Глава 12 Экспромт с инженю

Несмотря на то, что дело продвигалось вперёд, Дольф заскучал. Обучать оборотня Джереми правильному обращению с девушками, конечно, здорово, но каковы шансы, что короли уложатся в срок? Сколько времени займут поиски той самой? Дни? Недели? Месяцы? Они не могли себе этого позволить. Впереди ждала большая свадьба, и домой — где бы ни был дом, — следовало вернуться вовремя.

Он скрылся из вида остальных, затем превратился в маленькую пташку и взлетел, чтобы взглянуть на остров сверху. Везде царила тишина; на закате волки обычно дремали.

Он полетел в сторону континента и увидел Пару, которая направлялась к острову. В лодке сидела эльфесса Дженни, державшая на коленях кота Сэмми. Принц знал, что это означает: Сэмми мог найти всё, кроме дома, поэтому их и отправили на поиски трёх монархов. Чтобы напомнить о возвращении домой. Если бы родные и близкие знали, насколько тем не терпелось вернуться!

Дольф собрался спикировать вниз и представиться, потому что Дженни, к тому же, была его личной подругой, но затем передумал: Дженни могла стать инженю! Необходимой им для репетиции девушкой. Её возраст это позволял, и она знать не знала об их замыслах. Поэтому лучше не выдавать себя и предупредить остальных. Таким образом, Джереми представится случай попрактиковаться по-настоящему.

Он повернул назад к острову и вскоре уже был в рощице трусливых раздолбаев, где принял образ человека сразу по приземлении. Ужасная вонь едва не сшибла принца с ног; воздух над островом был значительно чище.

— Сюда плывёт эльфесса Дженни! — возвестил Дольф.

— Отправленная на наши поиски, — сразу понял Дор. — Она уж точно отведёт нас домой.

— Да, — согласился Бинк. — Но теперь мы не можем покинуть остров, пока не решим проблему Джереми. Это было бы неэтично.

— Я подумал, что Дженни могла бы выступить в роли инженю.

— Инженю! — воскликнул Дор.

Брианна с любопытством взглянула на них.

— В чём дело?

— К нам скоро прибудет подруга — эльфесса Дженни, — пояснил Дольф. — Должно быть, её и послали, чтобы нас найти, поскольку её кот Сэмми может отыскать практически всё, что угодно. И она может стать нужной нам для эксперимента девушкой, ведь ей неизвестно, что Джереми — принц. Почему бы ему не попытаться её впечатлить?

— А это честно? — спросила Брианна. — Подставлять одного из друзей подобным образом.

— Ты что думаешь, я ей руку откушу, что ли? — обиделся Джереми.

— Нет. Просто… ладно, неважно. Так и сделаем, — девушка повернулась к оборотню: — Но помни о том, чему я тебя научила. Ты не хочешь вызывать аистов. Тебе надо, чтобы твоё обаяние сработало, и тогда ты сможешь завоевать даже свою настоящую любовь.

— Понимаю, — отозвался принц-оборотень. — Если мне удастся впечатлить её, возможно, и проклятье снять получится.

— А как насчёт всех нас? — поинтересовался Дольф. — Мы вам не помешаем?

— Мы пока поужинаем, поспим или просто отдохнём, — решил Дор. — Но кто-то пусть останется. На всякий случай.

— Только не я, — умоляюще попросила Брианна. — Я с ног валюсь от усталости.

— Можем прилечь на мою постель, — великодушно предложил Джереми. — А я встречу вашу подругу за рощей.

— Она будет искать нас, поэтому лучше будет, если и навстречу ей выйдем мы, — возразил Дор. — Но потом мы можем уйти, а с вами останется Дольф, который в кого-нибудь превратится и будет присматривать за Дженни. — Он взглянул на Джереми. — Не то чтобы мы тебе не доверяли, просто вы оба сможете с нами связаться в случае возникшей неловкости. Если ты в чём-то ошибёшься, нам понадобится всё ей объяснить. Уверен, что она поймёт; это замечательная девушка.

— Это хорошо, потому что я уже нервничаю. Брианну я уже знаю, но с незнакомками общаться — дело другое. Всё тысячу раз может пойти не так.

Они собрались и вышли за пределы рощицы, в которой осталась спать только Брианна.

Джереми обернулся.

— Брианна тоже славная. Жаль, что не она та самая.

— Милая девушка, — кивнул Бинк. — Возможно, дерево Джастина её даже слегка улучшило.

— В подобном партнёрстве немало плюсов.

— Может, и с тобой произойдёт нечто подобное.

— Особенно, если научишься производить нужное впечатление на женщин, — поддержал Дольф.

