Глава 8 Синдзиро-сан, будь моим мужем

Я почувствовал возбуждение, просто взглянув на неё. И надо было как-то начать разговор, чтобы познакомиться.


— Отличная машина, не думал, что увижу здесь Range Rover, которых по всей стране всего пятьдесят… — усмехнулся я, медленно опираясь на перила.


Красавица отвела взгляд от реки и мягко повернула голову.


Удивление мелькнуло в её глазах, но затем она мило улыбнулась:


— Вы узнаёте эту машину?


Я знал об этих британских машинах больше, чем она думала. Я взорвал не менее сотни таких за свою прошлую жизнь…


Я кисло усмехнулся про себя, но в то же время удовлетворение отразилось на моём лице.


— Юбилейный выпуск в честь сорокалетия автоконцерна. Мощность 375 лошадей, максимальный крутящий момент 625 Нм, 5,0-литровый двигатель с наддувом… Я не ошибся.


— Я ничего не понимаю из того, что вы сказали. Мне просто нравится эта машина, поэтому я её купила.


Она пригладила волосы, и это простое движение выглядело соблазнительно.


— Разве дамам не нравятся маленькие и элегантные спортивные автомобили? Кабриолеты? — Спросил я, надеясь продолжить разговор.


Женщина покачала головой:


— Мне так не кажется. Вождение спортивной машины не сравнится с чувством безопасности, которое даёт внедорожник… Разве дамам не стоит заботиться о своей безопасности?


— Похоже, вам не хватает чувства безопасности. — Я радовался внутри, казалось, что несчастную замужнюю женщину легче всего соблазнить.


Кто бы мог подумать, что она снова покачает головой:


— Вы ошибаетесь, я в полной безопасности. Я просто хочу добавить себе комфорта, управляя внедорожником.


Мне с самого начала казалось, что ее беспокоит что-то.


— Это вы ошибаетесь. Будь у вас чувство безопасности, вы бы не были так печальны. — Усмехнулся я, глядя на нее искоса.


Она не отступила, её глаза, сияющие как звёзды, уставились прямо на меня, и она наконец улыбнулась:


— Молодой человек, из какой вы семьи? Думаете, такими словами привлечь внимание Тацуко? Вы меня недооцениваете.


— Вас зовут Тацуко? — Я повторил это имя дважды, усмехнувшись. — Я не из какой-то семьи. Я просто младший сотрудник в компании.


— Младший сотрудник? — Она серьёзно посмотрела на меня, потом рассмеялась. — Маленький красавчик, держишь меня за дурочку или обманываешь себя?


— Я действительно младший сотрудник, — сказал это с отчаянием, размышляя, почему сейчас никто не верит в правду.


Я бросил окурок в реку и сказал, тяжело вздохнув:


— Госпожа Тацуко, давайте будем откровенны. Вы очень красивы, и я хотел бы провести с вами время. Но мне не нужно притворяться, чтобы это произошло, не так ли? Я уже сказал вам, что я младший сотрудник и меня зовут Синдзиро. Разве вы не можете мне довериться и поговорить о чём-то более романтичном?


— Это очень грубо, — ответила Тацуко без колебаний, а затем улыбнулась так, словно расцвели цветы. — Но мне нравится ваша прямота. Однако, господин Синдзиро, я никогда не собиралась сближаться с вами, не говоря уже о том, чтобы спать с вами. У меня нет ни малейшего желания.


— Тогда зачем вы вообще со мной разговаривали? — Я думал, что случайно нашёл добычу, которая прыгнет ко мне в объятия, но оказалось, что у неё не было таких намерений.


Тацуко усмехнулась, и её грудь затряслась:


— Господин Синдзиро, вы действительно безрассудный человек, гораздо более приятный, чем те, кто притворяется утончёнными. Жаль, я не такая женщина, какой вы меня считаете. Я говорила вам это только потому, что моё сердце было немного обеспокоено раньше.


— И что теперь?


— Теперь моё настроение лучше, и я хочу поблагодарить вас за это. Если судьба сведёт нас снова, я угощу вас чаем.


Сказав это, Тацуко пошла к своему «Рэнджроверу», остановилась на полпути, обернулась, нежно улыбнулась и сказала:


— И не советую вам курить при женщинах. Некоторые из них являются хозяйками ночных клубов и сочтут это не вежливым.


С этими словами она покачала своей пышной фигурой и вернулась в машину.



