Глава 12. Атака на Близбор


Первой к приюту Святого Эдмунда приместилась Рен.

Портал открылся над двором, когда Глеб и Дзиро уже ждали на крыльце. Пролетев мимо окон, дракониха покружила над берегом; затем приземлилась, качнув деревья, и торжественно рыгнула.

Дзиро с криком отскочил:

— Ты бы хоть отвернулась!

Дракониха отвернулась — и рыгнула на съехавшего с крыльца Глеба.

Теперь он разглядел её в деталях: чёрная чешуя, кривые когти, ветвистые рога. Из пасти торчали клыки, хотя у Коичи их не было; Глеб счёл их признаком старости.

Полминуты спустя появился Коичи — пронёсся, разметав листву. Опустившись у моста, он сломал перила и фыркнул, будто извиняясь.

При виде дракона Глеб воскликнул:

— Я так рад, что ты прилетел!

Дракон заурчал, как кот перед кормёжкой. Потом покосился на Рен, и они несколько секунд изучали друг друга, — а может, «переговаривались». От блеска чешуи у Глеба зарябило в глазах.

Взглянув на часы, он засёк время:

— Хочу встать!

Скрытнику уже ничто не мешало, и Глеб вскочил под удивлённым взглядом Коичи: тот впервые увидел, как он ходит.

— Я такой после Лесовья, — Глеб в три прыжка подбежал к дракону. — Подробности расскажу потом, ладно? А сейчас нам нужна помощь…

Глеб объяснил, зачем им надо в Близбор и почему они не примещаются сами. Пока он говорил, дракон выдыхал стужу на его обожжённое предплечье (рукав Глеб не опускал, чтобы не задеть ожог); рука благодаря Коичи стала меньше болеть, хотя красное пятно не исчезло.

— Повелитель нападёт на штаб, пока ёкаи громят Близбор! — закончил Глеб, обращаясь к двум духам сразу. — Вы поможете нам?

Коичи кивнул: «Да». Рен заартачилась: повела хвостом, покосилась на реку… Но под взглядом Коичи кивнула и она — наверное, тот ей чем-то приглянулся.

— Спасибо! — выпалил Глеб.

Они с Дзиро вскочили на драконов. Без сёдел пришлось взяться за рога, загнутые назад, и духи сердито рыкнули, — но всё-таки взлетели, а уже в воздухе приместились. Свист ветра сменился грохотом, воплями и воем сирен, речные запахи сменила гарь — видимо, в городе бушевал пожар.

Глядя вниз, Глеб оторопел: он знал, что в Близборе начался хаос, но к увиденному готов не был.

Краснокожий великан громил киоск, ещё двое трясли автокарету. Сигналя, по улице нёсся автобус, а за ним летела голова — зелёная, с выпученными глазами. Трёххвостая лиса грызла манекен, выпавший из витрины (осколки последней ей ничуть не мешали), карлик с рогом на лбу плевался огнём, кто-то мохнатый обвил языком фонарь… Прохожие разбегались, из центра города валил дым. То тут, то там звенело стекло.

Сквозь шум прорвался голос Баюна, создавшего ментальную нить:

Я уже в штабе — прости, но мы опоздали: тут настоящая война. Вы с якудзой ещё в приюте?

Нет, — Глеб объяснил, где они. — Ты Азарина нашёл?

Он в другом крыле.

Найди его! Пусть знает, что цель Повелителя — тюрьма!

Слушаюсь, главнокомандующий. Ещё приказы будут?

Да — не вздумай погибнуть, или я не стану слушать твоих стихов!

Коичи вдруг дёрнулся, и Глеб чуть не сорвался с его спины. Рядом пронёсся шар огня, а второй пролетел мимо Рен. Дзиро в ярости заорал:

— Кто их кидает?!

Увернувшись от третьего шара, Глеб увидел тэнгу на крыше дома. Дохнув стужей, Коичи покрыл ёкая инеем — хотя мог и заморозить. Видно, тот понял это и пустился бежать.

К громившему киоск великану уже приближались законодержцы — вшестером, с разных сторон. Глеб помог бы им, но сдержался: нужно остановить Повелителя — или прошлое, а значит, и настоящее, окажутся в его власти.

Указав на холм с башней-антенной, Глеб крикнул:

— Штаб в той стороне!

Они с Дзиро полетели туда. Внизу будто смерч прошёл: перевёрнутые машины, оборванные провода, битые стёкла… В складском районе бушевало пламя, и Глеб порадовался, что там никто не живёт.

Где-то громыхнуло, прогудел клаксон. Вой сирены стал громче. Горожане прятались в защищённых амулетами домах, а спиритусы творили, что хотели: кидали урны, гнули фонарные столбы и даже ломали статуи (дух с головой свиньи разрушил молотом горгулью у театра; Дзиро направил Рен вниз, и та прогнала его ледяным дыханием).

Коичи вдруг спикировал, заставив Глеба наклониться вперёд. Он обернулся и увидел ёкая, летевшего сзади — тот походил на осьминога, но блестел, как сапфир, а цвет менялся с голубого на синий. Не успел Глеб понять, что напугало дракона, как «осьминог» завизжал — и Коичи, словно обезумев, понёсся к домам! Глеб, хоть и вжался в его спину, заметил конёк крыши с мелькнувшим флюгером. Пропахав брюхом черепицу, дракон врезался в дом напротив, разнёс стену, влетел в мансарду с рядами мешков, протаранил их, пробил другую стену и вылетел на улицу под вопль Глеба, простившегося с жизнью. Но его крик привёл Коичи в чувства — тот развернулся, скидывая обломки, и встретил «осьминога» рванувшейся из пасти сине-белой струёй; упав на асфальт, заледеневший ёкай разбился, как хрустальная ваза.

Глеб выплюнул муку (вот что было в мешках!). Рен с ругавшимся Дзиро уже неслась к ним: визг «осьминога» напугал и её, но меньше, чем Коичи.

— Ты жив? — крикнул Дзиро.