Роща оказалась позади. Они верно рассчитали время: эльфесса Дженни с котом Сэмми уже приближались по тропе. Эльфесса морщила носик, будто учуяла что-то на редкость ужасное — конечно же, миазмы трусливых раздолбаев.

— Вот вы где! — воскликнула она при виде трёх королей. Затем подбежала к Дольфу и обняла его. Она была такой маленькой, что казалась ребёнком, хотя в действительности ей уже исполнилось двадцать; обычно принц этого даже не замечал. — Вам надо вернуться со мной. Все уже репетируют свои роли, не хватает только вас.

— Обязательно, — пообещал Дольф. — Но сейчас нам предстоит сделать ещё кое-что. Ты не подождёшь нас тут в компании Джереми? — он указал на оборотня, который выглядел так, словно мгновенно прикусил язык.

— О, конечно, — согласилась она. — Только не задерживайтесь. Я обещала привести вас в замок Ругна до окончания дня.

— В замок Ругна?

Дженни подняла бровь.

— Ну, да. Домой.

— Дом! — воскликнул Дор, вспоминая.

Дженни залилась смехом: — Вы же не забыли, где дом, правда?

— Боюсь, именно это и произошло, — сказал Бинк. — Мы нечаянно выпили воды из Леты.

— О! Это всё объясняет. А мы-то ломали головы: что вас задерживает?

— Мы скоро вернёмся, — повторил Дольф.

Короли ушли, оставив Дженни с Джереми. За первым же поворотом тропинки Дольф превратился в крылатого невидимку и понёсся обратно. С тех пор, как талант видоизменяться проявился впервые, он ширился и креп; возраст и жизненный опыт позволяли принцу не только трансформироваться в необычные формы, но и перенимать отдельные атрибуты чужой внешности: Дольф мог сделать себя более красивым, мускулистым, умным. Он редко это проделывал, поскольку нравился Электра таким, как есть, но по мере надобности мог. Обратившись в пташку, принц сохранял человеческий интеллект. А облик крылатого невидимки, к тому же, позволял не оставлять за собой следов.

Дольф устроился на толстой ветке и стал наблюдать за парочкой. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что прямо не сказал Дженни, в чём тут секрет, но если бы принц не придержал язык, эксперимент бы провалился. Он пообещал себе поговорить с ней начистоту, как только это станет возможным.

Дженни и Джереми стояли молча; как раз в той неловкой тишине, которой следовало избегать. Дольф неслышно подошёл к оборотню и шепнул ему на ухо: «Комплимент!»

— У тебя очень милые очки, — сказал Джереми.

— О, я только что сорвался их с очкового куста, — призналась Дженни. — Без них мне плохо видно.

Снова молчание.

— Попробуй ещё раз, — прошептал Дольф.

— И руки у тебя тоже милые.

Дженни подняла их.

— Тебе нравится, когда на каждой по четыре пальца?

— По четыре?! — поразился он.

Всё хуже и хуже. Это не работало.

— А ты не знал? — спросила Дженни. — Зачем тогда сказал о руках?

Джереми уставился на собственные пальцы на ногах.

— Прости. Я пытался сказать что-нибудь приятное, но не силён в этом.

— Что-нибудь приятное? Зачем?

— Ты, правда, хочешь знать? — удручённо спросил он.

— Да, конечно.

— Это сложно объяснить.

— Жизнь сама по себе нелегка. Расскажи мне.

— Я пытаюсь научиться производить впечатление на девушек, потому что я проклят на то, чтобы не узнать свою настоящую любовь, пока она сама ко мне не придёт, но она ничего обо мне не знает, поэтому не придёт, поэтому мне надо стать интересным, чтобы ей захотелось здесь появиться.

Дженни помолчала, переваривая.

— Ну, ты неплохо начал. Но лучше бы ты просто был самим собой.

— Но в этом обличье я жутко скучный и неуклюжий.

— В этом обличье? А какое ещё ты можешь принимать?

— Я волк-оборотень.

— Оборотень! — радостно воскликнула Дженни. — Это же чудесно!

— Правда?

— Мне всегда нравились волки и я часто каталась на них верхом.

— Ты ездила на волках?

— Да, дома. Но здесь, в Ксанфе, я ни разу не встречала волков, поэтому и кататься на них не доводилось. В любом случае, на первого попавшегося волка я бы и не села.

— Почему?

— Только на друга. Это… ну, это сложно объяснить.

— В волчьем облике я умею читать мысли. Можно прочитать твои?

— Волк-телепат? Разумеется; почему нет? Мне нечего скрывать, а ты уловишь идею гораздо быстрее и в более полном виде.

Джереми перекинулся в волка. Дженни улыбнулась и погладила его мех. Она была маленькой девушкой, а он отличался большими размерами, так что их головы оказались на одинаковой высоте от земли. Она совсем его не боялась; вместо этого искренне радовалась волчьей компании.

