Король Градос Сактин, не всегда был таковым. Один из младших сыновей своего отца, истинного фейского короля, что правит в мире фейри, Градос понял, что желанного им трона сложно будет дождаться. Посетив же мир людей, и осознав, насколько легко будет поработить этих слабых существ, Феец практически сразу сверг человеческого правителя и занял его место. С тех пор, Королевство Нортс находится полностью во власти фейри, а люди, живущие в нём, подвергаются сильнейшему гнёту и ущемлению.
«Законы и порядки фейри»
Я поспешила выглянуть в окно, отодвигая бархатную шторку. Большие кованые ворота в каменном ограждении замка были открыты, пропуская внутрь множество гостей, что уже спешили попасть на праздник. Оценив взглядом убранство ярко цветущих кустарников, что шапками гнездились по обеим сторонам каменной широкой дорожки, ведущей ко входу в сам замок, я ощутила, прилив бодрости. Это место не напоминало нечто ужасное, напротив, манило красотой и гостеприимством. Большой замок из довольно светлого камня возвышался, над нашими головами, величественно касаясь неба острыми пиками крыш. Его высокие арочные окна испускали огни света, даря тёплые блики прилегающим обширным территориям.
Сумерки только-только стали завладевать небом и переливы музыки, в сочетании с радостными голосами прибывающих гостей, заставили немного расслабиться. Атмосфера праздника и счастья повлияла на меня весьма благоприятно. Также воодушевило и то, что наряды большинства девушек были подобного кроя, как и мой, лишь отличаясь цветом и немного фасоном. Вот только они все, без исключения, являлись полукровными фейками, насколько я успела заметить.
Йен ловко спрыгнул с козел кареты, от чего она немного покачнулась, и открыл нам дверь, галантно становясь рядом и ожидая нашего выхода. Эрбос расстегнул застёжку на моём плаще и бордовая тяжёлая ткань, сама сползла с моих обнажённых плеч. От неожиданности я даже оторопела и снова потянулась за своим «укрытием», но Эрбос перехватил мои руки.
— Ты будешь прекраснее всех в этом месте, — посмотрел он в сторону замка, а затем коснулся своей груди рукой, — И в этом тоже.
После этих слов он и вовсе забрал мой плащ и уложил его на сидение рядом с собой, словно опасался, что я всё же надену его и весь вечер проведу, прикрывая себя. Феец понимал, насколько непривычен для меня фейский наряд и осознавал мои страхи слишком хорошо. Поэтому и старался вселить уверенность в себе, осыпая комплиментами и признаниями в любви. В этот момент мне даже показалось, что не будь он настолько предан королю, истребляя людей, а я не была бы одной из его потенциальных целей, всё между нами могло бы сложиться очень хорошо… Что если бы мы были просто мужчиной и женщиной, которые повстречали друг друга и влюбились? Тогда Эрбос стал бы для меня лучшим из мужчин… А я для него самой любящей и преданной женой.
Но от приятных мыслей стоило избавиться, ведь мой муж уже вышел и подавал мне руку для того, чтобы помочь покинуть экипаж. В этот раз нас не сопровождала охрана, ведь Эрбос, по словам Йена в ней вовсе не нуждался. Мне было неизвестно, насколько умело мой муж может противостоять противнику в случае нападения, но что-то подсказывало, что рядом с ним я действительно могу ничего не опасаться. Как только я ступила на землю и обвила руку Эрбоса своей, мы медленно пошли по каменной дорожке, ведущей в замок, как и все остальные гости.
Взгляды окружающих мгновенно стали прикованы к моему мужу, лицо которого, в этот самый момент излучало лишь холод и суровую бесстрастность. Окружающие даже замерли на мгновение, слегка качая головой и приветствуя главного Инквизитора. Затем любопытные взгляды начинали с жадностью блуждать по мне. Казалось, полукровные фейки пытаются побороть волну отвращения при виде такого союза. Их лица пропитывали презрение и зависть. «Как мог сильнейший из полукровок жениться на человеческой девчонке, ростом не доходящей ему и до плеча?» — читался вопрос на их лицах слишком ярко. Глаза их изучали мою внешность и фигуру, не очень хорошо скрытую фейским платьем. Мужчины же фейри с превеликим интересом смотрели в мою сторону, и если я не сошла с ума, то судя по затяжным взглядам, которыми они меня щедро одаривали, им даже нравилось то, что они видят.