— Пока да! — доложил Глеб, и тут кто-то закричал. Замотав головами, они увидели перекрёсток с десятком столкнувшихся машин и перевёрнутым бензовозом, водитель которого улепётывал, — а по цистерне прыгал дух, похожий на обезьяну, и жонглировал шарами огня!

— Там же люди… — Глеб смотрел на автокарету, заблокированную из-за аварии: с двух сторон её смяли машины. — Наверное, они не могут примещаться!

Едва он сказал это, как прогремел взрыв, и на месте бензовоза вырос огненный гриб. Дохнуло жаром, Глеб зажмурился, но направил Коичи к автокарете, откуда доносились крики. Дзиро полетел туда же; из пастей драконов рвалась вьюга, ставшая преградой для пламени и покрывшая асфальт снежным настом.

Воздух, секунду назад бывший горячим, стал ледяным, полыхавшие обломки раскидывало ветром, и те гасли, — а падали уже в снег. Глебу казалось, что пальцы примёрзли к рогам Коичи. Он кивнул на автокарету (говорить мешал холод), и Дзиро всё понял: направил Рен к одной из машин, блокировавшей двери, и они с Коичи оттащили её.

— Спасибо!.. — дверца открылась, показалась женская голова. — Спасибо вам!

— Помощь нужна? — спросил Дзиро, и после сбивчивого «нет» драконы вновь набрали высоту. «Скорей бы добраться до штаба», — думал Глеб. От часа ходьбы осталось ещё минут пятьдесят, но, если так пойдёт и дальше, то они с Дзиро не долетят туда и до вечера!

Шипя от боли, он поправил соскользнувший на ожог рукав. Держаться за рога было трудно, запястья уже начали ныть. Ноги тоже болели: раньше, летая на Коичи, Глеб их не чувствовал, а усидеть помогало седло с липучками. Теперь же седла не было — приходилось напрягать спину и сжимать коленями драконьи бока, оказавшиеся скользкими.

Рен вдруг замедлила полёт, а Дзиро указал вправо:

— Она хочет усмирить их! Я про тех великанов!

Глеб проследил за его взглядом:

— Тех, что трясут банкомат, или тех, что играют урной в футбол?

Дзиро помотал головой:

— Тех, что качают водонапорную башню!

Глеб уставился на троицу ёкаев, трясших опорные конструкции, — а над ними был бак… И в фургоне молочника, стоявшем рядом, кто-то мог прятаться.

Драконы понеслись к великанам, бросившимся врассыпную. Но Коичи и Рен были неумолимы — их синхронные выдохи превратили ёкаев в мёрзлые статуи. Фургон слегка покрылся наледью; если там кто и прятался, это был пустяк — лучше простыть, чем быть раздавленным.

Что-то вдруг заскрежетало, и Глеб увидел стрелу крана, падавшую на дом: она врезалась в крышу, посыпались обломки с осколками окон. В кабине мелькнул кто-то рогатый, с клешнями, Рен обдала её холодом, но с соседней крыши полетели шары пламени. Рен увернулась, Дзиро бросило в сторону, а Глеб, заметив огнеметателей, — ими оказались двое тэнгу — отбил ветром их «снаряды» за миг до того, как выдохнутая Коичи метель накрыла кровлю снежно-белым ковром.

Драконы вновь устремились к холму с белой башней. Глеб смотрел в сторону «Фабрики», но там обошлось без погромов — зато в парке, где он бегал вечерами, горели деревья. На улицах мелькала форма законодержцев, от пожарных сирен уже звенело в ушах. У больницы, куда летом попала Дея, бил фонтан — видимо, прорвало трубу. Хаос царил всюду, и законодержцы рассыпались по всему городу… А значит, штаб остался без защиты.

На подлёте к нему вдруг послышалось карканье. Увидев в небе ворон, Глеб вспомнил Танабэ и заорал:

— Ими управляет Кали! Она напала с ними на Нурарихёна!

Стаи птиц летели отовсюду. «Почему их так много?!» — недоумевал Глеб, и тут Дзиро крикнул:

— Это карканы — духи в птичьем обличье! Они слабые, но давят числом!

Карканы приближались, и Глеб округлил глаза: на их лапах болтались бечёвки с цилиндрами вроде пальчиковых батареек… Поняв, что это, Глеб едва не упал с Коичи, — а слово «бомбы» выкрикнул в тот миг, когда карканы, пролетая над штабом, сбросили бечёвки вместе с когтями.

От взрывов заложило уши. Бомбы не были мощными — скорее, рассчитанными на устрашение; в штабе наверняка решили, что врагов целая сотня. Крышу скрыли вспышки, осколки шифера взметнулись под звон окон, вылетевших с верхнего этажа. Часть бомб упала во двор, сорвав с припаркованных машин двери и выбив стёкла. Строительные леса, закрывавшие фасад, пошатнулись, накренились и завалились с треском, перешедшим в грохот, двор накрыла пыль… И в довершение всего буква «З» на фронтоне развалилась и осыпалась, оставив внизу кучу камней.

Глеб чихнул из-за пыли, подхваченной ветром. Карканы, сбросившие бомбы, улетали, но другие приближались с такими же «батарейками».

— Ну уж нет! — завопил Глеб и использовал ветер, столь кстати поднявшийся: сжимая рог Коичи левой рукой, повёл правой в сторону. Поток воздуха отнёс духов к аллее, что вела к штабу — сейчас она была безлюдна, и бомбы падали там, взметая асфальт и ломая деревья.

С десятком карканов расправился Дзиро, метнув в них огонь — от взрыва одной бомбы сдетонировали остальные: казалось, будто кто-то запустил фейерверк. Взметнулись перья, смешавшиеся с пылью и дымом.

В разбитом окне мелькнула синяя форма, и Глеб прокричал:

— Тюрьма! Повелителю нужен Лаэндо!!!

Он сомневался, что был услышан, и хотел уже приземляться — но вдруг заметил трёх карканов, улетавших с поля боя.

— Они не сбросили бомбы! — заорал Глеб, направляя Коичи за ними.