Смотря, как «Рэнджровер» исчезает в темноте, я неохотно пробормотал себе под нос:


— Неужели быть младшим сотрудником посредственная работа? Может, мне стоит сменить профессию?


В то же время я повертел в руках визитку, которую она мне дала. Владелица ночного клуба значит.

* * *

Последующие дни в офисе проходили как обычно.


Повернув голову, я увидел менеджера за своим столом. Он сидел и стучал по клавиатуре. Чуть не забыл.


Я передал ему документ, над которым работал уже несколько вечеров. Менеджер, который ждал этого с нетерпением, оказался очень доволен.


— Отличная работа. Пойдем к директору. Ты идешь с нами, Ёсихиро?


Я удивленно посмотрел на менеджера, понимая, что если я присоединюсь, это будет для меня новый опыт.


Ёсихиро отмахнулся:


— Нет, спасибо. У меня много дел на данный момент.


— Хорошо, тогда пошли, Синдзиро.


Мы вместе направились в кабинет директора Кацумото. Директор был также доволен, как и менеджер, и подписал документ с особой тщательностью.


Ранее сумма экономии составляла 3 миллиона йен, но на этот раз она возросла до 6 миллионов. Директор отметил мою работу, считая, что я проявил настойчивость и упорство в работе с таможенным оформлением.


Благодаря этому я продвинулся в карьере, получив также обещанную премию в 1 миллион йен (540 тыс. руб.) и субсидию в 350 тысяч йен для команды по закупкам.


Однако было одно условие.


— Компания планирует увеличить капитал путем выпуска новых акций. Мы хотели бы предложить тебе премию в виде акций, — объявил директор.


Это предложение не вызвало у меня негативных чувств. Ведь слухи гласили, что акции «Фудживара Интернешнл», хотя и стоили 500 йен, были недооценены и могли приносить прибыль в будущем.


— Понял, Кацумото-сан.


Я сразу же стал звездой в «Фудживара Интернешнл». С другой стороны, имидж Ёсихиро был мгновенно испорчен. Широко распространился слух, что компания сэкономила большие средства благодаря моим усилиям.

* * *

Когда Ёсихиро услышал о повышение Синдзиро, единственное, что он мог сделать, это сжать кулак.


«Синдзиро, почему у меня с тобой всегда такие сложные отношения?»


Как бы хорошо он ни хотел относиться к Синдзиро, он не мог, потому что Синдзиро всегда был препятствием на его пути к успеху.


И он хотел растоптать его, если не сможет превзойти.


До того, как Синдзиро был нанят, Ёсихиро был одним из двух самых перспективных сотрудников. Вскоре после этого его повысили до помощника менеджера, и он уже был одним из тех, у кого был потенциал стать менеджером.


Но всё пошло наперекосяк, когда наняли Синдзиро. Он потерял центр внимания в офисе, и не только рядовые сотрудники, но и руководители показывали на него пальцами.


Из-за этого в эти дни он был занят только одним делом:


«Как я могу погубить Синдзиро?»


«Как говорится, знание — сила».

* * *

После работы я пришёл домой и заметил, что дверь приоткрыта. Сначала я подумал, что в квартиру кто-то вломился, но, зайдя внутрь, увидел Цуруко.


Она была в белом коротком платье с открытой спиной, короткие волосы собраны на затылке. Как всегда, она выглядела элегантно и изящно.



Девушка усердно мыла посуду на кухне, которую я оставил вчера. Увидев меня, Цуруко обрадовалась и покраснела, как весёлый подросток.


— Синдзиро-сан, ты пришёл! — воскликнула она.


Моё сердце наполнилось теплом. Старина Нагаи сказал, что в качестве благодарности его дочь хотела бы прибираться в моем доме. Однако я не оставлял им свои ключи. Как она смогла войти? Значит дверь была уже открыта. Здесь больше не безопасно.


С сочувствием я подошёл к ней, коснулся её волос и сказал:


— Цуруко, больше не нужно здесь убираться. Я собираюсь переехать.


Она была ошеломлена.


— Переехать? — спросила она. — Ты уезжаешь из Токио?


Я подумал и решил сказать правду:


— Нет, я просто переезжаю в другую квартиру. Я всё равно буду в Токио.


Её лицо стало пепельно-белым, а в глазах выступили слёзы, но она скрыла их, опустив голову. Она явно потеряла контроль над собой.