Моя рука сильнее сжала руку Эрбоса, такого внимания к себе я точно не ожидала. Но, к счастью, вскоре мы миновали широкие ворота и стали неспешно шествовать ко входу в замок.
Летний тёплый ветерок приятно ласкал, мои обнажённые плечи, словно успокаивая. Громадный многоярусный фонтан, справа от нас, утопающий в цветущих растениях, привлёк моё внимание всплесками воды. Окружающая красота внутренней территории замка в целом поражала своими богатством и ухоженностью. Всё тут было сделано на фейский манер. И хотя мне были незнакомы архитектура и вкусы фейцев полностью, но новизна и необычность окружающих меня сада и некоторых построек, сразу наталкивали на очевидные догадки.
Когда же мы вошли в сам замок, то обширный холл, напоминавший храм, встретил нас такой же широкой каменной лестницей из бежевого гранита. Свечи в золотых канделябрах на длинных ножках по обеим сторонам от лестницы, приятно озаряли мягким освещением прекрасную лепнину на таких же светлых стенах. Цветы, увивающие перила, трепетали на небольшом сквозняке, одаривая помещение сладковатыми запахами. Звуки скрипки и фортепиано, изысканно разливаясь эхом, слышались откуда-то сверху. Туда нас и повёл Эрбос, направляя по высокой, многоступенчатой лестнице вверх.
Муж краем глаза постоянно старался за мной наблюдать и, кажется, даже заметно расслабился, когда я, поймав его очередной встревоженный взгляд на себе, немного улыбнулась.
Вскоре, минуя лестницу и пройдя по такому же широкому коридору, украшенному золотом и лепниной, мы достигли торжественного зала, из которого и лилась громкая музыка.
Завидев, кто явился на приём в честь великого праздника Сайнума, слуги, стоявшие у высоких двустворчатых дверей, тут же поспешили открыть их перед нами.
В эту самую минуту, когда мы вошли в обширное помещение, вмещающее в себя уже множество прибывших гостей, мне захотелось сжаться, образуя маленькую незаметную точку, но быстро взяв себя в руки, лишь расправила плечи сильнее и, приподняв подбородок выше, шагнула в торжественный зал, шествуя рядом с мужем.
— Герцог и герцогиня Алахосские! — объявил громко глашатай и, по меньшей мере, сотня глаз, пронзили нас своим вниманием.
А вернее меня, в большей степени, ту, что так скандально зарекомендовала себя, образуя вокруг своей персоны столь громкие сплетни и домыслы. Мне же до окружающих не было никакого дела, я стала выискивать среди толпы Лору Сайрл и Дорна Хоггарта в компании с родителями. В этом клубке змей мне до боли хотелось увидеть знакомые лица.
Лора, к счастью, обнаружена была мною практически мгновенно. Она стояла в первых рядах в компании своего фейского жениха и матушки, которой следовало сопровождать помолвленных, но ещё не женатых дочь и будущего зятя. Высокий, светловолосый феец, обнимающий подругу за талию, был красивым и молодым на вид мужчиной с длинными волосами и, конечно же, заострёнными ушами. Лора возле него ничуть не терялась, её светло-русые, практически серебряные волосы, убранные в высокую причёску, оттеняли такие же светло-серые глаза. Девушка была в красивом бежевом платье, сшитом на людской манер, и обвела меня шокированным взглядом, уже сопереживая всей душой, что я не смогла явиться на Сайнум в приличном виде. Также она с немалой долей ненависти взглянула и на моего новоиспечённого мужа, который уже вёл меня в глубины торжественного зала.
Не найдя глазами Дорна, я неожиданно посмотрела в центр дальней стены зала, где, расположившись на возвышенности, стоял пустующий позолоченный трон. За поисками друзей, я, к своему же удивлению, осознала, что и думать забыла о короле. Зато сейчас, вполне ощутила большое облегчение, не повстречав фейского правителя сразу же.
