— Блин, — сказала я, отступая ещё на шаг.

Лорд Сэро умер.

Я почти ожидала, что его оставшиеся сородичи убьют меня до того, как лёд растает и впустит Джин Ёна и Зеро с их отрядом оборотней и зомби по бокам. В смысле, да, Лорд Сэро был мёртв, и технически приспешники больше не должны были делать то, что он говорил, но я бы не удивилась, если бы они это сделали.

Чтобы помочь им хорошенько подумать, я туманно сказала:

— Откуда столько слюны? Я целовалась с вампиром довольно долго: давненько его не видела. Вы действительно хотите рискнуть?

Должно быть, они не хотели рисковать. Либо так, либо они были рады, что Сэро мёртв; достаточно было очередной трещины в ледяной стене, чтобы они бросились бежать, скакать галопом или топать из зала к ближайшему выходу.

Я едва заметила, как они ушли, потому что тратила слишком много сил, чтобы просто стоять на ногах. Сэро-старший сильно ударил, и я всё ещё не была уверена, что не сломала зуб. У меня определённо было сломано одно или два ребра: ощущение было такое, будто кто-то смял моё правое лёгкое, как бумажный пакет, и каждый вдох давался с трудом. Забавно, что я не замечала этой проблемы раньше. Каждый вдох причинял боль, но, по крайней мере, я могла дышать нормально. Хотелось надеяться, что я не умру теперь, когда мы только что поставили себя в более устойчивое положение.

Послышался последний треск и торопливые шаги, затем меня окутал запах вампирского одеколона и вампирские руки, обхватившие меня сзади почти одновременно. Я откинулась назад, навстречу желанной силе, всё ещё пытаясь отдышаться, и увидела лицо Зеро где-то надо мной.

— Что, по-твоему, ты делала? — требовательно спросил он.

— Убила твоего отца, — сказала я. И добавила: — Мне не жаль.

— Никому не жаль, — сказал он. — Садись, Пэт.

— Не, — пробормотала я. — Нет времени отдыхать.

— Мы не торопимся, — нетерпеливо сказал он. — Джин Ён, опусти её на землю.

Я устало прислонилась головой к щеке Джин Ёна и туманно спросила его:

— Хочешь передумать? Ты можешь найти кого-нибудь, кто был бы куда менее диким и куда более красивым.

— Я и так красив, — сказал он. — Что мне нужно от кого-то красивого?

— Джин Ён, сосредоточь свою энергию на текущей ситуации, — сказал Зеро угрожающим голосом.

— Я позабочусь об этом, — сказал Джин Ён. Он обнял меня чуть крепче, и я позволила ему это сделать. Было тепло и спокойно, и, кроме того, я была уверена, что вам позволено обнимать человека, который сказал, что собирается с вами встречаться. К сожалению, мои сломанные рёбра слишком сильно вдавились в руки, которые меня обнимали.

Я ахнула, и Джин Ён уткнулся носом мне в шею, а затем нежно укусил. Яркий разряд электричества, который от этого укуса прошёл по моим венам, ледяным холодом проник в рёбра и вызвал неприятное трепетание в лёгких.

— Оу, это странно, — сказала я, но боль в боку уже уменьшилась. Больше вампирских слюней означало более быстрое заживление — по крайней мере, для меня.

— Кто бы говорил, — кисло сказал Дэниел, появляясь с одной стороны от Зеро, когда прилив энергии от укуса Джин Ёна придал мне сил настолько, что я смогла стоять самостоятельно.

— Все живы? — спросила я. Было трудно одновременно обращать внимание на предметы обстановки в доме и на лица людей передо мной, и где-то в недрах дома таилась жизнь, которая тоже не давала мне покоя.

— Всё хорошо, — сказала Моргана. — У нас были небольшие неприятности, прежде чем мы пришли тебя искать, но всё уладилось. Я чувствую запах крови где-то ещё в доме.

— Подумала, что вы, возможно, немного повеселились, — сказала я. Её лицо было залито кровью больше, чем когда-либо у Джин Ёна, и мне не хотелось думать о том, отчего её чёрное платье стало темнее у шеи. — Но да, думаю, где-то в глубине дома есть пленники. Возможно, мы захотим их проверить.

— Это, должно быть, темница, — сказал Зеро, ничуть не удивившись.

— Лорд Сэро принёс с собой темницу? Вот блин! Он любит приходить везде подготовленным, не?

— Очевидно, этого недостаточно, — сказал Зеро. Он был слишком счастлив для человека, который, по-видимому, только что унаследовал много вещей, которые, вероятно, не хотел бы получать в наследство. — Но, полагаю, я не могу винить его за это; невозможно полностью подготовиться к питомцу.

— По крайней мере, я приучена к туалету, — сказала я с некоторой резкостью. Обращаясь к Джин Ёну, я сказала: — Ой. Предупреждаю: от Питомцев одни проблемы.

— Ты не мой питомец, — прошептал он мне на ухо. — Ты моя Рут, и я не хочу, чтобы меня предупреждали.

Зеро громко откашлялся и спросил:

— А что насчёт дома?

— Я всё ещё чувствую связь с ним, приятную и медленную, — сказала я, слегка отодвигаясь от Джин Ёна, внезапно осознав, что обычно краснею, когда кто-то шепчет мне на ухо, обнимая меня. — У нас будет время немного осмотреться, прежде чем я удостоверюсь, что всё в порядке. Теперь, когда твой отец мёртв, у меня не должно возникнуть особых проблем.

Джин Ён позволил мне отойти, но вместо этого встал рядом со мной, коснувшись моей руки.

— Кстати, как ты сюда попал? — спросила я его.

— Я знал, что отец Хайиона сунет палец в пирог. Я думал, что найду пирог, если найду палец.

— Это звучит как полная дичь, но да ладно, — сказала я.

— Где был палец? — спросил Дэниел, ухмыляясь.

— Лорду Сэро принадлежит много поместий, — сказал Джин Ён. — Я побывал во многих, прежде чем нашёл способ проникнуть внутрь.

— Ты пробрался в дом Лорда Сэро?

Джин Ён, выглядевший почти невыносимо самодовольным, сказал:

— Я побывал во многих местах. Я очччень хорошо умею прятаться. Кроме того, у меня есть друг, который очень хорош в создании новых лиц для людей.