Дольф покачал невидимой головой. Общение наладилось, хотя и следовало не проторенной дорожкой. Комплименты не помогли Джереми произвести впечатление, но его сущность неожиданно понравилась Дженни. Засчитается ли это?

Джереми снова обернулся человеком, чтобы заговорить.

— Твой мир с двумя лунами — такое странное и чудесное место, — сказал он. — Я даже не представлял себе, что ты окажешься такой необычной личностью экзотического происхождения.

— О, меня нельзя назвать ни примечательной, ни экзотичной, — запротестовала она. — Я оказалась в Ксанфе волей случая, пока бежала за своим котиком Сэмми. Сама по себе я мало что представляю.

— Я видел совсем другое, — Джереми заколебался. — У меня хватит сил, чтобы понести тебя на спине. Хочешь на мне прокатиться? В моём волчьем облике, разумеется.

Она захлопала в ладоши: — О, да!

— Я пойду очень медленно, чтобы ты не упала.

— Не беспокойся об этом, я точно не упаду. Эльфы никогда не забывают, как правильно сидеть на волке.

Джереми принял облик волка. Он начал было ложиться на землю, чтобы Дженни удобнее было взобраться на его спину, но та не стала дожидаться. Она подпрыгнула, и через мгновение уже очутилась, где надо, держась за густую шерсть воротника. Он пошёл — сначала медленно, но эльфесса сидела, как влитая, поэтому он побежал рысцой. Читая её мысли, Джереми знал, что с ней всё в порядке.

Затем он припустил со всех ног: длинными скачками. Дольф, обернувшись невидимым волком, следовал за ними. Дорожка под ногами кончилась, потом они миновали пляж, где волк просто превзошёл себя в скорости, когда стремительно мчался между джунглями и морскими волнами. Дженни оказалась прекрасной наездницей; Дольф видел, как она улыбается.

Через некоторое время Джереми замедлил бег, потом остановился, и Дженни соскользнула вниз.

— О, большое тебе спасибо! — от души воскликнула она. — Это были лучшие скачки за долгие-долгие годы!

Джереми превратился в человека.

— Приятно, когда тебя ценят за такие вещи. Ты действительно знаешь, как обращаться с волками.

— Мы просто созданы для этого. Вот почему мы такие маленькие. Чтобы не стать лишним грузом.

— Ты лёгкая, как пушинка. Какой там груз.

Дженни повернулась и обняла его за шею и плечи. Затем отступила, ошеломлённая.

— О! Я и забыла, что ты теперь мужчина. Обнимать волков — естественно, но…

— Я знаю, о чём ты, — он вновь стал волком, и эльфесса обняла его ещё раз.

Когда её руки разжались, Дженни спросила: — Что там насчёт проклятья? То есть, откуда ты знаешь, что тебе подойдёт всего одна девушка?

Джереми принял образ человека.

— Это всё — часть проклятья. Если я не найду её до того, как ей стукнет двадцать один год, мы никогда не встретимся. Поэтому три короля и Брианна помогают мне, обучая, как… а, неважно.

— Нет, всё в порядке. Тебе надо было на мне попрактиковаться?

— Да, — смущённо признался он.

— Ну, тогда давай попробуем. Ведь твоя девушка становится старше с каждым моментом. Тебе нужно разобраться с этой проблемой, как можно скорее.

— Ты не возражаешь?

— Джереми, за то, чтобы посидеть на волке, я бы сделала всё, что угодно. Практикуйся на мне, сколько пожелаешь. Я хочу тебе помочь.

— Спасибо, Дженни. Это очень помогло бы. — Он помедлил, вновь устремив взгляд на пальцы своих ног. — Прости за неловкость. Я имею в виду, за комплименты твоим рукам, когда я их даже не видел. Но теперь я и впрямь считаю их милыми.

— Четыре пальца и всё такое?

— Эти ручки держались за мой мех, когда ты удерживала отличное равновесие на моей спине. Плевать, сколько пальцев; они великолепны, — Он взял её руку и поцеловал.

— О, — Дженни покраснела.

— Извини. Я не думал, что делаю. Я такой неуклюжий, когда…

— О, перестань. Я не смущена, а растрогана. Никто раньше ничего подобного с моими руками не делал.

Джереми посмотрел по сторонам.

— Полагаю, нам следует вернуться на поляну до того, как короли вернутся и хватятся нас.

— Пожалуй.

Но превращаться в волка он не стал, и она не просила об этом. Они пошли рядом по берегу, глядя на море. Дольф раздумывал, не присоединиться ли к ним, но потом решил остаться невидимым.

— Ты упомянул неизвестное мне имя, — помолчав, сказала Дженни. — Кажется, какой-то девушки?