Авалард беседуя с какой-то прекрасной фейкой недалеко от нас, держа в руках бокал с вином, лишь бросил свой взгляд на Эрбоса и, качнув головой, показательно поприветствовал его, словно незнакомец. На меня же, даже старался не смотреть. Муж взял с общего стола с угощениями пару бокалов и протянул мне один. Вскоре мы уже практически наслаждались вечером, многие гости подходили к нам и приветствовали, обмениваясь парой фраз. Множество пар слились в танце в центре зала с полированными каменными полами под звуки изящной красивой музыки, мотивы которой иногда я не узнавала.
Я медленно отпивала из своего бокала, пока Эрбос отвечал некому высокородному и состоятельному фейцу на его многочисленные вопросы. Попутно, от скуки, стала изучать роскошное убранство зала. Округлый свод потолка украшали люстры из золота и хрусталя, освещая зал лишь свечами, белые пышные цветы огибали спиралью многочисленные колонны по краям зала, выстроившиеся одна за другой. Везде стояли большие круглые столы, ломясь угощениями и вином, при этом вмещая на себе стройные подсвечники и цветы.
От рассматривания окружающей красоты, отвлекло лишь то, что на себе я уловила очень открытое внимание некой фейки, которая прожигала меня взглядом. Зелёные глаза смотрели с ненавистью в мою сторону. Девушка была миловидна, но не унаследовала аристократичности черт истинных фейри. Её черные, словно мрак волосы резко контрастировали с бледной кожей и очень ярким, даже немного вульгарным платьем красного цвета. Губы были подведены такой же красной помадой, делая её образ ещё более тяжёлым. Наверняка нашлись бы поклонники её внешности, но я явно не видела в её обличии сильной и истинной притягательности.
Каково же было моё удивление, когда эта молодая особа направилась в мою сторону. Нет, в сторону моего мужа, что как раз избавился от общества очередного «друга» и сейчас тоже с не меньшим удивлением смотрел на девушку, шагающую к нему, мерно покачивая округлыми бёдрами.
— Здравствуй, Эрбос… — обратилась она к нему без официальных приветствий и по его второму имени.
Я сразу поняла, что этим хотела сказать незнакомка. Они с моим мужем были близки.
— Здравствуйте, мисс Арлингтон, — ответил Эрбос, но гораздо холоднее и официальнее. Затем обнял меня за талию и ближе притянул к себе. — Познакомьтесь и с моей прекрасной супругой, Миллиорой Алахосской.
Девушка на мгновение вспыхнула от гнева, ей не нравилось, как представил меня ей муж и насколько уважительно ко мне относится. Наверняка её персона не испытывала на себе и доли его истинной благосклонности. От этого во мне разлилось настолько большое удовлетворение, что я позволила себе на мгновение возгордиться.
— Мда-а… Наслышана о вдове старого лорда… — проговорила она, одаривая меня брезгливым взглядом. — Наверняка, это был ужасный опыт, — добавила она уже с явной насмешкой.
— Элеонора, держи свой язык при себе и думай, с кем разговариваешь. — Эрбос нешуточно разозлился и угрожающе навис тёмной высокой тенью над девушкой.
— Что? Я лишь хотела посочувствовать твоей жене, — скорчила она уже более невинную мордашку.
Затем брюнетка игриво провела пальцем по груди моего мужа, даже не обращая внимания на то, что я всё это вижу. Наглости у этой девицы было не отнять, зато чувства такта точно не прибавить. От возмущения, я чуть не задохнулась в этот момент. Звуки музыки стихли на мгновение, чтобы завершить танец и затем начать новый.
— Эрбос, потанцуй со мной, — предложила Элеонора, глаза которой я уже хотела вырвать и уложить по очереди в бокал с вином, что держала в руках.
— Я пойду, поздороваюсь с Лорой, — быстро отчиталась мужу и, не имея терпения больше наблюдать за происходящим, пошла искать подругу.
Эрбос же даже не стал меня останавливать, более того, вскоре я заметила, как он повёл эту вульгарную девицу в центр зала, чтобы удовлетворить её просьбу о танце. Ревность прожигала во мне дыру в это мгновение, но я решила, что не стану показывать своих чувств, обида и гордость не давали этого сделать.