— Заметила, что это продолжалось не слишком долго, — заметила я.

— Я расчувствовался, — сказал он, пожимая одним плечом и посылая в мою сторону сияющую улыбку. — Я потерял контроль над заклинанием.

— Хочешь, мы оставим тебя здесь флиртовать, пока будем осматривать подземелье? — спросил Дэниел. Он был слишком доволен собой.

— Нет! — сказала, в то же время, что и Джин Ён, «Ne».

И всё же, он последовал за мной, когда я присоединилась к остальным.

Хотя я была единственной, кто мог почувствовать каждую линию и связь в доме, именно Зеро повёл меня к темнице, укрепив моё подозрение, что он знал это поместье гораздо лучше, чем говорил.

Я была рада, что он вёл меня, когда мы были на нижних этажах: в воздухе царили темнота и промозглость, которые были чем-то большим, чем просто физическая темнота и сырость, и я, казалось, не могла унять дрожь. Даже несмотря на освещение, которое Зеро включил щелчком пальцев, здесь царили полумрак и ощущение сырости, которые, казалось, проникали в мои кости.

— Милое местечко, — пробормотала я, когда мы спустились ещё ниже.

Наконец мы добрались до этажа, где был единственный коридор, выложенный с одной стороны непроницаемым мрамором, а с другой — железными прутьями. Когда мы дошли до конца, в зарешёченной стене была единственная дверь, которая открывалась на петлях и не имела замка: я была уверена, что железная. Она открылась передо мной, но Зеро обошел её стороной, а вторая дверь, отделанная большим количеством серебряных прутьев, заставила ликантропов заскулить, когда они проходили через неё.

— Посмотрите на меня, я такой человечный и услужливый, — не удержалась я от восклицания.

Зеро пошёл впереди меня, а Джин Ён остался рядом: думаю, они были слишком обеспокоены тем, что меня снова схватят, чтобы предпринять что-то ещё. Но, в конце концов, им не о чем было беспокоиться. Моё зрение могло бы показать мне, что здесь, внизу, есть что-то живое, но те, кого мы нашли в этой ужасной комнате, были едва живы: группа из примерно двадцати самых разных существ, растянувшихся на мокром мраморном полу в собственной крови и месиве.

Все они подняли головы, когда мы вошли, и я услышала рычание сзади, хотя и не думала, что у кого-то из этих негодяев найдутся средства, чтобы осуществить эту угрозу.

— Ладно, ребятки, — сказала я, прежде чем кто-либо из оборотней успел зарычать в ответ. — Весь этот дом вернётся в мир людей или в мир За, откуда бы он ни появился. Вы можете либо тратить время, пытаясь устроить здесь неприятности, либо убираться из дома, пока он не вернулся туда, откуда его стащил Лорд Сэро. Почти уверена, что там, откуда он появился, будет несколько его людей, так что, если вы хотите сбежать, сейчас самое время.

Голубая девушка с жабрами и хвостом проскрежетала:

— Вы не собираетесь нас убивать?

— Нет. Вы выйдете отсюда в ближайшие пятнадцать минут и просто вернётесь туда, откуда пришли до того, как вас забрали на испытания. Просто убедитесь, что вас нет дома, если хотите быть в безопасности.

— Ты уверена, что хочешь этого? — спросил Зеро. Он спросил это громко, чтобы все его услышали. — Скорее всего, они вернутся и попытаются убить тебя позже.

— Мы не будем, — сказала девушка в голубом, делая глубокий вдох. — Я обещаю, что не буду!

— Прямо сейчас они не пытаются убить меня, — сказала я. — Я не могу убивать людей, которые прямо сейчас не пытаются убить меня. Они и так живы лишь наполовину.

— Позже у вас может не представиться такой возможности, — сказал он.

Джин Ён бросил на него укоризненный взгляд.

— Не пытайся превратить её в убийцу, Хайион, — сказал он. — Она уже дала тебе свой ответ.

— Я не собираюсь становиться запредельной, — коротко ответила я, хотя и не была уверена, подбадриваю ли я Джин Ёна или выражаю неодобрение Зеро. — Пусть идут, половина из них даже стоять прямо не может.

— Очень хорошо, — сказал он, и я не думаю, что он был разочарован. Может быть, смирился, но не разочаровался. Обращаясь к разношёрстной компании, собравшейся в зале, он сказал: — Вы поступили бы мудро, если бы не ждали появления короля и не наблюдали за испытаниями, когда выйдете на свободу; я предлагаю бежать быстро и далеко.

Я не думала, что больше, чем один или двое из них смогут стоять на ногах, но при упоминании короля по комнате пронесся панический переполох, поскольку эрлинги и слуги зашаркали, пошатнулись и вскочили на ноги, щупальца или лапы и так же быстро направились к двери как только могли.

— Нам тоже нужно уходить, пока есть возможность, — сказал Зеро, настороженно наблюдая за схваткой. Возможно, он всё ещё ожидал, что кто-то из них нападёт на нас. — Если ты думаешь, что сможешь захватить весь дом на этот раз, то да.

Я кивнула, но не смогла удержаться от того, чтобы не окинуть комнату долгим взглядом. Не то чтобы я чувствовала что-то с человеческой, магической стороны себя, и не то чтобы та часть меня, которая понимала, как работает Между, тоже что-то заметила. Скорее всего, это был мой простой человеческий нос, который пытался мне что-то сказать.

Я почувствовала запах крови — какой-то особенной крови. И в комнате не было видно ни капли этой крови, хотя в целом там было достаточно крови тех, кто стоял за дверью. И всё же нескольких тел тоже. Во всем доме царил бардак, и я не должна была чувствовать запах крови даже сквозь одеколон Джин Ёна.

— Подождите, — медленно произнесла я и ещё раз оглядела комнату.

Нет, не во всём помещении. Там был пустой угол, в котором не было ни грязи, ни крови. Просто пустой угол, и когда я пересекла комнату, окруженная молчаливой тенью, которая была Джин Ёном, с одной стороны, и громадой Зеро с другой, она не стала менее подозрительно пустой.

Я некоторое время смотрела на это, потом коротко рассмеялась. Это был не пустой угол. Это был угол, который изо всех сил пытался убедить людей, что он пуст.

