Ходжелл Пэт
The Sea of Time - Море Времени





П. К. Ходжелл




Море Времени





Advance Reader Copy




Unproofed



The Sea of Time

P. C. Hodgell


This is a work of fiction. All the characters and events portrayed in this book are fictional, and any resemblance to real people or incidents is purely coincidental.


Copyright No 2014 by P. C. Hodgell

All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form.


A Baen Books Original

Baen Publishing Enterprises

Riverdale, NY 10471

ISBN: 978-1-4767-3649-5

Cover art by Eric Williams

Maps by P.C. Hodgell

First printing, June 2014

Котифир Великий, управляемый до неприличия тучным королём-богом, населённый пёстрыми, постоянно враждующими гильдиями, охраняемый Южным Воинством Кенцирата. Сюда и прибывает Джейм, только чтобы обнаружить, что этот бурлящий город притязает на гораздо большую часть её внимания в качестве Талисман, чем тренировочные поля Воинства - в качестве второгодки / второкурсника кадета рандона.

Множество тайн: Караваны углубляются в сердце враждебных Южных Пустошей и возвращаются гружёные немыслимыми богатствами -- откуда они берутся, и почему рассыпаются в пыль, если их не коснулась рука короля-бога? Карниды из Уракарна рыскают тенями, предрекая возвращение своего загадочного пророка. Нестабильное кенциратское святилище постоянно рокочет во внешних, обветшалых кругах города. Ну и в довершение всего, кто-то в лагере Воинства пытается Джейм убить.

Чтобы спасти настоящее, Джейм предстоит обратить свои поиски в прошлое, неважно, на пятнадцать ли лет назад, когда её брат-близнец Торисен приехал сюда ещё мальчишкой, неизвестный и нежданный, или же на три тысячелетия, когда на месте Пустошей простиралось огромное море, окружённое богатейшими цивилизациями. Каким-то образом, Тори удалось выжить. Каким-то образом, равнинные города были уничтожены в одну катастрофическую ночь. А теперь божества Котифира утратили свою силу и его гордые башни падают наземь. Что за проклятие из прошлого их поразило? Джейм, потенциальная Немезида, должна постараться прекратить разрушение -- не погубив при этом само время.











В память




Дианы Уайн Джонс




1934-2011




Фантастического автора, не имеющего себе равных






Содержание






Карты













ПРОЛОГ Стук в Дверь





Котифир: 45 день лета




- "Джеймсиль Яд Жрецов."

Рандон Норф покрутил слова на языке, как будто пытаясь, с явным сомнением, оценить их на вкус. - "Довольно сомнительное имечко, ты не находишь?"

- "Очень сомнительное," - согласился его товарищ офицер.

- "Я хочу сказать, кто же станет называть так ребёнка после Плетущей Мечты, учитывая все те горести, что она породила? И почему `Яд Жрецов'?"

Его друг пожатием плеч отмёл прочь и последнее слово и бога, на которого оно намекало. - "Наши жрецы следуют своими путями. А мы - своими. Хотя, как я слышал, для хайборнов в этом деле всё жутко запутано."

Они поразмыслили над этим, перегнувшись через перила наружного балкона своих покоев на третьем этаже казарм Норфов. День клонился к закату. Снизу плыл аромат обеда из кухни и вздымался грохот тарелок из столовой. Поросший травой четырёхугольный дворик внизу окутался тенью. Напротив них возвышалась известняковая громада южной части казарм. За её защитными рубежами, земля ныряла вниз, изобличая красные черепичные крыши Ардетов, а за ними - такие же, Рандиров, уходящие ровными рядами вниз к Южным Воротам, открывающимся на тренировочные поля и Долину-Что-Между [Betwixt - устаревшая форма слова между]. К западу располагались Каинроны, Яраны и Эдирры; к востоку - Бренданы, Команы и крошечные Даниоры, втиснутые в складку наружной стены, что повторяла изгибы восточного рукава Реки Амар, опоясывавшей собою весь лагерь.

Таковым был гарнизон Южного Воинства, раскинувшийся у подножия Великого Обрыва [Escarpment], в тени Котифира, своего казначея (нанимателя).

Как ни странно, но Воинство продолжало наставать на названии столь основательной коллекции сооружений просто-напросто лагерем, как будто в любую минуту они могли сложиться и двинуться прочь.

И в этом скрывалось нечто большее, чем просто намек на некое непостоянство, думал старший офицер, по имени Резервный [Spare - запасной, резервный, свободный, и в тоже время худой, скромный, скудный, строгий]. Трёхликий Бог возложил на Кенцират великую миссию, одолеть силы Тёмного Порога [Perimal Darkling], древнейшего из врагов. А вместо этого их божество оставило их и это положило начало их многолетнему вытеснению вниз по Цепи Сотворений, из одного порогового мира в другой, что окончилось здесь, в Ратиллиене -- безо всякой возвышенной цели, кроме как продавать свои мечи местному королю-богу?

О, Резервный прекрасно осознавал всю необходимость этого выбора. Его народу уступили Заречье, территорию далеко на севере, но она оказалась слишком бедной, чтобы обеспечить их всем необходимым. И они провели в Ратиллиене столь долгое время -- три с лишним тысячелетия -- что их первоначальная цель уже давно отступила в сторону и сменилась задачей простого выживания. Даже Торисен Чёрный Лорд, Верховный Лорд Кенцирата, был вынужден отослать почти половину своих сил на юг в Котифир, чтобы снабжать ресурсами свою базу в Заречье, без которой он не был способен удерживать в подчинении беспокойные кенциратские дома, пребывавшие под его доминионом.

Это неправильно, что ему самому и его товарищу Норфу приходится находиться так далеко от своего лорда, уже не в первый раз подумал Резервный. Торисен держал своих людей очень мягко, не желая вмешиваться в их жизни больше, чем того требовалось -- конечно, не то, чтобы кому-нибудь из них хотелось, чтобы он стиснул их столь же круто, как, скажем, рулил своим домом Лорд Каинрон. Однако на таком расстоянии, их связь порою вибрировала, давая повод нежеланным сомнениям. И теперь появилось ещё одно.

- "Черныш сделал эту Джеймсиль своим наследником," - сказал он, пробуя эту идею на вкус точно так же, как поступил прежде с именем, неуверенный ни в том, ни в другом. - "Свою давно потерянную сестру, хайборн леди -- ну, девушку, вообще-то."

- "Я знаю. И послал её в Тентир."

- "Который она пережила."

Они оба припомнили свой собственный первый год в училище офицеров рандонов, отсевы, товарищества, вызовы. Только самые лучшие продержались до самого конца.

- "Говорят, что она искупила Стыд Тентира, приведя обратно винохир Бел-Тайри."

- "Как?"

- "Никто не знает. Она просто однажды появилась в училище на кобыле под седлом, а затем снова уехала в компании потерянного Наследника Рандир, Рандирока. И она тренировалась с Медведем. И выкинула дядюшку Лорда Каинрона, Коррудина, из окна. И убила искусительницу Рандир роем пчёл. И одержала верх над наследником Калдана, скача при этом на раторне. Лорд Каинрон вообще не желал, чтобы она сумела окончить училище. Как же ей это удалось, с его-то боевым лидером в должности Коменданта Тентира?"

Это, в некотором роде, было самой крупной загадкой изо всех. Шет Острый Язык должен был испытывать огромное давление, чтобы он провалил невероятную наследницу Норфов, и, судя по слухам, она предоставила ему в этом целую массу подходящих возможностей. А ещё поговаривали, что он нес личную ответственность за то, что позволил ей всё же пройти последний отбор. Шет может и Каинрон, но его мастерство и честность давно уже легендарны для всего сообщества рандонов. Он никогда не поддержит кадета, которого сочтёт недостойным.

- "Как ты думаешь, где она сейчас?" - спросил Резервный.

- "Вероятно, всё ещё вручает свои верительные грамоты Коменданту Харну. Её контингент второкурсников, все восемьдесят с лишним человек, должны появиться здесь в любую минуту. Собственно говоря," - добавил он, прислушиваясь к звукам голосов, летящих вниз по общей дороге за западной стеной казарм, - "это могут быть как раз они."

Движение внизу привлекло их внимание к фигурам, что потоком устремились из казарм Норфов в четырёхугольник. Десять, двадцать, тридцать...

- "Это же весь набор третьекурсников," - сказал приятель Резервного, перегибаясь через перила, чтобы лучше видеть.

Благодаря великой битве у Водопадов [Cataracts] два года назад, весь отряд кадетов первокурсников или погиб в бою, или же получил повышение на курс прямо в поле. Таким образом, они пропустили половину своего года в училище рандонов, но зато приобрели уникальный опыт кровавой резни против Великой Орды. Опытные рандоны находили их слегка грубоватыми и агрессивными, но зато очень гордыми той исключительностью, что дала им битва.

А сейчас они ринулись вперёд, чтобы захлопнуть и запереть двойные ворота гарнизона.

- "Что за..." - начал Резервный, но прервался, почувствовав за собою чьё-то присутствие. Мгновением позже у его локтя появилась комендант казармы.

Они с товарищем потеснились и пропустили её к перилам, обмениваясь быстрыми взглядами через её седую, коротко стриженую голову. Ран Ониксоглазая не заговорила ни с одним из них, но она всегда славилась молчаливостью. Никто и не помнил, что при рождении её нарекли Бархатцы. Гораздо характерней был её неподвижный, тёмный, пристальный взгляд -- это, и её маскообразное лицо. Никогда нельзя было сказать, о чём она думает. Это было самым смущающим.

А кадеты третьекурсники внизу набрасывали строительные блоки перед внутренней дверью. Казармы претерпели значительное разрушение за время долгого изгнания Серого Лорда Ганта, пока его сын Торисен не заявил права на его место три года назад. По обе стороны внутренних ворот поднимались леса, заполненные камнями, предназначенными для усиления южной стены.

На дороге снаружи зазвучали голоса:

- "Н-норф! Н-норф! Н-норф!"

Это что, приветствие или же издёвка?

Рандоны на балконе ждали, чтобы посмотреть, как они поступят, когда обнаружат, что их отрезали от их нового жилья. После определённой доли суматохи за стеной, внешняя дверь медленно распахнулась.

- "Может они просто забыли её запереть," - сказал приятель Резервного.

- "Может и так." - Резервный ощутил шевеление тревоги. - "Помнишь, что случилось в Готрегоре, когда леди попытались запереться от Верховного Лорда в Женских Залах?"

- "Нет. А что?"

- "Подожди и увидишь."

В напряжённую, ждущую тишину упал некий звук. Кто-то вежливо стучался во внутреннюю дверь.

Створки стали с натугой раскрываться. Каменные блоки на дороге сдвигало назад, зарывая их в траву, отбрасывая в стороны. На пороге всё расширяющегося проёма стояла худенькая фигурка, не больше ребёнка с точки зрения кендар, обрисованная по контуру лучами угасающего светила. А ворота всё раскрывались.

- "Осторожно, леса," - выдохнул Резервный.

Дерево ударилось о дерево, и строительные конструкции раскололись в щепу. Вниз с грохотом посыпались камни. Кадеты третьекурсники ретировались в казармы, в то время как офицеры выскочили наружу, чтобы потрясённо уставиться на вздымающиеся облака пыли. Какофония звуков наконец-то утихла до шуршания струек песка, и в центре облака кто-то сдавленно кашлянул. А затем перед ними возникла сестра верховного лорда, отгоняя ладонью пыль от лица.

- "Э-э...," - сказала она всем этим ждущим лицам. - "Простите."

- "Ха," - сказала Ран Ониксоглазая.


ГЛАВА I Котифир





55-й день лета




I



На полпути к вершине утёса клетка лифта рывком остановилась и повисла, покачиваясь, на своих канатах. Вокруг стремительно носились кожисто-крылые птицы, издевательски посвистывая сквозь свои острые зубы. Восходящее солнце проливалось сквозь прутья решётки подобно расплавленному золоту, яркому и горячему, и дерево скрипело.

Единственный обитатель клетки громко выругался.

Сквозь рейки пола под ногами Джейм могла видеть гарнизон Южного Воинства, раскинувшийся подобно игрушечному городку у подножия утёса. Вот - внутренний двор, а вот - прямоугольник, красные черепицы казарм каждого кенцирского дома. По улицам с обманчивой медлительностью двигались муравьиные точки. На какой она сейчас высоте? Одна тысяча футов? Две? Кендары с дрожью предупреждали её, что в этой части Обрыва до его вершины почти три тысячи футов, и это не считая вздымающихся ввысь Котифирских шпилей на нём. По крайней мере, она не страдала от врождённого страха высоты кендаров -- хотя, конечно, необходимость болтаться здесь на нескольких жгутах конопли была не слишком-то обнадёживающей.

Штаб-квартира Коменданта Харна располагалась где-то в административном здании к северу от внутреннего двора. Джейм припомнила встречу там десять дней тому назад, как этот рослый, крепкий мужчина суетился по комнате, натыкаясь на мебель, избегая смотреть ей в глаза.

- "А, Джеймс...э-э, Джейм. Так ты, наконец-то, прибыла, спустилась из самого Заречья. Как прошла поездка?"

Ну что за сдержанное, осторожное приветствие, как будто и не было большей части прошедшего года, проведённых вместе под одной крышей в Тентире.

И говоря о холодных приёмах, как ей следует понимать Ран Ониксоглазую?

- "Желаете ли вы принять командование над казармами?" - спросила эта женщина. - "В конце концов, это ваша прерогатива, как Лордана Норф."

Действительно ли кендар хотела переложить на неё всю ответственность, или её обидели претензии новичка на власть, или она и вправду настолько же индифферентна, насколько выглядит? Это гладкое, вежливое лицо не давало Джейм ни единого намёка.

- "Ух," - сказала она, - "Прошу вас, продолжайте и дальше пока что заведовать казармами."

Последнее, что Джейм сейчас хотелось, так это целая куча новых административных бытовых забот. Уклонялась ли она от своих прямых обязанностей? Возможно, точно так же, как и в Тентире, когда оставила в ответе за Норфские казармы там свою Пятёрку Шиповник Железный Шип. Если так, то она ещё хуже Тиммона в сфере ускользания от повседневных работ. Хотя там, похоже, всё время находились более важные вещи, которыми ей следовало заняться, а в качестве Лордана Норф она обладала большей свободой, чем большинство других кадетов.

Однако: "Это уже не Тентир, а Котифир," - предупредил её Харн. - "Приглядывай за спиной."

