Глава шестнадцатая ОДИН

Поначалу Один показался Лифу просто стариком. Чем дольше он вглядывался в черты его лица, тем больше обнаруживал на нем морщин и складок. Но чем дольше он вслушивался в его приятный голос, тем сильнее ощущал исходящие от него уверенность и спокойствие. Один, по-видимому, почувствовал смущение Лифа. Он сказал мальчику несколько приветливых слов и спросил о его прежней жизни. Хотя он, будучи богом, знал о Лифе все, тем не менее его внимание помогло Лифу обрести дар речи и избавиться от оцепенения, охватившего его при мысли о том, что он разговаривает с Верховным Богом.

Тем временем они прошли двор, и Геймдал повел их через лабиринт лестниц и прихожих в мраморный зал, освещенный многочисленными факелами и свечами. Вчетвером — Один, Геймдал, Локи и Лиф — они сели за широкий стол, уставленный изысканными кушаньями и сладкими напитками. Лиф, который несколько недель чуть не умирал от голода, теперь не мог оторвать глаз от этого угощенья. У него проснулся аппетит и заурчало в желудке.

— Ешь, — улыбаясь, сказал Один, сделав приглашающий жест в сторону мальчика. — Но сначала, если хочешь, можешь выспаться.

Лиф упрямо покачал головой и начал поглощать еду. Азы сидели молча. Наконец Верховный Бог заговорил.

— Значит, ты и есть Лиф, — начал Один, повторив слова, которыми приветствовал мальчика во дворе. — Мальчик из рода людей, о котором говорят, что в его руках будет судьба мира.

У Лифа застрял в горле кусок. Он поднял глаза на азов и долго смотрел на них. Затем торопливо проглотил пищу, несколько раз кивнул и положил кусок мяса обратно на тарелку. Он все еще был голоден, но от волнения уже не мог есть. Один неспроста задал этот вопрос. Его слова внезапно вернули Лифа к действительности. Уверенность и спокойствие, которые он чувствовал вблизи этого человека, теперь исчезли.

— Ты носишь на шее монету, — продолжил Один. — Покажи мне ее.

Лиф торопливо вытер пальцы о полу плаща, развязал тонкий кожаный шнурок на шее и протянул Одину медальон. На огромной серой, словно высеченной из камня руке аза монета с дырочкой выглядела гораздо меньше, чем была на самом деле. Как только пальцы аза коснулись потемневшей и стертой монеты, она засияла странным, как бы внутренним, светом. На ее поверхности вспыхнула руна судьбы.

Один надолго замолчал. Выражение его лица не изменилось, но в глазах Лифу почудилась тревога, которой он раньше не замечал. Наконец аз глубоко вздохнул, зажал на минуту монету в кулаке, а затем положил ее на стол, руной вниз.

— Нет никаких сомнений, — сказал он, обращаясь скорее к себе самому, чем к Лифу или другим азам. — Это ты.

— Вы… мне… не верили? — убито пробормотал Лиф.

Один улыбнулся.

— Вовсе нет. Тебе я верю, но в твою судьбу — нет, — Он снова стал серьезным. — Ты видел своего близнеца, Лифтразила?

Лиф кивнул.

— Он носит на шее ту же самую монету? — спросил Один. — Вспомни, Лиф. Это очень важно.

— Я… не знаю, — прошептал Лиф, — Я же только два раза его видел, и то не очень долго. Он был одет в доспехи…

— Почему ты об этом спрашиваешь, Один? — вмешался Локи. — Никто не сомневается, что этот мальчик — Лиф. Почему тогда его близнец — не Лифтразил? Ойгель его узнал, и Бальдур тоже.

— И все-таки мы должны быть уверенными, — сказал Один. — Знаки судьбы бывают зашифрованы, и их значение часто оказывается совершенно противоположным тому, что думаешь о них вначале. Мы не имеем права допустить ошибку.

Лиф не понял ничего из того, что услышал. Он беспомощно посмотрел на Геймдала, потом на Одина и снова на Геймдала. Повелительным жестом Один заставил Локи замолчать и снова обратился к мальчику.

— Ты должен меня понять, я хочу знать о тебе все точно, — мягко сказал он. — От твоих ответов может зависеть многое.

— Я знаю, — прошептал Лиф.

— Но это тебе не нравится, — добавил Один.

Лиф испугался. Один видел его насквозь.