— Тебе лучше перестать притворяться, — сказал я в тот угол. — Ты всё равно потеряешь контроль, когда потеряешь сознание. Может, выйдешь и поздороваешься.

Ощущение пустоты исчезло не сразу; оно медленно рассеивалось, погружаясь во мрак, в котором было достаточно ясно видно лежащую на спине фигуру, барахтающуюся во тьме голубой крови вокруг неё.

Зеро остался на месте, его руки рефлекторно сжались в кулаки, так что я была первой, кто отошла в угол и подтвердила то, что мы все уже знали.

— Ну что ж, — сказал Атилас, улыбаясь мне посиневшими, окровавленными губами, — разве это не приятный сюрприз?


Глава 13

— Вот блин, — машинально сказала я.

Правая рука Джин Ёна сомкнулась на моей левой, как раз в тот момент, когда я схватила правой за кожаный рукав Зеро. Зеро рванулся вперёд, и мы оба, вопреки всему, покатились вперёд, скользя ботинками по мху и плесени.

— Стой! — рявкнула я на Зеро, бесполезно дёргая его за рукав. — Остановись и подумай!

— Это ты всегда говоришь мне, что нужно прислушиваться к своим чувствам, — сказал он тихо и яростно. — Почему же сейчас ты хочешь, чтобы я остановился и подумал?

— Хайион, мне нужно задать тебе несколько вопросов, — сказал Джин Ён. — Есть много вещей, которые нужно прояснить.

— О, думаю, тебе всё достаточно ясно, не так ли? — спросил Атилас, мягко рассмеявшись так, что казалось, будто лёгкие наполнились кровью. — Такой очаровательный способ встретиться снова!

Ликантропы и другие девочки оставили нас наедине, Ральф прижался к Саре, но жадно наблюдал за происходящим. Прямо сейчас Зеро никак нельзя было позволить отомстить. Возможно, формально Ральфа и не был живым, но он всё ещё был ребёнком и всё ещё был способен воспринимать происходящее.

— Тебе лучше взять его с собой, — сказала я, моя кожа была такой же холодной, как и мой голос. Я поняла, что не могу смотреть на Атиласа, поэтому вместо этого посмотрела на Зеро. — Джин Ён прав: нам нужно задать ему несколько вопросов, и я не думаю, что мы получим какие-либо ответы, передав его кому-либо прямо сейчас.

— Я и не думал отдавать его следователям, — сказал Зеро, и его голос заставил меня похолодеть ещё больше.

— Мы также не получим от него ответов, если он умрёт, — напомнила я ему. — Приведи его живым, нам пора возвращаться домой.

Зеро, наконец, взглянул на меня как следует.

— Вот так просто? Что изменилось?

— Твой отец умер, — сказала я. — И дома всё это время сливались воедино — теперь это наш потолок. Всё, что нам нужно сделать, это открыть дверь и выйти. Прямо сейчас никто не должен умирать — мы можем разобраться с этим позже.

— Ничего не обещаю, — сказал Зеро, но мне показалось, что убийственное выражение исчезло из его глаз.

Конечно, всё было не так просто: закрытая система попыталась бы остановить нас, если бы могла, но к тому времени арена была скорее домом, чем закрытой системой. Поместье Лорда Сэро больше ему не принадлежало: даже темница вокруг нас, всё заплесневелое и сырое, имело потолок, похожий на домашний, и стало намного меньше. Теперь это мой дом. И он не только привык делать то, что я от него хотела, ему нравилось делать то, что я от него хотела.

— Хорошенько свяжи Атиласа, — сказала я Зеро. — Мы занимаемся домом, и не уверена, что всё останется на своих местах, когда я закончу.

— Очаровательно! — пробормотал Атилас. Из него текло много крови, из разных мест, так что я не была уверена, пытался ли он подколоть меня, или его разум лишь наполовину осознавал, что происходит, и он действительно был очарован происходящим.

Зеро, отвернувшись от своего бывшего слуги, сжал его руку так, что Атилас побледнел, но не посмотрел на него.

Едва слышным голосом Атилас добавил:

— Так приятно принять участие в этом неожиданном семейном воссоединении! Я действительно ожидал, что ты сразу убьёшь меня.

— Цыплят по осени считают, — сказал Дэниел.

Моргана, у которой заметно покраснели глаза, добавила:

— Возможно, однажды ты и убил меня, но если ты попытаешься сделать то же самое с Пэт, то должен знать, что в последнее время я очень быстрая и очень голодная.

— И всё же ты жива, — сказал Атилас и отхаркал слишком много голубой крови, чтобы быть здоровым. — Тебе когда-нибудь удавалось прекратить питаться от своих родителей, маленькая зомби? В свою очередь, они так долго питались тобой, что я сомневаюсь, что они пережили твой исход.

— Не обращай внимания на старика, — прошептал Джин Ён мне на ухо. — Если он начинает так много болтать, значит, на то есть причина.

Его голос отвлёк меня от путаницы мыслей, которые кружились в голове и терзали моё сердце.

— У меня нет времени слушать тебя, — сказала я Атиласу. — И Джин Ён прав: нам нужно действовать, а не говорить.

— Комар, — сказал Атилас Джин Ёну и потерял сознание.

— Все должны быть рядом со мной, — сказала я им. — Это касается и тебя, Ральф! Я не собираюсь соскребать тебя от стен или картин, так что оставайся с Сарой и постарайся не поворачивать комнаты в разные стороны.

Ральф, насупившись, пробормотал что-то о том, что он не нравится дому и что он хочет жить в своём собственном доме, а Сара без всякого сочувствия сказала:

— Заткнись, маленький ужас. Твой собственный дом, вероятно, дал тебе пинка, потому что ты ему не нравился.

— Я — ревенант! — с ледяной яростью воскликнул Ральф, и его скелет засветился голубым, мгновенно лишив его всякого сходства с обычным маленьким мальчиком. — Как ты смеешь называть меня ужасом!

— Ревенанты — это ужас, — сказала она ему, не впечатлённая зрелищем. — Жуй своё печенье. Я знаю, что у тебя затесалось одно в кармане.

— Я ничего не ем, я мёртв.

— Лжец. Тебе просто не нужно ничего есть, — сказала она. — Пэт собирается что-то сделать с домом, и все будут чувствовать себя намного спокойнее, если ты уже будешь что-то делать своими маленькими костлявыми ручонками.