— Брианна. Она пришла вместе с тремя королями и пыталась научить меня быть обаятельным. Но это не сработало.

— Как они с ней познакомились? Она не из замка Ругна.

— Не хотел вынюхивать специально, но прочёл кое-что в её разуме. Её преследовал зомби и, по-моему, короли помогли ей сбежать. В ответ она тоже помогла им на острове Женщин, где мужчин не любят отпускать холостыми.

— Но они уже состоят в браке.

— Островитянки не любят отказы. Они пытались заставить королей развестись с нынешними жёнами и жениться на обитательницах острова. В любом случае, и монархи, и Брианна покинули остров и приплыли сюда. Отец хотел, чтобы они помогли мне, прежде чем указать направление к их дому.

— Ну, я рада, что мы познакомились. Я не знала, где они, но Сэмми нашёл след, — Дженни замерла. — О! Я потеряла Сэмми!

— Наверное, он с Брианной. Давай возвращаться.

— Да.

Он изменился, она запрыгнула на волчью спину, и они помчались обратно, как ветер. Дольф следовал за ними.

Они достигли поляны одновременно с Бинком и Дором.

— Вы только посмотрите на это! — воскликнул Дор. — Джереми несёт Дженни на спине!

Волк остановился, и эльфесса спрыгнула на землю. Они покраснели.

— Надо было нам вести себя прилично, — проговорила Дженни. — Мы просто немножко отвлеклись.

— Мы и не знали, что из тебя получится такая замечательная всадница, — одобрительно сказал Бинк.

— Я не удержалась бы на лошади. Только на волке. Мы ездим на волках в Двухлунии. Когда я встретила Джереми… простите. Мой разум просто куда-то унесло. В буквальном смысле слова. Отныне мы будем вести себя хорошо.

Джереми принял человеческое обличье.

— Это моя вина. Когда я узнал о её природе… — он уставился на свои ступни.

— Я должна найти Сэмми, — продолжала тревожиться Дженни, пока они шли к поляне. Джереми следовал за ней, как и Дольф.

И точно, Сэмми спокойно лежал на груди спящей Брианны. Когда они приблизились, девушка открыла глаза.

— Привет, Дженни, — поздоровалась она.

Дженни удивилась: — Мы встречались раньше?

Брианна села.

— Не совсем. Но тебя знает Джастин.

— Джастин?

— Дерево Джастина, которое растёт рядом с Северной деревней. Ты его навещала, и его сознание сейчас со мной. Он говорит мне, кто есть кто.

— О. Не хотела тебя беспокоить. Просто потеряла своего котика Сэмми и подумала, что он может оказаться здесь.

Брианна взглянула на Сэмми, который невозмутимо умывался.

— Да, он присоединился ко мне во сне. Из него вышла отличная компания.

Дольф понял, что Сэмми искал, где бы поспать, и нашёл наиболее подходящее место.

— Мы не будем тебе мешать, — решила Дженни.

— Нет, я в порядке. Немного подремала, и хватит. Можно продолжить ночью. Нам надо позаботиться о Джереми.

— Да, согласилась Дженни. — Но теперь, когда я знаю его природу, я вижу в нём волка, и это отвлекает.

Брианна улыбнулась.

— Что-то всегда идёт не так. Я знаю, как это.

— Наверное, это часть моего проклятья, — вздохнул Джереми.

Обе девушки рассмеялись.

— Мы справимся с твоим проклятьем, — сказала Брианна. — Теперь давай посмотрим, как ты произведёшь впечатление на Дженни по-человечески. Что надо делать?

Джереми обернулся к Дженни.

— У тебя симпатичные уши, — он посмотрел на них внимательней. — Ой.

— Они острые, — кивнула Дженни. — Ты не заметил?

Он покачал головой: — Как я уже говорил, в человеческом облике я немного рассеян.

— Тебе придётся научиться многое замечать, — наставительно проговорила Брианна. — Чтобы комплименты звучали правдоподобней.

Они продолжали практиковаться. Дольф, которому вновь стало скучно, отошёл. Из невидимого волка он превратился в видимого, чтобы пообщаться с остальными волками на острове.

Принц увидел одного, бежавшего с пляжа. Волк выглядел обеспокоенным и с отвращением тряс головой.

— В чём дело? — прорычал Дольф на волчьем наречии, когда тот пробегал мимо.

— К острову направляется оборотень-зомби! Я должен сообщить королю, чтобы мы могли его отогнать, — прорычал в ответ тот и заспешил дальше.

Оборотни не хотели видеть на острове сородича-зомби? Дольфу вдруг показалось, что новость весьма заинтересовала бы Брианну, и он потрусил назад к трусливым раздолбаям.

