Все гостиницы в Танабэ именуются звучным словом «рёкан».
Номера тут особенные: терраса, низкие столики, а вместо дверей — решётки из дерева с бумагой. Хромов сказал, они зовутся «сёдзи».
Именно сюда — в один из восьми рёканов квартала Такахаси, расположенного в самом центре Танабэ, привёл Глеба рассказ Лаэндо.
Въехав в номер за Баюном, он сразу заметил:
— Стены как в доме госпожи Сайто… О, нет!..
— Ты чего? — дух вздыбил шерсть.
— На полу циновки, — простонал Глеб. — Моё кресло их испортит…
Баюн глянул в стенную нишу с икебаной:
— У нас важная миссия, и хозяин гостиницы это знает. Но раз тебя волнуют циновки, используй час ходьбы.
Азарин разулся и вошёл следом:
— Не вздумай — он ещё может пригодиться. А циновки заменят: этот рёкан использует местный штаб.
Хромов раздвинул окно-сёдзи. Снаружи уже стемнело.
— Предлагаю ещё раз п-прослушать запись.
Речь шла о записи беседы Глеба с Лаэндо. Никто не возражал.
Азарин снял пиджак, ослабил галстук. Хромов сел на подушку, лежащую на татами. Микрочип вставили в зерфон, а запись включили с места, где началась суть дела.
Глеб: Ладно, согласен я на твою игру… А теперь говори, что знаешь.
Лаэндо: Ты слышал про хякки яко?
Глеб: Чего?..
Лаэндо: Ну разумеется, не слышал… Это праздник ёкаев, проходит в Танабэ. «Ночной парад монстров», «Ночное шествие сотни демонов» — говорит о чём-то?
Глеб: Нет.
Лаэндо: Японские духи собираются вместе одну ночь в году и гуляют — обычно летом. Раньше парад проходил в неволшебке, а среди ёкаев есть спиритусы класса «демон» — естественно, их видели: парад стал частью фольклора. Потом вмешались маги и договорились с духами, чтобы те веселились в Танабэ.
Глеб: И при чём здесь Кали?
Лаэндо: В этом году парад перенесли на осень. У ёкаев есть лидер — Нурарихён: это как президент у людей. В мае его убили. И убийцей была женщина с тремя глазами.
Глеб: Кали?..
Лаэндо: Какой догадливый… Ходили слухи, что ей что-то нужно от Нурарихёна. И что нового Нурарихёна она тоже убьёт, если тот не уступит.
Глеб: А что ей нужно?
Лаэндо: Выясняй сам. Моё дело — дать подсказку.
Глеб: А моё — печь хлеб. Дай больше подсказок, или я поеду месить тесто.
Лаэндо: Нового Нурарихёна уже должны были выбрать: возможно, Кали убьёт и его. Но так, чтобы следующий стал сговорчивым.
Глеб: Значит, ей мало расправиться с новым Нурарихёном, а нужно ещё и напугать всех ёкаев? Показать им, что будет, если их следующий лидер её ослушается?
Лаэндо молчит. Пауза.
Глеб: Она убьёт Нурарихёна публично… На параде?
Лаэндо: В отличие от ног, мозги у тебя работают. Даже отрадно, что я не расшиб тебе череп.
Глеб: Зря стараешься — меня твои издёвки не трогают.
Лаэндо: Опять лжёшь, отрок: твой голос выдаёт тебя с потрохами. Забыл, что говоришь с незрячим?
Глеб: Я говорю с негодяем, а зрячий ты или нет, мне без разницы. Есть что ещё сказать о Кали?
Лаэндо: Хорошего понемножку.
Глеб: Почему ты хочешь, чтобы её нашли?
Лаэндо: Узнаешь, если повезёт… Но удача не вечна, мальчик из неволшебки.
Хромов выключил запись и взглянул на Глеба:
— Ты отлично справился.
— Он мог сказать больше, — возразил Глеб.
— С нами он вообще не хотел г-говорить. Кали в Танабэ, и ей что-то нужно от ёкаев — это уже немало.
Глеб зевнул — ночью он плохо спал.