Её изучающий взгляд переместился на тренировочные поля за стенами лагеря и в окружении рукавов Амара, где её собственная подкомандная десятка в данный момент практиковалась с дротиками, чем очень скоро займётся и она сама, без всякого особого дозволения на посещение города.

Дар, Мята, Килли, Ёрим, Рута, Перо, Ниалл, Шиповник....

Джейм, разумеется, знала имена и всех остальных кадетов второкурсников, а теперь нужно было запомнить и всех третьегодок. Их лидером, как она поняла, был этот угрюмый парень по имени Уголь [Char]. И были ещё Норфские офицеры рандоны. Тори знал их всех, и ещё на тысячу больше.

За тренировочными полями раскинулась Долина-Что-Между, исполосованная свежей зеленью ирригационных каналов, расходящихся от центрального ствола Амара на юге, где сходились его восточная и западная ветви. Далее поднимались тёмные террасы склонов хребта Аполлинов [Apollyne]. Джейм была ещё недостаточно высоко, чтобы увидеть через горы сами Пустоши за ними, где прекращались всякие дожди, и начиналась настоящая пустыня. И, тем не менее, южное небо за тёмными силуэтами горных пиков, казалось, перетянула мерцающая вуаль золотистой пыли. Что же лежало в этих заброшенных, широко раскинувшихся просторах? Сможет ли она когда-нибудь увидеть это собственными глазами?

Клетка внезапно провалилась вниз на фут, заставив её пошатнуться. Канаты застонали.

Ну, просто отличная шутка, разражено подумала Джейм, хватаясь за прутья, чтобы удержать равновесие, проделать весь этот путь, только чтобы тебя уронили головой вниз с обрыва.

Возможно, ей следовало воспользоваться одной из этих лестниц, что извивались вверх по известняковому лику утёса, прорезанные прямо в нём. Однако, такое множество ступенек, в её новеньком сером парадном костюме с хрустящей льняной чече, обёрнутой вокруг её плотно заплетённых волос... И прибыть на вершину запыхавшейся, измученной и насквозь мокрой от пота в свой первый визит Надутёсья [Overcliff] -- нет уж, спасибо.

Другая клетка лифта, в этот раз наглухо закрытая, как предпочитали кендары, плавно проехала вверх рядом с ней. Может ей стоило взять её вместо этой? Однако и стоила она дороже, а Джейм всё ещё не освоилась с фактом наличия у неё денег на траты. Небольшая часть её нового денежного довольствия висела в сумке у неё на боку, легонько стукаясь о бедро всякий раз, когда клетка болталась. Как же она узнает, чего стоит в торговле каждая монетка? Они больше не игрушки для игры в догонялки для её слепого охотничьего барса Жура (Журина).

А. Клетка снова начала подниматься, рывками и толчками.

Отвесный лик утёса здесь разрезали пещеры и трещины, выдыхавшие ей в лицо холодный воздух сквозь занавесы трепещущих лоз. Вокруг многочисленных отверстий были вырезаны горельефом разнообразные лица -- быть может, прошлые короли-боги или же портреты создателей, что задумали Котифир. Некоторые выглядели горделивыми, остальные просто скучающими. Через их разъятые губы она успевала заметить неровные соты Подутёсья [Undercliff]. Из зевов некоторых пещер вырывались султаны воды, в дополнение к могучим потокам, что падали в бездну с обоих концов трёхмильного (в диаметре) полукруга защитного рва, что опоясывал собою весь город, заключая его в скобки из радуг. Всё это питал Амар, подходящий к Котифиру с севера. Отсюда его, конечно, не было видно, но говорили, что это крупнейшая река, почти сравнимая с Серебряной, что питала южные земли.

Ну вот, наконец-то, и кромка Обрыва. Стрела крана перебросила клетку через балюстраду и она, подпрыгнув, замерла на мощеном известняком наружном дворе Котифира. Низенький и толстенький, почерневший от солнца котифирец распахнул ворота.

- "Ну," - сказал он на рендише, сверкая кривыми, белыми зубами. - "Мисси понравилась поездка? Не то, чтобы столь малый вес, как, вы, это тяжёлая работа, но, быть может, в следующий раз лифт покрупнее, потяжелее, для комфорта? А?"

Джейм бросила быстрый взгляд на ухмыляющегося лебёдочника. Так значит, так они забавляются, выуживая большую оплату. Она уже заплатила у подножия утёса. Выудив мелкую монетку из своей сумки в качестве чаевых, она бросила её владельцу подъёмника.

- "За вашу любезность. А вы не думали встроить потайной люк?"

- "О, он уже есть, для тех, кто пытается нас обсчитать."

Обернувшись на клетку, Джейм увидела, что он говорит правду. Не удивительно, что пол казался таким неустойчивым. Она извлекла ещё одну монету. - "В качестве аванса," - сказала она, перебрасывая её лебёдочникам, и зашагала прочь под звуки их трескучего смеха.

Город раскинулся перед ней началом широкой, извивающейся авеню. Здесь, на уровне тротуара, дорогу с обеих сторон ограждали многочисленные магазинчики с ярко-цветастыми навесами, предлагавшими продукты всех сортов, от пурпурных баклажанов до белых редисок, он рубиновых томатов до кулёчков золотистой пшеницы. Сверчки-альбиносы пели в затенённых клетках. В тазах хлопала ртами речная рыба. А подвешенные на крюках туши овец, казалось, шевелились под шкурой из мух. Горячему утреннему воздуху придавали перчинку острые специи, их благоухание смешивалось с ароматами свежеиспечённого хлеба и пролитой крови. Джейм вдыхала эту замысловатую смесь с восторгом и восхищением. Она не видывала и не нюхивала такого изобилия Ратиллиенских богатств со времени своей жизни в Тай-Тестигоне.

И столь же чарующи, в своём собственном роде, были бурлящие толпы покупателей. Среднестатистические котифирцы определённо отдавали предпочтение ярким цветам, и с энтузиазмом их использовали, что приятно оттеняло их медную кожу и чёрные волосы. Большинство местных жителей были низенькими и толстенькими на грани полноты, но зато проворными и живыми в движениях, с искрящимися чёрными глазами. Хотя некоторые были повыше и посветлее, с золотисто-каштановыми волосами, и попалось даже несколько редких блондинов. Среди толпы изредка появлялись меньшие нобили, несомые на уровне плеча в паланкинах, чьи трепещущие светлые занавески позволяли заметить неестественно бледное лицо, с презрением смотрящее наружу.

Подобное высокомерие встречало достойный отпор в безмолвном облике обителей пустыни, что приходили в город, чтобы починить свои потрёпанные шатры. Наружу выглядывали только их глаза. Всё остальное скрывали широкие складки индиго-голубых чече, по меньшей мере, вдвое длиннее той, что носила сама Джейм.

Мы знаем секрет, говорили, казалось, их замкнутые лица.

Джейм задумалась, в чём же он заключается.

Но при всём показном великолепии и блеске авеню, глаз всё время тянулся кверху, к знаменитым котифирским "Разукрашенным Башням," наполовину скрытым рядами трепещущих ярких флагов и, ещё выше, не менее цветастого стираного белья. Джейм теперь видела, что большинство этих башен и в самом деле облицованы травертином, известняком и мрамором, цвета которых менялись от белого до жёлто-коричневого, до мшисто-зелёного, до розового, до чёрного. Каменные блоки одних складывались в геометрические паттерны. Другие покрывали плитки мозаики, изображающей лица, маски животных, плюмажи и другие непонятные символы. Всё это заставляло голову отчаянно вращаться, пытаясь уследить за этим пёстрым разнообразием, несмотря на плохое освещение ослабленными солнечными лучами, что сочились сквозь лёгкие облака, отрезающие многие башни на уровне порядка десятого этажа. Прорехи в облачном саване пропускали вниз столбы света и давали мимолётные проблески картин в высоте, золото, бронзу и зеленоватую медянку, стянутые вместе узкими акведуками, широкими мостами и контрфорсами.

Странно, подумала Джейм, запрокидывая голову, чтобы посмотреть наверх. Снизу она не видела никакого облачного покрытия; хотя, конечно, невозможно рассмотреть город толком от подножия Обрыва.

Тут она ощутила неуклюжее шевеление у себя на боку и, потянувшись вниз, стиснула руку, что пыталась ослабить завязки её кошелька. Маленькое личико, увенчанное копной курчавых каштановых волос, уставилось на неё снизу вверх укоризненным взглядом, недовольно надувая губы.

- "Тебе не полагалось меня замечать."

- "Но всё же заметила."

- "Как и мы."

Последнее принадлежало человеку, неспешно шагающему к Джейм с двумя прислужниками по бокам, и торговцы расступались перед ними в стороны, перешептываясь между собой. Все трое носили ливреи, состоящие из позолоченных кольчуг поверх красно-коричневых льняных одеяний, и имели при себе жезлы, свисающие с ремней. Их взгляды были сосредоточены на мальчике.

- "Знаешь, что мы делаем с воришками без лицензии, отродье? Видишь те водосточные люки в тротуаре? Они поднимаются, а под ними - сырые, мрачные дыры в земле, полные мерзких вещей, тянущиеся вниз до самого Амара. Только на прошлой неделе мы сбросили туда мальчишку лишь немного старше тебя за кражу единственного фрукта. Может нам посмотреть, застрянешь ли ты где-нибудь по дороге или река всё же выплюнет тебя в долину?"

Тут сквозь толпу прорвался крепкий мужчина средних лет и схватил ребёнка за другую руку. - "Вот ты где, Бирни, разве я не предупреждал тебя не играть с незнакомцами? Прошу прощения, леди. Сегодня мой внук хочет стать карманником. А завтра это будет кто-то ещё."

Главный мужчина выступил вперёд, глаза мерцают злобой. - "Мы поймали его с поличным, Мастер Железная Рукавица. Вы знаете наказание."

- "Ну, мальчики, я и вас знаю, тоже. Неужели служба Лорду Сноровке [Artifice - мастерство, сноровка / уловка] -- да сохранит его Изменение -- изменила вас настолько, что вы готовы придраться к маленькому ребёнку и старику?"

Двое подчинённых беспокойно заёрзали, не желая встречаться с его укоризненным взглядом. Джейм на их месте тоже этого бы не хотелось; всего парой слов старший мужчина опустил младших до уровня провинившихся детишек. Но не их лидера.

- "Мой Лорд Сноровка" -- и он вызывающе коснулся большим пальцем лба в салюте -- "в отличие от некоторых, не сентиментален. Он верит, что его честь - в его работе, и в его людях."

- "И в этом он прав, будьте уверены, и точно также считаю и я, но с каких это пор он взял на себя судейские обязанности Мастера Сумка-Срезателя [Cut-Purse]?"

- "Знаете, меня и не ограбили вовсе," - тихонько вставила Джейм.

Тройка её проигнорировала.

Мальчик, на которого тоже никто не обращал внимания, запрокинул к ней голову. - "Можно мне пнуть их по голени?" - спросил он.

- "Ненормальный ребёнок, нет, конечно. Кроме того, мои сапоги будут побольше, чем твои."

Дедушка мальчика бросил на них обоих позабавленный взгляд. - "Ха. Вы и в самом деле хотите схватить этого малого ребёнка? Ну и что же тогда о вас подумают все эти хорошие люди?"

Трое оглянулись кругом, неожиданно обнаружив, что оказались в центре внимательной, не очень-то дружелюбной толпы. Главный развернулся на пятках и быком проломился прочь из круга. Двойка помощников последовала за ним, выглядя скорее сконфуженными. На этом круг зрителей раскололся на части, чтобы или обсудить, что они только что видели, или, меньшая доля, снова заняться своими делами.

Пожилой мужчина с улыбкой повернулся к Джейм. - "Мне кажется, мы не представились. Я Гаударик, Железная Рукавица Гильдии Оружейников."

Когда его широкая, мозолистая рука, стиснула её собственную, токую и скрытую перчаткой, Джейм подумала что, несмотря на свой возраст, он всё ещё выглядел вполне годным для столь требовательной профессии. И если возникнет нужда, эти мускулистые руки хорошо послужат ему в любом роде схватки.

- "Джейм, кадет рандон второкурсник."

- "Судя по твоей белой чече, ты гораздо больше, чем просто это."

- "Полагаю, что да." - Джейм ослабила непривычный головной убор, тугие складки которого натирали ей бровь. Он тоже носил белый, отметила она, в виде шёлкового кушака, затянутого на роскошно окрашенных, но довольно практичных, кожаных одеждах. - "Верховный Лорд Кенцирата - мой брат. Я его лордан. Кто такой Лорд Сноровка и почему он так сильно вас ненавидит?"

Гаударик вздохнул и потёр свою лысую макушку, ероша окружающую её бахрому седых волос. - "Без всяких особых оснований, я бы сказал. Его имя Русо и он мой бывший воспитанник, возжелавший не только мои производственные секреты, но и мою дочь заодно, когда она выбрала другого. А что касается титула, то ты, должно быть, новенькая в городе."

- "Это точно. Я здесь для встречи с королём Кротеном."

- "Правда?" - Он бросил на неё оценивающий взгляд, затем двинулся с места, волоча за собой Бирна. - "Идём, я покажу дорогу."

- "Хочу засахаренного инжира!" - провозгласил мальчишка, вырываясь на свободу.

- "Обещаешь в этот раз хорошо себя вести? Ну, тогда иди."

Они шагали вперёд, а Бирни метался от прилавка к прилавку, заворачивая обратно, чтобы выпросить апельсин, финик или засахаренный фрукт. Примерно в половине случаев нежно любящий его дедушка ему не отказывал.

- "Мой единственный внук," - сказал Гаударик гордо, - "хотя я надеюсь на новых. Это так замечательно, увидеть город свежим взглядом. Красивый, не правда ли?"

Джейм согласилась, вглядываясь в замысловатую разноцветную мозаику, создающую иллюзию заглядывания в чью-то роскошную квартиру. Переменное освещение намекало на элегантные фигуры, что двигались в её глубинах, а затем на зверей, блуждающих по лесу. Как же мог простой камень добиться подобной утончённости?

- "А Лорд Сноровка...?"

- "Тебе поможет, если ты разберешься с нашей гильдейской структурой. Знаешь что-нибудь о гильдиях вообще?"

- "Капельку," - ответила Джейм, вспоминая свою бытность в Тай-Тестигоне в ученичестве у эксцентричного мастера-вора Писаки. Сколь далёкими казались теперь те блистательные ночи. - "Мастера, подмастерья, ученики. Море правил и распрей," - сказала она, вспоминая мерзейшие гильдейские войны, в которые была вовлечена. - "Одна большая, разношерстная, счастливая семья, не слишком-то терпимая к чужакам."