— Мне кажется, у тебя неплохо получается, — утешала Брианна Джереми. — Но Дженни права; она не может судить объективно, поскольку видит в тебе принца волков.

— Принца? — ошеломлённо переспросила Дженни.

— Ой, я облажалась, — понурилась Брианна. — Опять.

— Да, я принц оборотней, — признался Джереми. — Мы не говорили тебе, потому что я должен был произвести на тебя впечатление в качестве обычного мужчины, а не королевской особы. Вместо этого я впечатлил тебя, как волк.

Дженни упала духом.

— Полагаю, это означает, что ты не сможешь… Ну, то есть, у принца найдутся занятие получше, чем носить на своей спине посторонних эльфов.

Он приобнял её.

— Дженни, мне очень понравилось тебя носить! Я рад буду повторить это в любое время. Никогда раньше я не встречал никого, кто мог бы составить волку компанию таким любопытным образом. Или того, кто ценил бы мою сущность больше возможности взойти на престол. Я хочу быть твоим другом-волком.

Эльфесса покачала головой.

— У принцев свои обязанности. Они учатся быть королями. Они не могут просто общаться с друзьями и изучать Ксанф, — Дженни посмотрела на Дора. — Разве не так?

— Так, — согласился Дор. — Вот почему мы пытаемся помочь Джереми. Он должен избавиться от проклятья, чтобы обрести готовность в своё время стать королём.

— Но я не хочу становиться королём, — запротестовал Джереми. — Во всяком случае, если мне придётся жениться на неподходящей девушке. Лучше я буду просто другом-волком и обойду весь Ксанф.

— Звучит неплохо, — сказала Дженни, и в уголке её глаза блеснула слеза. — Но мы не можем этого допустить. Ты должен найти свою настоящую любовь.

Тут только Брианна обратила внимание на Дольфа.

— Что это за странный волк?

Дольф снова стал самим собой.

— Это всего лишь я. Только что узнал новость: на остров плывёт зомби-оборотень, и остальным оборотням его прибытие не по вкусу.

— У зомби тоже есть право на существование! — пылко заявила Брианна. — Пусть они немножко отличаются от других, ну, так и мы отличаемся друг от друга. Я чёрная, Дженни — эльфесса, ты меняешь внешность — все мы разные, каждый по-своему. Они должны позволить ему приплыть сюда.

— Так и думал, что ты это скажешь, — улыбнулся Дольф.

— Пойдём, поговорим с королём Волкотоном, — предложила Брианна. — Здесь я и так всё испортила. Продолжайте репетировать без меня.

— Это неправда, — возразил Дор.

Но Брианна уже поднялась.

— Наездница из меня никакая. Ты не мог бы принять более подходящий облик, чтобы безопасно и быстро перенести меня к королю?

Дольф отрастил крылья. Он поднял девушку на руки и взлетел в небо.

Она огляделась.

— О, это так же здорово, как и лететь в лодке! Только не урони меня.

— Ни за что, — отозвался Дольф.

— Я тебя просто поддразниваю, — и Брианна чмокнула принца в щёку.

Принц едва не упал от неожиданности, но тут же выровнял курс. Он чувствовал, что заливается краской.

— Прости, — повинилась Брианна. — Я слишком импульсивна, и это частенько становится источником бед.

Дольф высмотрел внизу гору Волкотона и опустился рядом с ней. Волки уже собрались и вели между собой оживлённую беседу.

При появлении Дольфа с Брианной волки замолчали. Один из них приблизился.

— Это дело вас не касается, — глухо проговорил он.

— Нет, касается! — парировала Брианна. — Вы дискриминируете зомби-оборотня, и я этого не потерплю. Он тоже личность.

Они воззрились на девушку.

— Ты защищаешь зомби? — сурово спросил король Волкотон.

— Да! Кому-то же надо. Всё, чего они добиваются, это просто находиться рядом. Они неплохие ребята и могут приносить пользу. Предположим, на остров пробралось бы чудовище, которое убивало бы всех, кто пытался его остановить. Зомби убить нельзя. Они могут сражаться с монстрами или отпугивать их одним своим видом. Вот почему зомби охраняют замок Ругна. Вам следует проявить дружелюбие к этому зомби-оборотню!

Оборотни переглянулись.

— Сэр, в её словах есть смысл, — сказал один из них.

Король искоса взглянул на Брианну.

— Некоторые рады советовать окружающим то, от чего сами воротят нос.

— Да ну? От чего же, например?

— Например, от общения с зомби.

Дольф уже знал, что последует за этими словами. Оборотни явно не знали о предыдущих приключениях Брианны. Принц молчал, предоставляя девушке высказаться.

— Значит, вы считаете меня лицемеркой? — вспыхнула Брианна. — Думаете, я не смогу дотронуться до зомби?