Парад ёкаев пройдёт сегодня. Японских магов известили о Кали, её схватят, и всё закончится. Ждать осталось недолго.
Зерфон Азарина запищал. Ответив по-японски, тот процедил:
— Местные везде наставили законодержцев.
— Так ведь они в штатском, — заметил Хромов. — Или вас з-злит, что операцией руководим не мы?
— Мы тут гости, — буркнул Азарин. — Гостям не позволят бегать по дому и травить крыс.
Хромов лёг на татами. Глеб понял, что чего-то не хватает, и тут до него дошло:
— А где Баюн?
Сбазовец приподнялся:
— Недавно был здесь…
— Ты не потерял меня? — дух создал ментальную нить. — Если потерял, то я летаю над городом. Надоело сидеть взаперти!
— Только ни во что не ввязывайся, — предостерёг его Глеб.
Он выехал на террасу, обращённую к улице — узкой, с примкнувшими друг к другу домами: магазины, закусочные, чайные домики… Чуть дальше краснели колонны храма с обрамлённой статуями крышей: нефритовые драконы, изогнувшись, блестели над черепицей.
Азарин подошёл к Глебу:
— Полагаю, говорить со мной ты не хочешь.
Глеб даже не обернулся:
— Не больше, чем с Лаэндо.
— Насчёт ЭНПД…
— Не надо, — перебил Глеб. — Я ведь сказал — мне ваши извинения не нужны.
— Их и не будет. Но кое-что проясню: в экзамен вмешался мой помощник. Я приказал помешать тебе, но не уточнил, как.
— И вы не знали про рисунки, — съязвил Глеб.
— Узнал, когда менять их было поздно.
Глеб фыркнул:
— Может, вы и «Фабрику» закрывать не хотели?
— Не хотел. Вернулся бы ты в штаб или нет, вам разрешили бы открыться.
Глеб взглянул на Азарина:
— В любом случае, вы бросили Дею в беде.
Тот уставился на чайный домик:
— Растопить лёд не получилось… Ладно, держи — может пригодиться.
В ладонь Глеба лёг странный предмет — по форме как пуля, но куда меньше и телесного цвета. Глеб подбросил его: вроде лёгкий.
— Что это?
— Микронаушник. На сленге волшебников — толмач. Вставь его в ухо, и поймёшь любой язык.
Глеб вставил в ухо толмач; в чужих аномалках такой незаменим!
— Понимаешь меня? — спросил Азарин.
— А я должен не понимать вас?
— Я говорю с тобой по-японски.
— Разве?.. — удивился Глеб.
Азарин хмыкнул и отошёл.
Глебу казалось, что наушник вставлен в оба уха, но звуков толмач не заглушал — лишь переводил чужую речь. Штука и впрямь нужная… Но если такую создать в неволшебке, переводчики лишатся работы.
На улице уже собрался народ: парад вот-вот должен был начаться. Горожане оделись в кимоно, у многих были сладости и веера с изображениями ёкаев. В толпе зажглись фонари — старинные, купленные в местных лавках.
Баюн вдруг сообщил:
— Все спиритусыслетаются в квартал Ямагаси.
— Это где наша гостиница? — уточнил Глеб.
— Она в Такахаси. Кстати, я говорил с одним тэнгу: тут ходят слухи про Кали.
Глеб оживился:
— Что за слухи?
— Якобы предыдущий Нурарихён был убит, потому что не присягнул на верность какому-то Повелителю. Что за Повелитель, никто не знает, но от нового Нурарихёна Кали потребует того же.
— Присягнуть Повелителю? — Глеб задумался. — Интересно, это прозвище или титул? Попробуй разговорить ёкаев. Может, они знают подробности.
Баюн завредничал:
— А кто-то не слушает мои стихи…
— Я их слушаю! — слукавил Глеб. — По-моему, ты прекрасный поэт — можешь даже сборник издать.
Галдёж на улице стал громче. Подошёл Хромов:
— Началось…
Глеб замер в предвкушении; пока японцы ловят Кали, можно и парад посмотреть.