— Тебе не нужно стесняться, — сказал Один. — Ты не все понимаешь из того, что происходит, то, что понимаешь, тебя пугает. Но так и должно быть. Было бы хуже, если бы было по-другому.

Пугает?.. Лиф задумался над смыслом этого слова и покачал головой. Нет, он не чувствовал страха. Когда он разговаривал с Ойгелем или Бальдуром о том, какую роль ему суждено сыграть в судьбе мира, он испытывал иное чувство. Страх, как зима, снег и буря, был хорошо ему знаком по жизни на побережье Мидгарда. Страх всегда можно победить. Но сейчас он чувствовал совсем другое: беспомощность, собственную беззащитность, которая была намного хуже страха.

— Это несправедливо, — тихо сказал он. Глаза Лифа вдруг наполнились слезами, но это были слезы гнева, а не страха.

— Несправедливо? — переспросил Один. — Судьба

не бывает несправедливой, Лиф. Люди которых ты вырос воспитали в тебе верность, доброту и справедливость, но это ценности людей. Ой поднял руку и погладил Лифа по голове. — Я хорошо тебя понимаю, мальчик, — сказал он — Даже мы, азы, иногда испытываем беспомощность и недовольство своей судьбой.

— И вы никогда не пытались бороться? — спросил Лиф.

— Против судьбы? — Один вздохнул. — Конечно, пытались и пытаемся снова и снова. Ты можешь поступать как хочешь, но в самом конце ты поймешь, что сделал именно то, что должен.

— Я не хочу такой судьбы, — прошептал Лиф. По его щекам катились слезы, но он не обращал на них внимание. — Я боролся и убил…

— Волков, — вмешался Геймдал, — Всего лишь нескольких волков, Лиф.

— Я не хотел этого, Геймдал! — воскликнул Лиф. — Я не хотел быть виновным в насилии и смерти. Я не хочу сражаться вместе с вами, когда наступит Последняя Битва. Я только человек, и до вашей войны мне нет никакого дела.

— Эта война коснется и тебя, человек, — холодно произнес Локи.

Один бросил на него строгий взгляд, но одобрительно кивнул головой.

— Локи прав, Лиф. Настанет день, когда будет решаться судьба не только азов, альбов и великанов, но и людей.

Лиф в беспомощном гневе сжал кулаки. Почему сейчас он был не в силах высказать все, что думает?

— Ты молод, Лиф, — продолжил Один. — Неудивительно, что ты пытаешься восстать против судьбы. Позднее ты поймешь, что я имею в виду. А теперь, думаю, тебе следует несколько часов отдохнуть. Постель уже приготовлена.

— А мы? — спросил Локи. — Разве хорошо оставлять мальчика одного? Суртур знает, где он, и пойдет на все, чтобы доставить нам неприятности.

— Пусть он только посмеет протянуть руку к Химинбьёргу! — воскликнул Геймдал. Локи, презрительно посмотрев на него, усмехнулся.

Один быстро поднял руку.

— Я с тобой согласен, Геймдал, — сказал он. — Но и ты, Локи, прав. Поэтому мы подождем, пока вернутся Бальдур, Тир и Форсети. Пусть Геймдал отправит посла в Трудхайм и передаст новость Тору. Мой сын прискачет сюда как на крыльях, когда узнает, какой его ожидает здесь подарок.

Лиф вздрогнул. Из-за всех диковинок и чудес, которые он встретил в крепости, мальчик совсем забыл о Мьёльнире. Он сунул руку за пазуху и захотел вытащить молот, но Один удержал его.

— Не надо, Лиф, — сказал он. — Оставь его у себя. Ведь именно ты его достал из холодных глубин преисподней, поэтому будет справедливее, если ты собственноручно передашь его Тору. А теперь… — он встал и хлопнул в ладоши, — ступай в комнату, которую тебе укажет мой слуга. И выспись хорошенько, — улыбнувшись, добавил он. — Едва Тор услышит, что ты ему принес, он примчится сюда скорее, чем ты успеешь вспомнить свое имя.

Несомненно, Один преувеличивал. Но, как позднее убедился Лиф, он был совершенно прав…

Тор появился в крепости ранним утром и громко заявил о себе.

Лиф проснулся от рева и грохота, от которого задрожали стены крепости. Кто-то ударил в дверь его комнаты с такой силой, что она с треском слетела с петель. В комнату ворвался рыжеволосый бородатый великан с дико сверкающими глазами и заорал во всю мочь:

— Где он? Где тот сорванец, у которого мой Мьёльнир?