Дзиро чертыхнулся и полетел следом. Карканы оказались быстрыми — Рен с Коичи рычали, силясь догнать их, но духи уже приближались к жилым кварталам. «Может, они просто бегством спасаются, — думал Глеб, — а взрывать ничего не станут?..»

Но не позволять же им летать над городом с бомбами?!

От встречного ветра слезились глаза, и Глеб полагался лишь на зрение Коичи. Проклятый ожог болел, из-за свиста он боялся оглохнуть, а петлявших карканов было едва видно… И, что хуже, драконы петляли вместе с ними!

Пикируя, Коичи и Рен неслись за духами к скверу. Глебу казалось, что с него сорвёт волосы. Замелькали газоны, заблестели пруды, куда один из карканов и сбросил бомбу — видно, от страха. Брызги взметнулись так высоко, что Глебу намочило щёку. Два оставшихся каркана устремились к домам (трёхэтажным, с колоннами), но один отстал. Поймав ветер, Глеб сдул его к Рен, выдохнувшей стужу, и замёрзший дух рухнул в мусорный бак. Взрыв вспугнул голубей, сидевших на карнизах; Рен снизила скорость, но Коичи не успел — ворвался в проулок, полный птиц! Глеб вновь прильнул к его спине: по ушам били крылья, по затылку — лапы, отовсюду неслось гульканье… Когда птицы улетели, дракон затряс мордой, избавляясь от перьев, а третьего каркана Дзиро взял на себя — ветром сдул его к дому; удар о стену, взрыв… Оставалось надеяться, что за вылетевшими окнами никто не стоял.

— Возвращаемся к штабу! — проорал Глеб… и вдруг заметил осаждаемое ёкаями здание («Музей японского искусства», — гласила вывеска): два белых волка тыкались в двери, ещё с дюжину ошивались вокруг.

Дзиро понял, в чём дело:

— Там ёкаи, не присягнувшие Повелителю! А этих, — он кивнул на волков, — тянет наказать их: типа кто не с нами, тот против нас.

Коичи дёрнулся, будто чего-то испугавшись. Глеб чуть не упал, когда понял, в чём дело: поместье госпожи Сайто — там ведь тоже ёкаи! И она вернулась в Близбор… вместе с Эми и её братом!

Дракон без команды устремился к поместью. Глеб его не останавливал — он и сам бежал бы туда же: может, и эгоистично спасать троих, когда на кону столько жизней, но поступить иначе он не мог.

— Почему мы летим в другую сторону? — удивился Дзиро, когда Рен их нагнала.

— Мои друзья в опасности! — крикнул Глеб.

— Опять?! Да сколько же у тебя друзей?!

— С тех пор, как мы спаслись из «Грей Тауэра», стало одним больше!

Коичи нёсся, как ветер. Растерявшийся Дзиро опомнился и пожурил Рен, чтобы та летела быстрее, а впереди уже виднелись луга. Глеб чувствовал удары сердца. Он лишь теперь осознал: не призови он Коичи, тот охранял бы поместье, — но не мог же он предвидеть, что туда явятся враги!..

Всё расстояние они одолели за пару минут. Дом вдовы посла был виден издали, а луг за садом почему-то сверкал. Коичи снизился, и Глеб увидел ёкаев, похожих на раков; щёлкая клешнями, те ползли по траве.

Направлять дракона не пришлось: он сам заморозил луг вместе с духами. Улетев вперёд, Дзиро крикнул:

— В саду кто-то есть!

Сгоревший летом сад восстановили (наверняка с помощью магии). У каменного фонаря замерла вдова посла, и Глеб при виде её оцепенел: «раки» ползли к ней отовсюду!

Но госпожа Сайто не растерялась — сдувала их ветром, приговаривая:

— А ну кыш!.. Убирайтесь, кому говорю! Думали, я призову огонь? Не дождётесь — пожаров в моём саду больше не будет!

От «раков» отбивались и живущие с ней ёкаи: старуха с двумя ртами кидала в них камни, огромный паук топтал, а карлик с глазами на икрах отпугивал палкой, — но не столь действенно, как волк, чьё рычание пугало пуще ударов.

Спикировав в разные стороны, драконы заморозили всех «раков» сразу — похоже, они уже научились работать в паре.

— Глеб?! — госпожа Сайто задрала голову; Рен с Дзиро она тоже заметила (и Коичи, конечно же, узнала), но уставилась пока только на Глеба: — Но как… твои ноги!..

Глеб спрыгнул с приземлившегося дракона:

— Долго рассказывать… простите меня — это я виноват, что Коичи не охранял вас, — он подбежал к вдове посла. — Вы не пострадали?

Та открыла рот, закрыла и открыла опять. Но объясняться Глеб не стал — времени не было:

— Где Эми? С ней всё в порядке?

Госпожа Сайто взяла себя в руки:

— Они с Антоном у ворот… Там тоже эти, с клешнями…

Взмыв над кустом, Коичи полетел к воротам. Глеб успокоился — у Эми теперь есть защитник.

Рен приземлилась, и он сел позади Дзиро; дракониха не возражала. Глеб вновь обратился к госпоже Сайто:

— Коичи останется здесь. Забирайте Эми с Антоном и идите в дом, слышите? Пока там амулеты, духам туда не попасть!

— Но что им нужно?! — госпожа Сайто уставилась на Дзиро: — И ты кто такой?.. Почему на нас напали?..

— Нет времени! — крикнул Глеб и добавил, когда Рен уже взлетала: — Мы были в вашем доме в Спиритлэнде, нас Горо впустил. Если вернётесь, не пугайтесь: там хакер и пёс с лягушкозубом… Была ещё дочь вашего соседа, но её уже унесли!

И Рен понеслась к штабу, оставив вдову посла недоумённо моргать.

В этот раз никто не мешал им, и дракониха приземлилась у упавших лесов. Те блокировали дверь, но Дзиро не церемонился — спрыгнув с Рен, поднял обломок фронтона и выбил им окно на первом этаже. Глеб подумал, что за один день столько битых стёкол ещё не видел, — да и за всю свою жизнь тоже.

