— Помогите! Помогите, я в ловушке!

Никто не подошел, чтобы заглянуть в отверстие, через которое она могла видеть. Люди, которые находились в нескольких шагах от ее металлического ящика, шли дальше. Разочарованная, она отшатнулась и пнула поврежденный металл. Выскочил болт, и боковая сторона отогнулась подальше от рамы.

С новой надеждой, Биксби надавила сильнее давление. Толстые кожаные ботинки защищали ее ноги, так что еще одного пореза она не получит. Несмотря на то, что она слышала, как время от времени мимо проходят люди, никто не останавливался, чтобы помочь. Когда отверстие для эвакуации достаточно открылось, она проскользнула в него, избегая острых краев.

Первое, что она увидела, было тело охранника, который арестовал ее. Рядом с ним лежала неподвижная фигура в черной одежде советника. Этот коварный человек, должно быть, неправильно рассчитал, как далеко он должен был быть от здания, чтобы быть в безопасности. Она вздрогнула и отвернулась.

Сумерки отбрасывали на пустынную улицу тени в мрачных оттенках серого. Все было покрыто дымкой пыли. Биксби помедлила, чтобы прикрыть рот и нос большим носовым платком, а затем направилась обратно в здание Гильдии. Если и искать кого-нибудь из друзей, то именно там. Она прошла несколько шагов, аккуратно выбирая куда поставить ногу, проходя по обломкам.

Тихий стон остановил ее. Она наклонилась и обнаружила источник шума. Сбоку она нашла женщину без сознания, которая держала ребенка. Ребенок был мертв. Биксби взяла маленькую девочку из рук матери и осмотрела раны женщины.

Кроме грязного, кровоточащего пореза на коже головы, у женщины была сломана рука и покалечена нога. Биксби могла остановить кровотечение, но на улице не могла заниматься искусством исцеления. Она бы хотела, чтобы у нее уже были с занятия Дакми. Но пока она знала лишь, как помочь при небольших ранениях.

Женщина так и не очнулась, и когда Биксби сделала все, что могла, то продолжила свой путь в центр города. Пять минут ходьбы заняли более двух часов. Жители окрестностей Гилеада пришли посмотреть, что случилось, поискать друзей и родственников, а также помочь.

Биксби останавливалась у каждого пострадавшего. Она делала все возможное, чтобы помочь, и нашла несколько выживших, которые смогли помочь более серьезно раненым. Размышляя целенаправленно, как и ее мать, она быстро приняла на себя командование, делегируя ответственность тем, кто отреагировал в разумной манере.

Когда она вышла на проспект, который вел к фасаду здания, то не нашла больше выживших. Вид разрухи разбил ей сердце. Никаких признаков жизни. Ни один из прекрасных культурных объектов не выстоял. Одно здание было неотличимо от другого.

Она догадалась, где некогда находился Зал. Территория выглядела так, словно гигант выкопал здание, поднял его, а затем бросил вниз. Река, протекавшая с тыльной стороны, была захломлена обломками так, что вышла за берега, создав еще больший беспорядок.

Где ее друзья? Выбрался ли хоть один из них?

Столешница лежала на кургане из штукатурки, сломанной древесины и щебня. Биксби проверила ту на устойчивость, затем поднялась на насест, где могла смотреть во всех направлениях.

Она уселась, скрестив ноги и сложив руки на животе. Уставившись на место происшествия вокруг, она умоляла, чтобы кто-нибудь вышел из обломков. Она повернула голову, глядя в одну сторону вдоль развалин проспекта, а затем в другую.

Если бы кто-нибудь выбрался отсюда, разве они не вернулись бы сюда, чтобы поискать ее?

Яркое красное и оранжевое сияние заполнило западное небо по мере захода солнца. Биксби кашлянула. Та же самая пыль, которая раздражала ее легкие, преломляла свет и создавала невероятные цвета наверху. Биксби вздрогнула и стала ждать. Рка пульсировала. Царапины на лице неприятно покалывали.

Она передумала все, что знала о листе пардокса. Эссенция будет влиять на нее в течении нескольких дней после того, как прошло первоначальное онемение. Ее тело, которое должно было быть в безопасности благодаря термии, стало холодным. Она сопротивлялась волнам эмоций, которые, вероятно, были свидетельством шока, но усилились из-за эффекта пардокса. Сон облегчил бы действие препарата, но прямо сейчас Биксби хотела быть начеку.