Лиф сел в кровати.

— Ты имеешь в виду меня? — тихо спросил он, испуганный необузданностью этого аза.

— Тебя? — Тор наморщил лоб, пристально посмотрел на мальчика и покачал головой. — Нет, — басом прогромыхал он. — Я ищу героя, сильного человека, который чуть не убил дракона Нидхегера и взял себе мой уничтожитель. Ты знаешь, где он?

— Я… я тот, кого ты ищешь, — запинаясь, ответил Лиф. Больше всего на свете он сейчас хотел спрятаться под одеяло. Судя по всему, Тор испытывал скорее нетерпение, чем благодарность за то, что ему возвратили Мьёльнир. Мальчик откинул одеяло и вытащил боевой молот.

Тор вскрикнул от удивления, подскочил к Лифу и вырвал оружие у него из рук.

— Мьёльнир! — завопил он. — Это он! Несомненно, это он! Мьёльнир снова здесь! Ты его принес! — Он прижал молот к груди, как пропавшего и чудом вернувшегося любимого сына. Затем он повернулся к Лифу, поднял его одной рукой вверх и смачно поцеловал в обе щеки. — Знал бы ты, какую радость ты мне принес, человек! — Он выпустил Лифа из рук, отчего мальчик, барахтаясь, плюхнулся на кровать, затем поднял молот и играючи взмахнул им несколько раз.

Когда Лиф немного опомнился, он заметил любопытный и одновременно озабоченный взгляд Тора.

— Значит, ты — Лиф, брат Лифтразила, — задумчиво произнес он.

Лиф кивнул, присел на край кровати, а затем встал на ноги. Ростом он едва доставал Тору до пояса.

— Неужели все было действительно так, как рассказал Геймдал? — нахмурившись, спросил Тор.

— А… что он рассказал?

— Что ты достал молот из самой глубокой пещеры преисподней, — ответил Тор. — И вырвал его прямо из когтей дракона Нидхегера! Никому из нас это не удалось бы. Даже мне.

Лиф задумался на минуту, потом, не в силах противиться горделивой радости, кивнул. В конце концов он действительно вытащил Мьёльнир из главного корня Игдразила. Правда, Нидхегер в это время там не сидел…

— Тогда ты большой смельчак, — удивленно пробормотал Тор. — Надо же: мальчишка, и такой герой. Ты знаешь, что никому, кроме меня, не позволено касаться уничтожителя? Даже Одину. Но и мне приходится надевать железные перчатки, когда я хочу использовать его в бою. А ты взял его голыми руками и убил дракона, а потом Гарма. — Он покачал головой, словно отказываясь этому верить.

— Так получилось, — смущенно прошептал Лиф. — То же самое мог бы сделать всякий, кто оказался бы поблизости от молота. Бальдур считает, будто меня позвал сам молот.

— Бальдур — достойный парень, но в таких делах он ничего не понимает, — поучительно произнес Тор. — И никакой случайности здесь не было. Нет-нет, я точно знаю. — Он гулко расхохотался, взмахнул блестящим молотом и шагнул к Лифу, который от страха попятился к стене. — Ну хватит разговаривать, — продолжил он. — Один послал меня за тобой, потому что вернулся Бальдур с войском, и теперь отец хочет с нами посоветоваться. А потом у тебя будет время, чтобы во всех подробностях рассказать мне о своих приключениях. Я приглашаю тебя в гости, в мою крепость Билскирнир. Это дело чести. Тебе там понравится.

Лиф ни на секунду не отрывал глаз от аза. После первого впечатления, которое произвел на него Тор, он предпочел не отвечать на его приглашение, а просто промолчать. Мальчик подошел к миске с водой, которую ему оставил слуга, и тщательно вымыл лицо и руки. Тор следил за ним с заметным нетерпением и всем своим видом показывал, что считает действия мальчика излишними.

За несколько часов, пока Лиф спал, атмосфера в крепости Химинбьёрг переменилась. В ее залах воцарилось оживление. Едва Лиф оказался на пороге зала, где вечером простился с Одином, как до него донесся веселый смех, множество голосов и звон бокалов. Лиф остановился у двери и огляделся по сторонам. Один еще не пришел. Половина всех присутствующих были азы — он их узнал по высокому росту. Остальные, вероятно, слуги или знать Азгарда впрочем, мальчик еще ничего не знал о населении города богов.