После долгого молчания она подняла голову и улыбнулась с горечью:


— Синдзиро-сан, ты ужасен, что не поделился такой важной новостью со мной. Но я… я уйду…


Я смотрел, как она спускается по лестнице, выглядя как обиженный маленький кролик.


Тогда я поспешил ей сказать:


— Цуруко, через несколько дней я навещу тебя в школе. Продолжай усердно трудиться.


Она остановилась на мгновение, а затем скрылась вниз по лестнице.


Когда она ушла, моя меланхолия медленно уступила место решимости.


Я был абсолютно уверен в своей памяти. Когда утром уходил из дома, я точно запер дверь. Так что, если Цуруко вошла, значит, кто-то уже вскрыл дверь.


Но кто мог бы ворваться в мою квартиру без веской причины? Я обдумал варианты. Возможно, это был Хироси, с которым у меня были проблемы пару недель назад. Понимая, что полиция не сможет справиться с ним, мне пришлось думать о другом решении.


Например, как я и сказал — найти другое жилье. Тем более директор Кацумото выплатил мне часть премиальных наличными. Так что я могу пожить в гостинице, пока не арендую новую квартиру.


С этими мыслями я принялся упаковывать свои вещи. Набросав несколько вещей в старую потрепанную сумку, направился к стене в ванной. С силой ударил по ней кулаком, и в стене открылась дыра.


Оттуда я достал деревянную коробку размером с кулак и быстро спрятал ее среди одежды. Затем я вспомнил о той девушке, которая ночевала у меня и оставила свой номер телефона. Могло ли это быть связано с ней? Например, мстительные братья, желающие призвать меня к ответу за бесчестие сестры. Я вытащил из кармана листок с номером телефона. Что-то подсказывало мне, что нужно ей позвонить, прежде чем я уйду отсюда.


Взяв в руки смартфон, я быстро набрал номер.


Спустя десять долгих гудков в трубке раздался женский голос:


— Алло?

* * *

Спустя час мы сидели с ней в кафе на крыше небоскреба. Отсюда открывался великолепный вид на ночной Токио. Внизу мерцали огоньки автомобилей, уличных фонарей и свет из окон домов.



— Линако… Линако… — повторил я несколько раз, словно размышляя, и сказал. — Это имя тебе подходит.


Линако, казалось, была недовольна тем, как я произносил её имя.


Я внимательно посмотрел на неё и спросил:


— Линако-тян, ты же не хочешь, чтобы я вернул тебе девственность или заплатил, верно?


Она раздражённо отвернулась, не желая больше смотреть на меня:


— Женись на мне, — прошептали её чувственные губы.


— Что⁈ — Удивился, думая, что мне послышалось.


— Женись на мне, — повторила она тихо, почти шёпотом.


Я всё ещё не мог поверить своим ушам, поэтому наклонился ближе и спросил:


— Линако-тян, ты можешь повторить? Мне показалось…


— Ничего тебе не показалось. Я сказала, что хочу, чтобы ты женился на мне. Немедленно!


Эти слова постепенно дошли до меня.


Я горько улыбнулся, прежде чем ответить ответить:


— Линако-тян, это слишком поспешное решение, не так ли? Ты не можешь просто решить выйти замуж за меня из-за того, что однажды мы провели ночь вместе. Брак — это серьёзный шаг, подумай как следует.


Но Линако, казалось, была уверена в своём решении:


— Я не ребёнок и знаю, что делаю. Мне давно пора выйти замуж, но подходящего человека так и не нашлось… Конечно, не думай, что ты подходящий кандидат. Просто по разным причинам всё это случилось. — Её лицо стало ещё краснее. — Я очень сдержанная женщина. Лучше выйти замуж за тебя, чем за незнакомца, которого я не знаю.


Я задумался на мгновение, а затем холодно улыбнулся:


— Линако-тян, я понимаю тебя. Тебе нужен фиктивный брак, чтобы показать другим. Я, вероятно, кажусь наиболее удобным вариантом.


Линако слегка смутилась, но кивнула:


— Синдзиро-сан, если ты согласишься, максимум через три года мы разведёмся. Тебе не придётся ни за что отвечать, и я щедро тебя награжу.


— Линако-тян, — сказал я с улыбкой, — хоть я и беден, но не стану мужем за деньги. У меня есть принципы, и фиктивный брак — не для меня.