— Я это подозреваю, — согласился король.

— Если я коснусь этого зомби, вы позволите ему остаться?

Волки снова обменялись взглядом.

— Зависит от значительности прикосновения, — решил король. — По нему мы определим, притворяешься ты или нет.

— Ладно, наблюдайте за мной, — Брианна повернулась к Дольфу. Тот вновь поднял её на руки и полетел к пляжу, пока другие, перекинувшись волками, стремительно неслись следом.

— Они считают, что ты блефуешь, — заметил Дольф по пути.

— Знаю. Но я не собираюсь дотрагиваться до зомби, только чтобы доказать, что они ошибаются. Я поступаю так, потому что это правильно.

— Ты получила совет от дерева Джастина?

— Нет, но он со мной согласен. Теперь, когда я привыкла к зомби, общаться с ними уже не сложно.

Они достигли пляжа. Лодка с утиными лапами была уже у самого берега. Дольф спикировал вниз, поставил девушку на ноги и отступил, оказавшись рядом с подбежавшими волками.

Брианна поспешила навстречу зомби. Это был самец в волчьем облике, и процесс разложения затронул его гораздо больше, чем надеялся Дольф. Удастся ли девушке дотронуться до него без отвращения?

— Привет, — сказала Брианна, когда волк выбрался из лодки. — Добро пожаловать на остров Волков. Ты будешь защищать его от врагов, включая отвратительных чудовищ?

Волк ответил кивком, и на песок упал клочок мохнатой шкуры. Дольф моргнул.

— Изменись, пожалуйста, — попросила Брианна.

Волк обернулся мужчиной в такой же стадии разложения. Глаза глубоко запали, губы прогнили до зубов.

— Я Брианна из Чёрной Волны. Я не оборотень, просто одна из встречающих. Как тебя зовут?

— Зомби Зтигма.

Брианна помолчала, и Дольф понял, что она разговаривает с деревом Джастина.

— Стигма? Как отметина на теле?

— Да.

— Понятно, — кивнула она. — Стигма, не возражаешь, если я тебя поцелую в благодарность за прибытие? Вытяни руки.

Зомби послушался. Брианна вступила в его неуклюжие объятия, обвила руками распадающийся торс и запечатлела на безгубом рте страстный поцелуй. Постояв так минуту-другую, девушка разомкнула руки.

— Тебе здесь понравится, — приободрила она мужчину. — А теперь можешь встретиться с королём Волкотоном. — И Брианна повернулась к оборотням.

— Она сделала это, — пожал плечами оборотень. — Нам придётся соблюсти свою часть договора.

— Что поделаешь, — вздохнул король. — Ну, сделка есть сделка. — Он шагнул вперёд и пожал зомби руку. — Добро пожаловать, — хрипло добавил он и отошёл, держа руку подальше от тела и взглядом разыскивая что-нибудь наподобие мыльного корня.

Дольф знал, что с его решением смирятся и все остальные оборотни тоже. Зомби приживётся.

Брианна вновь присоединилась к принцу. На её губах блестела слизь, а на плече виднелся кусочек гниющей плоти. Яркие зелёные глаза будто подёрнулись лягушачьей плёнкой.

— Помоги мне, — умоляюще прошептала она.

Дольф подхватил девушку на руки и перенёс на другую часть пляжа, за пределы видимости оборотней. Он провёл её к воде, затем помог умыться и отчистить одежду.

— Я должна была это сделать, — сказала девушка. — Но это было ужасно.

— Ты очень храбрая, — похвалил её Дольф. — Этот зомби пребывал в кошмарном состоянии.

Брианна несколько оживилась.

— Ничего, я пережила испытание. И дело сделано. Зомби не виноваты в том, что так выглядят. Они не заслуживают гонений.

— Верно. Повелитель Зомби, который их делает, — прекрасный человек, а его жена, Милли-призрак, тоже очень добрая. Она оба ещё живые, но уже старые.

— А кто будет выступать в защиту зомби, когда они отойдут в мир иной? Я имею в виду, помимо короля Ксета. Разве живые не должны замолвить за них словечко?

— Ты права. Я никогда об этом не думал.

— Кажется, мной овладевает новый импульс. У нас будет время туда наведаться?

— До наступления ночи? Сомневаюсь.

— Давай отправимся в любом случае. Я хочу встретиться с Повелителем Зомби.

— Он может ещё спать.

— Ну, тогда с Милли. Я хочу знать, как они относятся к зомби.

Брианна накинула сброшенные на песок шлёпанцы, и Дольф, вновь подняв её на руки, полетел на континент, а затем дальше и дальше, пока они не очутились у замка зомби. К их прибытию Ксанф уже наступили сумерки. В тени замок выглядел довольно мрачно, однако, по мнению Дольфа, точно так же он смотрелся и при солнечном свете.