Кто-то выкрикнул его имя. Лиф поискал глазами позвавшего и на другом конце богато накрытого стола обнаружил Бальдура и Тира, которые сначала помахали ему руками, потом вышли из-за стола и поспешили навстречу. Бальдур заключил мальчика в объятия.

— Лиф! — воскликнул он. — Кажется, нас ожидают плохие новости.

— Что произошло? — спросил Лиф.

— Один собрал нас всех на совет. Я не знаю, о чем пойдет речь, но, по-моему, случилось что-то серьезное, и нужно будет срочно принять решение. Обычно наши собрания проходят в его дворце, в Гладсхайме. Видишь, мы все сюда пришли и ждем.

— Все? — повторил Лиф. — Ты имеешь в виду: все азы?

— Целая толпа, — усмехнувшись, подтвердил Бальдур. — Меня, Геймдала, Тира и Локи ты уже знаешь. Форсети — тоже. А этого… — Он посмотрел на Лифа: — Тора?

Лиф, улыбнувшись, кивнул. В глазах Бальдура сверкнул веселый огонек, но он больше не сказал о Торе ни слова. Указывая на азов по очереди, он кратко объяснял Лифу, кто есть кто:

— Вон там сидит Видар, бог первозданных лесов и тихих рощ. Рядом с ним Браги[5], Уллер и Вали, а за ними, по правую сторону от места Одина, — слепой Годр.

Лифу бросилось в глаза, что, перечисляя присутствующих, Бальдур пропустил двух лиц, и спросил об их именах.

— Ньёрд и Фрей[6], — ответил Бальдур. — Они сидят за нашим столом, но они не азы. Ньёрд и его сын — из рода ванов, но это долгая история. Я расскажу ее потом. — Он мягко подтолкнул Лифа вперед, к другой части стола, и только теперь мальчик обнаружил между Бальдуром и Тором пустой стул, который, очевидно, предназначался для него. Лиф обрадовался. Ему было бы неловко сидеть по соседству с Одином или рядом с Локи, у которого, единственного в зале, был мрачный вид.

Бальдур заметил взгляд Лифа.

— Ты его боишься? — спросил он.

— Локи?

Бальдур кивнул.

— Я могу тебя понять. Я тоже иногда его боюсь.

Лиф задумался, а потом покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Я не боюсь, но он… — Лиф напрасно старался подобрать подходящее слово, бросил взгляд на Локи, но, когда аз поднял голову, тут же снова отвел глаза. — Он совсем не похож на вас, — сказал мальчик.

— Да, это так, — согласился Бальдур. — Но он на нашей стороне, — добавил он тоном, не терпящим возражений.

Мальчик наконец рискнул задать вопрос, который давно его мучил.

— Когда мы встретили Суртура, — сказал он, — и волка Фенрира…

— Он просил сохранить волку жизнь, — докончил за него Бальдур, когда Лиф замялся. — Я знаю. Ничего удивительного, ведь волк Фенрир — его сын.

Удар молнии посреди зала ошеломил бы Лифа меньше, чем эти слова.

— Его сын? — воскликнул он.

— Да, — сказал Бальдур. — А мидгардская змея — его дочь.

Лиф вытаращил глаза на Локи, потом перевел взгляд на Бальдура и снова — на Локи. Наконец Локи это почувствовал и посмотрел на Лифа. Мальчик был уверен, что он слышал каждое слово из его разговора с Бальдуром.

— Но это… — пролепетал он.

— Ужасно, — согласился Бальдур. — Никто не страдает от этого сильнее, чем сам Локи, и в этом главная причина, почему он молчалив и часто ведет себя враждебно. Многие его боятся, некоторые мечтают, чтобы он покинул Азгард навсегда. Он — бог всех несчастий и бед в мире.

— Почему же тогда вы его не выгоните? — невольно воскликнул Лиф. Он испугался: эти слова вырвались у него очень неосторожно. Но Бальдур только печально улыбнулся и покачал головой.

— Мы не можем его выгнать, Лиф, — сказал он. — Мы не имеем права. Многие из нас думают, как ты, а что касается Тора, то он готов испытать на Локи силу Мьёльнира хоть сегодня. Но все равно он на нашей стороне. В каждом из нас, как и в нем, сочетаются добро и зло.