Сквозь затуманенный разум ей подумалось о том, что надо было бы очистить раны и наложить повязку на более глубокие из них. Она успела обработать только руку. Инфекцией можно было бы заняться позже.

С ее губ сорвался стон, когда она заставила себя сдвинуться с места. Она вытащила сумку-склад, но это были не ее припасы. Она снова поискала и нашла другие сумки-склады. Но не ту, в которой были мази и тканевые повязки. Вероятно, она оставила ее у того мужчины, которого лечила последним.

Из сумки с одеждой она вытащила вязаную шапку, похожую на обтягивающий шлем. Она натянула ее на голову, расправила волосы и застегнула ремешок под подбородком. Она обернула шерстяной тканью талию и плотной шалью плечи. Две полосатые трубки в выцветших оттенках розового и светло-розового цветов придали ногам больше тепла. После того, как она все убрала, переупаковала то, что не собиралась носить, и спрятала в юбках плоские сумки-склады, она натянула длинные перчатки с бахромой, доходившей от запястья до локтя.

Ну вот. По крайней мере, она выглядела так, как хотела выглядеть. Но не чувствовала себя так, как хотела бы чувствовать. Ее сердце болело. Тело жаловалось так, будто его бросило в большую жестяную коробку. В животе урчало. Она была голодна, но желудок был не единственным, что было пустым. Все неприятные ощущения не могли быть отброшены в сторону, потому ее мысли были пусты. Ничто не отвлекало ее от неопределенности ситуации.

Удар по столешнице заставил Биксби вздрогнуть и осмотреться вокруг, чтобы увидеть, что приземлилось у нее за спиной. Йеша взмахнула хвостом и быстро забралась к Биксби на колени. Она озвучила несколько шумных жалоб, обернулась, потирая хвост под носом Биксби, затем успокоилась. Ее мурлыканье указывало на то, что она была довольна тем, что нашла хотя бы одно теплое тело, на которое она могла бы положиться.

Биксби погладила ее. Ей было трудно говорить сквозь слезы.

— Я тоже рада тебя видеть.

Они еще долго сидели вместе и после того, как солнце скрылось за их плоскостью.

Биксби повернула голову, заслышав шум. Неподалеку от них открылся портал, показывающий яркую и причудливую комнату, заполненную людьми в чудесных одеждах. Мужчина и женщина подошли к порталу и прошли через него.

Биксби вскочила на ноги и спрыгнула с платформы. Она метнулась по засоренному проспекту.

— Мама! Папа! Вы пришли.

Не обращая внимания на королевский этикет, или на предпочтение ее матери к чистым платьям и накидкам и всему прочему, Биксби обняла мать, а затем отца, а затем и мать снова.

Мать гладила ее по голове, пальцы снова и снова бегали по ухабистой шапке.

— Ты жива. Слава Примену.

— Давайте уйдем с дороги, — тихо сказал отец. Затем его голос приобрел королевский тенор, и он прогудел, — Мы привезли на Гилеад помощь. — Он отвел жену и дочь в сторону. Эскадрилья мужчин прошла через портал по двое и двинулась в город. Они несли связки припасов. По щекам Биксби потекли слезы, когда она увидела, как ее соотечественники расходятся, чтобы оказать жизненно важную помощь.

Когда солдаты очистили портал, отец повел ее и мать обратно в великолепие их тронного зала.

— Не плачь, Биксби. У меня для тебя новости, которые могут успокоить.

Она повернула лицо, чтобы взглянуть в его добрые глаза.

— О моих друзьях?

Он кивнул.

— Да, о твоих друзьях. Бриджер привел Тотоби-Родолов через портал ко двору и рассказал нам о событиях в Гилеаде. Он спрашивал о своей кошке. Ты видела кошку?

Прежде чем она смогла ответить, ее мать, вернувшись к королевской манере поведения, продолжила.

— Через несколько минут после этого Дакми и Феймар привели разношерстную группу слуг и безымянных бродяг в размере с четырех ядерный батальон.

— А Кантор?

Король посмотрел на королеву, изогнув бровь.

Она решительно кивнула.

— Да, был и один молодой ходок по имени Кантор Д'Ахма. — Ее выражение лица сменилось на задумчивое. — Но я не помню, с кем и когда он пришел.

Биксби сосредоточенно посмотрела на маму и папу.

— Но он здесь?