Праздник обещал сюрпризы — ведь обличья ёкаев пугали даже магов. Например, старый зонт с глазом. Один волшебник как-то принял за зонт фамильяра и слёг с инфарктом, когда тот заговорил. К счастью, маг выжил… Но получил второй инфаркт, надев говорящий сандалий.
Ещё был случай с собаководом, выгуливавшим спиритуса вместо овчарки: дух притворился щенком, и маг учуял подвох, лишь поняв, что пёс не растёт. Обман дух объяснил тем, что он любит собачий корм. Но больше всех отличился ёкай класса «демон», пугавший жителей Киото: приняв облик сигареты, тот орал «больно!» всем, кто пытался её зажечь. Неясно, сколько это длилось, но курить кто-то точно бросил — хотя без инфарктов и тут не обошлось.
Хромов кивнул на угол дома:
— А вот и участники…
Мимо прошли великаны — ростом метра четыре, в набедренных повязках; кожа их была красной и блестела, как лак. Великаны казались злобными, но вовсе не из-за размеров: на головах их росли рожки, в руках были палицы с шипами, а из зубастых ртов торчали клыки.
— Приветствуем великих они! — закричали в толпе.
Великаны потрясли палицами. Один зарычал, вызвав визги.
За они ползли люди-пауки: тела в чёрной грязи, восемь рук, на месте жвал головы. Под грязью различались лица.
— Духи идут из т-трёх кварталов, — сказал Хромов. — Потом сойдутся в колонну и направятся через центр города.
Над улицей плыли фонари, звучали крики и смех. Ёкаи двигались потоком: самураи с головами лисиц, скелет кита (он летел над асфальтом), монах с головой жабы… Один из духов — рыжий кот размером с медведя — свернул к рёкану:
— Простите, вы не видели голову лошади?
— Чего?! — выпалил Глеб (по-русски, но дух понял — на то он и дух).
Кот кивнул на безголовую лошадь, из чьей шеи валил дым:
— Сато-сан теряет голову, когда шумно. Если встретите её, скажите, чтобы летела на юг.
Глеб сглотнул:
— Ага… Простите, а вы с Баюном не знакомы? Вы с ним похожи…
— На меня никто не похож! — хвост кота заискрился. — Я Каси — Похититель мёртвых!
Кот с лошадью пошли дальше, а Глеб услышал Баюна:
— Мне встретился Сбежавший труп!
— Я знаю, от кого он сбежал, — Глеб смотрел вслед коту. — Кстати, ты не видел голову лошади?
— Пока мне везло… Вот чёрт!..
— Да, чертей тут хватает, — согласился Глеб.
— Я не о том — среди зрителей Кали!
Глеб вмиг забыл о параде:
— Ты уверен?
— Она в куртке с капюшоном, но лицо я разглядел. Говорю же, это Кали!
Будто что-то учуяв, к Глебу подошёл Азарин:
— Где сейчас твой фамильяр?
— Там же, где Кали, — признался Глеб.
Лицо мага напряглось:
— Пусть следит за ней!
— А вдруг Кали его заметит? — заспорил Глеб, но Баюн уже смекнул:
— Небось хотите, чтобы я наблюдал за вашей трёхглазой?
— Не хочу, — Глеб покосился на Азарина. — Другие хотят…
— Ладно, мне это нетрудно. Буду держаться высоко: если что, меня даже огнём не достать.
— Только будь осторожен, — нехотя уступил Глеб.
Его охватил страх. Лаэндо ведь сказал, что за Кали стоит некая сила, и совсем не хотелось, чтобы с этой силой столкнулся Баюн.
А толпа аплодировала: пять ёкаев превращались то в людей, то в пушистых собак. Сквозь смех звучало слово «тануки».
— Кали идёт туда же, куда и спиритусы, — доложил Баюн. — И судя по ауре, она что-то замышляет.
— Не вздумай снижаться, — предостерёг Глеб.
— Где они? — спросил Азарин.
Глеб повторил вопрос Баюну.
— Рядом с парком, — бросил тот.
Слова духа были озвучены Глебом. Азарин включил виос и сверился с картой:
— Это в километре от нас. В парк идут все ёкаи: там они разбредутся и будут гулять всю ночь.