Ко всеобщему удивлению, Ральф достал печенье из кармана и щелкнул им раз или два, пока снова не превратился из скелета в маленького мальчика.

Я откашлялась и добавила:

— Наверное, будет лучше, если мы все выйдем из дома на передний двор как можно быстрее, когда вернёмся.

— Мы помчимся со скоростью ветра, — сухо сказала Челси. — С меня хватит колебаний времени и пространства, большое спасибо! Что нам теперь делать?

— Стой здесь и молчи, — сказала я ей, чувствуя, как поместье содрогается вокруг меня, когда оно присоединяется к моему собственному дому. — Дом почти достаточно большой, и думаю, что арене не потребуется много времени, чтобы признать его победителем. Когда это произойдёт, эта дверь снова должна будет синхронизирована с миром людей.

— Должна? — переспросил Зеро, приподняв брови.

— Ну, теоретически, — сказала я. — Заткнись, Дэниел.

— Он ничего не сказал! — с упрёком произнесла Моргана.

— Он посмотрел на меня. Начинаем: все в коридор за мной, живо!

Я почувствовала глубокое, абсолютное единение в тот момент, когда мой дом стал таким огромным, что прижался к внешнему пузырю арены эрлингов; в тот момент, когда арена признала один дом, один выбор, одну возможность. Момент, когда темница вокруг нас покрылась ковром и снова стала моей гостиной, сближая нас друг к другу.

Дом, казалось, жужжал вокруг меня, пока я не почувствовала, что это жужжание отдаётся прямо у меня в зубах, а затем осело на своём основании и просто… прекратилось.

— Живо! — скомандовала я, направляясь по коридору к входной двери.

Я потянулась к дверной ручке, и мы действительно вышли через парадную дверь, как я и говорила. Дверь открылась передо мной без малейшей заминки, и я толкнула её о стену, выходя на солнечный свет, Джин Ён следовал за мной по пятам, а остальные были между мной и Зеро.

У меня было подозрение, что он может попытаться остаться в доме, поэтому я позволила ликантропам восклицать о солнечном свете, лёгком ветерке и реальности человеческого мира, а сама отошла во внутренний дворик и подождала, пока Зеро выйдет со своим пленником.

Зеро замешкался в коридоре, когда Ральф вышел оттуда рука об руку с Сарой, опасаясь солнечного света и готовый прижаться к ней, как будто она действительно была его старшей сестрой.

— Ты такой грязный! — я услышала, как она сказала, проходя мимо. — Когда ты в последний раз мылся?

— Я не моюсь, я ревенант!

— Ладно, тогда ты вонючий ревенант, — парировала она, её голос затихал, когда она вытаскивала его во двор.

— Продолжай без меня, Пэт, — сказал Зеро, его лицо было скрыто в тени. — Я позже пойду за тобой.

— Хайион, — позвал Джин Ён. — Выходи. Здесь оставаться плохая затея.

— Ты тоже должен выйти, — сказала я Зеро бодро и твёрдо. Я не хотела, чтобы он знал, что я вижу тени на его лице и что Атилас уже проснулся, и в его серых глазах та же тень. — Я хочу убедиться, что всё переместилось в мир людей должным образом, прежде чем мы вернёмся в дом.

— Не стоит обращать на меня внимания! — прошептал Атилас. — Нам с моим господином нужно кое-что обсудить.

Я не стала дожидаться, пока Зеро снова ответит; я протянула руку и схватила его за рукав кожаной куртки, и он двинулся вместе со мной, как будто его придавили к земле и требовался лишь небольшой дополнительный вес, чтобы потянуть его вперёд.

Вперёд, через холл, через порог и во внутренний дворик — и когда он вошёл, весь дом снова содрогнулся.

— Быстрее! — крикнула я. — Убирайтесь с внутреннего дворика!

В нём оставались только мы четверо, и мы сошли как раз вовремя. Возникло ощущение огромной тяжести, затем вибрации, и что-то тяжёлое и не совсем правильное оторвалось от дома и втянулось обратно в За с разрушительной силой, которая, казалось, могла бы утащить нас с собой, если бы мы не были прочными в совершенно ином смысле.

Моргана сказала дрожащим голосом:

— Это было слишком близко, ещё бы чуть-чуть — и всё, Пэт!

— Ага, — сказала я, переводя дыхание. В какой-то момент времени мне всё равно придётся сказать ей своё имя — вероятно, после того как люди перестанут угрожать мне его использованием. — В смысле, может быть, нас бы и не затянуло, если бы мы всё ещё были во внутреннем дворике, но я правда не хотела рисковать.

— Отличная работа, Пэт! — сказал Атилас едва слышным голосом. — Ты действительно вступаешь в права, принадлежащие тебе по праву рождения!

— Тебя, чёрт возьми, никто не спрашивал! — яростно сказала я. Он не имел права придавать лицу Зеро такое выражение, как тогда, в коридоре. — Так что попридержи свой язык!

— Она бьёт довольно сильно, — доверительно сообщил ему один из ликантропов. — На твоём месте я бы заткнулся.

— Ты тоже заткнись, Даррен!

— Я Дилан.

— Заткнитесь вы оба, чёрт вас дери!

— Это невежливо, — сказал Даррен. — Я ничего не сделал.

— Знаю, — сказала я. — Извиняй. Но не могли бы мы, пожалуйста, перестать разговаривать с пленником?

— О, так вот кто я такой? — сказал Атилас с лёгким смешком, глядя на Зеро, который старался не встречаться с ним взглядом. — Я мог бы поклясться, что я, как говорится, покойник, но уверен, ты знаешь, о чём говоришь!

— Отведи старика обратно в дом, — сказал Джин Ён, подталкивая меня своим плечом. — Он здесь такой надоедливый.

— Уверяю вас, маловероятно, что внутри я буду доставлять меньше хлопот, — сказал Атилас. Должно быть, он, наконец, начал исцеляться, потому что теперь, когда мы были снаружи, его серые глаза смотрели острее.

— Послушай, половина из нас уже хочет убить тебя, так что тебе, наверное, стоит заткнуться, — сказал Дэниел.

От меня не ускользнул встревоженный взгляд, который он бросил на Моргану, или то, как она вцепилась в его руку. Из-за этого я чуть не рассмеялась, потому что, как она и угрожала ранее, зомби-Моргана могла бы сразиться с Атиласом и, возможно, даже победить.