Лиф облегченно вздохнул, когда открылась дверь и вошел Один. Бальдур немедленно замолчал. Начальник всех азов обошел вокруг стола. Лиф заметил перемену в его настроении и испугался. Если в прошлый вечер Один показался мальчику всего лишь добрым стариком, то теперь он был настроен воинственно.

Простую белую одежду Один сменил на роскошные доспехи из золота и кованого железа, его седые волосы полностью скрывал тяжелый шлем, увенчанный двумя золотыми крыльями орла. На груди, поясе и налокотниках его панциря сверкал перекрещенный символ, в котором Лиф узнал искусно высеченную руну Хагал.

Разговоры и крики толпы, гудевшей минуту назад как разбуженный пчелиный рой, прекратились раньше, чем Один дошел до стола и сел на свое место. Он молча оглядел присутствующих, затем немного наклонился вперед, указал сначала на Лифа, а потом на Бальдура и повелел им рассказать обо всем, что с ними случилось. Теперь Лиф вынужден был рассказать обо всем подробно. Мимоходом он упомянул также и о своих приключениях до встречи с Бальдуром. Один неоднократно прерывал мальчика вопросами, и Лифу приходилось повторять одно и то же несколько раз. Начальник азов не ограничивался только этим и начал расспрашивать Лифа о его прежней жизни: откуда он родом; где, у кого и как он вырос; чему его научили люди, у которых он жил; знал ли он что-нибудь о своем настоящем происхождении и множество других вопросов, ответов на которые Лиф не знал. Он говорил больше двух часов, но и после этого любопытство Одина не иссякло. Он понял, что Лиф уже устал, и оставил его в покое, сказав, что на сегодня хватит.

Когда Один закончил свой допрос, Лиф изнемог, как от двухчасового бега. Ему очень хотелось встать и отправиться в свою комнату, но он не смел об этом просить.

— Итак, вы выслушали все, что рассказал этот мальчик, — помолчав, начал Один. — Вряд ли есть необходимость говорить вам, что означают его слова. День решающей битвы приближается. С нашей стороны было бы неразумно знаки судьбы растолковывать как-то иначе. Мы должны быть готовыми к борьбе.

— К борьбе, которая принесет нам победу! — громогласно закричал Тор. — Последняя Битва не за горами. Но наши дела идут неплохо. Волк Фенрир связан, Мьёльнир снова у нас, а Лиф защищен от преследований Суртура. Благодаря тому, что он сделал, мы выиграли время, которое используем, чтобы подготовиться к битве.

— Ерунда! — презрительно фыркнул Локи. — Ты бредишь, Тор. Лиф — смертный человек, к тому же он — ребенок, которому до совершеннолетия еще четыре года. Каким образом он поможет нам в битве? Воины Суртура изрубят его, как капусту, если до этих пор он не умрет от страха!

— Неправда! — вспыхнул Тор. — Лиф действительно ребенок, но он достаточно силен, чтобы победить волка Фенрира.

Локи побледнел от гнева.

— Твоим волшебным молотом, не правда ли? — яростно воскликнул он. — Но зачем ему молот? Попробуй дать ему щит и меч и сам увидишь, как он рухнет под их тяжестью!

— Тир и я займемся его обучением, — возразил Тор. — В его жилах течет кровь героя, я это чувствую. А если ему нехватит опыта, мы поможем.

— Дурак, — тихо выругался Локи.

Тор чуть не взорвался от возмущения, но Один повелительно взмахнул рукой, и противники тут же замолчали.

— Хватит, — строго сказал Один. — Я созвал вас не затем, чтобы спорить. Ты прав, Тор, дела приняли для нас благоприятный оборот. Но случилась неприятность, если не сказать хуже.

Тор поднял глаза на отца.

— Что же случилось? — недоверчиво спросил он.

Один заколебался. Лиф чувствовал, что ему трудно говорить.

— Пропала Идуна, — наконец сказал он.

По рядам собравшихся азов пробежал удивленный шепот.

— Когда? — спросил Бальдур. — Что случилось, Один, давно она пропала? Почему ты нам раньше ничего не говорил?

Один печально посмотрел на сына.

— Я хотел быть уверенным, — ответил он. — Она пропала, когда ты отправился на поиски Лифтразила и вместо него встретил Лифа. Ее дворец опустел. Никто не видел, как она уходила, даже ее супруг Браги. Я выслал на поиски Хугина и Мунина, моих верных воронов…

— Они ее нашли? — спросил Геймдал.