Показался паланкин. Несли его двое тэнгу — краснокожие, с крыльями за спинами и мечами на поясах. Кузов украшали колокольчики, окна скрыли алые шторы.
Глеб догадался, что внутри Нурарихён. Баюн вновь подал голос:
— Творится что-то странное: Кали остановилась.
— Баюн, улетай, — встревожился Глеб.
— Погоди… Она зашла в проулок. Тут рядом река, а Кали стоит метрах в тридцати от неё. Зачем-то смотрит на мост… Никак не пойму, чего она там увидела… Я спущусь ниже.
— Баюн, нет! — Глеб крикнул это вслух. — Не надо!
— В чём дело? — спросил Азарин.
Глеб от волнения не ответил. На всю их спецоперацию ему стало плевать — он думал лишь о фамильяре.
— На мосту ребёнок, — доложил тот. — Как он здесь оказался?.. И странный он какой-то… Ты прав — надо сматы…
Баюн вдруг умолк, а затем раздался его крик; не тот, что создаётся голосом (ментальная нить — это ведь не смартфон), а нечто иное: всплеск эмоций, обрётший звук… Хлёсткий звук ужаса и боли.
— Баюн?! — Глеб сжал кулаки. — Баюн?!
Смех на улице. Аплодисменты. И больше ничего.
Хромов с Азариным смотрели на Глеба; они оба поняли, что случилась беда.
Вот только на помощь никто из них не спешил.
— Мы в ч-чужой аномалке, — проронил Хромов. — Во избежание дипломатического скандала нам лучше не вмешиваться…
— Не вмешиваться?! — вскипел Глеб. — Да мы уже вмешались!
Маги переглянулись. Не дожидаясь их вердикта, Глеб подумал: «Хочу встать!»
В спине кольнуло. Сверкнуло в глазах, закололо ноги; дух-скрытник будто ждал этой фразы.
Глеб встал с кресла, но Азарин схватил его за руку:
— Стой!
— Не мешайте!.. — процедил Глеб.
— Хорошо, — маг разжал пальцы. — Упустить Кали нельзя, поэтому идём за ней… Но делать будешь, что я скажу.
— Смотря что вы скажете, — Глеб уже спрыгнул с террасы.
Азарин вздохнул — и видно, подумал, что лучше бы Далебора нашла монашка.
Любой, кто бывал в Танабэ, удивлялся трём вещам:
узким улицам (на их фоне улочки Близбора сойдут за магистрали);
чистоте (тут и объяснять нечего — про чистоплотность японцев знает каждый);
отсутствию урн (на японских улицах ничего не бросают — мусор уносится домой, где сортируется на пластик, стекло и ещё множество того, что в России свалят в один пакет… кстати, эту сортировку Глеб счёл весьма разумной).
Но из этих трёх пунктов проблемой стал лишь первый: ведь по узеньким улицам шли ёкаи. И не только шли, но также ползли и летели.
— Простите… Извините… Прошу прощения… — бормотал Глеб всякий раз, когда задевал чей-нибудь хвост или не в меру разросшиеся рога.
Он бежал за Азариным, продиравшемся сквозь толпу — в Танабэ тот был как у себя дома. Хромов же плёлся сзади и кряхтел, обливаясь потом. Тучный сбазовец выглядел так, словно пробежал кросс.
— Баюн говорил про мост! — крикнул Глеб. — И про реку!
Азарин открыл в зерфоне карту:
— До неё ещё три квартала.
— Раз мы знаем, где она, то почему не примещаемся?
— Ауры духов собьют нас с курса, — голос мага перекрыл треск петард, — их же тут сотни… Как бы ты сдал ЭНПД, не зная таких вещей?
— Если бы не вы, сдал бы! — огрызнулся Глеб.
В него кто-то врезался — седовласый, с дряблой кожей… Глеб отпрянул: старуха без глаз!
— Простите, — сказала старуха, — совсем слепая стала…
Открыв рот, она показала язык с вросшим в него глазным яблоком. Зрачок был мутным, как при катаракте.
Азарин схватил обомлевшего Глеба за рукав и потащил дальше:
— Не отставай!
Поток ёкаев не иссякал, смех с криками слились в гул. Глеб словно попал на Хэллоуин, где все вокруг сошли с ума.