Может быть, Атилас просто прикидывал, скольких из нас он сможет уколоть.

— Мне бы не хотелось лишать вас удовольствия излить свой гнев, — сказал он самым вежливым тоном слуги.

— Я найду для него местечко внутри, — сказал Зеро.

— Как восхитительно, — сказал Атилас. Он не сопротивлялся с тех пор, как Зеро схватил его; не сопротивлялся он и сейчас.

— Двое из вас пойдут с ним, — сказал Дэниел оборотням, и трое из них отделились от группы, обнюхивавшей двор, и побежали обратно к дому. — Мы подождём Северного здесь. Сара сказала, что, вероятно, она будет здесь, как только убедится, что дом Палмеров снова свободен — если повезёт, вместе с родителями!

— Мне не нужна нянька, — сказал Зеро угрожающим голосом.

— Я этого и не говорил, — сказал Дэниел, но его глаза на мгновение встретились с моими, и я увидела в них понимание. — Но мы не знаем, проникали ли в дом какие-то запредельные, пока он перемещался сюда. Я полагаю, ты не желаешь упускать из виду своего пленника, потому что вынужден сражаться со странными запредельными.

Зеро заколебался на мгновение, и в этот момент я увидела, как на лице Атиласа промелькнули сожаление и веселье одновременно.

— Не расслабляйся, — сказала я ему. — Зеро — не тот, о ком тебе следует беспокоиться. У некоторых из нас, эрлингов, будет к тебе много вопросов.

— Как восхитительно! — повторил он. — Ты станешь палачом?

— Кажется, в этом нет необходимости, — сказала я. — Думаю, в твоей голове достаточно информации, чтобы сделать это за нас обоих: я забирала у тебя воспоминания раньше и сделаю это снова, если понадобится.

Впервые я почувствовала, что добилась настоящего успеха, а не просто позабавила Атиласа тем извращённым способом, которым он, казалось, наслаждался происходящим: его глаза опустились, веселье полностью исчезло из них, и я увидела лёгкую, горькую улыбку, на мгновение промелькнувшую на его губах.

— Как уместно! — вот что, как мне показалось, он сказал, но Зеро к тому времени уже тащил его обратно во внутренний дворик и в дом, а трое ликантропов бежали за ним слишком энергично, учитывая события последних нескольких дней.

Я почувствовала, как у меня в кармане зазвонил телефон, и когда я вытащила его, в животе у меня забурлило от восторга: у меня появились палочки сигнала! У меня были настоящие, человеческие палочки сигнала, и звонил Туату.

— Ой, — сказала я вместо ответа. — Вам с Северным лучше подойти сюда: нас нет дома, и думаю, Сара захочет повидаться со своими родителями сразу, как только сможет. Возможно, тебе тоже захочется узнать, как они относятся к скелетам, потому что она, похоже, усыновила такого.

— Пэт…

— Они кажутся хорошими людьми, так что, вероятно, они тоже усыновят его, — добавила я. Джин Ён ухмыльнулся и прислонился плечами к одной из балок внутреннего дворика, в его глазах светилось злобное удовольствие. — За ним тоже не нужно много ухаживать; просто проведите немного электричества и воды для забавы, и убедитесь, что вы не позволяете ему запирать гостей в стенах.

— Пэт, Палмеры вряд ли захотят усыновить скелета и…

— Этот же совсем маленький!

— Я не собираюсь обсуждать скелеты по телефону, — твёрдо сказал Туату. — С тобой всё в порядке, Пэт?

— Оу, — удивлённо сказала я. — Да, конечно. Я ведь с тобой разговариваю, не? У Сары тоже всё хорошо, так что…

— Я спрашивал не о Саре, — сказал он. — Я уже знаю, что с ней всё в порядке. Я хотел убедиться, что у тебя не течет кровь и не отсутствуют какие-либо важные части тела.

Я слегка шмыгнула носом, неожиданно почувствовав себя побеждённой, и Джин Ен напрягся.

— Ой, Туату, — сказала я.

— Что?

— Я тебя люблю.

Он страдальчески вздохнул.

— Я тоже люблю тебя, Пэт. Пожалуйста, постарайся не умереть и не исчезнуть до того, как мы доберёмся туда, хорошо?

— Хорошо, — сказала я и повесила трубку, сказав это прищуренному Джин Ёну.

Он бросил страстный взгляд на мой телефон и сказал:

— Ты сказала этому человеку, что любишь его.

— На данный момент он, по сути, мой старший брат, — возразила я. — Конечно, я люблю его!

— А ещё ты сказала Хайиону, что любишь его.

— Он мой дядя! Я должна говорить ему, что люблю его!

— Только мне не сказала, что ты любишь меня, — угрюмо сказал он.

— Это потому, что я не люблю тебя как брата или дядю, — сказала я. — Я уже сказала, что буду встречаться с тобой, но тебе придётся немного подождать, прежде чем я подарю тебе ещё одно «я люблю тебя». Если только ты не хочешь сестринского…

— Я подожду! — поспешно сказал он. — Я не буду тебе ни дядей, ни братом!

— Ой! — воскликнул ликантроп. — Как думаете, вы двое, сможете перестать обжиматься достаточно долго, чтобы выяснить, почему этот чувак заглядывает к нам во двор?

— Ты только что сказал «обжиматься»? — спросила Моргана.

— Что я тебе говорила? — обратилась я к Кевину. — Твой словарный запас по меньшей мере пятидесятилетней давности, и… вот блин, только этого нам ещё не хватало!

Это был не просто чувак, заглянувший в наш двор: это был золотистый лохматый мужчина со слегка сутулыми плечами и приятной внешностью золотистого ретривера.

— Отойдите от забора! — резко сказала я остальным и зашагала по дорожке к воротам. Он не мог никого из нас видеть — не мог нас слышать, если я не ошибалась, — но как только я обращусь к нему напрямую, он сможет. — Сара и Ральф, возвращайтесь в дом, где вас никто не увидит. Моргана…

— Я остаюсь, — сказала она. — В любом случае, пока не приедут Северный и Туату. Возможно, тебе понадобится подкрепление.

— Я тоже, — сказал Дэниел, когда я повернулась к нему.