— О, да, моя дорогая, — сказала ее мать. — Он здесь. Я думаю, он с перевоплощающимся драконом и с Дакми. — Она нежно дотронулась до щеки дочери. — Я уверена, ты сможешь найти их. Бриджер сказал мне, что его сестра твоя константа. — Она нахмурилась. — Тебе действительно нужно научиться писать, Биксби. Матери любят получать письма от своих дочерей.

— Да, мама. Я так и сделаю.

Она отошла и направилась к двери ведущей в главный дворец.

— Это та кошка?

Ее мать указала на Йешу, которая сидела прямо внутри портала на сверкающем, отполированном полу. Она позировала с обернутым вокруг нее хвостом и преувеличенно спокойным выражением лица.

Биксби подняла Йешу на руки.

— Да, это кошка Бриджера.

Голос ее отца раздался по всей комнате, хотя он и произнес шепотом:

— Дракон с кошкой?

Мать позвала ее сзади.

— Ты можешь писать так, как пишут книжники на свитках. Это было бы красиво, и я знаю, что ты способная.

— Да, мама.

— О, Биксби.

Она остановилась и обернулась заслышав тон, которым это произнесла ее мама.

— Скажи пока-пока папочке. Он сейчас пойдет в Гилеад, чтобы заняться королевскими делами.

Она побежала и снова обняла отца.

— Береги себя. В Дайрине есть действительно ужасные люди.

— Хорошо. Да и Феймар уже вернулся. Я буду в хорошей компании. — Он крепко обнял ее и прижал губы к ее уху. — И ты дашь мне свой отчет в более удобное время.

— Да, папа.

Ее отец прошел сквозь портал с королевской стражей из шести мужчин.

Биксби вернулась к поискам друзей. Она обнаружила их в западной башне, в трех соединенных между собой комнатах, где они отдыхали и ели.

Дакми и Бриджер играли в карты. Картор лежал на постели.

Биксби опустила Йешу на пол, и та побежала к дракону.

— А, вот ты где, — Бриджер подобрал ее, обнял и поставил рядом с тарелкой. — Я припас для тебя сыр.

Биксби улыбнулась нормальному поведению друзей. Атласные занавески, мягкие сиденья, полированное дерево, завитки из полированного металла на лампах и подсвечниках. Таким был ее нормальный мир. Ничего сломано, ничего разбито. Никто не держится за жизнь из последних сил. Момент ощущения вины чуть не подкосил ее, но она помнила о том, что сказал Примен в Своей Книге. Она выздоровеет, чтобы вступить в испытания завтрашнего дня. Это было не только разрешено, но и приказано.

И ее друзья. Цвет Бриджера потускнел, каждая чешуйка была серого оттенка. Сильная рука Дакми подрагивала, когда он клал карту. Она услышала мягкое дыхание спящей Тотоби-Родолов. Йеша прислонилась к драконихе, не успокаиваясь, но поддерживая контакт.

Потом Биксби внимательно посмотрела на Кантора.

— Ты ранен.

Она бросилась к нему и осторожно села на кровать рядом с ним. Его глаза были закрыты. Кусочек ткани был обернут вокруг его головы, и немного засохшей крови красовалось на щеке. Она заметила синяки под кожей, быстро потемневшие.


***

— Ты ранен.

Голос Биксби нарушил его намерение поспать.

Он напряг мышцы лица.

— Ты это уже говорила. — Открыв глаза, он смерил ее взглядом. — Ты тоже ранена.

— Нет.

— Да.

— Почти нет.

— Ты смотрела в зеркало?

Биксби отступила от кровти и встала рядом с ним.

— Я тоже рада тебя видеть. Я рада, что ты жив.

Изможденный тон в ее голосе встревожил Кантора. Он посмотрел вокруг нее туда, где дракон и целитель играли в карты.

— Дакми, надо бы осмотреть раны Биксби. Она сама не своя.

Дакми бросил игру и пришел, чтобы осмотреть Биксби.

— Просто царапины и синяки.

Биксби заплакала. Слезы потекли из глаз, а плечи задрожали.

Паника поднялась к горлу Кантора и вызвала вскрик единственного слова.

— Видишь?

— Я плачу, — сказала она Дакми. — Это из-за листа Пардокса. Я все продолжаю плакать. — И вопреки своим влажным щекам, опухшим глазам, красному носу и голосу, наполненному горем, она решительно заявила: — Я никогда не плачу.

Она посмотрела на Кантора.