У перекрёстка их нагнал Хромов:
— Всё, бежать больше не могу… Нужно срочно раздобыть транспорт.
И тут Глеб заметил приставленные к дому велосипеды. Азарин тоже их увидел и, в два прыжка достигнув стены, сел на первый попавшийся велик.
Глеба приглашать не пришлось — через секунду он и сам был в седле. Третий велосипед оседлал Хромов. Под ним что-то скрипнуло, и Глеб испугался, как бы транспорт под его весом не развалился.
Они выехали на другую улицу, где о параде напоминал лишь шум. Свистел ветер, мелькали дома. Вдоль обочин стояли машины; Глеб мысленно возблагодарил всех японских богов за то, что их не было на проезжей части: большинство горожан смотрели парад.
Он крикнул в спину Азарина, нёсшегося впереди:
— Вы точно знаете, куда ехать?
Тот не ответил, но гнал во всю прыть. Наверное, квартал и впрямь был ему знаком.
Хромов опять отстал, и после трёх поворотов стало ясно, что он их не нагонит. Зато вскоре показалась река: ограда из цепей, на воде лодки. Вдалеке гнутой аркой темнел мост.
— Баюн! — позвал Глеб. — Баюн!..
— Тише!.. — рявкнул Азарин.
Они остановились. Людей тут почти не было — лишь шатающийся пьяница брёл навстречу. Но потом он упал, и Глеб понял, что это не пьяница. И сглотнул, увидев то, чего не заметил сразу: рядом с урной лежала женщина, на дороге — подросток. Трое мужчин распластались у скамьи, один — у фонарного столба.
Азарин посмотрел на их ауры:
— Все семеро без сознания. Пацана нужно оттащить… Помоги мне!
Они убрали мальчишку с дороги, и Глеб спросил:
— Это сделала Кали?
— Когда почуяла слежку.
— Но Баюн же летел… как она могла его заметить?
— Твой Баюн ни при чём: кто-то из них, — Азарин оглядел пострадавших, — местный законодержец. Кали раскрыла его и ударила первой.
— По всем прохожим? Но как?..
Вопрос остался без ответа — вероятно, маг и сам был растерян.
Сколько Глеб ни озирался, Баюна так и не увидел — ни ворона, ни кота, ни пантеры… Зато между домами темнел проход. Вспомнив, что дух говорил о проулке, Глеб двинулся туда.
— Баюн?..
Где-то забили барабаны, но Глеб их не слышал — страх за Баюна затмил всё. Могла ли атака Кали убить духа или он тоже ранен?.. «Пусть он будет ранен, — думал Глеб, — пусть будет ранен, пусть будет…»
Он дошёл до домов, но Азарин вдруг встал на пути:
— Не так быстро.
С руки мага взвился огненный шар. Огонь осветил тупик — лужу, низкие окна, цветы на карнизах… и тёмную фигурку кота у стены.
Глеб рванулся вперёд:
— Баюн!!!
Дух скрючился, будто сбитый машиной. Из шерсти торчали перья: превращение не завершилось. Взгляд был застывшим, как у куклы.
Глеб остановился, боясь идти дальше.
Баюн сейчас встанет — наверняка встанет!.. Ведь на улице все живы… значит, и Баюн тоже жив!..
Но Баюн не вставал.
Через силу сделав шаг, Глеб присел на колено. Протянул руку, чуть помедлил и с замершим сердцем коснулся шерсти.
Та была тёплой, словно дух всего-навсего прилёг отдохнуть.
— Аура есть, — сказал Азарин. — Слабая, но стабильная.
Глеб готов был захохотать или заплакать, но вместо этого прошептал:
— Его исцелят?
— Понятия не имею, — в интонации Азарина не было ни намёка на жалость. — Дажес бригадой специалистов это займёт не один день. Проще сменить фамильяра.
Смысл этих слов обжёг Глеба, как огнём… Встал он так резко, что Азарин вздрогнул:
— А я чуть было не решил, что в вас есть что-то человеческое, — голос Глеба звенел от ярости. — Если Баюна не вылечат, то в штабе меня не ждите!