- "Знаешь, что мы делаем с воришками без лицензии, отродье?" - Фигура, развалившаяся на Троне Милости, её содранная кожа свисает назад подобно тяжёлому плащу. - "Стибрил персик, стибрил сливу, ну и где же твоя тушка..."

Гаударик кивнул. - "Тебе известен основной привкус, но не все оттенки местных политических специй."

- "Включая Железную Рукавицу и Мастера Сумко-Срезателя?"

- "Верно. В конце концов, каждой гильдии требуется грандмастер. Бумажная Корона, Кожаный Капюшон, Шёлковый Кошелёк, Информатор, Скальпель, Щипчики ... я сбиваюсь со счёта, но их должно быть не менее сотни, многие со своими подразделениями. Кроме того, все гильдии разделяются на ремесленников, торговцев и лиц различных профессий."

- "То есть, те, кто делает вещи, кто их продаёт, и кто зарабатывает своими личными талантами. И таков Лорд Сноровка?"

- "Верно, да благоволит к нему Изменение. Вся Гильдия Оружейников гордится его возвышением, и нет, я ни капли ему не завидую, что бы он там ни думал. А ещё есть Лорд Торговли и Леди Профессий."

- "Это уже второй раз, когда вы поминаете какое-то Изменение."

Гаударик отмёл это прочь. - "А, не бери в голову. Это к неудаче, говорить о подобных вещах."

С этим он начал показывать ей городские достопримечательности, мимо которых они проходили, как заправский экскурсовод. Джейм отложила на время в сторонку все свои вопросы и внимательно слушала. Она уже обратила внимание на то, что город делился на четыре или пять колец, пересекаемых искривлёнными спицами авеню, что в свою очередь разделялись на улицы и аллеи. Здания во внешних кругах были четырёхугольными, соединяющими в себе тупые и острые углы, чтобы совпадать с кривизной улиц, по крайней мере, так было в тех строениях, что ещё стояли на месте.

- "Прежде наш город был намного больше нынешнего," - заметил Гаударик с тоской. - "Тут жило втрое больше людей, чем сейчас, когда Солёное Море было ещё пресным, до прихода пустыни."

Джейм вспомнила слова летописца Индекса в изложении её кузена Киндри. - "Так было во времена Пятой Эры Ратиллиена, где-то три тысячелетия назад, верно?"

- "Точно. А теперь наружные кольца - всего лишь руины, их камни выламывают, чтобы отстраивать внутренние. Нынешний Котифир - лишь раковина того, что было им прежде."

По мере приближения к городскому центру, края зданий становились всё более и более округлыми, пока башни не стали овальными, их вершины растворялись в облаках. Эти сооружения, по всей видимости, находились в частном владении, вероятно у богатых купцов и младшего дворянства. Они однозначно были более богато разукрашенными, чем другие их собратья. Пространство между ними теперь заполнялось садами, по стенам карабкались ползучие лозы, а балконы сверкали цветами.

Авеню снова вильнула в сторону и вышла на границу центральной площади, заполненной множеством новых ларьков и кишащей покупателями. Сюда сходились все авеню -- Джейм насчитала семь. Над галдящим людским месивом, в центре площади, возвышалась одинокая круглая башня, вроде тех, что она уже видела Котифире, хотя эта была вызывающе ассиметричной. Со своими утопленными ярусами, она немного напоминала собой перевёрнутое торнадо, устремляющееся в облака, с головокружительными заворотами в конструкции. Сложена она была из белого и розового мрамора. Вырезанные в нём розы карабкались на оконные рамы и балюстрады её кольцевой, открытой наружу спиральной лестницы, предавая башне кружевную, почти иллюзорную наружность.

- "Это Башня Роз," - с гордостью объявил Гаударик. - "Ты сможешь найти Его Великолепие на самой вершине."

Джейм поблагодарила его, пообещала заглянуть в его магазин и протолкалась сквозь толпу к основанию спиральной лестницы.

Нижние этажи оккупировали слуги. Джейм миновала двери и окна, открывающиеся в домашние помещения, кухни, испускающие волны ароматов пряных трав, спальные покои, по большей части пустые в это время дня, и караульные, где сидели стражники, игравшие в кости. По ступенькам с криками носилась туда-сюда дети, выкрикиваемые в свою очередь их озабоченными матерями. Приходили и уходили ремесленники и торговцы.

Её ноги уже болели от напряжения, когда она оставила суету жизни внизу и достигла уровня облаков. Они выглядели гораздо массивнее, чем казалось с земли, и темнее. Очень скоро она окунулась в пелену их сумрачного мира. Слабые пятна изобличали другие башни, странным образом потускневшие и поблёкшие.

Туман наверху становился теперь всё светлее и светлее, и мгновением позже она вырвалась на ослепительные солнечные лучи, яростно бьющие по пушистым спинам облаков, которые медленно закручивались вокруг Башни Роз и расходились к туманному горизонту -- и снова, что-то такое, чего она не видела снизу. Здесь высочайшие строения города оканчивались сияющими куполами и шпилями или же висячими садами на плоских крышах.

Очередной поворот лестницы вывел Джейм к двум пикинёрам, охраняющим проход.

- "У меня назначена встреча с Его Великолепием, Королём Кротеном," - обратилась она к ним.

Они скосили к ней свои носы. Вероятно, Кротен выбирал себе слуг за их рост или же за протяжённость и волосатость ноздрей.

Однако после паузы и тщательного обнюхивания, они её пропустили.

Здесь был этаж с полупрозрачными занавесками, выдуваемыми наружу из окон. Сквозь них Джейм разглядела покои почти ошеломляющей элегантности. Кротена?

Ещё один заворот лестницы и она обнаружила, что оказалась на вершине Башни Роз, в круглой комнате, где-то семидесяти футов шириной. Пол был выложен бледно-зелёным, в золотых прожилках халцедоном. Цветочные лепестки розового мрамора были вырезаны настолько искусно, что солнце просвечивало их насквозь, создавая собой стены. Слабый, жаркий бриз скользил вдоль смыкающихся складок. Это было, как оказаться в центре гигантского, перегретого розового бутона, изваянного из камня.

Сквозь розовый свет метались слуги, разнося музыкальные инструменты, чаши цветов и поднос за подносом лакомств и деликатесов. Между ними кувыркались полуобнажённые акробаты, на которых никто не обращал внимания. Скакали и резвились шуты.

Все остальные, построже одетые, стояли подобно колоннам среди всей этой беготни, совершенно её игнорируя. Одни вероятно были чиновниками; другие, иностранными представителями. Один оказался худым, пожилым человеком в полночно-голубой накидке мерцающей серебристыми звёздами. Джейм, рассмотрев, узнала в нём верховного жреца. В конце концов, Кротен был королём-богом.

Однако, где же он сам? По всей видимости, решил передохнуть от своих обязанностей. А когда он на месте то, вероятно, возлежит на том возвышении с высоченной грудой шелковых подушек рядом с его верховным жрецом.

А затем этот холм шевельнулся.

Вершину его оккупировала голова, носящая белоснежный тюрбан. Карие глаза под тяжёлыми веками, полускрытые валиками жира, изучающе разглядывали её через комнату. Под ними, розовый бутон губ морщился над кромкой рыжевато-имбирной бороды, которая, в свою очередь, венчала столько подбородков, что было невозможно подсчитать. Трое, неужели это всё он, под этими разливами дамасской парчи? Он снова зашевелился и испустил приглушённый, практически подземный пук. Курящиеся благовония заглушили запах, но были не в состоянии сделать тоже самое для вони перегретой плоти.

Кротен, Король-Бог Котифира, выцепил засахаренного слизняка с подноса, что держал рядом с ним один из лакеев и засунул его во влажную дыру, что была его ртом. Пока он жевал и глотал, Джейм увидела, что помост, на котором он полулежал, парил на уровне фута над полом и что края его просторных одеяний волновались на нём как будто в медлительном океанском течении. Он и в самом деле был королём-богом.

Перед ним стоял, облачённый в многочисленные слои белых кружевов, посланник, нетерпеливо дожидающийся возможности привлечь к себе блуждающее внимание монарха.

- "Кхым," - сказал он. - "Сир, мы так понимаем, что у вас есть претензии к нашему честному городу Обода, Гемме [Gemma - почка (бот.), гемма (зоол.)]."

- "Да." - Голос Кротена оказался удивительным назальным тенором, как будто весь этот жир сжал его горло в узенькую трубочку. - "В последнее время увеличилось число налётов Геммских рейдеров на наши торговые караваны. Мы так понимаем, что ваш управляющий совет продаёт теперь каперские свидетельства подобным предприимчивым бандитам."

- "У них теперь есть официальное разрешение, да, которое вы отказываетесь признавать."

Кротен распахнул свои глаза настолько широко, насколько только позволяли окружающие их жировые прослойки. - "Дорогой друг, мы никогда не пойдём на признание ничего подобного этому кодексу."

- "А нужно бы. Это станет шагом к цивилизации, учитывая, что он гарантирует гуманное обращение со всеми пленными."

- "Но мы никогда не делаем на вас набегов. А посему, почему мы должны соглашаться на то, чтобы нас грабили?"

- "По крайней мере, дозвольте нам выкупать наших пленных рейдеров."

- "А, но у Геммы нет ничего такого, в чём нуждался бы Котифир."

Эмиссар покраснел лицом от гнева и расстройства от крушения своих планов. - "Когда-нибудь ваша заносчивость станет причиной вашего падения."

- "Возможно. А между тем, любой рейдер, что я поймаю, будет повешен на шипах этой башни, к бурной радости горожан и любой пролетающей вороны."

- "И это - то послание, что я должен доставить моим хозяевам?"

Кротен выбрал очередной кусочек. - "Доставляй, что пожелаешь," - сказал он, жуя его с открытым ртом.

Гемманин натянуто поклонился и ретировался.

Джейм была следующим визитёром на очереди. Она нервозно прочистила горло.

- "Э-э...Сир, мой брат, Лорд Норф Кенцирата, шлёт вас свои наилучшие пожелания."

Она передала рулон пергамента со своими верительными рекомендациями мажордому, который вручил его слуге, который передал другому, и другому, и следующему. Верховный жрец брезгливо отбросил назад свои расшитые обшлага, перед тем как принять свиток и преподнести его своему повелителю. Кротен перебросил его из одной пухлой руки в другую, даже не глядя на него, а затем отправил лакею, и так далее по кругу, слева направо, из конца в конец, из руки в руку, хлоп, хлоп, хлоп.

Ну и что теперь? Удивилась Джейм, принимая его обратно, печать не сломана.

На ступеньках за ней возникло какое-то шевеление.

Слуги и младшие священники одинаково поспешно отступили к краям комнаты. Джейм тоже на всякий случай отошла в сторонку. В залу вступила группа леди, одна скрыта вуалью, другие в одеяниях служанок. Их возглавляла аристократка настолько надменная по своему поведению, что нужно было несколько секунд, чтобы осознать, что она была очень, очень низенькая, почти что карлица, и балансировала на очень высоких каблуках. Замыкал шествие очень красивый молодой человек, сильно накрашенный и одетый в разукрашенный рюшками цветастый халат.

- "Ну, Племянник," - прорычала низенькая дворянка удивительно глубоким голосом. Джейм догадалась, что это, должно быть, почтенная и грозная Принцесса Амантина, первая леди двора. - "Я вижу, что вы по-прежнему отвергаете свою новую пару. Ваша полусестра Келла, разумеется, убита горем."

Скрытая вуалью леди прижала руки к лицу. Она, должно быть, плачет. А затем её пальцы соскользнули и наружу прорвался хриплый, каркающий смех. Слуга сильно шлёпнул её ладонью по спине, после чего она споткнулась и встала тихо, пусть и легонько дрожа.

- "Убита горем, я сказала!" - пророкотала принцесса, сверля её взглядом.

Кротен сказал что-то под прикрытием пухлой руки своему жрецу.

- "Ваше Мёдоточивое Высочество," - сказал последний с уважительным поклоном. - "Милорд сомневается, что сердце Леди Келлы истинно в этом брачном предложении. Насколько он понимает, она предпочитает играть со своей...э-э...куклой."

Леди, о которой шла речь, закивала столь энергично, что её вуаль влетела вверх, изобличая лицо средних лет, накрашенное белым, с выступающими зубами внезубной дуги, глазами навыкате, и полным отсутствием подбородка, о котором стоило говорить.

- "Ну, тогда иди," - сказал Кротен своим назальным и совсем не злым голосом. - "Играй."

Она заулюлюкала от радости, схватила красавчика за руку и помчалась вниз по лестнице, преследуемая по пятам слугой. Двумя пролётами ниже они с кем-то столкнулись. Можно было услышать, как вновь прибывший неуклюже карабкается вверх по лестнице.

- "А!" - сказала Амантина, встряхиваясь и угрожающе покачиваясь. - "Однако, вам всё ещё нужен наследник, Племянник. Что случится с городом, когда вы уйдёте?"

- "Куда же я уйду, Тётушка? Возможно, подобно своему отцу, я предпочту остаться."

Принцесса топнула ногой и потеряла равновесие. Слуги бросились её поддерживать.

- "То, что устроил мой брат Краин, стало бедствием для всей его семьи. Неужели мне нужно напоминать тебе, что по мужской линии уцелели только лишь ты да мой милый сыночек Тон? Вот он идёт, чтобы принять твоё благословение."

В дверях замаячила хрипло сопящая фигура. Будучи неспособным пройти их в лобовую, он повернулся боком и с трудом протиснулся внутрь, растрепав свою куртку ярчайше-розового атласа, такую же разукрашенную, как глазировка на торте. Хотя и близко не столь тучный, как Кротен, новенький вполне мог дать массу трём мужчинам, несмотря на то, что он едва ли вышел из подросткового возраста.

- "Кузен," - сказал он, всё ещё тяжело дыша, с нотками раздражения в голосе. - "Чего ради ты живёшь ... на вершине ... чёртовой башни..."

Кротен остановил его поднятием руки. - "Прошу," - сказал он. - "Поешь."

Слуга предложил мальчишке блюдо саранчи, сбрызнутой мёдом.

- "Тон-Тон, нет," - резко бросила его мать.