— Повсюду были мертвецы. И раненные. Очень серьезно раненные. Я не могла им помочь. И я не могла найти тебя. Я не могла найти никого из вас. Потом меня нашла Йеша.

Она всхлипнула.

Тотоби-Родолов вышла из соседней комнаты и взяла Биксби в свои объятия.

— Тебе лучше, — причитала Биксби, — я рада. Я так рада. Ты не погибла.

Кантор приподнял бровь посмотрев на Бриджера. В его мозгу он четко услышал ответ Бриджера. «Я не знаю. Наверно, это одна из тех женских костей.»

Он перевел взгляд и увидел, что Биксби перехватила их обмен взглядами. Это было нехорошо. Ее лицо провозглашало, что это очень, очень плохо.

— Ты не понимаешь?

Он и Бриджер одновременно замотали головами.

— Некоторые люди мертвы. Некоторые живы. Некоторые люди, которые только что были там, мертвы. А те люди, которые злые и ужасные, живы. Я знаю, что один из очень плохих советников мертв. Он должен был остаться в живых. И, возможно, три хороших советника мертвы. А, может, они и живы. И эти члены совета с фермы, вероятно, живы. А что мы сделали, чтобы помочь? И было ли этого достаточно? И это еще не конец, потому что некоторые люди, которые хотят смерти других людей, все еще живы.

Она рухнула на край кровати Кантора. Кантор подвинулся, давая ей больше места.

Тотоби-Родолов присела рядом с ней, обнимая за плечи. Он почувствовал облегчение. Дракониха успокаивала. Он милостиво позволил ей сделать все, что она могла. Он будет наблюдать и оставаться рядом для поддержки.

Биксби теперь взглянула на Дакми. Дакми сможет позаботиться об этом.

Целитель попросил Бриджера принести свои лечебные принадлежности. Тотоби-Родолов и ее брат помогли, когда Дакми развернул руку Биксби, почистил ее, смазал мазью зазубренный порез и снова перевязал. Он спокойно промыл царапины на ее лице и наложил на них успокаивающий лосьон.

Во время этого она то фыркала и вздрагивала, то вздыхала и пищала, и понемногу успокаивалась.

Дакми упаковал свои неиспользованные припасы и собрал то, что нужно было выбросить.

Он выпрямился и отвернулся.

Где были слова мудрости, которые должен был сказать целитель? Разве он не собирался указать на пару вещей, предназначенных для того, чтобы Биксби почувствовала себя лучше? О, где же была Ахма, когда она была ему так нужна?

Разочарование захлестнуло сердце Кантора. Они не остановили взрывы. Они не нашли Ахму и Одема. С разрушенной Гильдией вероятность достижения им полноценного статуса ходока была нулевой. Впервые в жизни, вместо того, чтобы с нетерпением ждать следующего этапа тренировок, все, что он смог сделать, это оглянуться назад. Перед внутренним взором он увидел свою наставницу и попечительницу. Она вырастила его. Ее улыбки были редкими, но глаза всегда светились любовью. Он вспомнил ее мягкий голос, который звучал, когда он ложился спать. Она говорила. Не совсем с ним. Но звук ее голоса облегчал ему переход ко сну.

Кантор протянул свою руку и обхватил больную руку Биксби.

— Ахма как-то сказала:

«Забудь прошлое, и славу, и позор.

Слава и позор прошлых лет не являются подходящей основой для сегодняшнего дня.

Носи с собой уроки, которые усваиваешь каждый день,

каждый урок это кирпич,

надежный и правдивый.

Поднажми, чтобы завершить поставленную перед тобой задачу,

строй сегодня для завтрашних нужд.

Не жди завтра с нетерпением в сердце.

Ожидание завтрашнего приключения

заставит тебя споткнуться

о камень у твоей ноги.»

Он поймал и сжал ее другую руку.

— Последнее предложение я никогда особо не понимал.

Большие глаза Биксби все еще были грустными.

— Мы ведь не знаем, что стало с Тулунаутом и Понаком?

Кантор медленно покачал головой. Слова Ахмы успокаивали его, но не Биксби.

Бриджер заговорил:

— Мы не знаем, но Примен знает. Если бы у меня был выбор кому знать, где я, то я выбрал бы Примена вместо кого-либо из вас.

— Мы их найдем, Бикс. И мы найдем Ахму и Одема. Как бы сказал Одем: «если ты идешь с Применом, то достигнешь желаний своего сердца».

Загрузка...