Я не стала утруждать себя обращением к другим ликантропам или Джин Ёну, который всегда был рядом со мной. Я просто подождала, пока Сара и Ральф скроются из виду, затем остановилась недалеко от ворот и обратилась к Королю За.

— Пришёл убрать бардак?

Его взгляд сразу же остановился на мне, затем скользнул по лицу Джин Ёну и небольшой группе людей позади нас.

— Что-то в этом роде, — сказал он. — Но, возможно, не так, как ты ожидаешь. Я… немного удивлён, что здесь собралось так много людей. И всё же, когда я думаю об этом, это не так уж удивительно.

— Ты удивишься ещё больше, когда другие эрлинги снова появятся из ниоткуда, — посоветовала я ему. — Мы не единственные, кто выбрался.

Он некоторое время изучал меня, словно озадаченный.

— Это невозможно, — сказал он. — Только если все они не поклялись тебе в верности. Они поклялись тебе в верности? Думаю, ты пожалеешь об этом.

— Не-а, — сказала я. — Я не хочу, чтобы люди присягали мне на верность, чтобы я не убивала их. Это твоя фишка.

— Вовсе нет, — любезно ответил он. — Я предпочитаю полностью подчищать все концы. Те, кто присягает на верность, всегда считают эту верность обременительной по прошествии определённого количества лет или службы. Гораздо лучше покончить с этим раз и навсегда.

— Не думаю, что на этот раз тебе это удалось, — сказала я. — Думала, ты немного умнее: для тебя это не очень хорошо, если будет выбран эрлинг, не?

— Ничего хорошего, — сказал он. — Я не нёс ответственности за этот раунд испытаний эрлингов — если бы это было так, я бы позаботился о том, чтобы иметь возможность наблюдать за ходом испытаний.

— В смысле, участвовать, не? — спросила я, радуясь, что это конкретное подозрение подтвердилось.

— Уверен, что Лорд Сэро, по крайней мере, так думал, — сказал он, не отвечая прямо.

— Думаешь, Лорд Сэро знал, что это произойдёт, и занял выгодную позицию на арене.

— А ты нет? Я бы подумал, что ты должна была его там видеть.

— В этом ты прав, — признала я. Я не хотела раскрывать слишком много, потому что не знала, что было важным. — Он немного надоел мне.

Король некоторое время пристально смотрел на меня, затем на Джин Ёна, который тихо зарычал, демонстрируя клыки. Я заметила, как в его глазах промелькнуло веселье. Он сказал:

— Понятно. Думаю, я хотел бы поговорить с Лордом Сэро.

— Извиняй, — сказала я. — Он мёртв. Мы оставили его тело где-то там, так что можешь пойти и поговорить с ним, если хочешь, но оно может быть немного раздавлено, если вообще ещё существует.

Он осторожно спросил:

— Ты… ты позволила вампиру убить его?

— Полагаю, можно сказать и так, — сказала я, ущипнув Джин Ёна за пальцы, когда он открыл рот, чтобы — предположительно — исправить неверную часть предположения короля.

— Похоже, Лорд Сэро совершил ошибку, не позаботившись о том, чтобы вас разлучили.

— Он пытался, — сказала я. — У него не очень хорошо получилось.

— Понятно, — снова сказал король. На этот раз веселье было более заметным. — Конечно, это прискорбно с чисто информационной точки зрения, но он был… занозой в моём боку уже довольно долгое время.

— А, — неожиданно тихо произнёс Джин Ён, только для моих ушей. — Здесь есть история.

— Kuroegae, — сказала я и сразу же заметила восторг в его тёмных глазах. Прежде чем он успел сделать что-нибудь нелепо поспешное, например, поцеловать меня на глазах у короля, я сказала: — Не увлекайся. Нет необходимости, чтобы все понимали, о чём мы говорим, вот и всё.

— Вас, безусловно, следует разлучить, — сказал король. Теперь на его лице не было веселья; вместо приветливого золотоволосого щенка он выглядел косматой, изуродованной возрастом, каменной копией самого себя.

Теперь, когда мне было не просто интересно, как именно Лорд Сэро повлиял на короля, чтобы его было так трудно убить, мне было интересно, что мы собираемся сделать, чтобы он не убил нас, если ему удастся проникнуть во двор.

Он, вероятно, понял, о чем я думаю, потому что он на мгновение позволил нижней части своего лица открыться, прежде чем снова принять свой обычный щенячий вид. Он любезно сказал:

— Если поговорить с Лордом Сэро невозможно, я хотел бы поговорить со слугой. Я совершенно уверен, что один из них всё ещё жив, всеми правдами и неправдами.

— Ага, но ты также не сможешь этого сделать, — сказала я.

— Эм, Пэт? — сказал Дэниел, придвигаясь чуть ближе. — Ты в этом уверена? Он ведь нам не нужен, правда?

— Не понимаю, какая от него может быть польза, — сказал король. — И он не твой подданный. Он мой, как и каждый человек в твоём окружении.

Джин Ён издал короткое презрительное тч! от смеха.

— У меня нет короля, — сказал он.

— В смысле, формально ты тоже не мой король, — сказал ему Дэниел. — Мы не принадлежим к правящему классу, и у нас тоже нет равных прав. Но, Пэт, какой смысл держать Атиласа? Ты же знаешь, как это раздражает Моргану, и не то чтобы он не…

— Мне не нравится давать что-то людям, когда я не знаю, что они собираются с этим делать, — сказала я, похлопывая Дэниела по руке, которую он положил мне на плечо.

— Ты очаровательный человек, — сказал король почти обезоруживающе. — И я не хочу причинять тебе боль, но я действительно настаиваю, чтобы ты выдала слугу Лорда Сэро. У меня есть несколько… животрепещущих вопросов, на которые, я думаю, без него не будет ответов.

— Послушай, я понимаю, что ты король запредельных, — сказала я, — но ты не мой король. Атилас — мой пленник, и я его не отдам. У нас есть свои собственные животрепещущие вопросы, и они важнее всего, что связано с наследованием.

Две едва заметные морщинки залегли у него между бровями — признак замешательства. Слегка склонив голову набок, король больше, чем когда-либо, был похож на золотистого ретривера, изо всех сил пытающегося понять тот необъяснимый факт, что мяч, казалось, был брошен, но при этом он не мог его увидеть, потому что всё это время находился за спиной своего владельца.