Он только отмахнулся, взял роняющее капли мёда насекомое и вызывающе засунул себе в рот. Кротен съел очередного засахаренного слизняка. Принц Тон схватил сразу две саранчи. Все наблюдали сначала за одним, а затем за другим, по мере того, как королевские кузены продолжали состязаться друг с другом, насекомые против моллюсков.

Тон начал зеленеть. Щёки раздуваются, саранчиные ноги щетинятся меж пухлых губ. Внезапно он сделал отчаянный жест. Лакей бросился к нему с золотым ведёрком, в которое он обильно извергся. Мать увела Тона прочь, взяв его за ухо, что поддерживало её не меньше, чем наказывало его. Наверху можно было услышать, как она бранится на сына всю дорогу вниз по лестнице.

Кротен вздохнул и махнул толстой рукой, позволяя Джейм удалиться.

Пока он сгребал всех оставшихся слизняков и закидывал к себе в рот, она повернулась, чтобы уйти и внезапно удивлённо смутилась. Неужели король-бог Котифира только что ей подмигнул?



II



Несколькими поворотами вниз по лестнице, вне поля зрения и сверху, и снизу, Джейм встала на месте, размышляя. Её официальный визит к Кротону был только предлогом, чтобы посетить Надутёсье; её настоящая задача оставалась невыполненной. Весной она послала своего слугу полукровку Серода на юг вперёд себя, с целью сбора информации. К этому времени он должен был уже узнать, что она добралась до лагеря Воинства и явиться с докладом, но она не видела никаких его признаков. Связь между ними говорила ей, что он, по крайней мере, не в серьёзных неприятностях. Вместо этого она ловила отзвуки гнева и раздражения, когда о нём думала. И, тем не менее, кто же расскажет Лордану Норф всё, что ей следовало знать? Наступило время изменения -- которое она уже давно предвкушала.

Джейм стащила свой серый парадный мундир и вывернула его наизнанку. Шивший его портной спрашивал, зачем ей понадобилась хорошо отделанная чёрная подкладка, но она только улыбалась. Это, конечно, была слабая замена д'хену для ножевого боя, всё ещё упакованному в её багаже, но, по крайней мере, он был нужного цвета. Разматывание тугой чече принесло облегчение её обожженному, шелушащемуся лбу. Первоначально она собиралась обмотать ткань вокруг талии, но по белому кушаку Гаударика догадалась, что подобные действия могут иметь какой-нибудь неумышленный смысл, так что вместо этого она скатала чече в рулон и затолкала в куртку. Из внутреннего кармана появилась чёрная кепка. А перчатки были уже на ней.

Её окатило чувством облегчения и освобождения, как будто она избавилась от чересчур тесной одежды. Как бы ни наслаждалась Джейм своей ролью кадета рандона, эта свобода была её старой любовью.

- "С возвращением, Талисман," - выдохнула она.

Пока что ещё никто не поднимался и не спускался из башни, но очень скоро кто-нибудь обязательно появится. Откуда взлетают эти голоса? Время идти.

Она остановилась рядом с одним из висячих мостов, ведущему к ближайшему дворцовому комплексу над облаками, и зашагала по нему над пушистыми спинами облаков. В самой нижней точке, через дощечки закручивались завитки тумана, а сам мост тихонько раскачивался под ногами. С площади далеко внизу доносился приглушенный рокот, как будто вокруг основания Башни Роз плескалось отдалённое море.

Сооружение, к которому она теперь приближалась, было еще одной башней, венчающейся переразмеренным куполом. Солнце играло на листах клёпанной меди и сияло огнём на больших, круглых как иллюминаторы, окнах, отороченных золотом. На вершине сооружения волдырём надувался второй, меньший по размеру, стеклянный купол, без сомнения служащий для подачи света в покои внизу. Наружу по медным рукавам сочился дымок, с примесью звуков многочисленных молотов. Внутри кто-то надрывался от крика.

- "...из всех некомпетентных, кирпично-головых идиотов..."

Джейм перешла с мостика на балкон. На него выходило одно из круглых окон, его стеклянный диск был немного повёрнут, образуя вертикальные щели. Она осторожно протиснулась внутрь, оказавшись за креслом с высокой спинкой, которое в свою очередь было придвинуто к большому рабочему столу, заваленному бумажной писаниной. Остальные столы по периметру концентрической комнаты скрывались под высокими грудами остатков разломанных доспехов и инструментов.

В центре комнаты рыжеволосый, бородатый мужчина в отполированной до блеска полуброне поверх белой туники орал на съёжившегося ученика. Его ревущий голос заставлял весь окружающий металл заходиться звоном. Некоторые куски громыхались со столов на пол и пытались уползти прочь.

- "Ах, ты дерьмовый идиот, неужели ты не видел, что поставил это назад?"

Между ними сидела большая собака в полной шарнирно-сочленённой пластинчатой броне, мучительно пытаясь почесаться. Но дело, однако, было не только в металле, но и в том, что её передние и задние ноги, по всей видимости, поменялись местами.

У Джейм поднялись брови. К черту зудящую кожу. Как эта псина вообще умудрилась выжить, скомпонованная подобным образом?

Рыжеволосый мужчина схватил ученика за грудки и тряс его до тех пор, пока его кепка не сползла ему на глаза, а зубы не заклацали.

- "Прочь с глаз моих, ты...ты, тупоголовый придурок (лысый болт) [loose screw]!"

Он отбросил парня прочь, прямо в отверстие в противоположной стене. За этим последовало многослойное затихающее клацанье -- удары и вскрики, что обычно сопровождали кого-то, кто падает вниз по длинному лестничному пролёту.

Лорд Сноровка, а это определённо был он, повернулся, чтобы рассмотреть неудачливую собаченцию.

- "Ну и что же мне теперь с тобой делать?"

Он выбрал подходящий инструмент, встал на колени и начал вытаскивать заклёпки из плечевых и бёдерных швов. Стальной торс наконец-то освободился. Мастер приподнял его корпус и развернул другой стороной. Внутри, судя по всему, вообще не было собаки, только собакообразная полость.

Сноровка похлопал по металлической спине, гулко зазвеневшей в ответ. - "Лучше? А теперь что такое?"

Создание, чем бы оно ни было, принялось принюхиваться и рычать -- создавая необычные эха внутри своей металлической оболочки. Его голова мотнулась в сторону кресла, за которым скрючилась Джейм, и оно ринулось к ней. Джейм выскочила из укрытия.

Русо с рёвом выпрямился, его красно-рыжая борода снова ощетинилась, испуская во все стороны горящие искры.- "Ты кто такой, что там таишься? Ассассин? Ха! Да, разве ты не знаешь, что невозможно убить гильдейского лорда?"

Джейм пнула подступающее создание, ухватила его за морду и свернула ему голову набок. Зверюга снова пошла на неё, теперь уже косо, и она снова её ударила, на сей раз сбросив незакреплённое туловище с ног, которые продолжили слепо ползти вперёд. Русо попытался её схватить. Джейм ощутила жар его тела, но проскользнула мимо вода-течёт движением, что подняло между ними завесу пара, и ринулась вниз по лестнице. На лестничной площадке внизу вокруг упавшего ученика собралась группа людей, помогающих ему подняться. Джейм свернула к окну, толчком его распахнула и скакнула на нижний балкон, проглоченный облаками. Здесь был ещё один подвесной мостик. Она без колебаний выбрала его. Вопли за спиной сразу же затихли, как будто обрезанные полотнищем из пара.

Мир обернулся призрачной серостью, из которой стены и тусклые, пустые окна выплывали, по всей видимости, в произвольном порядке. Некоторые демонстрировали потаённые признаки жизни, но основная масса была, судя по всему, давно заброшенной. Джейм думала, что движется к западу, но очень скоро была уже в этом не столь уж уверена. Башни следовали за башнями, сначала яйцеобразные, затем с углами. Некоторые она обходила по кругу, с другими - входила в одно окно, только чтобы выйти сквозь другое. Внутренние пространства больше не соответствовали наружным измерениям. Огибание тоненькой как тростинка башенки могло ощущаться как целая вечность, а для пересечения широченного сооружения могла потребоваться какая-то парочка жалких шагов. И все они были тёмными, пыльными и сырыми, с обваривающим жаром, давящим откуда-то сверху. Дорога под ногами становилась всё более и более ветхой. Оконные отливы распадались на части; перекрытия провисали; подвесные мостики скрипели и расщеплялись под ногами.

Что-то неприятно дёргало шестое чувство Джейм, подобно нитке, цепляющейся за обломанный зуб. Это не было тем следом, на который она рассчитывала, но она следовала ему практически против своей собственной воли, как будто притянутая вонью своего жилья.

В громадном квадрате из распахнутой небу башни, из щербатых полов вздымался ввысь могучий храм, так что только его верхние структуры были видимы отсюда глазу. Поначалу они казались обломанными. А затем становилось ясно, что они так никогда и не были закончены. Воздух, вздымающийся изнутри, колебался от силы, словно от жара, заставляя волосы на затылке Джейм подниматься торчком. Как и низкая, непрерывная вибрация, что вынуждала пыль у её ног скользить по доскам, едва касаясь их поверхности. Это был, таким образом, котифирский храм Трёхликого Бога её собственного народа, пусть даже его избегали все, кто только мог, за исключением священников. Джейм пока что не видела никого из последних, но полагала, что они обязательно должны быть где-то здесь, возможно, внизу: в противном случае, энергия храма металась бы в бешеном темпе.

Она вспомнила, как впервые увидела Тай-Тестигонское святилище в его круге опустошения, в этом городе, переполненном божками [godlings]. Кенцират был монотеистическим, веря только в того (или ту, или то) трёхликого, что связал Три Народа воедино и послал их в борьбе против Тёмного Порога в долгую дорогу из множества горьких поражений вниз по Цепи Сотворений, из одного порогового мира в другой. Ратиллиен был последним из них, и здесь таинственные Строители храмов погибли, оставляя это, своё последнее творение, незаконченным и нестабильным. И если Кенцират вынудят снова двинуться дальше, предполагая, что он вообще сможет это сделать, то они наконец-то окажутся вне пределов досягаемости своего бога. Некоторые сказали бы, "Ну и прекрасно!" Но даже Джейм, ненавидящая своё, отлынивающее от своих обязанностей, божество, ощущала странную беззащитность при мысли о том, чтобы лишиться его навсегда.

Тай-Тестигонские "божества" Нового Пантеона, как оказалось, были обязаны своим существованием бессмысленной избыточной энергии, истекающей из кенциратского храма, которую воплощала в определённую форму сила веры их почитателей. Джейм задумалась, почитают ли здесь кого-нибудь ещё, кроме Кротена, хотя, Предки знают, здесь его одного было предостаточно, что впитать любое количество энергии. Пока что ближайшее, что она видела здесь кроме него, был Лорд Сноровка. Там определенно была некая форма могущества.

Иронично, но, похоже, что только исконные обитатели Ратиллиена получали выгоду от Трёхликого Бога. Возможно, в других мирах его сила и помогала Кенцирату, но здесь его присутствие было для них только угрозой.

И всё же, целиком ли это вся правда? Джейм ощущала в этой силе некую систему, узоры, что подёргивали её мышцы, нервы и волю. Она уже управляла ими прежде с помощью Великого Танца, как это делают жрецы, вызывая тем сам взрывной выход из храмов Тестигонских богов. И могла станцевать их снова как потенциальный Тир-Ридан, но только в образе Третьего Лика Бога, Того-Кто-Разрушает.

И что же ты разрушишь в этот раз, Джеймсиль Яд Жрецов? Котифир, Кенцират, саму себя?

Обломки за её спиной зацепила чья-то нога. Джейм крутанулась на месте и оказалась лицом к лицу с молодым, блондинистым аколитом в коричневом балахоне.

- "Ты кто такой?" - потребовал он. - "И зачем за нами шпионишь?" - Он вгляделся в неё повнимательней. - "А, ты кенцир. Вероятно тот самый полукровка пролаза, о котором мы слышали."

Джейм не пришлось по вкусу быть спутанной с Серодом, а ещё меньше нахальные манеры мальчика или то, как он отдёрнулся назад, как будто избегая контакта с чем-то нечистым. А затем доски пола под ногами стали легонько подаваться вниз. Они казались прогнившим насквозь. Норовистая сила храма должно быть ни на секунду не переставала их глодать.

Парень улыбнулся. - "Мне нужно позволить тебе провалиться. Следующее перекрытие тебя остановит, а может, и нет. Это будет долгий путь вниз."

Над её головой торчало стропило. Джейм подскочила и вцепилась в него в тот самый момент, когда пол под ней ушёл вниз. Балка, однако, оказалась не намного целее и угрожающе затрещала. Аколит расхохотался. Джейм, качнувшись, бросила себя в дверной проём, где он стоял, и ударом выбросила его через отверстие на ступеньки пристеночной лестницы. Стропило сломалось и ухнуло вниз подобно копью. Его спуск приветствовали снизу разъяренные крики.

- "Слезь с меня, ты, помойная мерзость!" - зарычал мальчишка, извиваясь под ней и скребя перед её куртки. Затем его лицо изменилось. - "О, да ты девушка!"

Джейм отпрянула назад, засадив ему коленом в пах в процессе. - "Сюрприз."

Он был, как она полагала, на год или на два младше неё, но это не извиняло плохие манеры. Говоря о которых...

- "Я полагаю, что мне стоит поприветствовать твоего верховного жреца, пока я здесь."

Мрачный и хромающий, он повёл её вниз по пристеночной лестнице, мимо дверных проёмов, зияющих разбитыми полами и маревом мрака внутри. Это был третий кенциратский храм, что она видела, и он ничем не походил на два других. Таинственные Строители, казалось, наслаждались многообразием. Этот напоминал собой строгую, чёрную пирамиду с отсутствующей верхушкой. В его основании собралась группа жрецов, с яростными восклицаниями обступившими упавшую балку и груду обломков, что она притащила с собой. По крайне мере, она ни на кого не приземлилась, насколько об этом могла судить Джейм.

- "Дедушка." - Парень потянул чёрный рукав. - "У нас тут компания."

Верховный жрец крутанулся на месте и уставился в примерном направлении Джейм. Глаза его, под спутанными белёсыми бровями, были закрыты молочно-белыми катарактами. Как странно, что он не обратился к одному из многочисленных орденских целителей. Возможно, что так далеко на юге, никого из них просто не было в наличии. - "И кто же это может быть, а?"

Джейм отвесила ему нерешительный салют, который он в любом случае не мог увидеть. - "Талисман, сир."