Один покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Они везде побывали, заглянули в каждый уголок Мидгарда, перелетели Мировой Океан. Им удалось проникнуть даже в Лихтальбенхайм и в мрачное царство Суртура, но все поиски оказались напрасными. Они не нашли Идуны[7]. Она исчезла.

В зале наступила тягостная тишина, затем азы наперебой заговорили друг с другом. Лиф повернулся к Бальдуру.

— Что означает исчезновение Идуны? — спросил он.

Бальдур покачал головой. Он рассеянно смотрел в пустоту.

— Это последний признак, — сказал он, — Решение принято, Лиф.

— Какое решение? — недоуменно спросил Лиф.

На его вопрос ответил Тор.

— Решение о войне, — сказал он. Его голос звучал неумолимо и жестко. — Теперь не в нашей власти ей помешать. Нам придется сражаться. Последняя Битва стала неизбежной.

Военный совет азов превратился в хаос голосов, Лиф ничего не понимал. Бальдур не объяснил ему, почему исчезновение богини Идуны неизбежно повлечет за собой войну, но ситуация выглядела очень серьезной. Когда через несколько минут Тор потребовал тишины, никто из азов его не услышал. Тир, Геймдал и Уллер кричали и возбужденно спорили друг с другом, размахивая руками. Некоторые вскочили со своих мест. Другие азы перешептывались с соседями или сидели, нахмурившись и погрузившись в невеселые думы. Тишина наступила только когда Один поднял руку и тихим, но повелительным голосом приказал всем замолчать. Только он не проявлял ни гнева, ни страха.

— Теперь вы знаете, почему я созвал вас на совет и потребовал явиться ко мне как можно скорее.

Тор вскочил с места. Его лицо пылало от волнения.

— Что мы здесь сидим? — закричал он. — Дерзкое похищение нашей сестры требует от нас решительных действий! Давайте созовем всех друзей и возьмемся за оружие! Суртур заплатит за то, что сделал!

Большинство азов громогласно выразили свое согласие с Тором. Даже Тир, который, в отличие от многих, сохранял спокойствие, порывисто кивнул и положил руку на рукоятку своего меча. Но, к облегчению Лифа, Один строго посмотрел на старшего сына и покачал головой.

— Я хорошо тебя понимаю, Тор, — сказал он. — Но было бы ошибкой прислушаться к голосу гнева и объявить войну Суртуру. Еще не наступил страшный день Последней Битвы. Нельзя хвататься руками за колесо судьбы. Последствия этого могут быть ужасными.

— Один прав, Тор, — согласился с ним Геймдал. — Согласно пророчествам, Последняя Битва состоится в Вигриде, а не в мрачном царстве Суртура. Если мы сейчас встанем и попытаемся выступить против Суртура, то все погибнем.

Тор резко повернулся к Геймдалу. Его глаза горели.

— Мудро сказано, — издевательским тоном произнес он. — Лучшего подарка для Суртура не придумаешь, если мы будем здесь сидеть сложа руки! Подумай, что ты предлагаешь? Войско Суртура растет с каждым часом. Неужели мы должны ждать, пока он станет сильнее нас?

— Об этом никто не говорит, — резко перебил Один — Но сразу хватать в руки оружие и кричать о войне было бы ошибкой Тор. — Неужели возможно что-то другое? — закричал Тор. — Суртуру можно ничего не делать; а только ждать, пока мы станем слабыми и беспомощными, как дети!

Лиф обратился к Бальдуру:

— Я не понимаю, почему вы станете слабыми, если Один не сразу начнет битву? Может быть, есть какой- то другой способ освободить Идуну из плена Суртура…

Внезапно наступила тишина, и Лиф с ужасом осознал, что последние слова он произнес вслух и их услышали все присутствующие в зале. Азы, как по команде, повернулись в его сторону. Бальдур не ответил на вопрос мальчика и, словно ища поддержки, посмотрел на Одина.

— Скажи ему, Бальдур, — произнес Один.

Локи вскочил с места.

— Я против! — воскликнул он. — Ты не должен выдавать нашу самую большую тайну. Даже ему!

— Ты не доверяешь мальчику? — спокойно спросил Один. — И это после всего, что он для нас сделал?

Локи презрительно махнул рукой.