— Нет ничего важнее наследования, — сказал он.

— Нет, есть, — сказала я. — Зеро важнее. Как и Джин Ён. Все здесь, в этом дворе, важнее, чем твоя маленькая вражда с Лордом Сэро или твоя жалкая попытка навсегда остаться на троне.

— Прошу прощения? Жалкая?

— Не знаю, как ещё это назвать, когда чувак убивает детей, чтобы удержаться на троне.

— Далеко не все они были детьми.

— Это самое глупое оправдание, которое я когда-либо слышала, — сказала я ему. — Это всё равно, что сказать, что ты лично не убивал всех тех людей, которых убил.

— Я не оправдываюсь перед тобой.

— Что же ты тогда делаешь? Зачем ты сюда пришёл?

— Я пришёл посмотреть, что именно произошло, чтобы как можно скорее положить конец испытаниям эрлингов. Я подозревал, что твой дом, скорее всего, вернётся по той или иной причине.

— Присматриваешься к конкурентам?

— Здесь не так много конкурентов, — сказал он, обводя взглядом двор.

Мы, наверное, выглядели неважно: половина из нас была ранена, другая половина в жуткой грязи, и только четверо из нас были настоящими эрлингами. Из этих четверых двое были формально мертвы. Похоже, король тоже не знал, что у нас здесь есть предвестник, так что я могла понять, почему это не произвело на него впечатления.

Всё в порядке. В том, что вас недооценивают, есть свои преимущества.

— Да ну? Так ты здесь просто ради развлечения?

— Я же сказал тебе. Я пришёл посмотреть, что — или кто — привело к прекращению испытаний. И я действительно настаиваю на разговоре со слугой.

— Лады, значит ты стоишь здесь и настаиваешь, — сказала я. — Мы все собираемся вернуться, чтобы выпить чаю с печеньками — а Моргана, наверное, будет мозги, но тебе, наверное, лучше об этом не знать. Ты можешь уйти, как только устанешь здесь стоять.

К моему несказанному ликованию, все обернулись, когда я это сделала, и начали просачиваться обратно в дом. Джин Ён, слегка положив руку мне на поясницу, словно боялся, что король может наброситься на меня, пока я буду уходить от него, даже улыбнулся, его глаза были влажными и весёлыми.

— Ты должна помнить, что я сделал тебе подарок! — крикнул король.

— Я же говорила, что ничего тебе за него не должна, — напомнила я ему. — И с самого начала эта вещица была моей.

Рука Джин Ёна крепче обхватила меня за талию, и я ободряюще улыбнулась ему. Король уже знал, что и книга, и имя принадлежат мне; он спалился, когда нашёл дорогу ко мне, чтобы отдать книгу мне.

Пока мы шли, король снова крикнул:

— Я не люблю угрожать людям…

— Неужто ли? Потому что я почти уверена, что книга представляла собой угрозу, — сказала я, останавливаясь и поворачиваясь вполоборота.

— Очень вежливую, не склонную к конфронтации, — сказал король, обезоруживающе пожимая плечами. — Я собираюсь стать гораздо менее склонным к конфронтации.

— Это почти стоит того, чтобы заставить Зеро сразиться с тобой, просто чтобы убедиться, что ты не сможешь продолжать править, — сказала я и на этот раз повернулась к нему лицом. — Но он этого не хочет, так что ты можешь пойти и вступить в конфронтацию в другом месте, спасибки.

— И убирайся с улицы, придурок! — заорал Кевин. Хотя это мог быть и Кайл. — Почтальон не сможет пройти, пока ты там стоишь!

Я услышала, как голос Дэниела произнёс хриплым голосом, словно на последнем издыхании:

— Может, вы, ребята, прекратите ругаться с Королём За?

Я не стала ждать, чтобы посмотреть, сделал ли король то, что ему было сказано; я позволила Джин Ёну проводить меня обратно в дом и почувствовала лёгкое дуновение ветра, когда дверь за нами закрылась. Затем я прерывисто вздохнула и ухватилась за его рубашку, чтобы не упасть.

— Блин. Это было невесело. Интересно, знает ли Зеро, что случилось.

— Хайион занят, — сказал Джин Ён. Он, казалось, был доволен тем, что прислонился плечами к стене, пока я держала его за рубашку. — Мы расскажем ему позже.

— Думаешь, он причинил Атиласу больше боли?

— Думаю, что Хайион прямо сейчас очень старается не разочаровать тебя, — сказал он. — И думаю, что мало что может навредить старику.

— Возможно, ничего физического, — сказала я, потирая рукой затылок, чтобы избавиться от неприятного ощущения. — Но определённо есть вещи, которые могут причинить ему боль.

Джин Ён окинул меня долгим задумчивым взглядом и неожиданно сказал:

— Может быть, тебе тоже не стоит проводить слишком много времени со стариком.

— Может быть, — сказала я. Я не была уверена, что встревожило меня больше: тот факт, что я так ясно видела, как могу навредить Атиласу, или что этот факт означал. Я не хотела слишком подробно рассматривать ни ту, ни другую мысль, и было облегчением, когда Сара прервала нас.

— Что, если Северный и мои родители приедут сюда, пока я буду внутри? — спросила она. Она казалась не столько встревоженной, сколько решительной: она, очевидно, верила, что Северный благополучно доставит её родителей к ней. — Сможет ли Северный войти?

— Никогда не видела, чтобы Северный не смогла куда-нибудь попасть, — сказала я и поспешно добавила: — Во всяком случае, если не считать испытаний эрлингов. Но если ты волнуешься, приглядывай за окном: думаю, ликантропы во все глаза следят за… ага. Присоединяйся к тем, кто стоит у окна в комнате Зеро. Если хочешь посидеть с ними у окна, просто подтолкни их немного. Они реагируют на толчки лучше, чем на слова.

— Заметила, — сказала Сара, наморщив нос. — Кстати, я думаю, Зеро отвёл страшного фейри наверх.

— Ага, — сказала я. Я уже почувствовала это. Он отвёл Атиласа наверх, в старую спальню моих родителей, если я не ошиблась. Я бы разозлилась на это, если бы до меня уже не дошло, что комната, как и мои отношения с Атиласом, уже безнадежно испорчены его присутствием. Он не мог испортить атмосферу ещё больше, чем уже испортил.