Едва успев договорить, она поняла, что совершила ошибку.

- "Что, недруг Милорда Иштара? О, мы весьма наслышаны о тебе, и о тех бедах, что ты породила в Тай-Тестигоне. Богоубийца [Theocide]. Немезида. Ну, да я не потерплю здесь ничего из этого вздорного сумасбродства. Уходи, пока я не обрушил на тебя остатки крыши!"

Его узловатые руки поднялись, сцепляясь друг с другом, и обрушили вниз силу, вместе с новыми обломками. Остальные поприжимались как можно ближе к боковым стенам храма, не осмеливаясь, впрочем, их коснуться. Сам храм содрогнулся, и, казалось, на мгновение стал менее устойчивым.

Мальчик задёргал её за куртку. - "Уходи," - зашипел он. - "Пока не случилось ничего худшего."

Джейм отступала шаг за шагом, не желая поворачиваться спиной к этому угрюмому сооружению. Чего такого худшего он может устроить? И насколько неустойчивым он был в действительности, и действительно ли она хочет это выяснять? А затем она вышла наружу из башни, свободная от гибельной штуки, что она содержала, и её грубых жрецов.



III



Отойдя в сторону, Джейм попыталась очистить свои чувства, чтобы снова постараться подхватить след Серода. Он к ней пришёл, едва заметный, и она последовала за ним обратно в лес призрачных башен.

Наконец ей попалась та, что казалась, в некотором роде, кем-то обитаемой. По крайней мере, у неё была дверь, а внутри, между арочных окон висели гобелены. Большая часть тканых узоров изображала собой тёмные фигуры, повернувшиеся спиной, хотя и было несколько бледных, скрытых капюшонами ликов обращенных к комнате. Крышу поддерживала чаща колонн. Едва она вошла внутрь, как в комнате стихло какое-то бормотание, вроде как разговора.

- "Привет?"

Ей ответила только лишь тишина, и мерцание движения, видимого уголками глаз. В комнате однозначно находились люди, стоящие за колоннами, и смещающиеся всякий раз, как она двигалась, чтобы оставаться вне её поля зрения.

- "Я ищу кенцира по имени Серод," - сказала она всей комнате в целом.

- "Как и все мы," - отозвался хриплый шёпот у локтя, заставляя её подпрыгнуть. К ней присоединилась одна из серых фигур. Она могла видеть половину его лица под капюшоном -- острый нос и узкий подбородок, тонкие губы, сморщенные как будто от привкуса чего-то мерзкого.

- "Сколько он уже пропадает?"

- "Четырнадцать дней. Ты одна из его клиентов?"

Как бы на это ответить? - "Нам уже доводилось вести дела прежде. Это Зал Информаторов?"

- "Тот самый."

До Джейм запоздало дошло, что она не знает, в каких Серод отношениях со шпионской гильдией. Если он не стал в ней регистрироваться, то они вполне могли за ним охотиться.

Всё больше серых фигур отделялись от колонн и стен, беря её в кольцо. От них воняло пылью и сыростью подобно грязному белью. Теперь она могла их ясно видеть, глядя прямо на них, но если косить уголком глаза, то комната казалась пустой.

- "Кто от вас говорит?" - спросила она.

- "Тот, кто не здесь. Я покажу тебе, где его в последний раз видели."

Это сбило Джейм с толку. - "Где кого видели?"

Тонкие губы безрадостно изогнулись. - "Того, кого ты ищешь."

Похоже, не было никакого другого ответа, за исключением того, как последовать за своим серым проводником прочь из комнаты и вниз по лестнице, что закручивалась вокруг углов башни. Они проходили мимо дверей на каждый уровень, все плотно захлопнуты, но по тусклому нижнему белью, свисающему с балконных верёвок для сушки одежды, Джейм догадалась, что гильдия занимает собой всё строение. Она постаралась сосредоточиться на ведущем её шпионе, который, то появлялся, то пропадал из виду. У неё было чувство, что он с ней играет. Какими бы ни были отношения Серода с гильдией, её общение с ним, судя по всему, обнулило её жалкий кредит.

Наконец, они добрались до уровня земли на грязной задней улочке за многие кольца от разноцветного городского центра.

- "Там," - сказал её проводник, указывая на широкую, круглую дыру в брусчатке, её крышка была оттащена в сторону.

Джейм вгляделась в глубины. - "Подутёсье?"

- "Да," - сказал он и столкнул её вниз.



IV



Джейм полетела головой вниз в тёмноту, пойманный в ловушку воздух трепал её за одежду. Близко стоящие стены эхом отразили испуганный крик. Наверху, стремительно удалялся световой круг, но, извернувшись, она заметила внизу тусклое сияние. Его призрачный свет замерцал на планках лестницы, мелькающих мимо неё. Она потянулась к ней. Перекладины больно стукнули Джейм по костяшкам, а затем она их поймала. Рывок чуть не вывернул ей оба плеча. Пару секунд она покачалась в воздухе, тяжело дыша и пытаясь нащупать опору для ног, а затем её хватка ослабела, и она снова упала, на покатую груду обломков у основания лестницы.

Милосердные Трое. Она больше никогда не будет воспринимать серьёзно простое падение вниз по обычной лестнице.

Когда её дыхание немного успокоилось, Джейм, помогая себе руками, поднялась и огляделась кругом. Она опиралась о стену громадной пещеры. Свет просачивался внутрь сквозь лозы, занавешивающие её вход. Тёмная, украшенная клыками сталактитов, крыша располагалась, должно быть, на высоте добрых двух сотен футов, что почти равнялось ширине пещеры от края до края. Каменный пол, слегка волнистый, наводил на мысли о том, что его очистили ото всех выступов и отполировали ногами.

Множество людей повернулось, чтобы стать свидетелями её неожиданного падения. Удовлетворив своё любопытство, они вернулись к работе. Джейм увидела, что провалилась в подземный рынок. Что вверху, то и внизу? Нетвёрдо стоя на ногах, она захромала к ближайшему ларьку, где дежурный продавец протянул ей кружку холодной воды.

- "Что, завалилась к нам в гости, а?"

Джейм с благодарностью осушила чашку. Вода сильно отдавала железом. - "Мне здесь рады?"

- "Пока не станешь шпионить."

Всё ещё стараясь собрать мозги в одну кучку, она изучила его товары. Они казались тусклыми и жалкими -- обрывки тонкой, серой ткани, жилетка, длинные полоски, нашиваемые на полы одежды [codpiece - меховые полосы на полах шуб и кафтанов].

- "Соткано только из самой лучшей паутины," - гордо объявил он, - "а ты знаешь насколько она прочная. Одна из этих полосок сможет остановить стрелу."

Он назвал цену, заставившую Джейм мигнуть. Сегодня, похоже, был день оружейников.

Кроме его лавки, она видела и другие, торгующие такими предметами первой необходимости, как топливо и продукты, последние довольно жалкого вида, по всей видимости - отбраковка с рынков наверху. Среди них были разбросаны более привычные для Подутёсья товары: разноцветные грибы, маленькие каменные формации, по всей видимости, предназначенные для поклонения, и бутилированная вода из разнообразных подземных источников. Были также значительные россыпи мягко пламенеющего бриллиантина [diamantine - алмазная крошка], продающегося по довольно низкой для такой ценной субстанции цене. Подутёсье, похоже, обслуживало Надутёсье не меньше, чем своих собственных обитателей.

Из дальней части каверны донеслось искажённое эхо музыки.

- "А вот и они," - сказал продавец. - "Счастливого Ведиафеста [Vediafest]."

Из теней возвышающихся сталагмитов появились танцующие девушки в чёрных и жёлтых накидках, играющие на свирелях. Когда они приблизились, Джейм увидела, что каждую обвивают змеи аналогичной расцветки, связанные между собой хвостами на задней стороне шей девушек. Кроме того, каждая сжимала в руке длинный прут, на конце которого, привязанная поводком, плескала крыльями летучая мышь. Змеи изо всех сил старались до них добраться, свиваясь в тугие катушки и стреляя вверх, в сторону мышей, свиваясь и стреляя, свиваясь и стреляя. Когда какая-нибудь добивалась успеха, звенели кимвалы, а девушки кричали в триумфе. А у их пяток извивались на земле просители, очевидно надеющиеся увидеть, как будет поймана их конкретная мышь. Среди унылой серости Подутёсников Джейм видела яркие одежды Надутёсников и прочный хлопок фермеров. Некоторые из них имели явные увечья; страдания остальных проявлялись в выражении их лиц или извивах их истощённых тел.

В самом центре процессии на плечах несли носилки, в которых восседала статуя почтенной женщины, украшенной гирляндами каменных змей.

- "Матушка Ведия [Vedia]!" - воззвал к ней владелец палатки, когда матрону проносили мимо. - "Даруй здоровья мне и всем моим родным!"

- "Я не видела ничего подобного наверху," - сказала Джейм.

- "И не увидишь, с тех самых пор, как Король Краин загнал всех старейших в Подутёсье. Он, кажется, не желал никаких конкурентов для своей собственной божественности. Ну, его потеря, наше приобретение."

Сквозь толпу верующих метнулась девушка с лысой, татуированной головой, и остановила носилки. Статуя задрожала. Её поверхность испещрила паутина трещин, и вниз полетела белая пыль, когда и женщина, и змеи, стали пробуждаться к жизни. Она поднялась, опустилась на колени, чтобы выслушать просящую, а затем махнула своим носильщикам, чтобы спустили её на землю. Пока танцовщицы и дальше сновали туда-сюда между палатками, продолжая играть, они с девушкой поспешили прочь. Джейм, следуя внезапному импульсу, вернула жестяную кружку продавцу и последовала за ними.

Они вскарабкались по выбитой долотом лесенке и нырнули в боковую пещеру, полную известняковых колонн и со свободным пространством, достаточным для размещения двух дюжин спальных циновок детского размера. Сами дети столпились у ниши с одного края пещеры. Джейм встала за ними, чтобы заглянуть через головы. В каменном алькове была постель, а на ней лежал беспокойный ребёнок с запятнанной кровью перевязкой через голову, которую поддерживал долговязый, рыжеватоволосый молодой человек, щедро усыпанный прыщами. Лысая девушка крутилась рядом, пока матрона советовалась с другой молодой женщиной, на этот раз пухленькой и белокурой, носящей белую тунику.

- "Я же говорила, что мои силы ограничены началом Подутёсья," - вещала та, с намёком на детское недовольство. - "Не будь Кроаки [Kroaky] столь настойчивым, я бы никогда сюда не пришла. Матушка Ведиа, вы сможете что-нибудь поделать?"

Матрона потёрла лицо рукой, втирая известняковую пыль в сетку морщин. В общем и целом, она выглядела более старой и более подавленной, чем когда была статуей. Змеи беспокойно извивались по её полной фигуре, появляясь и исчезая в её свободном одеянии. Две рептилии сцепились между собой, и она рассеянным шлепком поставила их на место.

- "Вам нужно было позвать меня раньше, скажем, когда мальчик только упал."

- "Тогда он казался в порядке," - агрессивно бросила лысая девушка, демонстрируя при этом подпиленные зубы и резко щёлкая словами. Джейм распознала акцент по Водопадам. Пустошница, здесь? - "Тогда он казался сонливым и жаловался на головную боль. Это было неделю назад. А теперь его невозможно успокоить."

Мальчик извивался в руках юноши. - "Больно!" - подвывал он.

Джейм задумалась, а не тот ли это самый ребёнок-вор без лицензии, которого стража сбросила в водосток.

Матушка Ведиа положила руку на голову ребёнка. Её пальцы погрузились сквозь волосы и кожу к кости под ними, которую она принялась ощупывать.

- "Ему ещё повезло не расколоть свой череп пополам. А так, он всего лишь треснул. А теперь, которая..."- Она провела пальцем по коллекции маленьких бутылочек, что, позвякивая, свисали с её пояса. Змеи выбрали одну из них. - "Ах, да. Я могу, по крайней мере, заставить его заснуть. Ну-ка, выпей, маленький мужчина."

Рёбёнок начал отбиваться, но рыжеватый юноша зажал ему нос и безжалостно влил снадобье ему в горло. Очень скоро судороги затихли. Парень уложил его обратно на лежанку, а затем поднял глаза и внимательно посмотрел на Джейм поверх разделяющих их голов.

- "А теперь, что касается тебя..."

Джейм внезапно обнаружила себя в фокусе всеобщего внимания. Дети рассыпались в стороны, когда лысая девушка ринулась через них. Джейм встретила её натиск вода-течёт движением, которое отправило её спотыкаться средь колонн. Она вернулась с ножом в руке.

- "Кто ты такая? И что здесь делаешь?"

- "Я не шпион, но ищу одного -- зовут Серод. Вы его не видели?"

Рыжий скользнул между ними. - "Тише, тише, Клык [Fung]," - сказал он назальным голосом, который, подумалось Джейм, она почти узнала по чему-то раньше этим утром. - "Не все, кто сверху - враги. Кто он тебе?" - спросил он Джейм.

- "Слуга. Если он злоупотребил вашим гостеприимством, то я за него извиняюсь. Он порой склонен ... э-э-э ... переусердствовать."

- "А кто ты такая?"

- "Многое. Зовите меня Талисман."

Юноша улыбнулся, обнажая большие, белые зубы. - "Ну, тогда зови меня Кроаки. Клык, милочка, он твоя добыча. Ты готова от него отказаться?"

Пустошница пронзила его яростным взглядом. - "Не называй меня `милочкой.' И как бы то ни было, можем ли мы доверять Надутёснику?"

- "Ну, она опредёлённо доверяет нам." - Он указал на потрёпанную шайку сорванцов, что рассыпались вокруг Джейм и пристально за ней наблюдали. - "Станешь с ними драться, Талисман?"

- "Без особого желания. Они выглядят слишком свирепо."

Дети принялись пихаться локтями и хихикать.

Клык неохотно вложила нож в ножны. - "Ну, хорошо. От него в любом случае больше проблем, чем пользы."

Она провела Джейм в заднюю часть пещеры, к отверстию в полу, расширяющемуся в каверну бутылкообразной формы. Свет огня мерцал на поверхности воды на её полу. Провал казался пустым, пока к ним не повернулось белое лицо, чтобы вглядеться вверх из глубины.

- "Серод?"

- "Леди?" - Его голос отдавался гулким эхом. - "Ну, наконец-то! Вытащите меня отсюда!"

- "Ты уверена, что хочешь его обратно?" - спросил Кроаки.