Вскоре я нашла Лору в толпе гостей и быстро к ней присоединилась. Наплевав на все правила, мы по-сестрински обнялись. Изумлённые мать и жених подруги, только и могли, что таращиться на нас.
— Ваша Светлость, — обратился, приветствуя меня, как полагается, феец и протягивая руку.
Я подала ему свою, и мужчина поцеловал её, немного склоняясь. На первый взгляд, жених Лоры был очень даже обходителен. Тревога за подругу немного отступила, да и она выглядела уже не столь несчастной, стоя рядом с ним.
Затем я поприветствовала мать Лоры, которая сразу стала сокрушаться, как её дочери повезло повстречать меня в прошлом. И хотя я знала, что все эти сокрушительные речи лишь лицемерный поток слов, но стыдить женщину, что так была схожа внешностью с моей подругой, не стала. Мы немного побеседовали, обсуждая общие темы и вскоре, моего плеча коснулась широкая ладонь моего мужа. Хоть Эрбос и стоял позади меня, но по тем лицам окружающих, которые излучали лишь страх и настороженность, сразу стало ясно, что это именно он.
— Подаришь ли ты мне танец, дорогая жена? — тихо шепнул он мне на ухо, пуская по спине этим действием волну мурашек. — Пока король не явился, думаю, стоит воспользоваться моментом.
— Думала, ты прекрасно проводишь время и без меня.
Пока мы выясняли отношения, Лора с матерью и женихом, предусмотрительно отошли, чтобы не слушать наш довольно личный разговор. Мне же стало ещё обиднее, что Эрбос даже не счёл необходимым с ними поздороваться. Видел лишь свои интересы и цели.
— Ты бы мог проявить такт к моим знакомым, — не выдержав, всё же высказалась я.
— Мне знаком Эдвард Анкинст. С семейством Сайрл я тоже довольно долго дружен. Они поймут меня, а вернее, не посмеют осудить. Идём.
Эрбос властно, но нежно схватил мою руку и повёл в центр зала, где пары уже приготовились к следующему танцу, становясь напротив друг друга в ожидании музыки. Красивая мелодия, сочетающая переливы виолончели, скрипки и фортепиано заполнила зал, восхищая чистотой звучания. Мы с мужем шагнули друг, к другу сходясь в изысканном па, а затем, сплетаясь, закружились в быстром вальсе, синхронно следуя по кругу за остальными участниками танца.
Я всегда знала, что фейри прекрасно владеют телом, их пластичность и грациозность восхищали, но всё равно не уставала удивляться тому, как умело и легко Эрбос вёл меня. С таким партнёром точно не стоило переживать за пальцы своих ног, которые не раз уже страдали на многочисленных балах, куда меня выводили ранее, чтобы поскорее выдать замуж. Воспоминания о тех временах сейчас и вовсе казались чем-то далёким, словно это всё происходило не со мной. Слишком сильно Эрбос поменял мою жизнь.
— Почему ты так молчалива, милая? Что-то случилось? — немного смешливо спросил муж.
— Как тебе танец с твоей давней и, судя по всему, очень близкой знакомой? — задала я встречный вопрос, и сразу мысленно отругала себя, так как поняла, что этим раскрыла причину моего негодования.
— Ты что, ревнуешь?
— Вовсе я тебя и не ревную, — поспешила опровергнуть я.
— Ревнуешь, — слишком уверенно произнёс он и нагло выловил мой взгляд, который я так старательно отводила.
Эрбос лишь забавлялся, наблюдая за моими попытками скрыть очевидное.
— Зря переживаешь, моя маленькая бабочка, ведь я могу касаться только тебя с упоением. Остальные дамы вызывают лишь тошноту.
— Тогда зачем ты с ней танцевал?
— Мне была интересна твоя реакция. Да и к тому же, её отец, приближённый короля. Не хотелось бы обретать врага ещё и в его лице.
— Может, ты ещё и в постель к себе её пустишь, чтобы избежать конфликтов? — с возмущением прошипела я.
Эрбос был настолько доволен моей уже явной ревностью, что окончательно и очень широко улыбнулся. Именно такую улыбку я и любила на его лице, она словно стирала отпечаток пережитых им несчастий.