Так что вместо того, чтобы топать наверх и просить Зеро перенести Атиласа в другую комнату, я сказала:

— Пора пить кофе, — и пошла на кухню, чтобы поставить и чайник, и кофеварку, а за мной последовала моя вампирская тень.

Ликантропы, которые ранее сопровождали Зеро в дом, вернулись на кухню, пока закипала вода в чайнике. Они, вероятно, услышали или почувствовали запах песочного печенья, которое я достала из глубины шкафа, и были приятно удивлены.

— Где сейчас Зеро? — спросила я их, нахмурившись. Наверху было место, где он должен был находиться, но оно казалось не очень прочным, и это меня обеспокоило.

— С ним всё в порядке, — сказал Кайл. — Кажется, он скоро ненадолго спустился. Он устраивает жуткого в своей комнате и следит, чтобы тот не смог сбежать. Он сказал, что хочет кофе.

Это звучало многообещающе, но, когда чай и кофе были приготовлены и все расселись по гостиной и столовой, Зеро всё ещё не появился.

Я встретилась взглядом с Джин Ёном через кухонный стол и взяла кружку Зеро.

— Я схожу за ним, — сказала я. — Не думаю, что ему следует оставаться там слишком долго.

— Я могу это сделать, — сказал он, и в его предложении была лёгкая интонация, которая превратила его в вопрос. «Ты хочешь, чтобы я это сделал?» это был вопрос.

— Всё в порядке, — сказала я. — Я всего на минутку. Проследи, чтобы эта компания не сожрала мои печеньки.

Я поднялась наверх с ощущением тяжести в животе, но трудно было сказать, было ли это из-за того, что я боялась снова увидеть Атиласа, или из-за того, что я боялась увидеть, что Зеро мог с ним сделать.

Я направилась к ощущениям Зеро и Атиласа, и, как я и думала, они привели меня прямо в комнату моих родителей наверху. Дом всё ещё немного менялся вокруг меня, но мне казалось, что я понимаю и ощущаю каждую его часть лучше, чем когда-либо прежде.

Первое, что я увидела, войдя в комнату, было кресло Атиласа; Атилас сидел в нём, связанный магией и Между, и чем-то ещё, чего я не узнавала. Это было что-то физическое, но не верёвка, и она проходила сквозь кожу кресла, привязывая Атиласа к дереву кресла под ним.

— Какой приятный сюрприз, — сказал Атилас, с огромным усилием поднимая голову. — Не думал, что увижу тебя так скоро, Пэт!

— Я здесь не для того, чтобы повидаться с тобой, — коротко сказала я. — Я здесь ради Зеро.

— Как видишь, моего господина здесь нет.

И правда, нет. Я всё ещё чувствовала его присутствие, но оно быстро исчезало, как будто он только что вышел из комнаты. Я не удержалась и сделала маленький шажок к двери, чтобы пойти и поискать его, хотя уже чувствовала, что его нигде нет наверху — вообще нигде в доме.

— Может быть, ответишь мне на один вопрос, Пэт?

Я не узнала свой собственный голос, который прорычал:

— Что ты сделал с Зеро?

— Могу я напомнить тебе, Пэт, что я связан?

— Тебе не нужно напоминать мне, потому что я до сих пор помню, как ты убил меня шесть раз, когда был связан! — выплюнула я. — Что ты сделал с Зеро?

В тишине, последовавшей за моим вопросом, я услышала крики снизу; сначала изумление, затем страх и недоумение. Всё ещё склоняясь к мысли, что в дом кто-то вломился и его захватили другие эрлинги, я сделала ещё одно небольшое непроизвольное движение в сторону двери.

— Как интересно, — сказал Атилас, склонив голову набок. — Может быть, ты будешь более склонна выслушать меня теперь, когда внизу назревает та же беда? Ты же не думаешь, что…

— О чём ты говоришь? — спросила я, уставившись на него с отвращением. — Что происходит внизу? Что ты натворил?

— Моя дорогая Пэт, если бы ты позволила мне закончить предложение…

— На самом деле мне всё равно, что ещё ты хочешь мне сказать, — сказала я. — Я просто хочу получить ответы на свои вопросы!

Я услышала шаги на лестнице; быстрые, торопливые шаги, которые прогремели по верхней площадке, а затем скрылись за углом, направляясь к двери комнаты моих родителей. Джин Ён, лицо которого было настолько бледным, насколько это вообще возможно при его комплекции, с диким видом влетел в дверной проём и схватил меня за локти, пробегая по мне взглядом, словно желая убедиться, что я действительно здесь.

Дэниел, у которого было до смешного измождённое для его возраста лицо, остановился в дверях позади него и сказал:

— Пэт! Тебе нужно спуститься вниз!

— Что, блин, там происходит? — спросила я. — Послушай, Зеро только что исчез, а Атилас не говорит мне, что он с ним сделал. Тебе придётся разобраться с этим самому.

— Моргана исчезла!

Я уставилась на него, разрываясь между тошнотой и яростью.

— Как исчезла?

— Она исчезла — только что она была там, а в следующую секунду её уже не было. Я даже не знаю… Кто-нибудь знал её имя? Не думал, что это действует на людей!

— Моргана не человек, — машинально произнесла я, позволяя Джин Ёну крепко обнять меня, который нёс какую-то чушь на корейском, слишком быструю, чтобы я могла её понять, а он был слишком ошеломлён, чтобы переводить мне.

— Да, но это фишка фейри! На всех нас она так не работает! — прорычал Дэниел.

— Позови Сару и Ральфа, — сказала я ему через плечо Джин Ёна, холодное упрямство пробирало меня до костей. — Мы ещё посмотрим. Если Атилас…

— Моя дорогая Пэт…

— Нет, ты не понимаешь, — настаивал Дэниел. — Они пропали. Они все пропали.

— Все кто?

— Эрлинги, — сказал он, вытирая глаза дрожащей рукой. — Не только Моргана: Ральф и Сара тоже исчезли. В доме не осталось никого, кроме тебя.

В звенящей тишине я услышала слабый выдох Атиласа; он немного булькнул там, где не должен был булькать.

— Ах, — сказал он. — Значит, они действительно у короля. Похоже, в конце концов, теперь всё зависит от моего господина.

Загрузка...