Джейм вздохнула. - "Нет, но это моя ответственность."

Бухта каната лежала поблизости, прикреплённая одним концом к скальному выступу. Кроаки пинком отправил её в отверстие. Канат натянулся. Снизу пришли шуршание и проклятия, а затем тонкая, чумазая рука захлопала по каменному краю. Джейм схватила её за запястье и помогла вскарабкаться наверх грязной, неряшливой фигуре.

Серод затряс своим мокрым балахоном, выглядя разъяренным. - "Многие дни я стоял по колено в этой зловонной воде, выдерживая обстрел чёрствым хлебом. Разве ты не слышала, как я к тебе взывал?"

- "Вообще-то нет," - сказала Джейм извиняющимся тоном. - "Я посчитала, что ты чем-то очень раздражён, но не более."

- "Ха! И чего ради вы вообще швырнули меня вниз?" - вопросил он у Кроаки.

- "Это не я, а Клык. Она не любит шпионов -- как и все твои Информаторские штучки: они здесь внизу не работают, как ты, верно, уже успел заметить."

- "И чего ради ты забрался в Подутёсье?" - спросила Джейм, пока они шагали к лестнице, ведущей в Надутёсье.

Не получив немедленного ответа, она бросила взгляд назад на Серода, который с упрямым видом устало тащился за её спиной.

- "Ты сказала мне выяснить всё, что только можно о Котифире."

- "Ну, да. Но я не ожидала, что ты настолько в это ... ээ ... погрузишься."

Он остановился и топнул ногой. Его ботинки звучно хлюпнули. - "Что бы я ни делал, ты всегда надо мною только посмеешься! Ну, я выяснил больше, чем ты думаешь. К примеру, готов поспорить, что ты не знала, что эта девушка в белой тунике - Леди Профессий."

Джейм потрясено на него уставилась. - "Та блондинка? Да ей же не больше тринадцати лет!"

Серод ухмыльнулся. - "Похоже, ты не всё знаешь о гильдейских лордах, верно? Пока они в должности, они не стареют."

- "И не могут быть убиты," - добавила Джейм, вспоминая заявление Лорда Сноровки.

- "Да," - согласился Серод, с лёгкой примесью обиды. - "И это тоже. Смысл в том, что эта Леди П выдерживала каждое Изменение в течение по меньшей мере пятнадцати лет, а Лорд Торговли как минимум трижды."

- "А вот теперь мне стало интересно. Что такое конкретно это таинственное Изменение?"

Серод сделал паузу, чтобы выжать свой капающий подол, о который всё время запинался, демонстрируя грязный белый кушак вокруг талии.

- "Я всё ещё это исследую. Одно случилось вскоре после того, как я только сюда прибыл. Внезапно, все гильдейские лорды и мастера потеряли свою силу, не говоря уж о Короле. Это было безумие. Люди не знали, что им делать. Никто, казалось, никому не подчиняется. Можешь себе представить, на что похоже жёстко структурированное общество, когда эту самую структуру вырвали прочь? Внезапно -- о, ужас, -- все стали равны. Надутёсье превратилось в корабль без руля, а вот Подутесья, как я слышал, это коснулось в меньшей степени, что и стало ещё одной причиной спуститься сюда и всё разведать."

Джейм задумалась, а не развалится ли Кенцират точно так же на куски без своего бога. Хватит ли у хайборнов врожденной силы, чтобы удержать их всех вместе? На фоне последнего, это было тревожащей мыслью. И всё же, разве сама она не желала столь часто, чтобы кендары освободились от своей обречённости быть привязанными к хайборнам? Хотя, если это хоть когда-нибудь случится, то, что они будут делать, предоставленные самим себе?

- "А затем?" - спросила она Серода.

- "Люди стали уставать от беспорядка и хаоса и начали реорганизовываться. Бывшие грандмастера и лорды занялись политическими интригами в поисках сторонников, но насколько я могу судить, это нечасто срабатывает. Самые неожиданные люди могут внезапно обнаружить, что были избраны на должность мастера или даже лорда. Возьмём Леди Профессий. Она была всего лишь служанкой врача, когда к ней пришёл белый, хотя не то чтобы она с тех пор ничему не научилась, она освоила очень многое, и неважно, что всё ещё выглядит ребенком. И чем больше Изменений они с Лордом Купцом переносят, тем большее количество людей в них верят. Лорд Сноровка в меньшей безопасности."

Так это, подумала Джейм, Котифирский эквивалент Тай-Тестигонского Нового Пантеона богов, но менее стабильный, поскольку и кенцирский храм, что давал им силу, отличался меньшей устойчивостью.

- "Как часто происходят эти Изменения?"

- "Насколько мне говорили, они обычно случаются каждое десятилетие или около того, но в последнее время они стали гораздо более частыми."

Что, в свою очередь предполагало, что нестабильность храма всё возрастала. Возможно, это и было то, что подразумевал Торисен, когда называл Котифир особенно опасным в нынешнее время. Хотя они с Джейм и поговорили в последние дни в Готрегоре более свободно, чем за последние два года, некоторые вещи остались недосказанными с обеих сторон.

Джейм также чувствовала, что Серод не рассказывает ей всего, чего знает, так что она тоже не стала делиться с ним своими соображениями.

Он посмотрел на неё с внезапным блеском в глазах. - "И как тебя приняли в лагере Воинства?"

- "Довольно сухо. Я, кажется, заставляю людей нервничать."

Шпион хихикнул. - "Ну, да я не удивлён. Как Лордану Норф тебе полагается возглавить Южное Воинство."

- "Милосердные Трое. Не удивительно, что Харн со мной так напрягся. Хотя ему нет нужды беспокоиться: я едва ли стану требовать себе этот пост."

- "Нет?" - Серод определённо с нетерпением предвкушал её возвышение. Как её слуге, его гордости абсолютно не соответствовало её нежелание требовать себе весь тот почёт, что ей полагался. - "Но он же твой!"

- "Я всего лишь кадет-второкурсник, и без должной подготовки. Кроме того, я его не хочу. Вся эта административная работа ... ух."

И всё же, ей нужно будет подумать, как провести Харна через эту неловкость, учитывая насколько Торисен зависел от большого кендара. А что касается секретов Серода...

- "Мы ещё поговорим. Скоро."

И она зашагала обратно к лестнице.


ГЛАВА II Бродячая Ива





56-й день лета




Торисен грёзил о Котифире, в смущающем полусне на грани пробуждения, в сумраке перед рассветом.

- "Так ты, наконец-то, прибыл, спустился из самого Заречья. Как прошла поездка?"

Харн никогда ему этого не говорил. Он даже слишком хорошо помнил, как его встретили в Южном Воинстве мальчиком, особенно каменное лицо Харна Удава, не отводящее от него глаз, пока пальцы большого кендара выбивали чечётку по его верительным грамотам на столе перед ним.

- "Так Лорд Ардет послал мне тебя в качестве специального помощника. Как же мило с его стороны."

Харн был заместителем командира Воинства, вторым после Каинрона Генджара, но Адрик едва ли мог доверить наследника Ганта одному из заклятых отцовских врагов ... или мог? Торисен уже не в первый раз задумался, что же Лорд Ардет на самом деле написал в этом письме, что он вёз с собой в такую даль. После того, что устроил с Кенциратом прошлый Верховный Лорд, ни один из его родичей не мог рассчитывать найти здесь дружелюбный приём.

- "Больше похоже на то," - продолжал Харн, - "что ты один из его бастардов, да и шпион к тому же. Ха, пёрышки встают дыбом, верно? Ну, тогда докажи, что я ошибаюсь. Знаешь что-нибудь о солдатской службе?"

- "Нет, Ран."

- "Ну, мы найдём тебе местечко. Где-нибудь. Просто не путайся у меня под ногами. Свободен."

И Торисен вышел из штаб-квартиры в слепящий блеск лагеря Воинства. Ему тогда было пятнадцать лет.

- "Милорд?" - это был Бурр, несущий чашку овсянки и кувшин молока, Торисенов завтрак. Он, верно, снова вздремнул, ибо утро было в самом разгаре, мимо окон башни проносились птицы. - "Плохо спали?"

Торисен раскрутил перепутавшиеся одеяла и сел. Щенок волвер Уайс наблюдала за ним, нос на лапах, от очага, куда была изгнана его беспокойностью.

- "Мне снился Котифир, когда мы впервые там очутились."

- "Ха. Не слишком-то "тёплое" приветствие, да? Какая одежда на сегодня?"

- "Что-нибудь практичное. Мне нужно прогуляться в поля и потолковать с мастером урожая о сене."

Он ел, наблюдая, как Бурр выкладывает рубашку, простую лёгкую куртку, прочные брюки и высокие кожаные сапоги, всё чёрное, как и большая часть его ограниченного гардероба. Чёрный хорошо носится. И он ему нравится. Он полагал, что он сделает его незаметным, но теперь Воинство знает его как Торисена Чёрного Лорда или просто-напросто Черныша. В те дни его юности, он полагал, что Бурра послал Адрик, чтобы за ним шпионить, и был прав. Только после того, как кендар порвал с Ардетом и присягнул самому Торисену он и в самом деле начал доверять этому человеку.

Он оделся и спустился из своих башенных покоев в большой зал старого замка, в котором Марк, озаренный сиянием рассвета, трудился над разбитым восточным окном.

С пола поднялась мохнатая фигура, наслаждавшаяся теплом печи для обжига стекла, и превратилась в волвера Лютого [Grimly].

- "Доброго утра, Тори, и вам тоже, ваше высочество," - добавил Лютый с поклоном для щенка, которая коротко взмахнула хвостом в подтверждение.

- "Знаешь," - заметил Лютый, - "она становится достаточно долговязой, чтобы принимать человеческую форму, по крайней мере, частичную. Во всяком случае, для нашего вида подростковая юность начинается примерно в её возрасте."

Торисен не стал ему говорить, что просыпаясь этой беспокойной ночью, он видел косматую юную девочку, свернувшуюся клубочком на пороге и грызущую во сне ногти.

Марк вытер большие, заскорузлые руки обрывком тряпицы. Он устанавливал на место очередной фрагмент стеклянной мозаики, изготовленный из веществ, собранных на землях вокруг Котифира, кирпично-красный со штриховкой зелёного, от входящих в состав меди и железа. Приграничные территории и торговые маршруты Пустошей потихоньку заполнялись стеклянными заплатками, по мере того, как агенты отсылали им естественные для каждого региона вещества. Кендар обнаружил, что если правильно подобрать области и закрепить новые кусочки между планками из железного дерева, то они сплавляются по краям без всякого дополнительного нагрева, позволяя ему возводить свою карту внутри одних только стоек её рамы (т.е. без свинцовых проставок). Таким образом, карта всё росла и росла, разноцветная радуга на фоне восточного неба, что имела сходство с картой только для тех, кто имел представление, на что именно они смотрят.

- "Вам что-то снилось, милорд?"

Марк обнаружил, что если Торисен добавлял к начальной смеси каплю своей крови, то результирующий кусочек стекла начинал светиться своим собственным внутренним огнём. Это, в свою очередь, привело его к мысли о том, что Верховный Лорд может использовать эти кусочки, чтобы прозревать связанные с ними области, в частности Котифир. Марк, как и Торисен, жаждал новостей о Джейм.

Прозревать, шпионить, подумал Торисен с беспокойством. Его всё ещё жалило первоначальное предположение Харна, как и начальная роль Бурра. В отличие от всех остальных лордов Заречья он не использовал тайных агентов, откуда и проистекал его недостаток информации. Хотя после всего того, что рассказала ему Джейм, в эти последние дни, что они провели вместе после её выпуска из Тентира, он просто жаждал узнать ещё больше, будто она была тёмной стороной его луны.

И в этом тоже была своя странность, ибо хотя прежде он воздерживался ото сна целыми сутками, даже неделями, чтобы избегнуть определённых кошмаров, то теперь он неохотно их принимал.

- "Да, я сновидел, но сколь многое из этого было правдой?"

- "Что-нибудь о девочке?" - спросил Марк с тоской в голосе.

Торисен попытался вспомнить. Ну отчего же большая часть снов ускользает прочь так быстро, тогда как худшие из них он вообще не был способен забыть? - "Я думаю, она свалилась в дыру, но не поранилась, и было что-то насчёт пинания головы механической собаки."

Лютый усмехнулся. - "Звучит похоже на Джейм. Что, по-твоему, Харн понял из письма, что ты с нею ему послал?"

Дорогой Харн, прочитал он. Это моя сестра. Ты знаешь её склонности. Постарайся сохранить Воинство настолько, насколько это только возможно.

- "Знаешь, ему будет не очень комфортно иметь её в подчинении, когда это она должна взять на себя командование," - заметил Лютый.

- "Только не Джейм." - Торисен был непреклонен. - "У неё недостаточно знаний."

- "Как и у тебя, поначалу, но люди реагировали на тебя несмотря ни на что, даже Харн, при всём его пренебрежении. Кровь Норфов старая и сильная."

Бурр вернулся с охапкой утренней почты в руках, прежде чем он успел ответить. Он со смятением оглядел ношу слуги; неужели ему так никогда и не добраться до дна этих залежей? Кирен обещала ему летописца-секретаря, идея, что он воспринял со смешанными чувствами. Ему никогда не давалось легко делегирование своих полномочий, особенно на должности Верховного Лорда, когда он больше не знал, кому доверять. Он вытащил первый попавшийся пергамент.

- "Ха. Дари продолжает слать петиции, чтобы его сделали лорданом-регентом Ардетов."

- "Старый лорд настолько плох?" - спросил Лютый.

- "Я надеюсь, что нет."

Но Адрик на грани того, чтобы его разум размягчился. А если он умрёт ... нет, когда он умрёт. Это было немыслимо, но в то же время неминуемо.

- "Ты подтвердил юного Тиммона в качестве его наследника."

- "Это моё решение, и я буду за него держаться, несмотря на то, что мальчишка - сынок Передана. Хотя Джейм что-то в нём разглядела."

- "Значит, ты доверяешь суждению девочки."

- "Отчасти. Она знает его по Тентиру, но что она знает о политике?"

Он вытянул другое послание и пробежался по нему глазами, хмуря брови. - "А это от самого Адрика. Ха. Всё ещё сватается."

Я не был бы тебе другом, если бы не стал предупреждать тебя, начиналось письмо, и эту часть Тори читать своим друзьям не стал. Твоя сестра - могущественный шанир. И всех остальных будет к ней притягивать, особенно тех кендаров, которых ты предпочитаешь привязывать так слабо, как будто они должны быть тебе за это благодарны. Она способна соблазнить и увести их прочь, вопреки их собственной воле, если только кто-нибудь не будет держать её под строжайшим контролем. А теперь, мой сын Дари...