— Спасибо! — он соскочил с Рен. — Спасибо тебе огромное!

Под урчание драконихи Глеб с Дзиро влезли в окно: их ждал тюремный сектор.


* * *

Дойти до лифта без эксцессов не получилось.

— Берегись!!!.. — крикнул Дзиро, первым заметивший нападавшего.

Огонь со свистом обжёг стену. Глеб отскочил к стойке охраны, поскользнулся на плёнке, устилающей пол, и едва успел заметить, как кто-то вышел в вестибюль; костюм рабочего — жёлтый, как подсолнух — слился с пламенем в коридоре. Зато Дзиро не растерялся и запустил в лоб «рабочему» обломок фронтона — тот же, которым выбил окно.

Наёмник упал и остался лежать; вряд ли он умер, но кидаться огнём расхотел… Во всяком случае, на час-другой.

Опешивший Глеб покосился на Дзиро:

— Ты что, тренировался в метании камней?

— По часу в день, — доложил тот.

Глеб потёр нос: мог бы и не спрашивать…

Из коридора дохнуло жаром: там вовсю горели двери, будто кто-то поджёг их ради забавы (а может, так оно и было). Глеб призвал воду из труб; те лопнули, стена пошла трещинами, из них ударили тугие струи. Пламя стало гаснуть, коридор заволокло дымом. Дзиро сделал то же самое за углом, а затем они оба ринулись к лифту.

Я чувствую твою ауру, — доложил Баюн. — Ты уже в штабе?

На первом этаже, — Глеб нажал на кнопку вызова. — У тебя всё нормально?

Лучше не бывает. А теперь слушай: убирайся отсюда ко всем чертям! Азарин знает про Лаэндо — я всё ему рассказал. Мы в тюремном секторе, а с нами шесть законодержцев.

Всего шесть?! — ужаснулся Глеб.

Все, кто не приместился на вызовы. Но вам с якудзой тут делать нечего — даже Азарин говорит, чтобы вы уходили!

Створки лифта разошлись, и Глеб шагнул в него первым:

Не неси чушь — мы спускаемся!

Дух стал возражать, но Глеб не ответил. Восемь больше шести, а с Азариным и Баюном их будет десять. Против Повелителя и этого мало, но кто-то же должен ему помешать!

Они с Дзиро спустились на нужный этаж. Покинув лифт, Глеб увидел проход с бункерной дверью — уже знакомой… Но та теперь была открыта: вертикальные створки втянулись в пол и потолок.

— Где-то есть терминал, чтобы ими управлять, — смекнул Глеб.

— И его по-любому захватили, — дополнил Дзиро. Потом он глянул на решётку в конце коридора: — Там второй лифт?

Кивнув, Глеб двинулся туда:

— Надо спуститься в сектор «Икс»!

И они спустились; в новом коридоре оба ждали нападения, но он был пуст. Выйдя в круглый зал, Глеб узнал его — с потолка свисает лампа, под ней стул с ремнями. Как и раньше, в зале пахло больницей, только охранник не сидел за столом, а лежал на полу… который вдруг завращался вместе со стенами!

— Какого чёрта?! — вскрикнул Дзиро. — У вас тут что, аттракцион?!

— Конструкция тюрьмы меняется, — Глеб едва не упал. — Азарин говорил, это делается регулярно…

Он осёкся: раз путь сюда был открыт, то и вся система безопасности Азариным не контролируется!

Пол и стены кружились всё быстрее. Глеб припал на колено (лучше на него, чем на пятую точку), Дзиро устоял и даже встал в боевую стойку. Круговерть сопровождал скрежет, а когда всё закончилось, стены в двух местах разошлись.

Глеб удивился:

— Раньше было по-другому… Я уже был тут, но тогда зал исчез, а вместо него появилась комната…

Он смотрел на два открывшихся прохода: куда идти — налево или направо?

Дзиро спросил о том же. В левом проходе зарычали, и Глеб заключил:

— Направо.

Туда они и пошли. Проход был широким, с флуоресцентными лампами на потолке. Достигнув развилки, они вновь свернули, но там была запертая железная дверь. Пришлось возвращаться; помня о химерах, Глеб принюхивался в надежде учуять флогрид — вонючий газ, что усмиряет чудовищ… Однако вонь, к его ужасу, была слабой.

У новой развилки сомнений не осталось, и Глеб прошептал:

— Газ перестал поступать в коридоры…

— Какой ещё газ? — спросил Дзиро.

Глеб кратко рассказал про флогрид, а когда закончил, сзади кто-то зарычал. Развернувшись, они с Дзиро застыли: на них смотрели два жёлтых глаза с вертикальными узкими зрачками!

Химера ползла за ними, причём бесшумно!

Но теперь она замерла, приоткрыв «крокодилью» пасть. Шипастые лапы согнулись, на пол капнула слюна. В слабом свете блеснул панцирь, чем-то похожий на черепаший.

Глеб раскрыл рот в немом вопле. Дзиро выглядел не лучше, хоть и зажёг в руке огонь, — но кожа чудовища напоминала доспех, и они оба понимали, что пламя тут не поможет.

— Только не говори, что их здесь много… — попросил Дзиро.

Новый рык послужил ему ответом. Глеб глянул влево: по другому коридору ползла вторая химера и, в отличие от первой, не собиралась останавливаться.

— Бежим! — Глеб толкнул Дзиро вправо, и оба понеслись прочь. Метнувшись к ним, химеры столкнулись мордами, а Глеб и Дзиро были уже у третьей развилки, где помчались налево — но тут же развернулись… а за ними протопала третья химера, явно предвкушая обед.

— Вы ненормальные, если держите их в штабе! — проорал Дзиро, пустив через плечо огонь. Но монстры не остановились — лишь зарычали. И судя по топоту, побежали быстрее.

— Не делай так больше! — крикнул Глеб.

— Тогда что прикажешь делать?!