Азарин сжал губы, но затем сунул руку в карман, — а когда вынул её, та была не пустой: меж его пальцев белел мел.
Шагнув к Баюну, он опустился на асфальт. Глеб удивлённо наблюдал: маг чертил пентаграмму, а в ней — замысловатые руны.
Пальцы Азарина светились. Он с заметным усилием поднялся:
— Клади спиритуса в центр.
— Зачем? — испугался Глеб.
— Чтобы спасти его. Клади, не трать время!
Руны засияли, едва Глеб положил на них Баюна.
— Жить будет, — Азарин вернул мел в карман. — Позже приместим его в штаб, а сейчас помоги мне найти Кали.
— Ладно… — Глеб замялся. — Спасибо…
В помощь Азарина не верилось. Будто стыдясь её, тот отвернулся:
— От местных никакого толку, а про нас Кали не знает, — меж бровей мага пролегла складка — он явно о чём-то размышлял… а уже через секунду Азарин шёл из проулка: — Едем в парк — Кали нападёт на Нурарихёна, когда он выйдет к ёкаям.
Глеб не знал, с чего он это взял, но поспешил следом. Бросать Баюна не хотелось, однако Кали тут нет, а горожане в опасности… И духи тоже — особенно Нурарихён.
На улице Глеб глянул на мост: Баюн говорил, что там ребёнок, но на мосту было пусто. Может, Баюну показалось?..
Оседлав велосипеды, они помчались вдоль реки. Глеб всё-таки спросил — точнее, прокричал:
— Почему бы Кали не убить Нурарихёна сейчас?
— Из-за паланкина, — отозвался Азарин. — В нём амулеты, которых нет даже в штабе.
— Они её остановят?
— Только пока закрыт кузов… Смотри прямо и не болтай!
Глеб насупился — он сам решит, куда смотреть!..
А посмотреть было на что: вдоль канала ютились дома с типичными японскими крышами, свет круглых фонарей золотил красную пагоду. Вдалеке была гора — не Фудзи, но для открыток сгодится. «Жалко, что это не вулкан, — подумал Глеб, — тогда сходство с Японией было бы полным».
Проехав под эстакадой, они проскочили перекрёсток. Замелькали витрины, и наконец показался парк — купы деревьев с далёкой статуей Будды.
У ворот галдели зрители. Свернув туда, где их не было, Азарин слез с велосипеда (тот упал, но мага это не заботило) и, подпрыгнув, ухватился за ограду.
Глеб пристроил к ней «свой» велик:
— Может, предупредим ёкаев?
— Парад в разгаре, — Азарин уже лез в парк, — и отменять его не станут. Мы только панику посеем.
— А законодержцы тут есть? — взявшись за кованые пики, Глеб подтянулся. — Или хотя бы охрана?
— Кали вырубила восьмерых, включая твоего фамильяра — как думаешь, от них будет толк?
«Не больше, чем от нас», — подумал Глеб.
Спрыгнув за оградой, он поглядел по сторонам.
В каменных фонарях горел огонь, в точности как в саду госпожи Сайто. Слева росли клёны, справа блестел водоём. По островкам важно ходили журавли.
Азарин указал вперёд:
— Ёкаи обычно собираются у того озера. Нужно занять место для обзора.
Они побежали к воде. Вдоль дорожки росли кусты — пышные, как огромные шапки. Чуть дальше темнел крутой холм.
Заметив его, Азарин скомандовал:
— Туда.
С возвышенности открылся берег. Место было удобным, а что темно, волноваться не стоило: у каждого зрителя фонарь. Когда процессия приблизится, здесь станет светло как днём.
Отдышавшись, Азарин спросил:
— Сколько ты ещё сможешь ходить?
Глеб сел у камня и взглянул на часы:
— Около получаса.
— Ёкаи здесь будут минут через двадцать, — Азарин опустился у куста айвы. — Увидишь Кали — дай знать: сам ничего не предпринимай. Это ясно?
— Вполне, — буркнул Глеб.
И они стали ждать: Глеб за камнем, Азарин за кустом. Четверть часа оба молчали. Глеба это устраивало — даже напарнику-волколаку он обрадовался бы больше.