Торисен отложил конец письма в сторону.

- "Кровь Норфов старая и сильна," - сказал только что Лютый.

Касалось ли это и Джейм, тоже? Однако она простая девчонка, а Адрик - просто старик, бросающийся на тени.

И всё же, волосы на его затылке зашевелились.

- "Отец говорит, что тебя опасно учить чему бы то ни было," - сказал он ей однажды. - "Почему всё, что ты учишь, причиняет людям вред?"

Она поразмыслила над этим. - "Но имеет ли это значение, пока я только учусь?"

- "Да, для меня. Потому что я всегда тот, кому достаётся. Отец говорит, что ты опасна. Он говорит, что ты меня погубишь."

- "Это глупо. Я тебя люблю."

- "Отец говорит, что разрушение начинается с любви."

Ну, хватит.

Он вытащил очередное послание, сломал печать, и раскрыл его.

- "Команы выражают недовольство браконьерством Эдирров на их стороне реки. Милосердные Трое, неужели они не способны управиться со своей собственной территорией?"

Марк прочистил горло. - "Тут всё немножко серьёзнее, чем просто это. Я слышал, что порой один из Лордов Эдирров возглавляет рейд лично, просто забавы ради."

Торисен резко вскинул глаза. - "Это опасно. Если с Эссеном или же Эссиром что-то случится на землях Комана, будет чёрт знает что."

Бурр покопался в свитках, затем вытащил один. - "На этом печать Даниора."

Торисен взял его и прочитал. - "Кузен Холли сообщает, что видел яккарна. Очень странно, сейчас совсем не сезон. Кроме того, он убил большого белого волка."

- "С голубыми глазами?" - резко спросил Лютый.

- "Не указано. Он без сомнения сообщил бы, если бы так оно и было. И в любом случае, отчего же к северу от нас, а не к югу? Это, вероятно, простой жутковолк из холмов."

- "Или же это Гнашар."

Они оба посмотрели на Уайс, которая энергично скребла себе ухо. Лютый приехал на север, чтобы предупредить Торисена, что отец щенка -- Король Глубокой Глуши, прежде известный в Котифире как Гнашар -- поклялся, что ни один из его наследников не выживет, и охотился на Уайс с пошлого года.

- "Будь осторожен," - сказал Лютый. - "Эта скотина - ходящий-по-дущам, а кроме того просто адски сильный и порочный."

- "Поверь мне, я помню."

Он взял другой свиток с печатью Яранов и вскинул бровь. Обычно он общался с этим домом через его лордана, Кирен, которая, обладая способностью к дальне-писму, связывалась с Матроной Яран Тришен, которая в настоящий момент находилась в своей резиденции в Готрегорских Женских Залах. Он сломал печать, раскрутил пергамент, прочитал и рассмеялся. - "Вы только послушайте:

- " `От Джедрака, временного лорда Яранов, Торисену, Лорду Норфов и Верховному Лорду Кенцирата, приветствия.

- " `Одно случившееся недавно событие, может вас позабавить. Или же нет. Нас достигло известие, что некая золотистая ива была замечена на границе меж Фалькирром и Рестомиром. Почему она продолжает бродить в разгар лета, много времени спустя после окончания сезона древесного дрейфа, я сказать не могу, за исключением предположения, что у неё зародился вкус к скитаниям. Ивы, они такие.

- " `Как бы то ни было, мы её отследили и закрепили на месте -- с большим риском для жизни и конечностей, я хочу заметить -- когда прискакала поисковая партия Каинронов, тоже идущая по её следу. Они запротестовали, что мы на земле Каинронов.'"

- "Очередная история браконьерства," - вставил Лютый, - "так или же иначе."

- "Ш-ш-ш. `К счастью с нами был один сказитель, помнивший старую песню. Ваш многоуважаемый прадед охотился однажды на этих земля, будучи гостем Яранов. Он как раз убил жирного оленя, когда прискакал дед Калдана и заявил, что это его стрела нанесла первый удар. Это могло быть и так, но зверь умер на землях Яранов, или так постановил ваш прадед, и место сие было удобно близким к определённому речному утёсу, что служит нынче приметным межевым символом. Мы как раз стояли на его вершине. "Охота на Оленя со Многими Отростками Рогов" длинная песня, полная остроумных цветастых выражений, подкалывающих Каинронов, и сказитель настаивал, чтобы все дослушали её до конца, и даже подпевали хором. А между тем ива сломала наши оковы, поспешила через Серебряную и растворилась в ничейных землях на том берегу, между Глушью и Тентиром. И больше её никто не видел.'"

- "Хорошо," - сказал волвер, пока Торисен позволил свитку скрутиться обратно в трубочку. - "Мне гораздо приятней осознавать, что это дерево продолжает шататься по пейзажу."

- "Однако не слишком-то хорошо для Каинронов. Калдан, верно, в ярости. Он и так уже давно таит злобу против `трубадурских фантазий.' "

Лютый поскрёб свою лохматую голову. - "Что-то я совсем запутался. Прежде всего, с каких это пор Верховные Лорды стали способны устанавливать границы? В споре Рандиров и Даниоров ты такого не мог."

- "Я не обладаю таким авторитетом, как мой прадед. Кроме того, с востока и запада, владения определяются Серебряной. С юга и севера, однако, границы зависят скорее от силы соседних домов. И как ты можешь себе представить, Каинроны склонны давить."

- "Я полагаю, ты будешь не хуже любого из своих предков, если только взяться сравнивать. Как бы то ни было, как может песня кого бы то ни было остановить, тем более Каинронов?"

- "Это," - отозвался Торисен, - "часть запутанного наследия Кенцирата. Я говорил тебе, сколь многие знания мы потеряли, когда бежали в этот новый мир. Всё, что у нас осталось было по большей части устной информацией, сохранённой певцами, с добавкой немногих редких исключений, вроде Свитка Антробара и Кодекса Приама, оба нынче утеряны. Кое-что из этого было впоследствии записано по памяти, но многое до сих пор существует только лишь в песнях и историях. Полагаю, ты видишь причины для путаницы. Когда-то мы знали точно, что есть закон, а что - простая традиция. А теперь они смешалось вместе."

- "Так Яраны использовали песню как юридический прецедент, и заставили Каинронов сидеть и слушать, как они её поют."

- "Вот именно. Они как следует утёрли Калдану нос в его невежестве. Но всё это становится намного запутаннее, если принять в рассмотрение прерогативу сказителей на Законную Ложь. Возьмём, к примеру, Золу. Я верю, что она правдива к истине, как она её понимает, но сколь многое из её слов можно принимать буквально?"

- "Я понимаю, что ты имеешь в виду. Мы, волверы, тоже певцы, и верим своим песням, но один обманутый любовник может говорить от имени многих, или же многие - от имени одного."

- "Точно так же, как Зола заставляет одно тело говорить от имени всех сражённых в битве."

- "Айе, это точно," - сказал Марк. - "И это её сказание о битве при Водопадах... Я никогда не любил убивать. А теперь не люблю этого ещё сильнее. К тому же, она - мерлонг [haunt], и не совсем живая, и не полностью мёртвая. Её точка зрения, вероятно, уникальна для всей нашей истории. А впрочем, так ли уж важно, что несколько поколений спустя, тому, что она рассказывает сейчас, будут верить безоговорочно, особенно если кто-нибудь занесёт всё на бумагу?"

- "Для народа, обязанного говорить только лишь одну правду," - заметил волвер, - "у вас тут потрясающий бардак, не находите?"

Бурр неожиданно отрывисто хохотнул. - "И кому ты об это рассказываешь. Милорд, хотя я об этом ещё не сообщал, но внизу вас ожидает посетитель."

- "И почему ты говоришь мне об этом только сейчас?"

Кендар пожал плечами. - "Я надеялся, что этот Яранский свиток всё объяснит, но возможно в этом нет нужды. Это ваш новый писец, свежий выпуск с Горы Албан."

Торисен вздохнул. - "Ну, тогда мне будет лучше пойти его поприветствовать."

Он затопал вниз по северо-западной спиральной лестнице, минуя низкопотолочный зал, который Марк теперь использовал в качестве склада угля для подпитки огней печей для обжига стекла, обустроенных в двух боковых башенках. По мере приближения к залу посмертных знамён первого этажа его шаги всё замедлялись. Ему без всяких сомнений нужна была помощь с корреспонденцией. Будучи командиром Южного Воинства, он доверял Харну Удаву -- нет, не пойдёт, признай это: едва ли хоть кто-нибудь кроме него самого сможет разобрать писанину Харна. Но Харн - это Харн. А этот будет незнакомцем. Возможным шпионом. Он уже видел ноги гостя, облачённого в голубую накидку, и повернувшегося к нему узкой спиной. Писец изучал посмертные знамёна, а точнее - портрет Кинци, последней матроны Норф. Ещё один шаг вниз и Торисен увидел, что его волосы это взъерошенная копна белого цвета.

Голос его отца пробудился в его образе души с возмущённым рычанием: Изо всех возможных оскорблений ... эта Яранская сука прислала ему мерзкого шанира! А теперь отступить. И велеть Бурру отослать его прочь.

Слишком поздно. Гость услышал его шаги по ступенькам и повернулся кругом с неуверенной улыбкой.

Это был его кузен Киндри.


ГЛАВА III Летнее Солнцестояние







66-й день лета




I



Одиннадцатью днями позже наступило летнее солнцестояние.

На севере, среди мерикитов, избранник Земляной Женщины, Хатч, должен был вступить в схватку, чтобы сохранить её расположение. Однако Джейм сомневалась, так ли уж сильно он будет в этом усердствовать, учитывая, что он всячески уклонялся от этой роли весь её год в училище, когда она сама носила это звание. Она также задумалась о мерикитской девушке Прид, возлюбленной Хатча, и о целом выводке младенцев, которым она, Джейм, считалась едва ли не отцом, учитывая её обязанности в качестве Фаворита / Любимчика. Было так странно думать о своей всё растущей семье в холмах, тогда как среди Норфов у неё был только лишь один брат, да кузен Киндри, как родичи по крови. Здесь, в дальних землях, она скучала по ним всем.

Однако на повестке дня оставался вопрос: стоит ли ей посещать Котифир именно в этот изо всех возможных дней? Готова ли она подвергнуться риску снова оказаться связанной с природными Четырьмя, предполагая, что у них вообще есть какие-то роли в этом городе? Пока что, она встретила только богиню Старого Пантеона Матушку Ведию и таких божественных сущностей Нового Пантеона как Кротен и Русо. Однако её терзало подозрение, что если Кенцират хотел, чтобы какое-нибудь место Ратиллиена стало ему настоящим домом, необходимо было достигнуть определённого соглашения с природными силами этого мира, и, похоже, что никто, кроме самой Джейм, не был готов сделать это усилие.

В любом случае, ей было просто любопытно.

И по счастливой случайности, шестьдесят шестой день лета выпал на один из свободных дней кадетов.

А посему, в разгар утра, Джейм снова оказалась в Надутесье, у начала авеню, что закручивалась в глубину города, прочь от Обода. Улица кишела людьми, по большей части подмастерьями, веселящимися в своём праздничном облачении, украшенном лентами, обозначающими их гильдейскую принадлежность. Ставни магазинов были плотно закрыты, защищаясь от их буйной натуры, хотя многие торговцы выставили перед ними маленькие прилавки, торгующие прохладительными напитками и различными безделушками, почитающими нынешнее торжество. Кроме того, было множество зрителей, по большей части жмущихся к обочинам или же наблюдающих с балконов вверху. Из возбуждённого повсеместного гомона, становилось ясно, что толпа чего-то ждала.

- "Решила присоединиться к пробежке?" - спросил чей-то голос в ухо Джейм.

Она повернулась и обнаружила Кроаки, прохлаждающегося у её локтя и украшенного, казалось, ленточками всех возможных городских гильдий. Он ухмыльнулся ей с высоты своего долговязого роста.

- "Какой пробежке?"

- "Оглядись вокруг. Скажи мне, что ты видишь."

Джейм внимательно изучила толпу. Она состояла не только из молодых мужчин и женщин, но и подмастерьев детей, сбившихся в отдельные группы. Теперь она видела, что сходные ленты кучковались вместе, и что кто-нибудь в каждом отряде нёс в руках что-нибудь золотое -- перчатку, резной кусочек дерева, кузнечный инструмент и многое другое, служившее, по всей видимости, эмблемами их гильдий.

- "Погляди," - повторил Кроаки и указал на подвесную дорожку над улицей. Там стояли три фигуры. Русо, Лорд Сноровка, сиял в своих красных доспехах. Рядом стоял пухлый подросток в белом одеянии, которого Джейм опознала как Леди Профессий. Высокий, пожилой мужчина, ссутулившийся следом за ней, должен был быть, таким образом, Лордом Торговли.

Последний обращался к толпе, но его тоненький голос был на таких задах совершенно невнятен. Кроаки схватил Джейм за запястье и потащил её вперёд, на переднюю линию зрительской толпы. Лорд Торговли махнул рукой, и вперёд протолкались дети-ученики, щебечущие точно воробьиная стая. Затем их окутала тишина и они напряглись в ожидании. Вниз поплыл белый носовой платок. Когда он ударился о землю, они помчались вперёд, многие полетели с ног от столкновений. Толпа взревела. Запинающиеся друг за друга юнцы резко свернули налево в следующую боковую авеню, за ними тащился чей-то едва освоивший ходьбу вопящий младенец. В небо взмывали птицы по мере того, как бегуны мчались своим мучительно извилистым [torturous - пытки / извивы] курсом через городские каньоны, а далёкие зеваки отмечали радостными криками их продвижение.

Следующей говорила Леди Профессий. Стоящую уже ближе Джейм достигали отдельные слова: "...город ... гильдия ... честь..."

Из толпы бегунов вперед выбрались молодые женщины. Вниз полетел новый клочок белой ткани и они сорвались с места, в этот раз свернув направо в ближайшую боковую улочку.

Кроаки опустил руки на плечи Джейм. - "А теперь основное событие, прямой бросок к центральной площади."

Вперёд протолкались молодые мужчины. Как и в предыдущих отрядах, каждая группа защищающее кучковалась вокруг кого-то с чем-нибудь золотым, но по краям уже вспыхивали драки между соседними скоплениями учеников. Этот забег сумел превратиться в бегущую битву, ещё даже раньше, чем успел начаться.