Свернув в новый проход, Глеб обречённо сообщил:

— Молиться…

Впереди был тупик. Заметив дверь, Дзиро ткнулся в неё, дёрнул ручку, но было заперто. Однако Глеб вспомнил, как был с Деей в неволшебке — в больнице, где работал Шульц… Ведь дверь бухгалтерии он открыл без ключа!

Прижав пальцы к замочной скважине, Глеб сломал её (хорошо, что сразу почувствовал землю в металле) и ввалился за порог, а прыгнувший следом Дзиро захлопнул дверь перед подскочившей химерой:

— Надо её подпереть!

Дзиро налёг на дверь, а снаружи уже скреблись и рычали. Глеб озирался в полумраке: чем подпереть-то?! Заметив впереди стеллаж, Глеб обогнул его, толкнул и крикнул Дзиро, чтобы тот отпрыгнул. Стеллаж завалился, что-то залязгало об пол, падая с полок; Дзиро отскочил, а стеллаж врезался в дверь и преградил чудовищам путь.

Глеб шумно выдохнул. За дверью фыркали, но стеллаж подпирал её надёжно. Дзиро глянул по сторонам:

— Где мы?

— Понятия не имею… — Глеб тоже осматривался. — Я ни разу здесь не был.

Помещение было большим, с источником света в самом центре — причём очень странным: световым столбом между зеркалами в полу и потолке. Вдоль стен стояли стеллажи, ещё несколько у входа — прямо как в «Грей Тауэре»…

И тут до Глеба дошло:

— На всех полках амулеты… Это один из пунктов системы охраны!

— Фиговая у вас система, — изрёк Дзиро. — Повелитель все ваши амулеты превратил в хлам!

Он встал и пнул бронзовую статуэтку — одну из упавших со стеллажа. Глеб побродил вдоль стен, ища второй выход, но его не было. Дзиро тоже это понял и стал изучать полки (может, искал оружие, а может, пытался не паниковать), а внимание Глеба привлёк световой столб: там ползли цифры, причём одна (девятка) мигала красным, хотя другие были синими — и зеркало в полу отражало лишь её. Глеб глянул вверх: в потолочном зеркале тоже была девятка. Другие цифры почему-то не отражались.

Это показалось ему странным.

«А ведь я благодаря зеркалу узнал, что Лаэндо убил маму… — Глеб сжал кулак. — Как там говорил Вадим Сергеевич: иногда зеркала сами решают, кому и что показать?..»

Снаружи всё рычали. Глеб понимал, что сейчас не до загадок, но поддался любопытству и, достав зерфон, поднёс его к свету. Девятка перекочевала в экран: зеркальный файл (а это был он) скачался мигом, словно жаждая попасть в зерфон Глеба.

«Я узнаю, что в нём, — пообещал себе Глеб, — если только мы выберемся отсюда живыми…»

— Глянь сюда! — Дзиро стоял в углу, где что-то темнело. — Это случаем не газ, про который ты говорил?

Приблизившись, Глеб увидел баллоны:

— Запах вроде бы тот же…

Баллонов было с десяток и ещё пять висели на стенах. Дзиро снял тот, что был в ранце и с распылителем. Рычаг пуска блокировался спицей с кольцом; смекнув, что это предохранитель, Дзиро выдернул его и повесил баллон на спину, а потом нажал на спусковой рычаг.

Впервые в жизни Глеб обрадовался вони:

— Это точно флогрид! Наверное, он здесь на случай, если придётся усмирять химер. Надо распылить его у входа!

Задержав дыхание, Дзиро так и сделал. Рыки чудовищ стихли, едва газ попал в щель между дверью и полом. Подвинув стеллаж, Глеб приоткрыл дверь: химеры выглядели вялыми, а одна и вовсе легла.

— Газ подействовал, — заключил Дзиро, — можно отсюда убираться.

Они вышли, готовые прыгнуть назад, но чудовища не двигались. Дзиро держал распылитель наготове; прямо герой шутера — лишь боевого костюма не хватало.

Дойдя до угла, он напомнил:

— Ты скоро перестанешь ходить.

— Через двадцать минут, — Глеб взглянул на часы (Дзиро уже знал, что скрытник «трудится» час). — Но если Повелитель добрался до Лаэндо, то у нас и десяти минут нет!

Какое-то время они блуждали по бетонному лабиринту, где все стены и двери были похожими. Куда идти, Глеб не знал и не мог спросить у Баюна: ментальная нить «порвалось»… апочему она «порвалась», он старался не думать.

Наконец они с Дзиро дошли до места, которое Глеб узнал:

— Буферная зона! Перед камерой Лаэндо их пять… — он осёкся. — Было пять.

Створки дверей втянулись в пазы, и все проходы слились в один. Как и раньше, тут лежали химеры — только брюхом кверху… И два охранника распластались у стен.

— Повелитель уже был здесь, — сказал Дзиро.

Глеб побежал к камере, хотя и понимал, что та пуста. Достигнув порога, он тут же ринулся назад:

— Решётка сорвана — опоздали!..

Но что-то заставило его замолчать. На миг оцепенев, Глеб выразительно глянул на Дзиро и прижал палец к губам. Дзиро кивнул.

Сразу стала слышна речь — она звучала далеко, но разговаривали громко, а все двери, наверное, были открыты. Глухие голоса разносились по всему сектору.

Глеб и Дзиро пошли на звуки: один поворот, второй, третий… Обрывки фраз стали громче. Снова поворот. Мёртвая химера, рядом — задранный ею наёмник: жёлтое с красным пятно.

Справляясь с тошнотой, Глеб услышал:

— …почти пол-литра. Возьмёте больше, и у меня начнётся тахикардия.

Глеб встал как вкопанный: говорящим был Лаэндо! А Кали с издёвкой ответила:

— Если начнётся, позовём доктора.

Дзиро кивнул куда-то вбок. Проследив за его взглядом, Глеб увидел в стене нишу, а в ней — дверь (обычную, не из тех, что втягиваются в пазы). Дверь была приоткрыта, за порогом горел свет, но какой-то тускло-синий… Глеб смекнул, что яркий свет тут не зажгли из-за Лаэндо: зеркальник бы его не вынес.