Уловив его взгляд, маг усмехнулся:
— Противно сидеть со мной в засаде?
— Приятного мало, — признал Глеб.
— Зато этот час ходьбы ты запомнишь.
Глеб отвернулся:
— Я их и так запоминаю.
Они помолчали; время тянулось медленно. Азарин вдруг сказал:
— Есть решения трёх видов: верные, неверные и вынужденные. Третьи как пилюли: горчат, но пить надо.
Глеб усмехнулся:
— Сделать меня приманкой для Коротова — одно из таких решений? Хотя это я ещё могу понять: вы хотели его спровоцировать. Но с Деей вы поступили подло.
Азарин потёр виски:
— Когда Лаэндо отравил её, мы были бессильны — не попади ты в Лесовье, она бы умерла.
— У Лаэндо могло быть противоядие! — вспылил Глеб. — А вы его даже не искали!
— Думаешь, он отдал бы его? На блюдечке, обвязав лентой?
— Думаю, что вы бездействовали, — процедил Глеб. — Вадим Сергеевич, Монгол, даже Эми с госпожой Сайто — все пытались помешать Коротову!.. А вы остались в стороне!
Азарин вздохнул:
— Ты слышал про оптические иллюзии? Есть такие картинки: видишь одно, а на них другое.
— Это вы к чему? — не понял Глеб.
— Ни к чему… Забудь.
Прозвучало это странно, но тут замелькали огни: к парку подошли ёкаи. В огромных силуэтах Глеб узнал великанов. Впереди бежали дети — самые смелые из зрителей… Хотя вряд ли ёкаев тут боялись.
— Не высовывайся, — буркнул Азарин.
Глеб прошептал, прячась за камнем:
— Баюн говорил, что на Кали куртка с капюшоном!
Он всматривался в процессию, тянувшуюся от ворот. Капюшон и куртка… Но тут нет никакой куртки — все в кимоно! Может, и Кали переоделась?..
С паланкином приближался звон колокольчиков. Колонна разбилась надвое, и Глеб тихо спросил:
— Что они делают?
— Обходят озеро, — Азарин подполз к склону. — Люди встанут на одном берегу, духи на другом. Потом выйдет Нурарихён и произнесёт речь.
Паланкин вынесли на берег, люди и спиритусы притихли. Тэнгу-носильщики шагнули назад, опустив кузов.
Под шёпот толпы дверца паланкина скользнула в сторону. Показалась рука — почему-то человеческая… Но на берег ступил не человек.
Нурарихён казался старцем — маленьким и худым, но голова его была с половину туловища. Из волос на ней росли только брови, затылок выдавался назад гигантской шишкой. Дух был в одежде монаха — даже подпоясался верёвкой.
А разглядеть остальное Глеб не успел, потому что в те секунды из-за деревьев вышла Кали.
Случилось всё быстро: откинув капюшон, она бросила фонарь — метра на три. Прогремел взрыв, веер огненных брызг накрыл берег… словно десять драконов разом высморкались.
Зрители с воплями отпрянули.
Глеб с Азариным вскочили — в тот миг, когда Кали открыла третий глаз. У Глеба стиснуло горло. Одно дело — лицезреть такое на фото, и другое — в двадцати метрах от себя.
Глаз Кали налился кровью. Она подняла руку, на её пальце блеснул чёрный алмаз. В тот же миг воздух словно задрожал. В висках Глеба загудело, выхватившие мечи тэнгу отшатнулись, а великаны, рухнув на берег, стали выть и кататься по траве.
Позади Кали загорелись кусты — наверное, там уронили фонарь. Разбегавшиеся зрители падали; алмаз в перстне источал силу, которую Глеб чувствовал даже с вершины холма.
В считанные секунды парк охватил хаос. Вопили люди и духи, где-то выла сирена. В тёмном озере зажглись отблески пламени.
Азарин пытался идти к Кали, но его что-то сдерживало — Глеб и сам это чувствовал: в глазах двоилось, дышать стало трудно. И не было сомнений, что всё дело в чёрном камне.