Они опустились на подвесной мост.

— С-стой-ят-ть! — крикнул им охранник-зомби, потеряв при этом зуб.

Брианна остановилась, чтобы его поднять.

— Вот, — протянула она зуб сторожу.

Зомби редко чему-либо удивлялись, но этот казался ошеломлённым.

— Ш-шпаш-шибо, — он вставил зуб обратно в рот.

— Мы прилетели повидать Повелителя Зомби, — сообщил Дольф. — Я принц Дольф, а это Брианна из Чёрной Волны.

— Ш-шюда, — Охранник провёл их по ветхому мосту к проржавевшим воротам.

Брианна огляделась: — А внутри очень мило.

— Милли отлично управляется по хозяйству.

— По внешнему виду замка этого точно не скажешь, — Девушка задумалась. — Что, полагаю, относится как к людям, так и к зомби.

Вскоре они уже были внутри замка. На сей раз Повелитель Зомби встретил посетителей вместе с женой.

— Привет, Дольф! Не ожидал повторного визита так скоро, — Он посмотрел на Брианну. — Аврора так изменилась.

— Это не она, — быстро сказал Дольф. — Это Брианна из Чёрной Волны. Аврора уже с Эрикой, другой крылатой русалкой. А на Брианне хотел жениться король Ксет.

— Но она выглядит лет на пятнадцать, — запротестовала Милли.

— Да. Поэтому она не подходила ему, чего Ксет не хотел понимать. Теперь, когда его выбор остановился на другой женщине…

— Да, на Зиззиве, — кивнул Повелитель Зомби. — Они скоро здесь появятся.

— После своего приключения Брианне захотелось разузнать о зомби побольше. Так мы здесь и оказались.

— Ну, я наконец отыскал Планету Зомби, — улыбнулся Джонатан. — Она находится довольно далеко в цепочке миров, но большая часть её обитателей, включая растения, принадлежат к виду зомби, разрушены даже камни. Из этого следует, что мы с Милли теперь можем отойти от дел и отправиться туда с любым зомби, который этого пожелает. Думаю, перебраться в новый мир захочет большинство из них. Тем не менее, одна проблема остаётся.

— Кто будет жить в замке зомби? — спросила Брианна.

— Точно. Мы — единственные живые его обитатели. А увеличить их количество не помешало бы, во избежание дальнейших проблем с зомби. Поэтому мы подождём ещё несколько лет, пока не обучим кого-нибудь подходящего разбираться с подобными проблемами. Тогда, в конце концов, мы сможем уйти и как следует отдохнуть.

Дольф нашёл тему весьма актуальной.

— Кто займёт ваше место?

— Мы пока не знаем, — отозвалась Милли. — Джонатан спросил доброго волшебника Хамфри, и тот сказал, что займётся этим вопросом, но пока никто не появлялся. Мы ищем человека, опытного в общении с зомби и объективного. А может быть, семейную пару. — Она взглянула на мужа. — Вдвоём здесь намного уютней.

— Добрый волшебник точно кого-нибудь подыщет, — приободрил её Дольф.

— Да, поиски обещают быть нелёгкими, — поддержал жену Повелитель Зомби. — Этот человек должен быть одновременно и достаточно зрелым, и молодым, чтобы продержаться тут ещё несколько десятилетий. Если это будет женщина, она должна хорошо относиться к зомби.

Над головой Дольфа вспыхнула лампочка.

— Дедушка Бинк! — воскликнул он. — Бинк и Хамелеон! Наверное, для этого их и омолодили!

Челюсть Повелителя Зомби отпала.

— Это мне на ум не приходило. Да, они бы нас устроили. Но они должны сами захотеть вступить в новую должность. А они хотят?

— Понятия не имею. Мы ещё это не обсуждали. Не думаю, что Хамфри хотя бы намекал им на нечто подобное.

— Любопытно, — задумчиво произнёс Джонатан. — Возможно, он ждёт, пока они сами догадаются. К подобному занятию принуждать нельзя; желание должно идти изнутри.

— Возможно, — не без сомнения согласился Дольф. — Но Бинк уже был здесь и даже не задумался об этом.

— Некоторые вещи требуют времени, — развела руками Милли. — Я сначала и вовсе не понимала зомби. Может, и с Хамелеон так же.

— Может, — повторил Дольф. Он повернулся к Брианне: — Хочешь осмотреть замок?

— Очень, — призналась Брианна. — Если хозяева не против.

— Я рада буду всё тебе показать, — улыбнулась Милли. — Здесь к нам нечасто заглядывают живые гости.

— Полагаю, вам довольно одиноко, — с долей печали в голосе кивнула Брианна. Она взглянула на Дольфа: — Подождёшь меня?