Голова уже кружилась от длительных танцев, а мир вокруг перестал существовать, всё вокруг стало смытым, размазанным пятном. Лишь мой улыбающийся и счастливый мужчина напротив, захватывал всё моё внимание.
— Нет, Милли, моя постель уже занята одной, довольно взрывной особой. И склоняюсь к тому, что ни на кого другого я её ни при каких обстоятельствах не смогу променять. Мы поговорили с мисс Арлингтон, обсудили момент её необоснованного самообмана, и она всё прекрасно поняла, хоть и осталась сильно недовольна.
— Ей пойдёт на пользу, — зло высказалась я.
Неожиданно, даже для самой себя, я обнаружила, что являюсь довольно ревнивой особой. Или же я такова только с Эрбосом?
— Мне приятно осознавать, что ты неравнодушна ко мне. Может мой мотылёк и вовсе не захочет свободы?
«Неравнодушна? Да я уже теряю здравый рассудок, настолько влюблена в тебя» — пронеслось в голове, но вслух, я всё же сказала иное.
— А может и не стоит лишать меня её?
— Я же знаю, Милли. Дай тебе полную волю действий, и ты непременно навредишь не только окружающим, но даже себе.
В памяти мгновенно возникли воспоминания того, как накануне я чуть не лишила себя жизни, выпив отвар из цветов абракуса. И хоть это совсем было не смешно, но я рассмеялась, понимая, насколько Эрбос прав. Мы сделали ещё несколько кругов по залу, затем разошлись по сторонам, как это предполагали фигуры танца и удалились для продолжения празднества. Настроение моё в этот момент совсем улучшилось, а на губах играла лёгкая улыбка.
Пока среди гостей я не увидела своего Дорна. Он наблюдал за мной, не отрывая карих глаз, в которых плескалось целое море страданий. Он обвёл взглядом моё платье, которое отображало вкусы фейри, как ни что иное и вернулся глазами к растерянному лицу. Рядом с другом, по обеим сторонам, стояли его родители. Мистер Хоггарт сжал плечо сына в поддерживающем жесте, когда заметил, куда смотрит его единственный наследник и быстро развернувшись, оставил его с матерью, которая что-то спешно говорила Дорну на ухо. На лице приятной женщины с каштановыми волосами, которые уже тронула седина, застыли ужас и переживание, она смертельно боялась, что её сын продолжит искать встречи со мной и вызовет гнев самого жестокого полукровного фейри в королевстве Нортс. Все знали, как быстро Инквизитор выходит из себя, и я это прекрасно знала, а потому, повернулась к Эрбосу в надежде, что он разрешит мне хотя бы ненадолго подойти к Хоггартам и поприветствовать их.
Эрбос уже смотрел на Дорна, мне не пришлось ему ничего объяснять, рука фейца тут же, ещё сильнее, сжалась на моём тонком запястье.
— Позволь лишь поприветствовать их. О большем не прошу. — Посмотрела я умоляюще на мужа.
— Иди пока он с матерью. Один на один даже не смейте говорить, — произнеся это, феец отпустил мою руку, и я тут же сорвалась с места, чтобы не терять ни минуты.
— Миссис Хоггарт, Дорн… — обратилась я, приветствуя своих давних знакомых, а вернее, друга и его мать.
— Милли… — Растерянно шагнул ко мне Дорн, и мать сразу потянула его за лацкан костюма, чтобы сын не нарушал правил приличия и тем более не гневил Самюэля Алахосского излишним сближением с его женой.
Он самый, наверняка сейчас наблюдал за нами, что могли видеть лишь Хоггарты с их места. Вскоре и отец друга, заметив, что я подошла к его сыну и жене, поспешил к нам присоединиться.
— Миллиора, как же ты похорошела! Стала настоящей красавицей! — поспешил перевести в иное русло разговор мистер Хоггарт. — Брак пошёл тебе на пользу. Теперь ты в надёжных руках, это сразу видно.
Дорн лишь злобно покосился на отца после таких неприятных для него слов.
— Спасибо, мистер Хоггарт, я не жалуюсь. Муж вполне великодушен по отношению ко мне.