К юношам обратился Русо своим гулким, громким голосом: "Чтобы почтить свой город, свою гильдию, и Великую Мать, чей день мы и празднуем ... эй, там, не так быстро!"

Одна группа метнулась вперёд, опережая сигнал. Её задержали и вернули назад под издевательские вопли остальных. Русо подождал немного, пока она не займёт свою позицию, а затем отпустил свой платок.

Одновременно, Джейм ощутила, как руки Кроаки сжимаются на её плечах и толкают вперёд, в людскую волну.

Она сбила её с ног. Людские массы о неё запинались, ругались, пинались, пока она не вырвалась на свободу и не вскарабкалась на ноги. И даже и так, забег тащил её с собой. Она оказалась на границе между двумя сражающимися гильдейскими отрядами. Парни и с той, и с другой стороны мутузили друг друга прямо на ходу, а затем устремлялись вперёд, чтобы нагнать несущих их цеховые символы. Джейм виляла между их кулаками. Ей ещё никогда прежде не доводилось использовать вода-течёт и ветер-дует на бегу. Её основной целью было избежать затаптывания, но в процессе этого, она обнаружила, что начинает проскальзывать сквозь толпу к лидирующим бегунам. Они уже почти добрались до площади. Внезапно, парень перед ней запнулся и его драгоценный груз вылетел у него из рук. Появившаяся сзади Джейм поймала золотой ботинок. Его защитники перегруппировались вокруг неё.

- "Беги, беги, БЕГИ!" - пыхтели они.

Площадь была прямо по курсу. В следующий момент она должна выскочить прямо на неё.

- "... Великая Мать," - сказал Русо, - "чей день мы и празднуем ..."

О, нет, Только не снова.

Джейм сунула золотой ботинок в руки рыжеволосого мальчика, что бежал рядом с ней, и попыталась затормозить. Бегущие следом понесли её вперёд, вдогонку за рыжиком. В таком виде они и вырвались на площадь, прямо перед тем, как девушки выскочили из улицы справа, а дети из прохода слева.

Все ударились в крик. Приятели рыжика схватили его и подняли, ошеломлённого, всё ещё сжимающего золотой ботинок, на свои плечи. Затем они пустились в буйное шествие вокруг Башни Роз, в сопровождении других учеников, яростно машущих своими лентами. Шум был убийственным просто сам по себе.

Джейм с облегчением выбралась из давки. На её границе, к ней протянулась тощая рука с грязными ногтями и выдернула её на свободное место. Она обнаружила, что смотрит в разгневанные глаза Серода.

- "Ты чего только что пыталась добиться?" - потребовал он, едва ли не тряся её за грудки.

- "Главным образом, не дать себя убить."

Кроаки протолкался плечами сквозь толпу радостно вопящих зрителей.

- "А, вот ты где," - сказал он с широкой ухмылкой, - "и вы тоже, Мастер Информатор."

Джейм снова изучила пыльную хламиду Серода и грязный белый кушак, обёрнутый вокруг его талии, в этот раз понимая скрытый смысл последнего.

- "Так ты глава Шпионской Гильдии? Как же такое могло случиться?"

Серод поправил свой кушак, наполовину с гордостью, наполовину с вызовом. - "Я только-только прибыл сюда и как раз вступил в Гильдию, когда случилось последнее Изменение. Поверь мне, я удивился сильнее всех остальных, когда меня избрали."

- "Как известно, такое случается," - бодро заметил Кроаки. - "Взгляните на Леди Профессий. Просто будь поосторожней с тем, на какие из его вопросов ты теперь отвечаешь, Талисман."

- "Так ты теперь способен вытягивать из людей истину?" - осведомилась Джейм.

Слуга её заизвивался червяком. - "Как Мастер Информатор, из невнимательных и доверчивых, да. Я поклялся, что никогда не буду использовать свои трюки на тебе, и я держу своё слово. Но..."

- "Но тебе очень, очень хочется попробовать."

- "Да ты же мне никогда ничего не рассказываешь!" - взорвался он. - "К примеру, почему этот парень только что назвал тебя `Талисман'?"

Джейм почти ответила ему, но остановила себя.

- "Я объясню, когда сочту нужным, спасибо за внимание. А что касается тебя," - она повернулась к Кроаки, - "то чего ради ты толкнул меня в этот водоворот?"

Рыжеволосый парень пожал плечами. - "Для забавы. Зачем ещё кто-то что-то вообще делает? Кроме того, я слышал, что вас, Норфов, удивительно трудно убить. Так что считай это проверкой." - Он взял её за руку. - "А теперь давай двигаться, если хочешь увидеть окончание этих торжеств. Но не ты," - добавил он Сероду. - "Там, куда мы направляемся, тебе будут совсем не рады."



II



Оставляя Серода за спиной обижено расплавляться обратно в тени, Джейм позволила Кроаки утянуть себя сквозь толпу, а затем сбросила прочь его руку. - "Куда мы, чёрт возьми, идём, и почему ты всё время за меня хватаешься?"

- "Тебе не нравится? А Клык не возражает."

- "А это ещё один вопрос: как здесь оказалась Пустошница?"

- "По твоей вине, пусть и косвенной. Она лишилась своей семьи у водопадов. Орда имеет склонность поедать своих сирот, так что она побрела на запад к Котифиру в поисках нового клана."

- "И эти дети в Подутёсье?"

- "Да. Беглецы и сироты, по большей части. И, кстати говоря, мальчику с пробитой головой лучше."

- "Рада это слышать."

К этому времени они уже зашагали по задним улочкам, приближаясь к тёмной дыре в дороге.

- "Опять Подутёсье?"

- "После вас."

Громадная пещера внизу бурлила народом, так же как и переполненная площадь наверху. Кое-где виднелись Надутёсники, в своих ярких, праздничных одеждах. Другие, более скромные, были Подутёсниками. Многие, похоже, были не из города, вероятно, пастухи и фермеры, а кое-кто прибыл даже из Пустошей, судя по их приметным синим чече.

- "Лучший вид сверху," - сказал Кроаки. Он попытался снова схватить её за руку и ухмыльнулся, когда она увернулась. Они вскарабкались по лестнице в спальную пещеру детей. Наверху их встретила хмурящаяся Клык.

- "Зачем ты её привёл?"

Кроаки попытался обнять их обеих и получил решительный отпор от каждой.

- "Ну же, леди."

Джейм уселась на краю, осматривая пещеру, её примеру последовал Кроаки, а затем, с неохотой, Клык, расположившаяся по другую сторону от него.

- "Как далеко простираются эти пещеры?" - спросила Джейм.

- "Мили и мили," - сказал Кроаки мечтательно, - "становясь всё меньше, и меньше, и меньше. Там-то и живут Старейшие. О, сколько всего удивительного в этих глубинах -- каменные драпировки, каскады воды, тончайшее кружево рифов, пещеры, что сияют при одном намёке на наружный свет, безмолвные озёра, в которых плавает безглазая рыба и безымянные твари, что её пожирают. Ты только подумай об этом: и внизу и наверху одно и то же, башня на башне, мрамор, известняк и травертин. Говорят, что только король-бог удерживает одни от обрушения в другие."

Клык фыркнула. - "Если и так, то ему не всегда удаётся добиться успеха. Что насчёт тех утёсов, что обвалились этой весной? Мы лишились целой ветви боковых пещер, а река чуть не хлынула внутрь."

- "Это не его вина," - сказал Кроаки с редким для него проявлением защитной агрессии. - "Его сбило с толку последнее Изменение ."

- "Да с ним всё время что-то не так. И дело становится всё хуже."

- "Насколько я понимаю," - заметила Джейм. - "Король Круин изгнал Старый Пантеон в Подутесье. Почему?"

- "Его драгоценный пророк не желал никакой конкуренции, а как же иначе?" - ответила Клык. - "Не когда он заявляет, что представляет единственно истинного бога."

- "Что за пророк?"

- "Лидер карнидов, разумеется."

- "А что за бог?"

- "Ну, а что до этого, то всё, что я знаю, так это то, что они заявляют, что нынешний мир это только тень того, что настанет, когда верные будут вознаграждены, а все остальные из нас будут преданы страданьям."

Джейм уже доводилось слышать о подобных верованиях и о таких пророках, но это отчего-то звучало по-иному. Быть может, это из-за той тёмной истории, что связывала Кенцират с Уракарном.

- "Я так понимаю, что сын Круина, Кротен, не разделяет это точку зрения," - сказала она. - "Почему же он не пригласит старых богов обратно?"

- "А как ты думаешь, сколько их нам надо в Надутёсье?" - потребовал Кроаки. - "Кротена наверху и так вполне достаточно."

- "И гильдейских лордов."

- "Ха. И их."

- "И грандмастеров." - подстегнула его Джейм, хотя она также не совсем понимала разницу между тремя лордами и грандмастерами каждой отдельной гильдии.

- "Ты называешь их богами?" - презрительно хохотнул Кроаки. - "Ну ладно, у них есть особые силы, но они же не бессмертны. А что они за боги без этого?"

- "И всё же," - заметила Клык, - "ты должен признать, что Изменения стали чаще и бьют болезненнее, начиная с тех пор, как были изгнаны боги Старого Пантеона. Королю стоит подумать над тем, чтобы пригласить их обратно."

Джейм согласилась. - "Знаешь, это не безопасно, запирать богов в своём подвале, так сказать."

Кроаки заёрзал на месте, а затем махнул рукой вниз, как будто радуясь тому, что их прервали. - "Тише. Вон они идут."

От дальней стороны пещеры зазвучала слабая музыка и толпа притихла. Звуки становились всё громче -- трубы, флейты, барабаны, и что-то такое сверхъестественное, что, должно быть, было ветром, свистящим меж мирами. Приближающиеся фигуры несли с собой факелы. Тени их стелились перед ними, отбрасывая фантастические очертания на изрезанные трещинами стены пещеры. Толпа оттягивалась назад, по мере того, как процессия вступала в основную часть каверны.

Джейм вспомнилось прибытие Матушки Ведии в день её фестиваля. По сути дела, она опять здесь присутствовала, снова сидя подобно живой статуе на приподнятых носилках, снова окруженная своими танцующими, увитыми змеями служительницами, но в этот раз без летучих мышей или же поклонников.

Перед ней двигалась тучная фигура, выглядящая как младшая версия Земляной Женщины, но в то же время явно беременная, окружённая группой по-утиному переваливающихся женщин в аналогичном состоянии.

А за ними, уже без всякого сопровождения, шагала тощая карга, нёсущая с собой ящик. И если две первые фигуры люди встречали приветственными криками, то от последней они отворачивались, закрывая своим детям глаза.

- "Великая Мать в её аспектах целительницы, жизнедарительницы и ненасытной могилы," - сказал Кроаки, поднимая голос, чтобы перекричать возобновившийся гомон, пока из теней появлялось следующее божество.

- "Что в ящике?"

- "Смерть, разумеется."

Джейм разглядывала столь не похожие друг на друга фигуры и вспоминала свой разговор с Бабкой Сид [Gran Cyd], королевой мерикит. Демонстрируя Джейм образ плодородия и иму, и то, и другое воплощало собой Земляную Женщину, она сказала, "Эти образы считались древними уже задолго до того, как Матушка Рвагга вообще родилась," что вполне имело смысл, поскольку Четверо появились только лишь в момент активации кенцирских храмов, где-то три тысячелетия тому назад.

Джейм тогда задумалась, принимает ли Земляная Женщина и остальные трое из Четырёх элементалей Ратиллиена, хоть и будучи обособленными индивидуальностями, различные, более древние божественные аспекты в разных культурах и подчиняются ли их древнейшим преданиям. Похоже, вот и ответ.

Это однако, поднимало следующий вопрос: как обожествление Четверых повлияло на Старый Пантеон, который им предшествовал?

Как бы то ни было, это была Земляная Женщина, в трёх её ранних, местных воплощениях.

Следом появился котёл, в котором металась речная рыба. Молодая форель вертелась у края котла и подскакивала вверх, блестящей чешуёй фигурой. Холодные круглые глаза рассматривали толпу сквозь сетку зелёных волос, а надутые губы изгибались над игольчатыми зубами в улыбке, которой полагалось казаться соблазнительной.

Съеденная Когда-то, подумала Джейм, или же какая-то её вариация, вероятно связанная с Амаром. Интересно, она тоже берёт себе любовников-людей? Где-то теперь Драй, всё ещё блаженствует в объятьях своей возлюбленной или же погрузился в глубину её пищеварительного тракта?

За нею шагала богиня любви и погибших надежд, двигаясь задом наперёд, пристально вглядываясь в зеркало, чья поверхность ходила зыбью подобно воде. У её ног, угрожая сделать ей подножку кишела орда зелёных и желтых лягушек.

- "Джип!" - хором исполняли они. - "Джип, джип, ДЖИП!"

По их следам стучал дождь.

Горго, подумала Джейм, просто счастливая увидеть почти знакомое лицо, или же лица. Она задумалась, что-то поделывают он и его жрец Балдан в Тай-Тестигоне. Раньше или позже, она это выяснит.

Последняя лягушка яростно пропрыгала мимо, сопровождаемая длинной, приземистой, тёмной фигурой, с чешуйчатым хвостом с одного конца и жутко зубастой пастью с другого, по-утиному переваливающейся на пухлых, бледных конечностях человеческого младенца.

За этой тварью последовали ещё и ещё. Те, в ком явно прослеживались связи с Четырьмя казались довольными и уверенными. Другие же проходили как призраки своих прошлых себя, и получали слабые отклики от толпы. Кто теперь поклоняется собако-лицей сущности или этим плывущим по воздуху клочьям шёлка, этому мрачному оранжевому сиянию или этой штуке из клацающих костей?

В пещеру вступило ослепляющее сияние.

- "Оо!" - выдохнула толпа и прикрыла глаза.

Джейм уставилась сквозь пальцы на настоящее солнце во всём его великолепии. Она почти сумела разглядеть фигуру в центре пламени, мужчину в красных штанах, уверенно шагающего вперёд, держа в руках гигантские, раздутые фаллосы. Они и были тем, что излучало весь этот свет.

Вокруг него кружилась луна, её лицо поочерёдно становилось девушкой, матроной и каргой, совсем как эфес Ножа Слоновой Кости. Она глянула вверх своими беспрестанно меняющимися глазами и отсалютовала Джейм.

Загрузка...