— Иди-иди, — подтолкнул её принц. — Я расскажу Джонатане о твоём договоре с оборотнями.

— Спасибо, — Брианна выглядела так, словно хотела поморщиться, но сдержалась.

Пожилая и молодая женщины ушли. Дольф обернулся к Повелителю Зомби, который вопросительно смотрел на него.

— На Волчий остров прибыл зомби-оборотень. Брианна раньше боялась зомби, но после того, как её проблема с королём Ксетом разрешилась, их защищает. Она заставила оборотней принять зомби в свои ряды.

— О, это, наверное, был Стигма. Он надеялся остаться со своими и после смерти. Но я боялся, что и оборотням предрассудков не избежать. Как ей это удалось?

— Она одарила его затяжным поцелуем.

— Но у него даже губ нет.

— Полагаю, ей пришлось поцеловать его в зубы. Она жутко нервничала. Но после этого стая не могла его не принять. Она провела их.

— Она сильнее духом, чем кажется.

— Так и есть. Иногда она капризничает и ведёт себя глупо, но желает всем добра и учится на своих ошибках. Ей захотелось посетить замок зомби, так что я доставил её сюда, — Дольф помолчал, потом вспомнил ещё кое-что. — С ней путешествует и дерево Джастина.

— Дерево Джастина! Но разве оно не растёт возле Северной деревни?

— Да, там. Но ему захотелось испытать человеческие приключения, поэтому они с Брианной договорились, что он будет делить с ней сознание в ответ на советы. Так что она может видеть вещи и с точки зрения взрослого человека.

— Весьма любопытно. Никогда бы не подумал, — Повелитель Зомби сменил тему. — Вы уже узнали, чья свадьба состоится в замке Ругна? Мы получили приглашения и прибудем, но Милли не может скрыть любопытства.

— Пока об этом ничего не слышно, — озадаченно пожал плечами Дольф. — Мы пытаемся помочь принцу оборотней Джереми найти его настоящую любовь, чтобы вернуться вовремя и не пропустить церемонию. Но пока у него плохо ладится. Он проклят на то, чтобы не узнать свою половинку, пока она сама к нему не придёт, но она тоже ничего о нём не знает, поэтому шансы невелики.

— Ужасное проклятье, — согласился Джонатан.

— Донная прокляторша, которая его наложила, была просто вне себя от гнева. Она хотела, чтобы он страдал по-настоящему, и преуспела в этом.

Женщины вернулись.

— Какой милый замок, — сказала Брианна. — Милли провела меня по всем комнатам и коридорам.

— Рада, что он тебе понравился, — откликнулась Милли. — Вы непременно должны остаться на чай с тортиком.

На небо уже давно взошла Луна.

— Думаю, нам лучше вернуться на Волчий остров до того, как нас хватятся, — с сожалением отказался Дольф.

— Давай погостим чуть подольше? — умоляюще попросила Брианна.

И они остались на угощение, которое оказалось достойным похвалы. Брианна выпросила у Милли рецепт; впрочем, та охотно им поделилась. Потом они наконец покинули замок.

— Славные старики, — вздохнула Брианна. — Здорово, что мы их навестили.

— Чтобы лететь ночью, я должен превратиться в ночное существо, — предупредил Дольф. — Тебе оно может показаться страшным, а полёт — неудобным.

— Всё в порядке, мне в любом случае необходимо развеяться. После… после Стигмы.

Дольф обернулся большой летучей мышью. Девушка устроилась в его когтях поудобней, и принц взмыл в ночное небо. В этом облике он чувствовал препятствия даже на значительном расстоянии.

— Ой, смотри: Ксет и Зиззива идут на юг, — указала Брианна.

Он посмотрел вниз. И верно, там двигались двое. Дольф и забыл о таланте Брианны видеть в темноте. Хороший талант вообще-то.

Наконец показался остров Волков, который, в отличие от остальных островов, не исчез. Может, потому что там осталась большая часть их компании. Иначе им бы крупно не повезло! Приземлившись у знакомой поляны, Дольф опустил Брианну и принял свой обычный вид.

— Спасибо, принц Дольф, — поблагодарила девушка. — Я действительно нуждалась в отдыхе.

Их товарищи спали на поляне. Принц Джереми — в волчьем образе с прикорнувшей рядом эльфессой Дженни, возле которой, в свою очередь, клубочком свернулся котик Сэмми. Бинк и Дор лежали на собственных постелях из опавшей листвы раздолбаев. Кажется, те поставляли прекрасный материал для ничегонеделания.

Не желая тревожить остальных, Дольф с Брианной соорудили собственные постели и улеглись на них. Ночь была тёплой, так что одеяла им не требовались. Через мгновение принц уже спал.

Загрузка...