Эти слова я говорила, глядя прямо в глаза Дорна. Я старалась хоть как-то донести до него, что он не должен пытаться меня спасти, рискуя при этом жизнью.
— А как же ваш недуг, Ваша Светлость, надеюсь, ваша болезнь исчезла после приёма микстуры, которую так трепетно добывал для вас мой сын? — обратилась ко мне мать Дорна.
Я моментально поняла, о чём идёт речь и от этого мне даже стало нехорошо. Кровь словно отлила от лица. Родители друга, значит, знают обо мне?
— Не стоит так смущать Миллиору, дорогая, лекарство не могло не поправить здоровья молодой герцогини. — Старший Хоггарт одарил супругу тяжёлым взглядом.
Я же готова была хоть сквозь землю провалиться. Теперь мою тайну знали пятеро, включая Лору и Аваларда. Заметив моё состояние, Дорн тоже подал голос.
— Никто больше не знает о том, что тебе нездоровилось, можешь не переживать, дорогая Милли. А мои родители будут молчать об этом, словно болезнь лежит на мне.
— Спасибо, Дорн, я не могу подобрать слов, как сильно тебе благодарна. И вам, мистер и миссис Хоггарт. А теперь мне необходимо вернуться к мужу, иначе, боюсь, он сам вскоре явится сюда. Мне просто хотелось поприветствовать вас и выразить благодарность вашему сыну. Можете не беспокоиться, больше я не побеспокою ни его, ни вас.
Мать моего друга даже немного прослезилась от облегчения, отец Дорна тепло мне улыбнулся, в его глазах также читалась и жалость ко мне. Я уже хотела развернуться и уйти, но слова Дорна меня остановили, заставляя замереть.
— Я не отступлю, Милли. Никогда.
Несколько гостей вокруг нас, посмотрели на молодого Хоггарта, не понимая его слов, но вместе с тем, звучавших так двояко. Мне захотелось срочно образумить друга.
— Не стоит, дорогой мой друг, я смирилась со своей судьбой. А тебе стоит прожить прекрасную долгую жизнь, полюбить действительно достойную твоего доброго сердца девушку и отпустить ту, что создана притягивать всевозможные несчастья.
Сказав это, я всё-таки повернулась и пошла к мужу, который и правда стоял всё на том же месте и медленно испепелял Дорна взглядом. Но вскоре мне стало совсем не до душевных переживаний этих двоих. Музыка стихла, и глашатай провозгласил скорое появление того, кто действительно вызывал во мне животный ужас.
Король Градос Сактин вошёл с другой стороны зала из прохода дверей, что предназначались только для него. Все присутствующие медленно стали опускаться на колени, сильно склонив голову книзу. Даже Эрбос, его правая рука и доверенное лицо припал к полу в жесте поклонения высшей силе, я тоже поспешила встать на колени рядом с мужем и опустила голову ниже, впиваясь взглядом в пол. Затем послышался самодовольный низкий смешок со стороны трона. Я не успела рассмотреть короля, но мне уже представлялось его надменное лицо.
О Градосе даже боялись много говорить, из опасения навлечь на себя неприятности. О нём было известно лишь то, что он, как и все фейри, и даже более полукровных, непомерно красив. О его сильных чарах, жестокости и говорить не нужно было, поскольку свидетелей его расправы над людьми было много и все они утверждали, что король непобедим обладая полным бессмертием и неуязвимостью к любому оружию и магии. Люди, конечно, не знали, чего так боится король, зачем истребляет магов и ведьм. Я бы тоже не знала, не расскажи мне Эрбос эту тайну.
— Можете подняться и продолжить праздновать, — дал разрешение король, и образовавшаяся тишина разбавилась шорохом юбок дам, которые вставали на ноги. Я же, напротив, слишком сильно не спешила, надеясь смешаться с гостями и дольше остаться незамеченной чистокровным. Только когда Эрбос уже стоял и подал мне руку, я соизволила подняться на ноги. Меня сразу стало сильно трясти, от одного осознания, что вскоре мне предстоит пройти проверку самого Градоса. И как бы я не старалась оттянуть этот момент, знакомство с королём неизменно и точно состоится сегодня.