— Ты… — Линако была шокирована. — Да знаешь ли ты, сколько мужчин в этом городе мечтают быть рядом со мной?


— Если тебе нужно, чтобы я три года притворялся твоим мужем, я не могу на это согласиться.


— Ах ты… Ты… — Линако разозлилась. — С юности никто не отказывался мне, а ты смеешь…


Я снова рассмеялся:


— Я красив, мужествен, и живу по принципам. Если бы ты была моей женой, я бы относился к тебе лучше.


— Хватит! — Линако почти кричала. — Сто миллионов за три года!


— Дело не в деньгах… — хотел возразить я.


— Сто миллионов за два года! — настаивала она, почти задыхаясь.


Я покачал головой:


— Даже десять миллиардов не заставят меня изменить свои принципы.


— Ты веришь, что я могу посадить тебя в тюрьму на всю твою жизнь⁈ — Она была вне себя от ярости.


— И на каком основании? — громко рассмеялся я. — Может быть, ты хочешь сказать полиции, что я изнасиловал тебя? Я отчётливо помню, что ты сама этого требовала несколько раз за ночь…


Линако была в слезах от обиды и разочарования:


— Синдзиро, ты бесстыдник! — она заплакала закрыв лицо руками.


Если бы это произошло полгода назад, и эта женщина плакала передо мной, я бы подумал, что она притворяется, чтобы ослабить мою бдительность. Но сегодня, когда красивая женщина, плакала из-за моих слов, я почувствовал вину.


Я был уверен, что мои слова верные. Но для девушки, которая хранила своё целомудрие более двадцати лет, они были жестокими.


— Ладно, не плачь… Я извинюсь перед тобой, этого хватит? — Я потянулся к карману рубашки, но вспомнил, что бросил курить.


Заплаканное красивое лицо Линако вызывало безграничное сочувствие, и эта девушка была упрямой. Она достала салфетку и с усилием стёрла последние слезы.


С покрасневшими глазами она уставилась на меня и спросила:


— Я спрошу тебя ещё раз: ты женишься на мне? — в её голосе послышались нотки отчаяния.


— Послушай, Линако-тян, почему в наше время красивая женщина всё ещё настаивает на том, чтобы мужчина стал её мужем? Я ясно сказал, что не буду помогать вам играть в эти скучные игры в течение трёх лет. — Я вздохнул и встал, намереваясь уйти.


Линако ничего не сказала. В её глазах появилась лишь тень страдания. С оцепенелым выражением лица она направилась к балкону кофейни.


Балкон был довольно просторным, с растениями бонсай на изысканных столиках, придававшими свежесть и чистоту.


Я увидел эту сцену, и мои зрачки сузились.


Сделав глубокий вдох, я подумал: «Линако-тян, неужели ты пошла на балкон, чтобы спрыгнуть с него, только потому что я не хочу на тебе жениться?»


Линако молча продолжала идти к балкону. Она медленно подошла к ограждению, придвинула стул и встала на него.


Я был обеспокоен. Неужели эта девушка настолько решительна? Она должна понимать, что если спрыгнет с балкона и упадёт на асфалть, то даже если не умрёт, то останется калекой…


Действия Линако сразу дали мне понять, насколько ужасающей была её решимость…


Она равнодушно повернула голову и взглянула на меня. Её глаза были полны решимости, ненависти, боли и печали, как будто её душа ужасно страдала в этом прекрасном теле и хотела освободиться…


Наши взгляды встретились. Я почувствовал, как дрогнуло сердце. Я слишком хорошо знал это выражение — слишком похожее на образ, который глубоко засел в моём сознании и который я никак не мог стереть. Призраки прошлого преследовали меня даже после прошествия нескольких веков.


Сегодня я снова вспомнил слишком многое, что старался забыть, но не смог. В этот момент я был потерян.


Линако посмотрела на меня с удивлением. Она не хотела показывать, как ей больно. Даже если бы она прыгнула, я бы остался равнодушным. Она вспомнила боль от потери невинности со мной, Казалось, что её жизнь потеряла смысл. Какой смысл продолжать жить? Смерть могла бы положить конец всем её страданиям.


В это время молодой официант поднимался по лестнице с подносом кофе.


Он увидел Линако, стоящую на балконе и собирающуюся прыгнуть.


— Гос… Госпожа! Что вы делаете? Это опасно! — успел крикнуть официант, прежде чем она шагнула.

Загрузка...