Глеб подкрался к двери первым. Прильнув к косяку, он увидел лазарет: весы, кушетка, ряд стеклянных шкафов. Поискав взглядом Баюна, Глеб его не нашёл, зато заметил Азарина, лежащего на полу: движений нет, на лбу кровь. Ещё трое законодержцев — возможно, мёртвые — лежали рядом.

Взор Глеба вернулся к кушетке: там сопел Заур, до сих пор не проснувшийся. С краю сидел Лаэндо, выглядевший как и четыре дня назад — голый по пояс, весь в язвах.

Вынув иглу из его вены, Кали слила кровь в стеклянный сосуд:

— Думаю, нам этого хватит.

Её третий глаз был открыт. У стен стояли наёмники — Глеб насчитал восьмерых. Повелитель ждал, держа шкатулку. Когда Кали убрала шприц, он толкнул ногой сумку, стоящую на полу:

— Твоя награда.

Зашарив внутри на ощупь, Лаэндо нашёл зеркальный костюм. Усмехнувшись, он бросил:

— А могли бы и глаза дать…

— Мы даём тебе свободу, — фыркнула Кали, — бери шмотки и проваливай!

Достав костюм, зеркальник расправил его… и блеснувшая ткань отразила дверь с не успевшим спрятаться Глебом!

Их с Дзиро втянуло в комнату — Глеб даже не заметил, как Повелитель поднял руку:

— Говорил же: если встретимся снова, я вас убью.

Врезавшись в ширму, Глеб почувствовал боль, но не от удара: его беспощадно растянуло над полом. Разумеется, и Дзиро постигла эта же участь.

Они хором закричали… а в следующий миг из смежной части лазарета, отделённой стеклом, прыгнула пантера. Брызнули осколки, и Баюн, с рыком врезавшись в Повелителя, отбросил того на стеклянный шкаф. Под звон стёкол и крики Глеб и Дзиро упали: Повелителю теперь было не до них.

А когда грохот стих, прозвучал голос Лаэндо:

— Не знаю, что тут творится, но взгляните-ка сюда!

Все глянули на зеркальника: и всполошённые наёмники, и Повелитель, вскочивший с пола… и Кали, которая вдруг вскрикнула: в руке Лаэндо был скальпель, приставленный к горлу Заура.

Вслепую прижимая лезвие, Лаэндо сказал:

— А теперь отдайте шкатулку мне!


— Всем стоять!.. — заорал Повелитель.

Обступившие кушетку наёмники замерли.

В глазах Кали был ужас: сейчас она не походила на чернотворца — даже с третьим глазом. Она стала матерью, испугавшейся за сына.

Глеб и Дзиро поднялись, Баюн замер рядом с ними. Лаэндо обратил к Повелителю пустые глазницы:

— Человек-дух, ты где?

— Прямо перед тобой.

— Вот там и оставайся! — зеркальник хохотнул. — Какой расклад!.. Использовать ментальное воздействие ты не можешь — против меня оно бесполезно… На мне не сработает ни один из твоих трюков!

Глеб боялся шевельнуться; всё поменялось так резко, что мозг не поспевал за ситуацией. Было ясно одно — управлял ею зеркальник.

Его можно обездвижить через кровь — магией воды. Но замрёт он не сразу, а лишь через секунду… Которой хватит, чтобы пустить в ход скальпель.

А применить огонь Повелитель и Кали не рискнут: пламя наверняка заденет Заура… это если «стрельнуть» струёй. Но и об огненных шарах сейчас лучше забыть: шар зеркальника не убьёт — лишь разозлит… и уж точно не помешает ему убить мальчишку.

Кали умоляюще смотрела на Повелителя, а тот глядел на Лаэндо:

— У тебя ещё есть шанс уйти отсюда живым. Забирай костюм и примещайся.

— А ты вернёшься в прошлое и станешь властелином мира? — уточнил зеркальник. — Нет, друг мой — это сделаю я!

Но уверенность его оказалась преждевременной, поскольку случилась новая неожиданность.

Аура Лаэндо источала угрозу, и Заур ощутил её даже сквозь сон: его ручка шевельнулась, глаза открылись. Кали от ужаса перестала дышать; Глеб это видел и невольно ей посочувствовал.

Ничего не подозревавший Лаэндо прижал скальпель плотнее — так плотно, что выступила кровь.

Заур заплакал, но не детским плачем: жутким воем, в котором было что-то дикое.

Вздрогнув, зеркальник оцарапал его лезвием — и отлетел.

Плачущий Заур резко сел, глаза его сияли синим. Кали метнулась к нему — и тоже отлетела, врезавшись в Повелителя.

— Нам к нему не подобраться! — крикнул тот. — Он не понимает, что происходит!

Заур и правда ничего не понимал. Ревя белугой, он слез с кушетки, а вокруг бушевал ураган: лопались стёкла медицинских шкафов, бились склянки, взлетали шприцы с пробирками, весы с ширмой отнесло в сторону, а медицинский столик, сорвавшись с места, сбил кого-то из наёмников; тот вскочил и исчез, приместившись из штаба… а за ним исчезли и остальные — они все уже смекнули, что план летит к чёрту, а героев среди них не было. Последним пропал зеркальник, успевший схватить костюм. Всего несколько секунд — и из «отряда» Повелителя остались лишь Кали, Заур и он сам.

Бросившись на пол, Повелитель опустил шкатулку в расплескавшуюся кровь. Глеб хотел помешать, но отлетел к двери. Дзиро тоже попробовал прыгнуть к шкатулке и был отброшен к стене… которая вдруг стала трескаться: разбушевавшийся Заур крушил всё вокруг.

— Мальчик мой!.. — кричала Кали, но тот не слышал, и она шла к нему сквозь летящие стёкла. Даже мебель раскидывало к стенам; лазарет — и без того немаленький — словно стал больше…

И вдруг всё кончилась.