Глядя на Кали, Нурарихён что-то сказал — резко, с негодованием. Глеб расслышал лишь «этого никогда не случится».
Кали зловеще усмехнулась:
— Так тому и быть!
И начавшийся хаос превратился в ад.
Два огненных шара, пущенных Нурарихёном и Кали, устремились навстречу друг другу. Столкнувшись, шары разлетелись фейерверком. Ни одна из его искр не задела участников боя: Кали с ёкаем применили какую-то защиту.
В сторону Кали полетел валун, только что лежавший перед Глебом… Очевидно, камень использовал Азарин, не стеснявшийся в средствах. Но валун цели не достиг — грохнулся оземь, едва Кали вскинула руку.
К упавшим великанам уже подкрался огонь, и Глеб, подняв воду из озера, накрыл их волной; она была слабой, но замутило его так, словно он создал цунами. Припав на колено, Глеб едва справился с тошнотой: даже в бою с волколаком, когда ингениум только проявился, ему не было так плохо!
Азарин всё пытался идти, а навстречу ему бил воздушный поток, заставляя его жмуриться и разметав волосы. Однако маг не сдавался: вокруг Кали заплясал вихрь, похожий на смерч. С таким шквалом никто бы не сладил — Кали должно было отшвырнуть…
Но она лишь засмеялась. Вихрь свистел вокруг неё, а на ней даже чёлка не взметнулась! С берега взлетали камни (их поднял Нурарихён), но и те не причиняли ей вреда — проносясь мимо, с хлюпаньем падали в воду.
У ног Кали взметнулась земля, корни деревьев связали ей лодыжки. По «пассам» Азарина Глеб понял, что это сделал он. Кто-то из тэнгу втолкнул Нурарихёна в паланкин, остальные встали с мечами наизготовку; казалось, всё на том и закончится…
Но тут со всех сторон захлопали крылья.
Озираясь, Глеб увидел ворон. Они налетали отовсюду, атакуя всех, кто ещё был на берегу… всех, кроме Кали. Их были десятки и они алчно галдели, словно над полем брани.
Дверцу кузова заклинило. Тэнгу отгонял птиц, но те клевали его и влетали внутрь. Это была не стая, а полчище — клокочущее, дикое, исторгающее вопли из жадных глоток.
Голову Глеба пронзила боль, он скатился с холма. Упал и Азарин — Глеб заметил это прежде, чем провалился во мрак.
Крики, карканье, треск огня.
…Открыв глаза, Глеб увидел вылетавших из кузова птиц… и капавшую с их клювов кровь. А Кали, целая и невредимая, срывала с ног остатки корней. Убрав последний, она встала прямо:
— В этом камне кровь Повелителя! — рука с перстнем взметнулась, словно у полководца перед атакой. — Слышите, ёкаи?! Отныне вы подчиняетесь ему! Он призовёт вас, и тех, кто не явится, ждёт…
Кали так и не сказала, что ждёт тех, кто не явится: с неба ударил огонь, пущенный непонятно кем. Она отпрыгнула, но вторая струя пламени обожгла ей рукав. Ткань загорелась, и Кали, сорвав с себя куртку, исчезла.
Глеба трясло, но он встал. Азарин был уже у кузова:
— Чтоб тебя… — процедил маг.
По его виду Глеб понял, что Нурарихён мёртв. Однако взять это в толк не получалось — кружилась голова, ноги подкашивались. Глеб даже забыл, что скоро перестанет ходить.
Азарин привалился к паланкину:
— Смотреть туда не советую… Атака огнём — твоих рук дело?
— Что?.. — удивился Глеб. — Я думал, это вы…
— Это сделал я, — донеслось сверху.
Вскинув головы, они увидели дракона — похожего на Коичи, но только чёрного; догоравшие кусты отражались в его чешуе, как гирлянды. А на драконе сидел мальчишка — ровесник Глеба. Он был из местных, с лицом азиата: длинные волосы, прямая спина… Хоть в фильмах снимай.
— Ты кто такой? — крикнул Азарин.
Пацан не ответил — он смотрел на паланкин… и, кажется, плакал. Но убедиться в этом Глеб не смог: обдав их ветром, дракон улетел прочь.