— Я не принимаю это во внимание. Конечно, он нам помог, но добровольно ли он это сделал? Нет. Он сделал то, что должен был сделать, потому что у него не было другого выбора! Потому что его заставила сама судьба. Даже ты, Один, вынужден соблюдать законы, которые установлены силами более могущественными, чем ты сам. Нельзя выдавать тайну Идуны. Даже смертному человеку!

— У тебя на душе одна грязь, Локи, поэтому ты обо всех думаешь плохо, — спокойно сказал Бальдур. — Этот мальчик достоин большего доверия, чем некоторые из наших соратников, — намеренно оскорбительным тоном добавил он.

Локи побледнел от гнева. Его руки сжались в кулаки. Лиф был уверен, что он бросился бы на Бальдура, если бы рядом не оказался Тор, который как бы случайно опустил руку на рукоятку Мьёльнира. Локи яростно сжал губы и обжег его и Лифа взглядом, полным ненависти.

— Что мы о нем знаем? — спросил он. — Ничего. Мы не знаем, что он сделает, когда окажется лицом к лицу с Лифтразилом. А что, если кровные узы окажутся сильнее, чем его верность нам?

— Ты, как я вижу, слишком хорошо знаешь, что значат кровные узы, — усмехнулся Бальдур. — Если мне не изменяет память, недавно ты умолял нас пощадить твоего собственного сына.

— Хватит! — Один так сильно ударил кулаком по столу, что зазвенели бокалы и тарелки. — Что вы пристали друг к другу? — с гневом воскликнул он. — Разве нам мало горя, чтобы еще вы обвиняли друг друга во лжи и измене? Что подумает о нас мальчик, когда увидит, как враждуют боги?

Локи посмотрел на Лифа. Хотя с его лица не сходило выражение гнева и упрямства, он как побитая собака опустил голову, сел на свое место и, отвернувшись от Бальдура, мрачно уставился в пустоту. Его руки время от времени сжимались в кулаки.

Один снова обратился к Лифу.

— Прости его, Лиф, — мягко, но очень серьезно произнес он. — Возможно, ты его поймешь, если узнаешь, что наша жизнь связана с жизнью Идуны гораздо теснее, чем считают жители Мидгарда, ведь благодаря ей мы бессмертны.

Лиф испугался, хотя не был уверен, что правильно понял, что означают слова Одина.

— Что это значит? — пролепетал он.

— Это значит, что, если Идуна больше не появится, мы не останемся такими же молодыми и сильными, как теперь, — ответил вместо Одина Бальдур.

— Ты имеешь в виду… вы умрете?

— Не сразу, — сказал Один. — Но если раньше в Азгарде не существовало времени, то теперь оно появится и наложит на нас свой отпечаток. Мы состаримся, как люди, Лиф. В то время как власть Суртура с каждым днем растет, мы с такой же скоростью будем слабеть. Именно это имел в виду Бальдур, когда сказал, что война неизбежна.

— Но это… невозможно, — прошептал Лиф. — Ты говоришь, вы станете как люди? Вы…

— Да-да. Мы состаримся, ослабеем и умрем, — подтвердил Один. Потом он вдруг улыбнулся. — Но до тех пор еще есть время. Мы не должны умереть.

— Конечно, если немедленно начнем войну, — буркнул Тор, который никак не хотел отказаться от своей идеи. — В настоящий момент Суртур не рассчитывает на наше нападение. Если мы его застигнем врасплох… — Он замолчал, встретившись взглядом с Одином. — А что еще остается нам делать? — беспомощно спросил он. — Нельзя сидеть здесь и ждать, пока мы превратимся в беззубых старцев и уже не сможем носить оружие!

— Нет, конечно, — согласился Один. — Но пока нам опасность не угрожает. У нас есть время, и мы должны его использовать. Мы сделаем, как ты хочешь, но сначала ты и Тир должны обучить Лифа и сделать из него воина, чтобы он мог сражаться на поле битвы против тварей Суртура. Локи и Геймдал пусть подумают о защите Азгарда.

— Бифрёст сам по себе достаточная защита, — воскликнул Геймдал. — Ни один из великанов не может на него ступить, чтобы при этом не сгореть заживо.

— Нельзя переоценивать поражение Суртура! — возразил Один. — Есть другие способы проникнуть в Азгард, и ты лучше всех об этом знаешь.

Геймдал приготовился возразить, но Один сделал повелительный жест рукой, и аз не произнес ни слова. Лиф беспомощно посмотрел на Бальдура, а потом на Тора, но оба они отвели глаза.

Загрузка...