Поднявшись на ноги, Глеб увидел поразительную сцену: Кали стояла на коленях, обняв сына. Взгляд Заура обрёл смысл, синий свет угасал, а волосы Кали седели: его пагубная магия вливалась в неё. Лицо волшебницы покрыли морщины. Ослабевший Заур осел, но Кали не дала ему упасть — бережно положила на пол… И лишь после упала сама.

Глеб смотрел на них с содроганием: он знал, что Кали за шестьдесят, но выглядела она сейчас на девяносто.

— Холодно… — услышал Глеб. — Мне так холодно… Заур…

Кали дрожала, будто при лихорадке. К ней медленно подошёл Дзиро (Повелитель не мешал ему — был занят шкатулкой); казалось, Дзиро свершит свою месть… Судя по взгляду, он того и желал, но вместо прежней злодейки перед ним лежала старуха, которую бил озноб.

И Дзиро сделал то, что вряд ли одобрил бы его клан: снял куртку, накрыл ею Кали и молча отошёл.

А потом потолок над центром лазарета обвалился.

Мир утонул в грохоте. Глеб не помнил, как упал, закрыв голову руками. Когда всё стихло, он вскочил; в ушах гудело, в глаза и нос лезла пыль. Впереди угадывались завалы глыб, освещённые мерцавшем в коридоре светом.

— Баюн!.. — крикнул Глеб. — Дзиро!..

— Я здесь, — Баюн замаячил рядом, а Дзиро отозвался из-за завалов:

— Я живой, пацан и трёхглазая тоже… Где Повелитель?

Глеб хотел сказать «не знаю» — и увидел свет.

Сквозь пыль пробилось свечение сферы, похожей на сферу Баюна — Повелитель стоял в ней, держа шкатулку. Глеб ужаснулся: он завёл её!.. Но почему не слышно музыку?..

И стало вдруг ясно: Повелитель не желал рисковать. Шкатулка вернёт в прошлое тех, кто слышит мелодию, — но чей вариант прошлого она выберет, если музыку услышат двое?

Чужое прошлое Повелителю было не нужно — он хотел вернуться в своё: не на десятки, а на тысячи лет назад. Если бы он взял с собой Кали с Зауром, те заткнули бы уши… Но постаревшая Кали стала обузой: жаждущему изменить мир некогда заботиться о старухе.

Глеб шагнул к сфере, и губы Повелителя шевельнулись:

— Ты ведь уже понял, почему я окружил себя защитой? Из всех звуков она пропустит лишь мой голос.

Он улыбался своей победе — и слушал музыку, предназначенную лишь для него.

Глеб сделал ещё шаг.

— Бесполезно, — сказал Повелитель, — ты не пройдёшь. Сюда войдёт только тот, в ком живёт спиритус.

И вдруг — в одну секунду — торжество из его глаз исчезло: он осознал свою ошибку.

Но было поздно.

«Ты шагнёшь за ним в прошлое», — вспомнил Глеб — и удивился собственной усмешке:

— Тот, в ком живёт спиритус? Ну так ты не один такой.

— Не делай этого, — встрепенулся Баюн, — ты можешь не вернуться!

Но разум Глеба обрёл холодную ясность. В нём живёт скрытник — и этим они с Повелителем похожи.

Баюн прыгнул, чтобы помешать ему, но не успел: Глеб шагнул в сферу.

Звучавшая в ней музыка была прекрасна. Дея говорила, мелодию назвали «Возвращение» — и слово это будто влилось в ноты. В них трепетный восторг мешался с тоской, и казалось, не механизм издаёт звуки, а чьё-то сердце поёт надрывный мотив.

Мир за сферой исчезал: полумрак лазарета, свет коридора, Баюн, пытавшийся пробиться к Глебу и выкрикивавший его имя… Всё стало прозрачным, размытым, нереальным…

— Зря я не убил тебя, — сказал Повелитель.

В глазах его был страх, хотя не верилось, что он может бояться. А Глеб просто ждал; чьё прошлое выберет шкатулка — Повелителя или его? На чьё распутье отбросит их сила, скрытая в трёх камнях?

Музыка звучала всё медленнее. Сфера пропала, и тепло лазарета сменилось сыростью — промозглой, как злая осень. Струи ливня рассекли ночь (а может быть, вечер), за ними возникли деревья. Вспыхнули огни домов, лента дороги протянулась вдоль негорящих фонарей…

И сквозь дождь донёсся ломающийся мальчишеский голос:

— Помогите! Помогите, здесь раненый!

Глеб захохотал.

Шкатулка выбрала его — и вернула их в день, когда он совершил свой главный выбор. В день, когда он откликнулся на зов умирающего, хотя мог проехать мимо — и стал тем, кем был сейчас.

В день, когда он встретил Далебора.

Они с Повелителем очутились у дороги. Смеясь, Глеб мокнул под дождём, а другой Глеб — тот, кем он был в начале лета — держал за рукав пытавшегося встать мужчину. Было странно видеть себя со стороны. Вот он роняет смартфон, а Далебор что-то говорит…

Но услышал Глеб не его, а Повелителя:

— Будь ты проклят…

Повелитель ударил его, но, упав в грязь, Глеб ни о чём не пожалел.

— Будь ты проклят!!!.. — прокричал Повелитель.

Ни двойник Глеба, ни Далебор почему-то даже не вздрогнули.

— Из-за тебя… — Повелитель задыхался от ярости. — Из-за тебя я здесь, а не на своём распутье!

Он вышел на дорогу, но «другой» Глеб с Далебором не замечали его.

— Они не слышат нас, — Глеб поднялся, — и не видят… А знаешь, почему?

Он уже знал, что происходит — и Повелитель знал… Но не верил: подошёл к Далебору, протянул руку.

Ни маг, ни мальчик в инвалидном кресле на него не смотрели.

Повелитель подался вперёд. Рука прошла сквозь Далебора, будто конечность призрака.

— Нас здесь нет, — сказал Глеб.

Далебор уже передавал ингениум его двойнику, оравшему от боли. Пройдя сквозь них, Повелитель замер в отчаянии.

Глеб смотрел на себя, выпавшего из кресла: он потерял сознание, получив ингениум. Упал и Далебор… Всё шло своим чередом.

— Нельзя изменить прошлое, — Глеб взглянул на Повелителя. — Для живущих в нём нас не существует.

— Я могу всё… — тот мотал головой. — Я выше законов магии!

Глеб сел на мокрую землю:

— Но не законов мироздания.

Он так устал, что даже не боялся — хоть и должен был: если не Повелителя, то опасности застрять в прошлом. Но чувства притупились, а Повелитель вызывал лишь жалость: легко поверить в свою всесильность, когда взглядом разишь врагов. Только всесильных не бывает.

Шкатулка переносит назад — в то, что было. Но кто сказал, что она позволит хоть что-то менять? С самого начала затея Повелителя была обречена на провал.

Глеб с горькой иронией подумал, что мог бы и не входить за ним в сферу.

Повелитель в ярости бросил шкатулку на обочину и вдруг дёрнулся, словно марионетка на нитях. Его лицо пошло судорогой, пальцы на руках затряслись. На месте юноши возник Хромов; в лужу упала пуговица — рубашка была впору мальчишке, но не сбазовцу. Потом облик юноши вернулся. Взгляд его был безумен: он не принимал поражения… Не мог поверить, что есть сила, стоящая над ним.

Сделав шаг, Повелитель упал. Дождь бил в его лицо, в глазах отразилась молния. На лбу проступила руна — та, что тысячи лет назад соединила юношу с Тхраагшем. Она дымилась, и Повелитель вскрикнул: он больше не был неуязвимым. Его карала сама магия — за нарушение законов, которые нарушать нельзя.

Руна исчезла, из тела юноши вырвалось нечто, похожее на уплотнённую тень — и скрылось за ливнем. Глеб понял, что это был Тхраагш. Человек и дух перестали быть едины.

Повелитель перестал быть Повелителем.

Глеб подошёл к нему и услышал:

— Похоже, всё кончено…

Всё и впрямь было кончено. «Другой» Глеб с Далебором замерли на дороге, где их скоро найдут, а перед Глебом, стоявшим на ногах, лежал мальчишка — пусть и древний, как пирамида Хеопса; мальчишка, мечтавший изменить мир.

Губы его зашевелились:

— Считаешь меня монстром? Или просто глупцом?

Глеб не ответил, но из этих вариантов он избрал бы второй.

Брошенная в грязь шкатулка вдруг заиграла. Вместо «Возвращения» лилась жуткая какофония, но через пару секунд стало ясно: та же мелодия звучит наоборот — с последней ноты до первой.

Беспощадность из глаз юноши исчезла: наверное, она была присуща Тхраагшу. И на Глеба он смотрел совсем не тем взглядом, каким глядел раньше.

Сглотнув, он тихо произнёс:

— Возьми шкатулку и возвращайся — тебя вернёт та же сила, что наказала меня.

Опешивший Глеб не шелохнулся. Юноша встал:

— Иди — она не будет играть вечно.

От царственности Повелителя в нём ничего не осталось. Мокрые волосы налипли на лоб, босые ступни утопали в грязи. Глеб вспомнил «Грей Тауэр», и полуразрушенный Близбор, и подростка, постаревшего из-за Кали… Но вдруг осознал: не стоящий перед ним мальчишка творил всё это, а существо, в которое его превратили.

И дрогнувшим голосом спросил:

— А ты разве не идёшь?

— Без Тхраагша мне не выжить, — в глазах юноши была усталость. — Я умру в течение часа… Наконец-то умру.

Прогремел гром. Глеб не знал, что сказать, но бывший Повелитель говорил за него:

— Когда вернёшься, брось шкатулку в огонь, а всё, что не сгорит, разломай. Не хочу, чтобы мою ошибку повторили.

— Её уничтожат, — пообещал Глеб и направился к обочине. Но потом обернулся: — Как тебя зовут?

— Тхрэо… — лицо юноши высветила молния. — Меня зовут Тхрэо.

Глеб приказал себе идти дальше. Шкатулка лежала у деревьев, чёрный остов блестел среди камней. Хорошо, что она не разбилась, — но Глеб знал, что сотворит с ней, когда…

Мысль оборвалась уколом в спину.

Ноги отказали так неожиданно, что Глеб упал носом в лужу. Отплёвываясь, он перевернулся. Как же так?! Он недавно смотрел на часы — от часа ходьбы оставалось двадцать минут!

Глеб взглянул на них снова — и обмер: часы стояли.

Наверное, они сломались, когда Коичи летел сквозь дом. «А ведь скрытник говорил мне!.. — в отчаянии Глеб пополз к камням. — Он же сказал: не забывай про время!.. Какой же я дурак!»

Музыка стихала, локти Глеба месили грязь; ему не успеть — он застрянет в прошлом… Станет призраком и будет бродить по улицам, пока не свихнётся.

Босые ноги прохлюпали мимо. Потом прохлюпали назад — и склонившийся над ним Тхрэо вложил шкатулку в его руки:

— Говорил же: она не будет играть вечно.

Силуэт Тхрэо растаял, как и всё вокруг. Вместо грязи под Глебом вновь был пол лазарета. К нему ринулся Баюн, голос Дзиро донёсся из-за рухнувших глыб… Сжимая шкатулку, Глеб запоздало прошептал «спасибо».

Пророчество скрытника сбылось — ему помог враг… Хотя в другой жизни они могли бы стать друзьями.


Миг, когда в лазарет ворвались законодержцы, из памяти Глеба ускользнул, — но он помнил, как его куда-то несли, и как перед этим он бросил шкатулку в зазор между обломками потолка — потому что иначе её бы забрали, и как Баюн по-японски крикнул «спрячь!», а находившийся по ту сторону Дзиро прокричал «я всё понял», и как морда Баюна ткнулась в щёку — впервые на памяти Глеба… Дух будет это отрицать, но Глеб точно знал, что ткнулась — и из тех воспоминаний это было самым ценным.

Потом его доставили в больницу, хотя Глеб протестовал, а Дзиро приместился в неизвестном направлении — вместе со шкатулкой.



Загрузка...